MSZ-HJ35VA - Acondicionador de aire MITSUBISHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MSZ-HJ35VA MITSUBISHI en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado de pared reversible |
| Capacidad de refrigeración | 3,5 kW |
| Capacidad de calefacción | 4,0 kW |
| Alimentación eléctrica | Monofásico 230V |
| Dimensiones unidad interior (L x H x P) | 800 x 295 x 232 mm |
| Dimensiones unidad exterior (L x H x P) | 800 x 600 x 300 mm |
| Peso unidad interior | 8 kg |
| Peso unidad exterior | 30 kg |
| Nivel sonoro unidad interior | 19 dB(A) (silencioso) |
| Nivel sonoro unidad exterior | 48 dB(A) |
| Funciones principales | Refrigeración, calefacción, deshumidificación, ventilación |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros lavables, mantenimiento anual recomendado |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas en distribuidores autorizados |
| Clase energética | A++ (refrigeración), A+ (calefacción) |
| Compatibilidades | Compatible con controles remotos y sistemas de gestión a distancia |
| Garantía | 2 años piezas, 5 años compresor |
Preguntas frecuentes - MSZ-HJ35VA MITSUBISHI
Preguntas de los usuarios sobre MSZ-HJ35VA MITSUBISHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MSZ-HJ35VA - MITSUBISHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MSZ-HJ35VA de la marca MITSUBISHI.
MANUAL DE USUARIO MSZ-HJ35VA MITSUBISHI
Traducción del original
Manual de instalación
- En este manualsolese describes la instalacion de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior, consulte elmanual de instalacion de dicha unidad.
1.ANTES DE LA INSTALLACION 1
2. INSTALLACION DE LA UNIDAD EXTERIOR 4
3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXION DE TUBERIAS 5
4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA....5
5. BOMBEO DE VACIADO 7
Herramentas necessities para la instalación
Destornillador Phillips
Nivel
Báscula
Cuchilla o tjeras
Llave dinamometrica
Llave (o llave de tuercas)
Llave hexagonal de 4 mm
Abocardador para R410A
Valvula colectora de
manómetro para R410A
Bomba de vazio para
R410A
Manquera de entrega para
R410A
Cortador de tuberías con
escariador
1. ANTES DE LA INSTALLACION
1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIempre LO SIGUIENTE
- Antes de instalar el acondicionador de aire, lea atentamente el apartado "POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIempre LO SIGUIENTE".
- Observe los mensajes de atencion y cuidado indicados en el, ya que se refieren a cuestiones de seguridad importantes.
- Cuando haya acabado de leer el manual, no olvidedeojarlo junto alMANUAL DE INSTRUCCIONES para su futura referencia.
- El equipo cumple la norma IEC/EN 61000-3-12.
ATENCLON (Podrca causar la muerte, lesiones graves, etc.)
El usuario noDebe instalar launidad.
- Una instalación defectuosa可能导致 incendios, descargas electricas o lesiones debidos a una caía de launidad o escapes de agua. Para hacer la instalación, consulte al concesionario en el que adquirido estaunidad o a un instaladorrial可能导致.
Para efectuar una instalacion segura, consulte el manual de instalacion. Una instalacion defectuosaouldacause incendios,descargas electricas o lesiones debidos auna calda de la unidad o escapes de agua.
Al instalar launidad, use equipos y herramrientas de proteccionadeducadas para garantizar la seguridad.
De no hacerlo, podrfa sufrir daños corporales.
Asegurese de que el lugar de instalacion可以使 aguantar el peso de la unidad.
Si el lugar de instalación nogue aguantar el peso de la unidad, esta podra caerse y causar daños.
La instalación electrónica de应在arla un的技术icoriallicado y con experiencia,siquiendel manual de instalacion.Aseguese de emplear un circuito exclusivo.No conecte otherdispositiveselectricosal circuito. Si el circuito de alimentacion noiene suficientiecapacidad o la instalacion electrica es insufiente, poder producirse un incendio o una descarga electrica.
Evite dañar los cables aplicando una presión excessiva con las piezas o tornillos.
El uso de cables dañados podra conllevar lesiones a causa de incendios o descargas electricas.
Asegúrese de disconnectar el commutador de alimentación general al instalár la placía de circuito impreso o Manipular los cables de conexión. De no hacerlo, podrá provocar una descarga electrica.
- Utilice los cables indicados para instalar de forma segura las unidas interior y exterior y conecte bien los cables en las secciones de conexión del panel de terminales de modo que no queden tensos en dichas secciones. No emplee cables de extension ni conexiones intermediarias. Una conexión y fiación defectuosas podrijan provocar un incipidio.
No instale la unidad en un lugar donde haya fugas de gas inflamable. Si hay fugas de gas y se acumula en la zona que rodea la unidad, pourrait producirse una explosión.
No emplee conexiones intermedias del cable de alimentacion ni tampoco un cable de extension; evite también conectar demasiados aparatos a una sola toma de CA.
Estoouldravocurincidioouuna descargaeléctricacausa de uncontactoouaslantiagodefectuoso,unexcesoofcorriente,etc.
