DELONGHI ICM 16210 - Maquina de cafe

ICM 16210 - Maquina de cafe DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ICM 16210 DELONGHI en formato PDF.

📄 82 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DELONGHI ICM 16210 - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Máquina de café de filtro
Marca De'Longhi
Modelo ICM 16210
Potencia 1000 W
Tensión 220-240 V ~ 50/60 Hz
Peso neto 2.5 kg
Capacidad máxima 10 tazas (aproximadamente 1.25 L)
Función Aroma Sí, filtración lenta para más aromas
Apagado automático Sí, después de 40 minutos
Placa calefactora Sí, mantiene caliente
Depósito de agua Con indicador de nivel transparente
Filtro permanente Nailon reutilizable
Jarra Vidrio con tapa
Cuchara dosificadora Incluida (5 g por dosis rasa)
Tipo de café recomendado Molienda media para filtro
Uso Doméstico únicamente
Mantenimiento Limpieza con paño suave, descalcificación cada 60 ciclos
Seguridad No sumergir, superficies calientes, apagado automático
Reparabilidad Reparaciones exclusivamente por un centro autorizado

Preguntas frecuentes - ICM 16210 DELONGHI

¿Cómo preparar café con la ICM 16210?
Abra la tapa, vierta agua limpia en el depósito hasta la marca deseada. Coloque el filtro permanente en el portafiltro, añada el café molido (1 cuchara dosificadora rasa por taza). Cierre la tapa, coloque la jarra sobre la placa calefactora y presione el botón On/Stand-by. El café comienza a salir después de unos segundos.
¿Cuántas cucharas dosificadoras para 10 tazas?
Para 10 tazas, use 10 cucharas dosificadoras rasas (aproximadamente 50 g de café molido). Puede ajustar según su gusto.
¿Cómo activar la función Aroma?
Presione el botón AROMA (el indicador se enciende). Esta función ralentiza el flujo de agua para liberar más aromas. Úsela preferiblemente para pequeñas cantidades de café.
¿Cómo limpiar la máquina?
Antes de limpiar, desconecte la máquina y déjela enfriar. Limpie el exterior con un paño suave y húmedo. Nunca sumerja la máquina en agua. El filtro del depósito se puede limpiar a través de la tapa.
¿Cuándo y cómo descalcificar la máquina?
Descalcifique cada 60 ciclos con un producto descalcificador para máquinas de café de filtro. Vierta la solución en el depósito, haga correr una taza, deje actuar 15 minutos y repita. Luego, enjuague con 3 depósitos de agua limpia.
¿Qué hacer si el café sale lentamente?
Un flujo lento a menudo indica la necesidad de descalcificación. Siga el procedimiento de descalcificación descrito en el manual.
¿Qué hacer si el café está ácido?
Un sabor ácido puede deberse a un enjuague insuficiente después de la descalcificación. Enjuague la máquina con agua limpia al menos 3 veces.
¿Cuál es la potencia de la máquina?
La máquina de café ICM 16210 tiene una potencia de 1000 W y funciona con una tensión de 220-240 V ~ 50/60 Hz.
¿Qué tipo de café usar?
Use café molido de molienda media especialmente diseñado para máquinas de café de filtro. La cantidad recomendada es 1 cuchara dosificadora rasa por taza, aproximadamente 5 g.
¿La máquina se apaga automáticamente?
Sí, la máquina se apaga automáticamente 40 minutos después de que termine de salir el café. También puede apagar la placa calefactora manualmente con el botón On/Stand-by.

Preguntas de los usuarios sobre ICM 16210 DELONGHI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ICM 16210 - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ICM 16210 de la marca DELONGHI.

