SR-JN105 - Multicocina PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SR-JN105 PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Arrozera eléctrica |
| Capacidad | 1,0 L (para aproximadamente 5 tazas de arroz cocido) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 25,5 x 30,5 x 21,5 cm |
| Peso | 2,2 kg |
| Material del recipiente | Capa antiadherente |
| Funciones principales | Cocción de arroz, cocción al vapor, mantenimiento del calor |
| Accesorios incluidos | Cucharón para arroz, medidor de arroz, cesta para vapor |
| Mantenimiento y limpieza | Recipiente extraíble, lavable a mano o en lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, servicio postventa |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, apagado automático |
| Información general | Ideal para familias, fácil de usar, diseño compacto |
Preguntas frecuentes - SR-JN105 PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre SR-JN105 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multicocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SR-JN105 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SR-JN105 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO SR-JN105 PANASONIC
Instrucción de funciona
Arrocera elektrica
Uso domestico
Model No./N° de modele. SR-ZX185 / SR-ZG185
型號 / N° de modelos • SR-ZX105 / SR-ZG105
Table of Content
目錄
Índice
| IMPORTANT SAFEGUARDS...2 Safety Precautions...3-4 Parts Identification...5 • Display...5 • Parts Identification...5 • Accessories...5 Time setup / Lithium battery...6 | Before Use | PRECAUTIONS À PRENDRE...20 Précautions de sécurité...21-22 Identification des pieces...23 • Afficheur...23 • Identification des pieces...23 • Accessores...23 Réglage de l'heure / Pile au lithium...24 | Avant utilisation | 重要的保障措施......38 安全注意事項......39-40 部件識別......41 •顯示屏......41 •部件識別......41 •配件......41 時間設定 / 鍾電池......42 | 適用前 | MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES......56 Precaiones de seguridad 57-58 Identificacion de partes......59 • Pantalla......59 • Identificacion de partes......59 •Accosorios......59 Configuracion de tiempo / Bateria de litio......60 | Antes de utilizes |
| Preparations....7-8 Functions....9-14 • White Rice, Jasmine, Multi Grain, Quick Cook, Brown Rice or Sticky Rice....9 • Quinoa....10 • Porridge....11 • Steam....12 • Cake / Bread....13 • Soup / Slow Cook....14 Using the Timer....15 Cleaning and maintenance....16 How to use adjustable steam basket / When the display shows as follows....17 | Usage | Préparats....25-26 Fonctions....27-32 • Riz blanc, Jasmin, Multigrain, Cuisson rapide, Riz brun ou Riz gluant......27 • Quinoa....28 • Gruau....29 • Vapeur....30 • Gâteau / Pain....31 • Soupe / Cuisson lente....32 Utilisation de la minuterie....33 Nettoyage et entretien....34 Comment utiliser le panier d'étuvage ajustable / Si l'afficheur montre ce qui suit...35 | Usage | 準備事項......43-44 功能......45-50 •白米、香米、什穀米、快速煮飯、糙米或糯米......45 •藜麦......46 •稀飯......47 •蒸食......48 •蛋糕/麵包......49 •湯/燉煮......50 使用預約......51 清潔及維護......52 如何使用可調節式蒸籠/顯示屏顯示以下訊息時......53 | 適用 | Preparaciones......61-62 Funciones......63-68 • Arroz blanco, Jazmin, Multigrano, Coción rápida, Arroz integral o Arroz glutinoso......63 • Quinoa......64 •Gachas......65 •Vapor......66 •Tarta / Pan......67 •Sopa / Coción lenta......68 Utilizar el temporizador......69 Limpieza y mantenimiento......70 Cómo usar el colector de vapor ajustable / Cuando la pantalla muestle loisible......71 | Uso |
| Troubleshooting....18 Specifications....19 Warranty.....74-76 | In trouble | Dépannage......36 Spécifications......37 Garantie......74-76 | En cas de problema | 故障排除......54 技術規格......55 保證......74-76 | 比選回報 | Soluciones de problemas......72 Especillas de problemas......73 Garantía......74-76 | Problems |
Gracias por comprar el producto Panasonic.
- Este produit esta previsto solo para uso dométrico.
- Lea estas instrucciones atentamente y siga las instrucciones de seguridad al utiliser este producto.
- Antes de utiliser este producto preste una atencion especial a "Precauciones de seguridad" (Pagina 57~58).
Guardelo para más adelante
IMPORTANT SAFEGUARDS
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se usen aparatos electricos, siemprederabad seguirse las precauiones de seguridad baja que incluyen loisible:
- Lea todas las instrucciones.
- No toque las superficies calientes. Use las agarraderas o manijas.
- Para protegerse de las descargas eletricas, no sumerja el cable, los enchufes, o el aparato en agua u other liquido.
- La supervisión de cerca es necesaria cuandorialquier aparato se use por o Nearce de los niños.
- Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no se use y antes de limpiar. Permita que se enfié antes de colocar o quitar las partes.
- No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después que funciona mal el aparato o si se ha dañado de cualquierforma. Devuelva el aparato a la instalación de servicios autorizzato más cercana para que lo examines, reparen o ajusten.
- El uso de conexiones de accesos no se recomienda por el fabricante del aparato ya que pueda causar riesgos.
- No lo use en exteriores (este item pueda ser omitido si el producto estáaxy diseñado expresamente para uso exterior).
- No permitted that el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, o que toque superficies calientes.
- No coloque el aparato cerca de gas caliente o sobre un quemador electrico, o en unorno encendido.
- Deberá tenerse precaución extrema al mover un aparato que contenga aceite caliente u otros liquidos calientes.
- Siempre conecte el enchufe primero al aparato, luego enchufe el cable de corriente al tomacorriente de la pared. Para deselectar, apague cualquier control ylecture quite el enchufe del tomacorriente de la pared.
- No use el aparato demania diferente al uso propuesto.
- Este produit está pensado para uso dométrico.
15. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCION :
a. Un cable de suministro electrico corte (o cable de suministro electrico desmontable) sera proportionsado para reducir el riesgo que resulte de quedar enredado o tropezarse con un cable más largo.
b. El cable deverá arreglarse deforma que no@cuelgue sobre la superficie del mostrador o de la mesaonde podrarshalado por los nios o alguiencouldtropezarse sin querer con el.
c. No se recomienda el uso de cables de extension.
Este aparato incorpora un enchufe polarizzato (una cuchilla es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga electrica, este enchufe está preparado para caber en una toma polarizada sólo de un modo. Si el enchufe no se introduce totalmente en la toma, póngalo al revés. Si continua sin caber, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente modifier el enchufe de ningún modo.
Precauciones de seguridad
Debe tenerse enIELDa!
Con el fin de estar que los usuario y otheras personas y las propietades padezcan accidentes o lesiones, siga las instrucciones a continuacion.
■ Los siguientes gráficos indican el grado de dano provocado por un funcionabero erroneo.