■ Procure usar las piezas suministradas oindicadas para efectuar la instalacion.
Elempleo de piezas defectuosas podría provocar lesiones o escapes de agua acause de un incendio, una descarga electrica, la caía de la unidad, etc.
Al conectar el enchufe de alimentacion en la toma, asegürese de que no hay polvo, obstrucciono o piezas sueltas ni en la toma ni en el enchufe. Asegürese de que el enchufe de alimentacion está Completely insertado en la toma.
Si hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas en el enchufe de alimentacion o la toma,ouldra provoc incendios o descargas electricas. Si el enchufe de alimentacion presenta piezas sueltas, sustituyo.
Fijiamente la cubierta de la instalacion eléctrica a launidad interior y el panel de service, a launidad exterior.
Si no se fijan con firmeza la cubierta electrica de la unidad interior y el panel de serviceo de la unidad exterior, podria producirse un incendio o una descarga electrica a Cause del polvo, el agua, etc.
Al instalar, reubicar o reparar la unidad, asegúrese de que en el circuito de refrigeración no extra Ninguna otra sustancia que no sea el refrigeranteyardspecificado (R410A).
La presencia deMASTERía, como se le refuerce, es indispensable para garantizar el uso seguido del producto.
- No descargue el refrigerante en el ambiente. Si se producen fugas de refrigerante durante la instalacion, ventilale la habitacion.
Si el refrigeranteenta en contacto con una llama, podra generategase gas nocivo. La perdida de refrigerante可以使 provocasfixia. Proceda a la ventilacion de acuero con la norma EN378-1. - Una vez acabada la instalación, compruebe que no haya fugas de gas refrigerante.
Si se produjaran perdidas de gas refrigerante en un interior yentraran en contacto con la llama de un calefactor con ventilador, un calentador, una estufa, etc. se generarian susencias nocivas. - Utilice las herramientos apropriadas y los materiales de conducccion adequados para la instalacion.
La presión del refrigerante R410A es 1,6 vezes mayor que la del R22. Si no se utilizes herramrientas o materiales apropriados, o si se realiza una instalación defectuosa, las tuberías podridan estar o sufrir daños.
Al bombar el refrigerante, detenga el comprasor antes de desconectar las tubieras de refrigerante.
Si las tuberías de refrigerante se desconectan con el compresor en marcha y la valvula de retencion está abierta,acceptable entrada aire y la presión del ciclo de refrigeración aumento de forma anomala. Esteoulda hacer que las tuberías estallaran o sufieran daños.
■ Al INSTALLAR la unidad, conecte las tuberias de refrigerante de forma Fiona antes de poner en marcha el compresor.
Si el comprós se pone en marcha antes de que las tuberías de refrigerante estén connectadas y la valvula de retencion se abra,shipsa entrada aire y la presión del ciclo de refrigeración augmentaria de forma anomala. Este Sixth podria hacer que las tuberías estallaran o sufriern daños.
■ Apriete la fuerca abocardada con una llave dinamometrica tal y como se specifiese en el presentemanual.
Si la aprieta demasiada, la tuerca abocardada podra romperse transcurrido un tiempo, causando perdidas de refrigerante.
Instale launidad de acuero con la normativa para instalaciones electricas.
Conecte a tierra la unidad.
No convecte el cable de tierra a una tuberia de gas, de agua o al cable de tierra de un Telefono. Una connexion defectuosa Podra provocar una descarga electrica.
Instale un disyuntor de fuga a tierra.
Si no se instalà este disyunfór, podrián producirse descargas électricas o incendios.
CUIDADO (Podrca causar lesiones graves en cierto s entornos si se manipula incorrectamente.)
Para efectuar un drenaje y una instalacion de tuberias seguros, sigas. lasindicaciones delmanualdeinstalacion.
Un drenaje o una instalacion de tuberias defectuososoulda causar un escape de agua en la unidad que mojaria y estropearia los enseres del hogar.
No toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad exterior.
1-2. ESPECIFICACIONES
| Modelo | Alimentación *1 | Especillas de cables *2 | Longitudut de tubercía y diferencia de alta *3, *4, *5, *6, *7, *8 | Nivel Ruidounalidad exterior | |||||||
| Tensión de régimen | Frecuencia | Capaci-dad del disyuntor | Alimenta-ción | Cable de conexión entre unidad interior / exterior | Longitudutvertising del tubo por unidad interior / para sistemas multiple | Diferenciavertising alta *9 | No'max. delcodoros por unidad interior / para sistemas multiple | Ajuste de refrigerante A*10 | Refrigeración | Calefacción | |
| MXZ-4E83VA | 230 V | 50 Hz | 25 A | 3 almas, 2,5 mm2 | 4 almas, 1,0 / 1,5 mm2 | 25 m / 70 m | 15 m | 25 / 70 | 20 g/m | 49 dB (A) | 51 dB (A) |
| MXZ-5E102VA | 25 m / 80 m | 25 / 80 | 52 dB (A) | 56 dB (A) | |||||||
| MXZ-2E53VAHZ | 16 A / 25A | 20 m / 30 m | 20 / 30 | 45 dB (A) | 47 dB (A) | ||||||
1 Conecte a un interruptor de alimentación queonga unaSeparated de 3 mm o más cuando se abra para interruprir la fase de alimentación de la fuente. (Cuando se cierra el interruptor de alimentación, este debe desconectar todas las fases).