MANUAL DE USUARIO ICM 16210 DELONGHI

  • Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. Sólo asi, PODRA Obtener lasolestres prestaciones y la maxima seguridad durante el uso.
  • Este aparato está destinado exclusivamente al uso dométrico. No se contempla su uso en: entornos usados como cocina para el personal de tiendas, ofecinas y除外 Areas de trabajo, casas rurales, hoteles, moteles y除外estructuras de hospedaje, particulares que alquilan habitaciones. Cualquier uso diferente se considerará impropio y, por consiguiente, peligioso.
  • Los materiales y los objetivos destinados al contacto con alimentos cumplen las specifications del Reglamento Europeo 1935/2004.
  • Tras colocar el aparato sobre la superficie de trabajo, controle que quede un espacio de 5 cm aproximadamente entre las superficies del aparato y las paredes laterales y la parte trasera, y un espacio libre minimo de 20 cm por encima de la cafetera.

iPeligro de quemaduras!

El incumplimiento puede ser o es la causa de quemaduras o de ustiones.

  • Este aparato se ha fabricado para "prepar café": Tenga cuidado de no quemarse con los chorros de agua o de vapeo o utilizando el aparato de forma impropria.
  • Durante el uso, no toque las superficies calientes del aparato. Utilice los mandos o las asas.
    No toque el aparato con las manos o los pies mojados o humedes.
  • La placíaTERMICA permanece caliente despues de utiliser el aparato.

! ;Atencion!

El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones o de desperfectos al aparato.

  • El fabricante no puede ser considerado responsable por los daños derivados de uso improprios, Incorrectos e erradianas.
  • En caso de avería o de funciona不到位 Incorrecto del aparato, desenhúfelo de la corriente para apagarlo. Para

posibles reparaciones, dirijase solamente a un Centro de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante y Solicite la realización de repuestos originales. El incumplimiento de todo lo mentionado anteriormente pueda perjudecer la seguridad del aparato.

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o men-tales reducidas, o falta de experiencia o conocimiento, siempre y cuando Sean supervisados o instruidos en cuando al uso seguro del aparato y a los posibles peligros. Los niños no deben usar con este aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños menos de 8 años y sin supervisión. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.

  • Después de haber desembalado el aparato, contrôle su integridad. En caso de duda, no utilise el aparato ypongase en contacto con personal profesionalmenterialmente可能导致.

  • No debe partir los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestreno, etc.) al alcance de los niños ya que constituyen fuentes potecuales de peligro.
  • Coloque el aparato sobre una superficie de trabajo alejada de grifos de agua, pilas y fuentes de calor.
  • No instale nunca la cafeteria en un ambiente cuya temperatura pourraitdescending o ser igual a 0^ (si el agua se congela, el aparato pueda estropearse).

;Peligro!

El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones provocadas por descargas electricas con peligro para la vida.

  • El usuario no deben nunca sustituir el cable de alimentación de este aparato ya que esta operation requiere la realización de ferramentas especials. Si el cable se estropea, o para sustituirlo, dirijase exclusivamente a un Centro de Asistencia autorizado por el fabricante para evitarrialquierriesgo.
  • No sumerja nunca la cafeteria en el agua: es un aparato electrico.

Desenchufe la cafeteria de la corriente y apague el interruptor general cuando no use el aparato. Nocede el aparato enchufado inutilmente.
- Al igual que conequalier aparato elestricto, recurralsentido comun y a la prudencia cuando use este aparato,especially con niños en los alrededores.
- Compruebe que la tension de la red électrique corresponde a la tension indicada en la placac de datos del aparato. Enchufe el aparato solamente a un enchufe de corriente con una capacité minima de 10A y equipoado con una toma de tierra eficiente. El fabricante no sera considerado responsable por los posibles accidentes causados por la ausencia de una toma de tierra del equipo.
- Si el enchufe y la clavija del aparato son incompatibles, haga sustituir el enchufe por除外 de tipo adecuado por personalrialificado.
- Tenga cuidado de no derramar liquidos sobre la clavija y el cable de alimentacion alllenar el deposito y extraer la jarra de la cafeteria.