ADVERTENCIA
Indica lesión importante o la muerte.

PRECAUCION
Indica riesgo de lesiones o daños a la propidad.
■ Los@simbolos están clasificados y explicados del modo suiviente.



Estos@simbolosindicanprohibación

Este*simbolo indica un requisito que debe ser cumplido.

ADVERTENCIA
No utilise el dispositivo si el cable de corriente o el enchufe está dañado o si el enchufe está conectado flojo a la toma de corriente.

(Puede provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito).
No introduzca ningún objeto en la valvula de vapeo hueco.

Especialmente objetos de metal como agujas o cables. (Pueden provocar una descarga electrica o mal funciona).
Este aparato no se destina para utiliserse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades ficas, sensoriales o mentalaes Sean differentes o esten reduidas, o caretzan de experiencia o conocimiento, a menos queDICASpersonas reciben una supervision o capacité para el funciona del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.

(Puede provocar quemaduras o lesiones).
No dañé el cable de corriente o el enchufe.

Las siguientesaxonesteanstrictamenteprohibidas.
Modificar, colocar cerca de elementos de calor, doclar, tirar, poner encima objetivos pesados y atar el cable. (Puede provocar una descarga electrica o un incendio bajo a un cortocircuito).
- Si el cable de corriente está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o Conjunto disponible del fabricante o de su agente de servicios.
No introduzca la arrocera en agua ni la salpique con agua.

(Puede provocar un fuego bajo a un cortocircuito o descarga electrica).
- Sienta agua bajo el dispositivo consultelo con un distribuidor autorizzato.
Utilice unicolementeuna toma de corriente en un minimo de 10 amperios y un voltaje de 120 voltios.

(Enchufarotirosdispositivosenla misma toma de corriente puede provoc un sobrecalentamento elctrico,lo que可以使 provoc un incendio).
- Utilice solo un cable de extension de al menos 10 amperios.
No enchufe o desenchufe el enchufe con las manos mojadas.

(Puede provocar una descarga electrica).
No ponga la caraerca de la valvula de vapor ni la toque con la mano. Mantenga la valvula de vapor fuera del alcance de niños.

Válvula de vapor

(Puede provocar una quemadura).
No modifique, desmonte o repare este dispositivo.

(Puede provocar un fuego, descarga electrica o una lesión).
Realice consultas en una Tienda o el departamento de reparaciones de un distribuidor autorizzato.
Introduzca la clavija y el enchufe firmamente.

(De lo contrario podría producirse una descarga electrica y un incendio provocado por el calor que se podría tener alrededor de la clavija o el enchufe).
- No utlice un enchufe roto o una toma de corrente floja.
Limpie el enchufe con regularidad.

(Un enchufe sueio能把 provocar que haya un aislamento insufficiente deben a la humedad, y pueda provocar un incendio).
-
Desconecte el enchufe y limpielo con un paño seco.
-
Deje de utiliser el dispositivo inmediamente y desconecte el cable de corrente en caso de situaciones anormales y averías.

(Puede provocar humano, un fuego o una descarga electrica).
- El cable de corriente y el enchufe se pueda calentar excessivamente.
- El cable de corriente se dña o hay un fallo en la corriente al tocarlo.
- El cuerpo principal está deformado o está excessivamente caliente.
- Sale humo de la unidad o huele a quemado.
Hay fisuras, holguras o temblores en el dispositivo.
- El calentador fundido está combado o la olla interior está deformada.
Pida informacion al centro de service autorizo de Panasonic para realizar la inspeccion y reparacion inmediamente.

PRECAUCION
No utiliser el dispositivo en los siguientes Lugares.


- El lugar donde pueda salpicarse con agua osuma de una fuente de calor. (Puede provocar un fuego debido a un cortocircuito o descarga electrica).
- Una superficie o una alfombra inestable, alfombrilla calentadora, paños de mesa (plástico) u otro objecto que no pueda resistir las altas temperatas. (Puede provocar una lesión, quemadura o fuego).
- Cerca de una pared o mueble. (Puede provocar una decoloración o deformación).
■ No exponga el enchufe al vapor y no permita que el agua se derrame sobre el conductor del enchufe.

- No exponga el enchufe al vapor cuando está enchufado. (Puede provocar un incendio debido a un cortocircuito). Cuando utilise un armario con una mesa deslizante, utilise el dispositivo de forma que el enchufe no quede expuesto al vapor.
Asegürese de sujetar la clavija o el enchufe cuando lo desenchufe. No tire del cable de corriente.