2 Utilice cables que se correspondan con el diseño 60245 IEC 57. Utilice el cable de connexion de launidad interior/exterior de acuerdo con las specifications de los cables que se indican en el manual de instalación de launities interior.
3 Nunca utilise tuberias de grosor menor que le spécifique. La resistencia a la presión seria insufficiente.
4 Utilice una tuberia de cobre o una tuberia de aleacion de cobre sin costuras.
5 Tenga cuidado de no romper o dolar la tuberia cuando la flexione.
6 El radio de curvatura de la tuberia de refrigerante deben ser de 100 mm o más.
*7 Material aislante: Plástico de espuma termorresistente con un peso especcifico de 0.045
*8 Asegúrese de utiliser a aisliento de grosor Shopscido. Un grosor excessivo peut alterar la correcta instalación de la unidad interior y un grosor insufficiente pueda generate gotero de rocio.
*9 Si launidad exterior está instalada a mayor alta que launidad interrior, la diferencia maximizinga de alta se reducirá a 10 m.
*10 Si la longitude de la tuberia es superior a 25 m sera necessario empleur mas refrigerante (R410A). (para 4E83VA)
Refrigerante adicional = A × (longitud de la tuberia (m) - 25) Si la longitud de la tuberia es superior a 0 m sera necessario emplear más refrigerante (R410A). (para 5E102VA)
Refrigerante adicional = A × longitude de la tuberia (m)
Si la longitude la tuberia es superior a 20 m sera necessario empleur más refrigerante (R410A). (para 2E53VAHZ)
Refrigerante adiconal = A × (longitud de la tuberia (m) - 20)
1-3. SELECTION DE LAS JUNTAS PARA DISTINCTOS DIAMETROS OPCIONALES
Si el diametro del tubo de conexión no coincide con el tameno de puerto de la unidad exterior, utilise las juntas para distinctos diámetrossonianales de acuerdo con lasuma teble.
| Tamaño de puerto de launidad exterior | Juntas paraDistinctos diámetros OPCIONALES(tamaño de puerto de launidad exterior → diámetro del tubo de conexión) | |||
| MXZ-2E53VAHZ | MXZ-4E83VA | MXZ-5E102VA | Liquido/gas | 6,35 (1/4) → 9,52 (3/8): PAC-493PI9,52 (3/8) → 12,7 (1/2): MAC-A454JP9,52 (3/8) → 15,88 (5/8): PAC-SG76RJ12,7 (1/2) → 9,52 (3/8): MAC-A455JP12,7 (1/2) → 15,88 (5/8): MAC-A456JPConsulte en el manual de instalación de launitiesinteriorel diámetro del tubo de conexión de launitiesinterior. |
| - | UNIDAD A | 6,35 (1/4) / 12,7 (1/2) | ||
| UNIDADA-B | UNIDADAB-D | UNIDADB-E | 6,35 (1/4) / 9,52 (3/8) | |
1-4. SELECTION DEL LUGAR DE INSTALLACION
- Donde no esté expuesta a un viento fuerte.
- Donde haya un buena flujo de aire sin p
- Donde se puedaatar todo lo possible la lluvia o la luz directa del sol.
- Donde el ruido o el aire caliente causados por el funcionaimiento no moleste a los vecinos.
- Donde haya una pared o un punto de apoyo firme paraatar un mayor ruido o vibracion durante el funcionaimiento.
- Donne no exista riesgo de fugas de gas combustible.
- Asegürese de fjar las patas de la unidad a la hora de instalarla.
- Donde está a una distancia minima de 3m de cualquier antenna de television o radio. En las zonas con mala recepción, el funciona el aparato de aire acondicionado可以更好 provocar interferencias en这些东西 aparatos. Puede sernecessary conectar el receptor afectado a un amplificador.
- Instale la unidad en horizontal.
- Instálela en un area donde no sufra el efecto provocado por una nevada, viento o nieve. En zonas de intensa nieve, le rogamos que instale un todo, pedestal y/o algunos pantallas acústicas planas.
Nota:
Se recomienda establisher el circuito cerrado de la tuberia cerca de la unidad exterior para reducir la vibracion que pudiera transmitirse desde ese punto.
Nota:
Si utilizes el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea baja, observe las instrucciones siguientes.
- No instale nunca launidad exterior en un lugar en el que el lado de entrada/salida de aire quede expuesto directamente al viento.
- Para evitar la exposión al viento, instale la unidad exterior con el lado de entrada de aire hacía la pared.
- Para registrar la exposión al viento, se recomienda instalar una plac defectora en el lado de salute de aire de launalidad exterior.
Para instalar el aparato de aire acondicionado, evite los lugaresSIGuientes sobre es más probable que occurran problemas.
- Donde pueda haber una fuga de gas inflamable.
- Donde hayablemado aceite para maquinaria
- Donde puede haber salpicaduras de aceite o donde impere un ambiente-grasiento (como zonas para cocinar y fabricas,onde las partes de plastico se podrnan alterar y dañar).
- En ambientes salobres, como las zonas costeras.
- Donde haya gas sulfúrico, como en zonas de baños termales, alcantarillas o agua residuales.
- Donde haya algoqin equipo inalambrico o de alta Frequencia.
- Donde haya elevadas emisiones de COV, incluidos compuestos de ftalato, aldehido fornico, etc., que pueda causar Craqueos.
ESPACIO LIBRE NECESARIO EN TORNO A LA UNIDAD EXTERIOR
1. Obstáculos sobre la unidad
Si no hay obstáculos por la parte delantera ni en los lados, es posible instalar la unidad si hay algo Obstáculo por encima de la unidad siempre que haya el空間 que se muestra en la figura.