Descripción del aparato

A. Jarra de cristal
B. Tapadora
C. Portafiltro para café filtrlo
D. Surtidor
E. Depóstico del agua
F. Indicador del nivel del agua
G. Medidor
H. Filtr del deposito del agua
I. Filtrone nylon permanente
L. Botón "On/stand-by" con indicator luminoso
M. PlacaTERMICA
N. Botón "Aroma" con indicator luminoso

como preparar el café bajo el medio.

i) Note: when to prepare el café por primera vez, deben lavar todos los accesos y enjuagar los circuitos internos de la cafeteria. Prepare al menos dos jarras de café sin'utilizar café molido.

  • Abra la tapadora (B) (fig. 1) y realizando la jarra (A) vierta agua dulce y limpia en el depuesto de agua (E) hasta la indicación de nivel relative a las tazas de café que seOTA preparer (fig. 2). Controle el nivel del agua en el depuesto mediente elindicador correspondiente (F) (fig.3).Se aconseja usinga jarra de la dotacion como medidor ya que la capacities maxima de la jarra corresponde a la del deposto.
  • Colque el filtro nylon permanente (I) en el portafiltro (C) (fig. 4).
  • Ponga el café molido en el filtro usingo medidor (G) su

ministrado y niveleto deforma uniforme (fig. 5). Utilice café molido de buena calidad, de molienda intermedia y envasado para cafeteras filtros. El tipo de mezcla influye mucho sobre el café que se obtiene: por consiguiente, le acontejamos probar differsentes temas de mezclas para elegir la que más le gusta.

Cantidades aconsejadas:

N.° tazasN.° medidos (*)
1010
88
66
44
22

(^*) 1 medidor raso = 1 cucharada (5g)

Es aconsejableañadir un mediator adicional por cada taza para preparar un café más fuerte.

Las cantidades indicadas en la tabla sonindicativas y han de adaptarse al gusto personal y al tipo de café: no supere nunca el nivel mayor 5 medidores. El tipo de mezcla influye mucho sobre el café que se obtiene: por consiguiente, le acontejamos probar differsentes temas de mezclas para elegir la que mas le gusta.

  • Cierre la tapadera (B) yonga la la jarra cerrada sobre la placà (fig. 7).
  • Pulse el botón (L) (fig. 8). El indicator luminoso del botón le indica que la cafeteria está functioning. El café empezará aEAR despues de algunos segundos. Es normal que durante el filtrado del cafe, el aparato produzca un poco de vapor. La cafeteria emite una senal acústica cuando el cafe empieza a salir y tres señales cuando acaba de salir.

Si pulsa el botón "AROMA" (N) se optimiza el sabor del café. Con esta función el agua penetría en el filtro más lentamente durante el proceso de filtrado. Un filtrado más lentó mejor el sabor y el aroma del café. Presione el botón "AROMA" para activar esta funciona (el indicator luminoso correspondiente al botón se enciende). Presione de nuevo el botón para desactivar la funciona. Se aconseja usar el botón "AROMA" si no quiere preparar una jarra llena de café.

  • Sidea pulsado el boton (L) despues de filtrar el cafe, la placatérmicamantendrael café caliente a la temperatura ideal.El aparato se apaga automatistically 40 minutes despues de que acabe la calidad del cafe.Presione de nuevo el boton (L) para apagar la placetérmica (M).Apague y encienda de nuevo el aparato para un nuevo ciclo de functiagnosticamente el boton (L).

i Nota: si quita la jarra antes de que la cafeteria haya

acabadope preparar el cafe, no interrupirá la produccion de cafe, bloqueará solamente su flujo en la jarra. Si quiere servir inmediamente un poco de cafe, le aconsejamos servirlo en el menor tiempo possible para evitar derrames molestos.

Limpieza y mantenimiento

Antes de realizar cualquier operation de limpieza o mantenimiento, apague la cafetera, desenchufela de la corriente ycede que se enfrie.