(De lo contrario puede provocar una descarga electrica o incendio debido a un cortocircuito).
No utilise el configuración de cable (para clavija y enchufe de corriente) que no está asignado para el uso con este dispositivo. Tampoco los transfiera.

(Puede provocar una descarga electrica, fuga y fuego).
No toque los elementos de la calefacción,mientras el dipositivo está en uso o.afteres de la cocción.

Especialmente el calentador fundido. (Puede provocar una quemadura).
No toque el botón hook,m润滑as mueve eldispositivo.

(Puede hacer que la tapa exterior se abra, dando como的结果ado quemaduras).
Quite enchufe de la toma de corriente cuando el dispositivo no está sendo utilisé.

(De lo contrario pueda haber una descarga electrica y fuego provocado por un incendiodeo a un cortocircuito provocado por un deterioro del aislamento).
El elemento de calentimiento tendrá calor residual cuando se usa, Deje que la arroca se enfierte antes de limpiarla.
(Tocar elementos calientes你能 provocar quemaduras).
Tenga superficie caliente cuidado con el borde de acero inoxidable del marco superior. (SR-ZX185 / SR-ZX105).

(Puede provocar una quemadura).
No utiliseyinguna olla interiordifferente a la especialicada.
(Puede provocar quemaduras y lesiones debido a un sobrecalentimiento o mal funciona).
Precauciones para el uso
Ponga lacantidad correcta de arroz y agua y seleccion las functionscorrectamente de acuerdo con las instrucciones de funcionaimiento.
(Para evaporar que el arroz se desborde, que quede a medio cocer o que se queme).
No ponga ingredientes a cocer directamente en el dispositivo si no hay una olla interior colocada. No cocine sin una olla interior.
(Para evitar querialquier impureza provoque un fallo).
Evite utiliser el dispositivo bajo la luz directa del sol.
(Para evaporar un cambio de color).
Antes de utiliser un dispositivo, se tiene que quitar el papel anti oscurecimiento entre la olla interior y la calentador fundido.
(Para evitar una cocción;pobre o que haya un incendio).
No cubra la taps exterior con un paño u或者其他 objetivos cuando el dispositivo está en uso.
(Para evaporar deformacion, cambio de color de la tapa exterior o rotura).
No deje que derrame agua sobre la enchufedel configuracion de cable corriente.
(Esto peut provocar una descarga electrica)
Limpie siempre materiales extraños tales como arroz en la olla interior, calentador fundido y sensor de temperatura.

Materiales extraños calentador fundido
Sensor de temperatura
No incline ni de la vuelta al dispositivo.
- Antes de limpiarlo, apague el interruptor de corriente y quite el enchufe.
Cuando se desborde el agua del arroz por la valvula de vape, quite el enchufe inmediatamente para desconectar la corriente. No vuelva a utiliser el dispositivo hasta que se haya limpiado completeness el agua del arroz del enchufe y de la clavija.
Sirva el arroz con ningúnete de metal.
(Para evitar rascar el revestimiento de la olla inferior provocando que el revisistimiento se disconahe).
El disposito es únicamente para uso dométrico. No lo utilise para ningún other propósito comercial o industrial u Others propósitos differentes a los de cocinar.
Cuando hay un fallo en la corrente durante el funcionaimiento del dispositivo, la cocción se pueda ver afectada.
Identificacion de partes
Pantalla

Pulse este boton para
- Seccionar una functiOn de coccion.
- Entrar en el modo Mantener caliente.
- Programar el temporizador.
- Configurar el reloj o el temporizador.
- Configurar el temporizador de cocccion.
- Cancelar la operation.
- Iniciar la cocción.

Identificacion de partes
Accesorios

Vaso de medicación (Aprox. 180 mL)

Colector de vapor ajustable

Cuchara de arroz

Cuchara de gachas
Configuración de tiempo / Bateria de litio
Configuración de tiempo
1 Conecte el enchufe Pulse el botón o durante más de un segundo, après suelte el botón después de oir un pitido. El tiempo que se muestra en la pantalla LCD comienza a parpadear.
8:00
2 Pulse el botón o para configurar el tiempo (incremento de 1 minuto). Mantener el botón pulsado hará que la configuración sea más<rápida.
24:00 es sustituido por 0:00.
- Puede haber un error en la referencia de temporizador si el tiempo actual no se ha configurado adequ(adamente).
- El tiempo no se pueda configurar durante el estado de funciona.
3 El tiempo se configura automatistically afterwards de 5seguidos. (La pantallaLCD comienza a parpadear).
Bateria de litio
Fuente de energia para el reloj
Cuando se desenchufa

Cuando esté enchufado

Sustitución de batería
Si se consume la batería de litio, contacte con el centro de servicios autorizado para sustituirla.
La vida uyil de la bateria es de alrededor de 5 anos (A 20^ de temperatura ambiente y enchufada 12 horas cada dia).
Cuando se consumes la bateria, ocurre a el siguientes fenómeno:
- El reloj se ve mal o desaparece.
- La memoria del tiempo programado se pierde.
- El reloj puede usar de nuevo cuando el enchufe está connectado. (Es Neededo un realmente del reloj).
Nota: No ponga la bateria de litio en el fuego, o no recargue, desmonte o caliente la bateria, etc.
Este producto contiene una celula de litio CR de tipo boton Bateria que contiene perclorato - se peutecasar manejo especial. ver www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Preparaciones
1 Mida el arroz con el vaso de medicación proportionado.
- El volumen del vaso medido es de alrededor de 180~mL .
- Para poder laULDidad maxima de arroz que se pueda cocer a la vez, consulte las specifications en la Página 73.