3. Obstáculos solamente por la parte frontal (ventilación) —
Si hay un obstáculo por la parte frontal de launidad como se muestra en la ilustración, también lados, la parte superior y la parte trasera deben quedar libres.

5. Obstáculos por la parte frontal, trasera y en los lados
- Si launidad se instala en un área encerrada entre paredes, como una galería, asegúrese de estar espacio suficiente tal y como se muestra a continuación.
En este caso, la capacité de acondicionamento de aire y el consumo electrico pueda empeorar.
- Cuando no haya flujo de aire o exista la posibiliad de que su ciclo sea corte, instale una guía de salute y asegürese de que haya espacio sufiente en la parte trasera de la unidad.
- Si se instalan dos o más unidades, no deben instalarse unarente a la otra ni una detrás de la另一边.

La alta del obstáculo es 1200 o menos
2. Parte frontal (ventilación) abierta
Siempre que se mantenga libre un'espacio como el que se muestra en la ilustracion, no importa que haya obstaculos detravs y a los lados de la.
unidad. (Sin obstaculo sobre la unidad) 100

4. Obstáculos en la parte delantera y trasera
Lainstitutionespeedutilizar si seagregauna guia de ventilacionexterioroptional (PAC-SH96SG-E)(siaminslados y la parte superiorestánlibres).

Guía de ventilación (PAC-SH96SG-E)
6. Espacio de servicios
Mantenga el espacio de servicios y mantenimiento que se muestra en lasuma figura.

(Unidad: mm)
1-5. DIAGRAMA DE INSTALLACION


*2 El mes y año de fabricación se incluyen indicados en la plaza de espécificaciones.
ACCESORIOS (Sólo MXZ-4E83/5E102VA)
Antes de la instalacion, compruebe que tiene lassiguales piezas.
| (1) | Boquilla de drenaje | 1 |
| (2) | Tapón de drenaje | 5 |
COMPONENTES QUE DEBERA ADQUIRIR LOCALMENTE
| (A) | Cable de alimentación*1 | 1 |
| (B) | Cable de conexión interior/exterior*1 | 1 |
| (C) | Tubo de conexión | 1 |
| (D) | Cubierta del orificio de la pared | 1 |
| (E) | Cinta para las conexiones | 1 |
| (F) | Prolongación del tubo de drenaje (tubería de PVC blando de 15 mm en el interior o tuberia VP16 de PVC duro) | 1 |
| (G) | Aceite refrigerante | PocaCNTIDAD |
| (H) | Masilla | 1 |
| (I) | Banda de fijación del tubo | 2 a 7 |
| (J) | Tornillo de fijación para (I) | 2 a 7 |
| (K) | Manguito del orificio de la pared | 1 |
| (L) | Manguera de PVC blando de 15 mm en el interior o tuberia VP16 de PVC duro para tapa de desagué (1) | 1 |
Nota:
*1 Tienda el cable de conexión de la unidad inter-ior/exterior (B) y el cable de alimentación (A) al menos a 1 m de distancia del cable de la antenna de television.
Las "cantidades" referencingadas (B) y (K) indican el n° de componentes que deben utilizar poridad interior.
1-6. TUBERÍA DE DRENAJE PARA LA UNIDAD EXTERIOR (Sólo MXZ-4E83/5E102VA)
1) Laarea de las tuberías de drenaje soloDebe realizarse cuando se debadrenar desde un unico situ.
2) Disponga las tuberías de drenaje antes de proceder a laNECTION de las tuberías interiores y exteriores.
3) Colque la tapa de desague en uno de losDistinctos orificios de drenaje. Fije la tapa de desague en el orificio de drenaje de la base utilizingo los ciérres para fjiarla en su posicion.
4) Conecte la manguera de PVC blando con diametro interior de 15mm , tal y como se muestra en la ilustracion.
5) La tuberia de trenaje debe tener una pendiente descendente para facilitar el flujo.
6) Encole les tapones de drenaje para cerrar el resto de los orificios innecas- rios con cola (preparrar sobre el terreno).
Nota:
Aplique la cola de forma segura, ya que la cola (preparar sobre el terreno)增值服务 como sellado para evaporar fugas de agua.
Utilice el adhesivo para la goma y el metal.
Atencion
Launidad exterior dispone de variedos orificios en la parte inferior que Facilitan el drenaje.
La tapa de desagüe se utilizes para cerrar los orificos innecasarios y centralizar el drenaje cuando utilise el tubo de drenaje en el lugar de instalación.
No utilise la tapa de desagüe en regiones frías. El tubo de drenaje podra congelarse.