  • No use disolventes o detergentes abrasivos para limpar la cafeteria. Es suficiente'utilizar un paño humedo y suave.
  • Nosumerjunca lacafetera en elagua:es un aparato electrico.
  • Se puede alcanzar el filtro (H) del deposito de agua a工程技术 de la tapadora (B) (fig. 6): limpielo si esnecessary.

Descalcificación

Si el agua en su zona es dura, la cal se acumulará con el paso del tiempo. Sus depuestos peuvent perjudicar el buena configuración del aparato. Es acontejable descalcificar la cafeteriauponés de 60 ciclos de configuracion.

Realice la descalcification utilizing los productos descalcificantes espécíficos para cafeteras filtros commerciales.

  1. Disuelva el producto en la jarra siguiendo lasindicaciones del envase del descalcificante.
  2. Vierta la solución en el deposito del agua.
  3. Coloque la jarra sobre la placà termica (M).
  4. Pulse el botón (L), filtrue unaULD equivalente a una tazay, a continuacion, apague la cafeteria.
  5. Deje actuar la solución 15 horas. Repita las operaciones 4 y 5 otra vez.
  6. Encienda la cafeteria ybine salir toda el agua contentida en el deposito.
  7. Haga的功能la cafeteria solamente con agua al menos 3 vezes para enjuagarla (3 depositos de agua llenos).

La garantía no es valida si las operaciones de limpieza anteriorsmente descriñas no se executan regularmente.

Datasétécnicos

Tensión de red:220-240V-50/60Hz
Potencia consumida:1000W
Peso:2.5 kg

Eliminación del aparato

DELONGHI ICM 16210 - Eliminación del aparato - 1

En accomplishment de la Directiva Europea 2002/96/CE, no elimine el aparato jusqu'à los residuos dométricos, ha deentarlo a un centro oficial de recogida selec-tiva.

CE El aparato cumple lassiguientes directivas CE:

  • Directiva bajo tension 2006/95/CE y suscesivas enmiendas.
  • Direactiva EMC 2004/108/CE y sucesivas enmiendas.
  • Reglamento Europeo 1275/2008 sobre el consumo de energia electrica en losodos "prepardo y "desactivado".

SolutiOn de los problemas

ProblemaPossible causaSolutión
El café sale lentamente.Ha de descalcificar la cafetera.Efectue la descalcisión de la cafetera siguiendo las indi-caciones contentsidas en el párrafó“Descalcificacion”
El café tiene un sabor acido.La cafeteria no se ha'enjuagado correcta-mente despues de la descalcificacion.Enjuague lacafeteria siguiendo las indi-caciones contentsidas en el párrafó“Descalcificacion”

i Nota:

N.° de chávenesN.° de medidosores (*)
1010
88
66
44
22

(^*) 1 medidor raso = 1 colher de sopa (5g)

Operación 4 a 5 zopakujte esteraz.

  1. Zapnite spotrebić a nechajte vytekat' vodu, kým sa nádržka uplne nevyprázdni.
  2. Spotrebic preplachnite tak, ze nechate cezen pretiet'vodu aspon 3-krat (3 plné nadržky vody).

V pripe de nespravneho postupu pri vyssie uvedenom odvapnovan sa straca narok na zaruku.

Technické udaje

Napätie siete:220 - 240 V-50/60 Hz
Príkón:1 000 W
Hmotnost:2,5 kg

Likvidácia spotrebíca

DELONGHI ICM 16210 - Likvidácia spotrebíca - 1

y 1 y
y 1 y
y 1 y
y 1 y
y 1 y
y 1 y
y 1 y
y 1 y
y 1 y
y 1 y
y 1 y
y 1 y
y 1 y
y 1 y
y 1 y
y 1 y
y 1 y
y 1 y
y 1 y
y 1 y
y 1 y

j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j

1

i

plicuall aoLclogao g jolll li
jiei yj 1101111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111
jiei yj 11011000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DELONGHI

Modelo : ICM 16210

Categoría : Maquina de cafe