Correcto

Podría verse
affectada la cocción
2 Lave el arroz hasta que el agua se vuela relativamente clara. ④ Lavo el arroz rísumamente con mucha agua y removiéndela liberamente para
① Lave el arroz rápidamente con mucha agua y removiéndolo ligeramente para lavarlo@msteads Cambi el agua.
② Repútilo muchas vezes (lave el arroz → vierta agua), hasta que el agua se vuela relativamente blanca.

①
ATENCLON
- Para evaporar que el revestimiento no adhrende de la superficie de la olla inferior tengá arañazos, no lave arroz en la olla interior.
- Lave bien el arroz. De lo contrario, pueda aparecer corteza de arroz y la fibra de arroz residual puede afectar al gusto del arroz.

(2)
Ponga el arroz lavado y los ingredientes en la olla interior.
- Utilice la linea de agua en la olla interior para medir lacantidad de cocccion del modo suiviente :
| Fonction | Ligne d'eau |
| White Rice (Arroz blanco) | White Rice |
| Jasmine (Jazmine) | Jasmine Rice |
| Multi Grain (Multigrano) | Multi Grain |
| Quinoa | Consulte la pág. 64 |
| Quick Cook (Coccción=rápida) | White Rice |
| Brown Rice (Arroz integral) | Brown Rice |
| Sticky Rice (Arroz glutinoso) | Sticky Rice |
| Porridge (Gachas) | Porridge |
| Soup / Slow Cook (Sopa / Coccción lenta) | White Rice |
- En la funciona Soup / Slow Cook (Sopa / Coción lenta), la cantidad total de ingredientes y no debe superar la linea máximo de agua para "White Rice" (Arroz blanco).
- Seque la superficie exterior de la olla interior. Si está agua mojado, pueda provocar ruido cuando se cuece. Cualquier material extraño entre la olla interior y el calentador fundido pueda darar la unidad.
- Asegürese de que la olla interior está en una superficie uniforme.
- Mida el agua alineando el lado izquierdo y derechos de la la linea de agua.
- Si el arroz es demasiado duro o demasiado suave, ajuste lacantidad de agua según el guspo personal.
Cuando la cantidad de arroz es 5 vasos de medicación, lave el arroz y póngalo en la olla interior, a continuaciónañada el agua en la olla interior hasta que la superficie de agua liegue a la escala "5" en la linea de agua de "White Rice" (Arroz blanco).

SR-ZX185
SR-ZG185
Preparaciones
Ponga la olla interior en el cuerpo y ciderre la tapa exterior.
(1) Para que la parte inferior de la olla interior pueda unirse estrechamente al calentador fundido, rote la olla interior en la direccion indica para la fl echaunas 2 or 3 vezes.
② Compruebesi la tapa interior y el tapón que mantiene la humedad está colocada correctamente. (Consulte la Párgina 70)
③ Cierre la tapa exterior hasta que hagablick.


Conecte los enchufes.
① Primero introduzca la clavija en el cuerpo.
② Conecte el enchufe. Asegúrese de que también conectores están connectados con seguridad.

①

②
PRECAUCION
- LaTabla a la derecha muestra lacantidad Tmaxa permissible de arroz que se pueda cocer al mismo tiempocioiendo con el colector de vapor ajustable.
- Se recomienda intervalo de tiempo razonable entre subsiguiente de cocccion para asegurar una cocccion resultado es normal.
- Existe posibiliad de almidón, desborde a工程技术 éva: la cocción se realiza con agua dura (es decide: el agua sin tratar).
Lacantidadmaxima dearroz(envasosde medicion)
| Altura del conductor de vapor ajustable | Cantidad máximo de arroz | |
| SR-ZX185 | SR-ZX105 | |
| SR-ZG185 | SR-ZG105 | |
| Llano | 5 | 2 |
| Profundo | 4 | 1 |
Funciones
Arroz blanco, Jazmin, Multigrano, Coción rápida, Arroz integral o Arroz glutinoso

Menu Select



Off
Operaciones
(Cocación con funciona Arroz blanco, Jazmin, Multigrano, Cocación
1 Pulse el botón (Menu Select) para apunar a Arroz blanco, Jazmin, Multigrano, Coción rápida, Arroz integral o Arroz glutinoso.
- El Start indicator parpadea.

Pulse el botón Start
- El Start indicator se ilumina y se inicia la cocción.
- Antes de que se complete la cocation, la pantalla LCD做不到 el tiempo restante en decrementos de 1 min.
- Si quiere programar el temporizador para Arroz blanco, Jazmin, Multigrano, Arroz integral o Arroz glutinoso consulte "Utilizar el temporizador" (Pagina 69).
Ha acabado la cocción
Remueva y suelete el arroz.
- Cuando se haya finalizzato la cocción, la arrocera electrica pitará y automatistically cambiará a la función Mantener caliente. (El Start indicator se apaga, y el Keep Warm indicator se illumina automatistically.)
Mantener caliente
- Cuando se haya finalizzato la cocción, todas las functions se cambiarán a la función Mantener caliente automática. Pero no se recomienda usarlas失落as发展机遇os con la funciona Mantener caliente. Pulse el botón para abandonar la funciona Mantener caliente.
- Puedemantener caliente elarroz hasta 12 horas, de forma que no afecte al gusto o huela mal.
- Cuando esté en la función Mantener caliente,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,
- El gusto del arroz puede verse afectado si se queda cucchara de arroz en la arrocera electrica durante la función Mantener caliente.
Menú Mantener caliente El的结果ado afterwards de Mantener caliente White Rice (Arroz blanco) ○ No hay problema. Jasmine (Jazmin) ○ Multi Grain (Multigrano) ○ Quick Cook (Coccción=rápida) ○ Quinoa × Afecta al gusto o provoca mal olor. Flavor puede verse afectada negativamente. Brown Rice (Arroz integral) × Sticky Rice (Arroz glutinoso) × Porridge (Gachas) × Provoca que las gachas se espesen. Cake / Bread (Tarta / Pan) × Afecta al gusto o provoca mal olor. Soup / Slow Cook (Sopa / Cocación lenta) × Steam (Vapor) ×
: Se puede usar, x: No recomendada para el uso
Funciones Quinoa