2. INSTALLACION DE LA UNIDAD EXTERIOR
2-1. INSTALLACION DE LA UNIDAD
- Asegürese de fjar los pies de la unidad con tornillos cuando la instale.
- Asegürese de instalarfirmamente la unidad para evitar su desprendimiento en caso de terremoto o rafaga de viento.
- Con respectfully to a cimentación de hormigón, refiérase à la figura de la derecha.
- No utilise la boquilla de drenaje ni los tapones en una zona fria.
La boquilla podría congelarse y el ventilador podría pararse. - Retire la cinta del panel cuando abra el embalaje. (NO retire las ETIQUETAS del panel).



(Unidad: mm)
2-2. CABLES DE CONEXION PARA LA UNIDAD EXTERIOR
1) Retire el panel de servicios y la cubierta del cable.
2) Pase el cable de conexión de launidad interior/exterior (B) y el cable de alimentación (A) a工程技术 de la arandela. Afojo el tornillo del terminal y conecte correctamente el cable de conexión de launidad interior/ exterior (B) desde launities interior en el bloque de terminales.Producerequivocarse al hacer las conexiones.Fije con firmeza el cable albloque de terminalesde modo que no quede a la vista ninguna parte del alma,y que no se aplicque nlinguna fuerza externa a la section de conexión del bloque de terminales.
3) Apriete bien los tornillos de los terminales para que no se aflojen. Una vez aplretados, tire ligeramente de los cables para confirmar que no se mueven.
4) Siga los pasos 2) y 3) para cada unidad interior.
5) Conecte el cable de alimentacion (A).
6) Fije el cable de connexion de launidad interior/exterior (B) y el cable de alimentación (A) con las abrazaderas de cable. Haga pagar los cables y los alambre de forma que no pueda deformar el panel de servicios. En caso contrario, el agua de la lluvia podra poderetrar en launidad exterior.
7) Cierre firmamente el panel de servicios y la cubierta del cable. Asegüre de que 3-2. CONEXION DE TUBERIAS ha terminado.
- Después de hacer las conexiones entre el cable de alimentación (A) y el cable de conexión de launalidad interior/exterior (B), asegüre de fjar ambos cables con abrazaderas de cable.


Organ de connexion
- Conecte el panel de terminales en el order significuiente.
| MXZ-5E102VA | A→B→C→D→E→P |
| MXZ-4E83VA | A→B→C→D→P |
| MXZ-2E53VAHZ | A→B→P |



→

(B)