Menu Select



-2

Off
Información importante
- LaULDa de quinoa está indicada en las
especificaciones. (Pagina 73)
- Lacantidad de agua para la cocción corresponde a lasuma table.
Quinoa (vaso de medicación) Agua (vaso de medicación) SR-ZX185 SR-ZX105 SR-ZG185 SR-ZG105 1 vaso 2 vasos 2 vasos 2 vasos 4 vasos -
Operaciones (Cocción con la funciona Quinoa).
1 Pulse el botón Menu Select para apuntar a la ↑ funciona Quinoa.
- EI Start indicator parpadea.
2 Pulse el botón .
- El Start indicator se ilumina y comienza la cocción.
- Antes de que se complete la cocción, la pantalla LCD做不到 el tiempo restante en decrementos de 1 min.
Ha acabado la cocción
Pulse el botón off
- Cuando se haya finalizzato la cocción, la arrocera electrónica pitará y automatistically cambiará a la funciona Mantener caliente. (El Start indicator se apaga, y el Keep Warm indicator se illumina automatistically.) Sin embargo, no recomendamos utilizar la funciona Mantener caliente ya que pueda afectar al gusto. Pulse el botón Off para desactivar la funciona Mantener caliente y quite el enchufe.
Funciones Gachas
1-
Menu Select
Keep Warm

Start 2
#
Off
Operaciones (Cocción con la funciona Gachas).
1 Pulse el botón (Menu Select) para apunar a la ← funciona Gachas.
- El Start indicator parpadea.
2 Pulse el botón Start
- El Start indicator se ilumina y comienza la cocción.
- Antes de que se complete la cocción, la pantalla LCD做不到 el tiempo restante en decrementos de 1 min.
- Si quiere programar el temporizador para Gachas, consulte "Utilizar el temporizador" (Pagina 69).
Ha acabado la cocción
Pulse el botón off
- Cuando se haya finalizzato la cocción, la arrocera electrica pitará y automatistically cambiará a la funciona Mantener caliente. (El Start indicator se apaga, y el Keep Warm) indicator se illumina automatistically.) Sin embargo, no recomendamos usar la funciona Mantener caliente ya que puedaURTAR a ser demasiado gruesa. Pulse el botón Off para desactivar la funciona Mantener caliente y quite el enchufe.
Funciones Vapor

Información importante
- Después de hervir y evaporación completa del agua, la arrocera electrica se apaga automatistically.
- Si quiereabortar la vaporizacion durante la cocccion, pulse el boton
- Cuando se vaporice cuando se cuece arroz al mismo tiempo, se recomienda usar la funciona Jasmine (Jazmin), Multi Grain (Multigrano) o White Rice (Arroz blanco) con lacantidad Tmaxima como se describe en la Pagina 62. → No abra la tapa exterior cuando se cocina. (Cocina的结果ido puede no ser satisfactorio).
- No bloquee el agujero de la tapa interior con comida
Preparaciones
- Añada la cantidad neceseria de agua.
- Coloque el colector de valor ajustable bajo el centro de la olla inferior como se muestra.
- Coloque la comida a vaporizar en el colector de vape ajustable.
Cierre la tapa exterior.
Correspondencia entre la calidad de agua y el tiempo de vaporización
Tiempo de coccción Cantidad de agua SR-ZX185 SR-ZX105 SR-ZG185 SR-ZG105 Menos de 10 Minutes 1 vaso de medicación 1 vaso de medicación 10 ~ 30 Minutes 2 vasos de medicación 2 vasos de medicación 30 ~ 60 Minutes 4 vasos de medicación 3 vasos de medicación