Cable of conexion interior/exterior


| Modelo | INTERIOR/ EXTERIOR |
| MXZ-5E102VA | A - E |
| MXZ-4E83VA | A - D |
| MXZ-2E53VAHZ | A - B |
- Asegürese de conectar cada tornillo con su terminal correspondiente cuando fije los cables al panel de terminales.
- El cable de tierra tiene que ser un poco más largo que los otros (más de 35 mm).
- Con vistas a un futuro mantenimiento, prolongue los cables de conexión.
3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXION DE TUBERIAS
3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO
1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2)
2) Elimine completeness las rebabas del corte transversal del tubo. (Fig. 3)
- Oriente la tuberia de cobre hacía abajo para registrar que las rebabas caigan bajo el centro.
3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exterior y póngalias en el tubo. (Cuando se ha terminado el proceso de abocardado ya no se pueda tener).
4) Laboros de abocardamente (Fig. 4, 5). Sujetefirmamenteletubode cobrede la dimenion que se我院a en la tabla. Selecciona la medida A en la tabla de acuero con la herramenta seleccionada.
5) Compruebe
- Compare el abocardado con la Fig. 6.
- Si el abocardado se ve defectuoso, corte la sección abocardada y repita el proceso de abocardado.
| Diámetro del tubo (mm) | Tuerca(mm) | A (mm) | Par de torsión | |||
| Herrera-mienta tipo embra-gue para R410A | Herrera-mienta tipo embrague para R22 | Herrera-mienta tipo tuerca de mariposa para R22 | N·m | kgf·cm | ||
| ø6,35 (1/4") | 17 | 0 - 0,5 | 1,0 - 1,5 | 1,5 - 2,0 | 13,7 - 17,7 | 140 - 180 |
| ø9,52 (3/8") | 22 | 34,3 - 41,2 | 350 - 420 | |||
| ø12,7 (1/2") | 26 | 2,0 - 2,5 | 49,0 - 56,4 | 500 - 575 | ||
| ø15,88 (5/8") | 29 | 73,5 - 78,4 | 750 - 800 | |||
| Tubería de cobre Fig. 1 | Bien 90° Inclinado Irregular Con rebabas Fig. 2 |
| Rebaba Tubería de cobre Escariador deresha Cortador de tuberías Fig. 3 | Abocardador Tipo manguito de embarque Tipeno tuerca de aletas Fig. 4 |
| Pieza de fijación Tubería de cobre Tuerca abocardada Fig. 5 | Reborde liso Interior lustroso sin arañasos. Reborde de lon- gitud uniforme Fig. 6 |
3-2. CONEXION DE TUBERIAS
1) Aplique una capa final de aceite refrigerante (G) a los extremos abocardados de las conexiones de la tuberia de la unidad exterior. No aplicque aceite de refrigeracion en las roscas de los tornillos. Un par de apriete excessivo podra dañar el tornillo.
2) Alinee el centro de la tuberia con el centro de las conexiones de la tuberia de la unidad exterior y apriete a mano las primeras 3 o 4 vueltas de la tuerca abocardada.
3) Apriete la tuerca abocardada con una llave dinamometrica tal y como se especifica en la tabla.
- Si la aprieta demasiado podra dfañarse la tuerca abocardada, causando perdidas de refrigerante.
- No olvide envolver las tuberías con cinta aislante. El contacto directo con la tuberia descubierta podra Causear quemaduras o congelación.
3-3. AISLAMIENTO TÉRMICO Y FORRADO CON CINTA
1) Cubra las uniones de tuberías con cubiertas de tuberia.
2) En el lado de la unidad exterior, aisle bien cada una de las tuberías y valvulas.
3) Aplitude cinta de tuberías (E) a partir de la entrada de launidad exterior.
- Sujete con cinta (adhesiva) el extremo de la cinta de tuberías (E).
- Cuando las tuberías deban colocarse por encima del techo, en un armario empotrado o en lugares con una temperatura y humedad elevadas,brandsque aplicar unacantidad suplementaria deaislante para evitlar the condensacion.
ATENCLON
Al instalar lainstitution, conecte las tuberias de refrigerante de forma fija antes deponer en marcha el compensor.

CUIDADO
Si quadan puertos sin utiliser, asegürese de Aheadarfirmemente sus tuercas.
4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE FUGAS
1) Retire la tapa de la abertura de servicios de la valvula de retencion situada en el lado de la tuberia de gas de la unidad exterior. (Inicialmente, las valvulas de retencion está Completely cerradas y cubiertas con sus tapas).
2) Conectar la valvula colectora de manómetro y la bomba de vacio al puerto de servicios de la valvula de retencion en el lado de la tuberia del gas de launidad exterior.
3) Ponga en funciona la bomba de vacio. (Déjela funciona durante más de 15关键时刻).
4) Compruebe el vacio con la valvula colectora de manometro, ciderre bajo esta valvula y detenga la bomba de vacio.
5) Espere asi uno o dos Minutes. Asegürese de que el indicator de la valvula colectora de manómetro permanece en la misma posicion. Compruebe que el manómetro de presiónmarca-0,101 MPa [manómetro] (-760mmHg)
6) Extraiga rápidamente la valvula colectora de manómetro del puerto de servicios de la valvula de retencion.
7) Abra por complete todas las valvulas de retencion de la tuberia de gas y de la tuberia de liquido. Si no se leva a cabo esta operation abriendo dichas valvulas por completeness, el rendimiento disminuir y se produciran problemas.
8) Consulte 1-2., e introduzca la cantidad indicada de refrigerante si fuea necessitiesario. Introduzca el refrigerante liquido con lentitud. De lo contrarrio, la composicion del refrigerante en el sistemauede cambiar y afectar al rendimiento del equipo de aire acondicionado.
9) Apriete la tapa del puerto de servicios para volver al estado inicial.
10)Prueba de fugas

4-2. CARGA DE GAS
Efectue la energia de gas en la unidad.
1) Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicios de la valvula de retencion.
2) Purgue el aire de la tuberia (o manguera) precedente del cilindro del refrigerante.
3) Añada la calidad de refrigerante indicada cuando el equipo de aire acondicionado funciona en modo de refrigeración.
Nota:
Siañade refrigerante, no sobrepase laULD identificada para el ciclo de refrigeración.
CUIDADO:
Alañadir más refrigerante alSYSTEMA,asegúrese deutilizar refrigerante en estado liquido.Recuerde que sigraga el refrigerante en estado gaseoso,su composiónisable pue alterarse en elystemía yafectar a la operation normal del acondicionador del aire.Recuerde también cargar el refrigerante liquido bajo a poco,ya que de lo contrario pueda bloquear el compresor.
Para Maintener alta la presión del cilindro de gas, caliente el cilindro de gas con agua caliente (a menos de 40^ ) en las estaciones frías. Nunca utilizes fuego o vapor.
| Modelo | Unidad interior |
| MXZ-5E102VA | A - E |
| MXZ-4E83VA | A - D |
| MXZ-2E53VAHZ | A - B |