Operaciones (Cocción con la funciona Vapor).
1 Pulse el botón Menu Select para apunar a la ← funciona Vapor.
El [start] indicador y [min] parpadea (como el tiempo de coccción por defecto para la configuración Vapor).
2 Pulse el botón para configurar el tiempo de coccción como dese.
- Puede configurar el tiempo de coccción entre 1 y 60 horas (incremento de 1 minuto).
- Mantener el botón pulsado hará que la configuración sea másHa acabado la cocción
1 Pulse el botón (Menu Select) para apunar a Arroz blanco, Jazmin, Multigrano, Coción rápida, Arroz integral o Arroz glutinoso.
- El Start indicator parpadea. Pulse el botón Start
- El Start indicator se ilumina y se inicia la cocción. - Antes de que se complete la cocation, la pantalla LCD做不到 el tiempo restante en decrementos de 1 min. - Si quiere programar el temporizador para Arroz blanco, Jazmin, Multigrano, Arroz integral o Arroz glutinoso consulte "Utilizar el temporizador" (Pagina 69).Ha acabado la cocción
Remueva y suelete el arroz.
- Cuando se haya finalizzato la cocción, la arrocera electrica pitará y automatistically cambiará a la función Mantener caliente. (El Start indicator se apaga, y el Keep Warm indicator se illumina automatistically.)Mantener caliente
- Cuando se haya finalizzato la cocción, todas las functions se cambiarán a la función Mantener caliente automática. Pero no se recomienda usarlas失落as发展机遇os con la funciona Mantener caliente. Pulse el botón para abandonar la funciona Mantener caliente. - Puedemantener caliente elarroz hasta 12 horas, de forma que no afecte al gusto o huela mal. - Cuando esté en la función Mantener caliente,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO, - El gusto del arroz puede verse afectado si se queda cucchara de arroz en la arrocera electrica durante la función Mantener caliente.| Menú | Mantener caliente | El的结果ado afterwards de Mantener caliente |
| White Rice (Arroz blanco) | ○ | No hay problema. |
| Jasmine (Jazmin) | ○ | |
| Multi Grain (Multigrano) | ○ | |
| Quick Cook (Coccción=rápida) | ○ | |
| Quinoa | × | Afecta al gusto o provoca mal olor. Flavor puede verse afectada negativamente. |
| Brown Rice (Arroz integral) | × | |
| Sticky Rice (Arroz glutinoso) | × | |
| Porridge (Gachas) | × | Provoca que las gachas se espesen. |
| Cake / Bread (Tarta / Pan) | × | Afecta al gusto o provoca mal olor. |
| Soup / Slow Cook (Sopa / Cocación lenta) | × | |
| Steam (Vapor) | × |
Funciones Quinoa
 Menu Select    -2  OffInformación importante
- LaULDa de quinoa está indicada en las especificaciones. (Pagina 73) - Lacantidad de agua para la cocción corresponde a lasuma table.| Quinoa (vaso de medicación) | Agua (vaso de medicación) | |
| SR-ZX185 | SR-ZX105 | |
| SR-ZG185 | SR-ZG105 | |
| 1 vaso | 2 vasos | 2 vasos |
| 2 vasos | 4 vasos | - |
Operaciones (Cocción con la funciona Quinoa).
1 Pulse el botón Menu Select para apuntar a la ↑ funciona Quinoa. - EI Start indicator parpadea. 2 Pulse el botón . - El Start indicator se ilumina y comienza la cocción. - Antes de que se complete la cocción, la pantalla LCD做不到 el tiempo restante en decrementos de 1 min.Ha acabado la cocción
Pulse el botón off - Cuando se haya finalizzato la cocción, la arrocera electrónica pitará y automatistically cambiará a la funciona Mantener caliente. (El Start indicator se apaga, y el Keep Warm indicator se illumina automatistically.) Sin embargo, no recomendamos utilizar la funciona Mantener caliente ya que pueda afectar al gusto. Pulse el botón Off para desactivar la funciona Mantener caliente y quite el enchufe.Funciones Gachas
1- Menu Select Keep Warm  Start 2 # OffOperaciones (Cocción con la funciona Gachas).
1 Pulse el botón (Menu Select) para apunar a la ← funciona Gachas.
- El Start indicator parpadea.2 Pulse el botón Start
- El Start indicator se ilumina y comienza la cocción. - Antes de que se complete la cocción, la pantalla LCD做不到 el tiempo restante en decrementos de 1 min. - Si quiere programar el temporizador para Gachas, consulte "Utilizar el temporizador" (Pagina 69).Ha acabado la cocción
Pulse el botón off
- Cuando se haya finalizzato la cocción, la arrocera electrica pitará y automatistically cambiará a la funciona Mantener caliente. (El Start indicator se apaga, y el Keep Warm) indicator se illumina automatistically.) Sin embargo, no recomendamos usar la funciona Mantener caliente ya que puedaURTAR a ser demasiado gruesa. Pulse el botón Off para desactivar la funciona Mantener caliente y quite el enchufe.Funciones Vapor
Información importante
- Después de hervir y evaporación completa del agua, la arrocera electrica se apaga automatistically. - Si quiereabortar la vaporizacion durante la cocccion, pulse el boton - Cuando se vaporice cuando se cuece arroz al mismo tiempo, se recomienda usar la funciona Jasmine (Jazmin), Multi Grain (Multigrano) o White Rice (Arroz blanco) con lacantidad Tmaxima como se describe en la Pagina 62. → No abra la tapa exterior cuando se cocina. (Cocina的结果ido puede no ser satisfactorio). - No bloquee el agujero de la tapa interior con comidaPreparaciones
- Añada la cantidad neceseria de agua. - Coloque el colector de valor ajustable bajo el centro de la olla inferior como se muestra. - Coloque la comida a vaporizar en el colector de vape ajustable. Cierre la tapa exterior. Correspondencia entre la calidad de agua y el tiempo de vaporización| Tiempo de coccción | Cantidad de agua | |
| SR-ZX185 | SR-ZX105 | |
| SR-ZG185 | SR-ZG105 | |
| Menos de 10 Minutes | 1 vaso de medicación | 1 vaso de medicación |
| 10 ~ 30 Minutes | 2 vasos de medicación | 2 vasos de medicación |
| 30 ~ 60 Minutes | 4 vasos de medicación | 3 vasos de medicación |
Operaciones (Cocción con la funciona Vapor).
1 Pulse el botón Menu Select para apunar a la ← funciona Vapor. El [start] indicador y [min] parpadea (como el tiempo de coccción por defecto para la configuración Vapor). 2 Pulse el botón para configurar el tiempo de coccción como dese. - Puede configurar el tiempo de coccción entre 1 y 60 horas (incremento de 1 minuto). - Mantener el botón pulsado hará que la configuración sea másPulse el botón .
- Cuando se haya finalizzato la cocción, la arrocera electrica pitará y automatistically cambiará a la funciona Mantener caliente. (El Start indicator se apaga, y el Keep Warm indicador se ilumina automatistically.) Sin embargo, no recomendamos usar la funciona Mantener caliente ya que pueda afectar al gusto. Pulse el botón Off para desactivar la funciona Mantener caliente y quite el enchufe.
Funciones Tarta / Pan

Información importante
- El peso máximo admitido (peso total de los ingredientes) para Tarta / Pan es de 500g . Si se supera el peso máximo admissible, el horneado no se realizará bien.
- La funciona de pan ejecta solo funciona de horneado. Haga una masa consultando el libro de recetas.
Preparaciones
- Prepare la mezcla de Tarta / Pan.
- Para tarta: Golpee la mezcla como se indica en el libro de recetas. Para pan: Amase la mezcla como se indica en el libro de recetas.
- Cubra con mantequilla (o aceite para cocinar) el area de la superficie interior (parte inferior y lados) de la olla interior, colque los ingredientes preparados allí y ciderre la tapa exterior.
Operaciones (Cocciún con la funciona Tarta / Pan).
1 Pulse el botón Menu Select para apuntar a la funciona sur Tarta / Pan.
- El Start indicator y 40 min parpadea (como el tiempo de coccción por defecto para la función Tarta / Pan).
2 Pulse el botón para configurar el tiempo de coccción como dese.
- Puedes configurar el tiempo de coccción entre 20 y 65 horas (incremento de 5 horas).
- Mantener el botón pulsado hará que la configuración sea más rápida.
3 Pulse el botón Start
- El Start indicator se ilumina y empieza la cocción.
- La pantalla LCD做不到 el tiempo restante en decrementos de 1 min.

Ha acabado la coccción
Pulse el botón off
- Cuando se haya finalizzato la cocción, la arrocería electrónica pitará y automatistically cambiará a la funciona Mantener caliente. (El Start indicator se apaga, y el Keep indicador se ilumina automatistically.) Sin embargo, no recomendamos utilizar la funciona Mantener caliente ya que pueda afectar al gusto. Pulse el botón Off para desactivar la funciona Mantener caliente y quite el enchufe.
- Saque la olla interior y déjelo enfiar durante 2-3关键时刻. A continuación ponga la olla interior al revés encima de una bandeja o una rejilla.
- Decore la superficie de la tarta como desee.

Funciones Sopa / Cocación lenta

Información importante
- LaULDIMAXIMA de ingredientes yliquido para Sopa / Coccionlenta no pueda superar el nivel maximo de linea de agua para "White Rice" (Arroz blanco).
Preparaciones
- Colque todos los ingredientes dentro de la olla interior.
- Cierre la tapa exterior.
Operaciones (Cocciún con la funciona Sopa / Cocción lenta).
1 Pulse el botón (Menu Select) para apunar a la funciona Sopa / Cocación lenta).
- El Start indicator y 100 min parpadea (como el tiempo de coccción por defecto para la función Sopa / Cocación lenta).
2 Pulse el botón para configurar el tiempo de coccción como dese.
- Puede fazer el tiempo de coccción de 1 a 12 horas (incremento de 30 Minutes).
- Mantener el botón pulsado hará que la configuración sea más<rápida.
3 Pulse el botón Start
- El [Start] indicador se ilumina y comienza la cocción.
- La pantalla LCD做不到 el tiempo restante en decrementos de 1 min.
Cooking Timer

min
Soup/Slow Cook
Ha acabado la cocation
Pulse el botón .
- Cuando se haya finalizzato la cocción, la arrocera electrica pitará y automatistically cambiará a la funciona Mantener caliente. (El Start indicator se apaga, y el Keep Warm indicator se illumina automatistically.) Sin embargo, no recomendamos utilizar la funciona Mantener caliente ya que pueda afectar al gusto. Pulse el botón Off para desactivar la funciona Mantener caliente y quite el enchufe.
Utilizar el temporizador

El tiempo de preajuste es el tiempo deseado para comer.
- El tiempo se pueda preestablecer como 24 horas por adelantado.
Ejempio
Si el temporizador está fjado para 18:30, la cocción está finalizada a las 18:30.
- Cuando el tiempo programado sea inferior al tiempo requisitejo para la cocción, la arrocera electrica comenzará la cocción tan pronto como se pulse el botón.
※ La memoria del tiempo programado se perdá si se gasta la batería. Póngase en contacto con el centro de servicios autorizado para su sustitución.
Operaciones
1 Pulse el botón [Menu Select] para selectionar la funciona. · Función aplicable para configuración del temporizador;
| Función | |
| White Rice (Arroz blanco) | Brown Rice (Arroz integral) |
| Jasmine (Jazmín) | Sticky Rice (Arroz glutinoso) |
| Multi Grain (Multigrano) | Porridge (Gachas) |
2 Pulse el botón [Timer] para selección el ajuste del temporizador.
- La prima vez que se presione el botón [Timer] Ise做不到 ajuste de temporizarador anterior. El reloj y el Start indicator parpadean.
3 Pulse el botón ↓ para configurar el tiempo deseo.
- El temporizador avanzará 10 horas cada vez.
- Mantener el botón pulsado hará que la configuración sea más<rápida.
4 Pulse el botón Start
- El Start indicator se apaga, y el Timer indicator se ilumina.
- Cuando se inicia la coccción, el Timer indicador se apaga, y el Start indicador se illumina.
- El ajuste del temporizador se pueda utiliser ensuma的功能.
| Función |
| Quinoa |
| Quick Cook (Coccción=rápida) |
| Steam (Vapor) |
| Cake / Bread (Tarta / Pan) |
| Soup / Slow Cook (Sopa / Coción lenta) |
Limpieza y mantenimiento
- Asegúrese de desenchufar yninger a cabo estas operaciones cuando el dispositivo se haya enfirado.
- Piezas nécessitan ser limpiados antes de cada usar.
- No utilise objetos como gasolina, disolvente, polvo de limpieza o depuradores de metal.
Tapa interior
Sujete dos pestanas, a continuación tire de ellas en su direccion.
Una la tapsa interior
(1) Inserte la parte sobresaliente en el vestuario en la tapa exterior de forma inclinada.
② Pulse las pestañas (ambos lados) hacia dentro de los lados de la tapa exterior hasta que se oiga un sonido de click.