4-3. BLOQUEAR EL MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO (COOL (REFRIGERACION), DRY(DESHUMIDIFICACION), HEAT (CALEFACCION))
- Descripción de la función:
Con esta funciona, una vez que el modo de configuraciono se ha bloqueado en COOL/DRY (REFRIGERACION/DESHUMIDIFICACION) o HEAT (CALEFACCION), el acondicionado de aire direccion unicolemente en ese mode. - Es necessarioCambiar elajuste paraactivar estafunciOn.Explainquethisfunction a susclientes y preguntelessi deseanusarla.
[Cómebloquearelmodedefunacionamento]
1) Asegürese de apagar el acondicionador de aire antes de realizar este ajuste.
2) Ajuste el interruptor "3" de SW1 en el panel del controlador exterior en la pos-. sacion ON para habilitar esta functiOn.
3) Para bloquear el functionamento en el modo COOL/DRY (REFRIGERACION/ DESHUMIDIFICACION), ajuste el interruptor "4" de SW1 en el panel del controlador exterior en la posicion OFF. Para bloquear el functionamento en el modo HEAT, ajuste el mesmo interruptor en la posicion ON.
4) Encienda el acondicionador de aire.
![MITSUBISHI MSZ-HJ35VA - [Cómebloquearelmodedefunacionamento] - 1](/content/2020/11/207835/images/2ce5df968e2a225404e0983e0d22576d3d8017f75877cff8aa5990c58a6d1c8e.jpg)
![MITSUBISHI MSZ-HJ35VA - [Cómebloquearelmodedefunacionamento] - 2](/content/2020/11/207835/images/12ede4a27fc123f51dc59f08ba7255258f2e0154a8487edfad855e52b4d501fe.jpg)
![MITSUBISHI MSZ-HJ35VA - [Cómebloquearelmodedefunacionamento] - 3](/content/2020/11/207835/images/2eb846894b30e8eece8d35b3628b93249e97e451e374f70b9049db270e85b940.jpg)
- Descripción de la función:
Con this func, que reduce la carga de functiamento, puee limitarse el ruido de la unidad exterior durante la noche en mode COOL (REFRIGERACION). Sin embargo,onga en cuesta que la capazidad de refrigeracion y calefacion possible reducirse al activar esta funcion. - Es necessarioCambiar elajuste paraactivar estafunciion.Explique this funciaa sus clients y pregunteles si deean usarla.
[Cóme reducir el ruido de funciona]=
1) Asegürese de apagar a conditionador de aire antes de realizar este ajuste.
2) Ajuste el interruptor "5" de SW1 en el panel del controlador exterior en la pos- tion ON para habilitar esta funciona.
3) Encienda el acondicionador de aire.
![MITSUBISHI MSZ-HJ35VA - [Cóme reducir el ruido de funciona]= - 1](/content/2020/11/207835/images/7bb2639be298e702f77c578313c68e62e7463e88eea9b6b5e79bee137e9b7313.jpg)
Reducir el ruido defuncionamento
4-5. CAMBIO DEL LIMITE DE AMPERIOS
- Descripción de la función:
Con esta función puedeambiarse la calidad de corriente que fluyen la unidad exterior.
Nota:
Use esta función únicamente cuando la cantidad de corriente exceeda el valor permitted.
[Cómebralmente de amperios]
1) Apane el acondicionador de aire antes de hacer el ajuste.
2) Consulte la tablasuma para hacer el ajuste.
3) Encienda el acondicionador de aire.
| SW2 | MXZ-2E53VAHZ |
| 1 2 3 4 5 6 | 13,6 A |
| 1 2 3 4 5 6 | 18,4 A |
4-6. COMPROBACION DE FUNCIONAMIENTO
- Deben realizarse pruebas de functiamento de las unidades interiores de forma individual. Consule el manual de instalacion que acoma a la unidad interior y asegurese de que todas las unidades funcinan correctamente.
Si se realiza la prueba de configuraciono de todas las unidades al mesmo tiempo, no podran detectarse posibles conexiones erroneas de las tuberias de refrigerante ni de los cables que connectan las unidades interiores y la exterior. Por lo tanto, aseguresse de realizar la prueba de configuraciono de las unidades una a una.
Acerca del mecanismo de proteccion de la reanudacion
Unas se hay a detenido el comprso, el dispositivo de prevencion de la reanudacion se activa de forma que el comprso no vuela a ponserse en funcionamento durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire.
Función de corrección de conexiones/tuberías
Esta unidad tiene una func tion de correccion de conexiones/tuberas que corrige la combinacion de las malmas. Cuando exista la posibidad de una combinacion de conexiones y tuberias incorrecta y resulte dificil confirmarla, use this function para detectarla y corrigirla signifying these proceedimentos.
La unidad recibe corrente.
Las valvulas de retencion está abiertas.
Nota:
Durante la detectación, el funciona de la unidad interior está controlado por la unidad exterior. Durante la detectación, la unidad interior dejar de func- tionar automatistically. Esto no es un fallo de funciona.
Procedimiento
Mantenga presionado el interruptor de corrección de tuberías/conexiones (SW871) 1 minuto o más tran conectar la alimentación.
- La corrección tarda entre 10 y 20 horas en efectuarse. Cuando la corrección ha finalizzato, su的结果so se我院a por medio deindicadores luminosos. La tablasumaque describe los detalles.
- Para cancelar esta funciona antes de que finalice,whelming a pulsar el interruptor de corrección de tuberías/conexiones (SW871).
- Cuando la corrección finalice sin error, no vuelva a pulsar el interruptor de corrección de tuberías/conexiones (SW871).
Cuando el的结果toe sea "No completado", vuela a pulsar el interruptor de correccion de tubierias/conexiones (SW871) para cancelar esta functiOn. Seguidamente, confirma la combinacion de conexiones y tubierias de la forma habitual, hacer como las unidades interiores una auna.
- Mientras la operación se llama a cabo, launidad recibe corriente. Asegúrese de no tocar nada más que el interruptor; tampoco la placía de circuito impreso. Podría sufir una descarga electrónica o quemaduras de las partes que reciben corriente o que está calientes en tomo al interruptor. Si toca las partes que reciben corriente, pueda做不到la placía de circuito impreso.
- Para evitar daßar la plac de circuito impreso de control electrónico, elimine la electricidad estática antes de utilizar esta función.
-Estafuncionnosepuedeutilizarcuando la temperatura enel exterioresde 0^ o menos.
Indicadores luminosos durante la detectives:
| LED1 (Rojo) | LED2 (Amarillo) | LED3 (Verde) |
| Illuminado | Illuminado | Parpadea una vez |
Resultado de la función de corrección de tuberías/conexiónes
| LED1 (Rojo) | LED2 (Amarillo) | LED3 (Verde) | Resultado |
| Illuminado | Apagado | Illuminado | Completado (Problema corregido o normal) |
| Parpadea una vez | Parpadea una vez | Parpadea una vez | No completado (No se ha detectado) |
| Otrasindicaciones | Consulte las “PRECAU- CIONES DE SEGURIDAD CUANDO EL INDICADOR PARPADEA”, situadas de-trs del panel de service. | ||
4-7. EXPLICACION PARA EL USUARIO
- Basandose en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, explique al usuario是如何 utilizar el equipo de aire acondicionado (como utiliser el controlador remoto, como retirar los filtres de aire, como retirar o colocar el control remoto en el soporte para el controlador remoto, como limpar, precauciones para elFunciamento, etc.)
- Aconseje al usuario que lea atentamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES.
5. BOMBEO DE VACIADO
Cuando traslade o se deshaga del aparato de aire acondicionado, realice un bombeo de vaciado en el sistemas siguiendo el procedimiento indicado a continuacion para que no escape nada de refrigerante a la atmosafera.
1) Desactive el disyuntor.
2) Conecte la valvula colectora de manometro al puerto de service de la valvula de retencion en el lado de la tuberia del gas de la unidad exterior.
3) Cierre complemente la valvula de retencion en el lado de la tuberia de liquido de la unidad exterior.
4) Active el disyuntor.
5) Inicia el funciona de REFRIGERACION (COOL) de emergencia en todas lasunas interiores.
6) Cu el indcator de presion muest 0-0,5 MPa [manometro] (aproxadamente 0-0,5 kgf/cm²), ciere complemente la valvula de retencion del lado de la tuberia de gas de la unidad exterior y detenga el funciona. (Consulte el manual de instalacion de la unidad inferior para Obtener mas detailles acerca del methodo de detencion de la operation).
- Si se ha añadido demasiado refrigerante al sistemas acondicionador de aire, pueda que la presión no baje a 0 - 0,05 MPa [manómetro] (aprox. 0 - 0,5 kgf/cm²), o que la función de protección se ponga en functionamento bajo a la subida de presión en el circuito de refrigeración de alta presión. Si este occurs, utilise el recogedor de refrigerante para recoger todo el refrigerante del sistemas y, a continuación, una vez que las unidades interior y exterior se hayan reubicado,whelming a recargar el sistemas con la calidad adequada de refrigerante.
7) Desactive el disyntur. Retire el medidor de presion y las tuberlas de refrigerante.
ATENCLON
Al realizar el vaciado del refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberias de refrigerante. El compresor podra explotar y causar lesiones si penetrara una sustancia extraña, como por exemple aire, en las tuberías.
| LED1 (Rosso) | LED2 (Giallo) | LED3 (Verde) |
| Acceso | Acceso | Una volta |
PECAS A SEREM FORNECIDAS NO LOCAL
1) Corte o tubo de cobre correctamente com um cortador de tubos.(Fig. 1, 2)
4-1. PROCEDIMENTOS DE PURGA E TESTE DE FUGAS
7) Desligue o disjuntor. Retire o manómetro e os tubos de refrigerante.