Cargue y descargue pestanas de tapa interior
- Lávela con un detergente lavaplatos disuelto y una esponja.
Olla interior
Lávela con un detergente lavaplatos disuelto y una esponja y limpie la superficie exterior de la olla interior. No utilise estropajo.
Sensor de temperatura / Calentador fundido
Si unobjet se ha质量和ado atascado en el sensor de temperatura / calentador fundido, púlalo levamente utilizing una lija Fiona (de alrededor del número 600) A continua limpiela con un paño humedo.

Marco superior
Limpiar con un paño humedo

No eche agua directamente en el
marca superior.
Tapón que mantiene la humedad
Quite el tapón que mantiene la humedad
1 Levantalo.

2 Gire hacla izquierda y tire de ella.

Ponga el tapón que mantiene la humedad
1 Coinciden con las posiciones de y
2 Gire en sentido horario hasta que se bloquee.

3 Ante el tapón que mantiene la humedad hacía arriba, fix en el agujero de taps exterior.
(Asegürese de que el tapón que mantiene la humedad encajaer de forma segura a la tapsa exterior.)
Información importante
- Residuo que pueda permanecer en la tapón que mantiene la humedad podra Causear mal functiOnamento. Por favor, mantenga el area limpia.
- Ajuste de la tapón de que mantiene la humedad Incorrectamente no impide la cucina de arroz de la cucina arroz, pero puede resultar en el arroz se cocinan de forma desigual debido a una fuga de vapor.
Cuerpor /Tapa exterior
Limpiar con un paño humedo.
- No utilise un lavaplatos disuelto.
Accessories

Vaso de medicación

Colector de vapor ajustable

Cuchara de arroz

Cuchara de gachas
- Lávela con un detergente lavaplatos disuelto y una esponja.
Cómo utiliser el collector de vapeajustable /
Cuando la pantalla mueste loCEE
Cómo utiliser el colector de vapeajustable
Ajuste en alta
Ponga su pulgar en el anillo en la pared interior de la parte rotatoria, elevelo y girelo levamente hacla izquierda y afterwardsuelte el dedo. La alta del parte rotatoria de vapor ajustable aumento Para restuarar el時間 anterior, sujete la parte inferior del parte rotatoria con la palma de su mano, girelo en direccion de las agujas del reloj levamente y elevelo para dar una palmada.


Desmontaje
Primero, restaure el colector de vapor ajustable al estado inicial (llano), girelo en la mesa, y a continuacion presione hacer abajo firmamente en la parte rotatoria hasta que se encaje. Las parte fija y las parte rotatoria se分开ar.

Montaje
Dirija el saliente en el borde de la parte rotatoria hacía el surco en la pared interior de la parte fija, y a continuación pulse con fuerza la parte inferior de la parte rotatoria a encajar.


Cuando la pantalla mueste lo suiviente
| Pantalla | Problemas yResolution de problemas |
| U14 | Decks de 96 horas seguidas de funciona Mantener caliente, el suministro de corriente se cortará automatistically. Pulse el botón off para resolver el error. |
| H01 H02 | Contacte con el centro de serviceo autorizo para su reparación. |
| H05 |
Solución de problemas
Compruebe los siguientes elementos
Cocción de arroz
| Detalles | Problemas de coccción | Problemas con Mantener caliente | No hay corrente | Hay sonidos extranjeros | ||||||
| Arroces demasados duros | Poco)c的功效 | Dermastiado suave | Desbondamento de agua | Arroz quenado en la parte inferior de la ola inferior | Cambio de color | Mal olor | Dermastiado seco | |||
| Proportion de arroz y agua erronea. | ● | ● | ● | ● | ● | ● | Seque el enchufé y compruebe la toma. | Hay ruido porque el agua haentrado en la olla | ||
| Lavado del arroz inadeuido. | ● | ● | ● | ● | ||||||
| Materiales extraños entre la olla interior y el calentador fundido. | ● | ● | ● | ● | ||||||
| Cocinar con mucho aceite. | ● | ● | ● | ● | ● | |||||
| El arroz se ha calentado más de 12 horas. | ● | ● | ● | |||||||
| La taps exterior no está cerrada con seguidad. | ● | ● | ● | ● | ● | |||||
| La olla interior no está lavada adeuadamente. | ● | ● | ||||||||
| El cable de corriente no está connectado a la toma con seguidad. | ● | ● | ||||||||
Horneado de tartas
| Detalles | Problemas con el horneado de tartas | No hay corrente | Hay sonidos extránicos | ||||||
| Tarta no hecha | Tarta poco消费品 | Tarta humeda | La tarta se pegal fondo de la olla inferior | tarta quernada | Parte inferior de la tarta quernada | No esponjosa | Fragmentada | ||
| Demasiada masa. | ● | ● | Saque el enchufé y disfruebe la tora. | Hay ruido porque el agua haentrado en la olla | |||||
| No hay suficiente mezcla ants del horneado. | ● | ● | ● | ||||||
| Utilizada con mezcla de tarta incompatible. | ● | ● | ● | ● | |||||
| Utilizada con mezcla de tarta que contiene demasiado chocolate, azucar o fruta. | ● | ● | ● | ● | |||||
| Tapa exterior no cerrada al cocer. | ● | ● | ● | ||||||
| Materiales extraños entre la olla interior y el calentador fundido. | ● | ● | ● | ● | ● | ||||
| No se ha aplicado suficiente mantequilla o aceite de cocción en la parte inferior de la olla interior. | ● | ||||||||
| La tarta dejada en la olla interior es demasiado larga. | ● | ● | |||||||
| Mezcla inadeuda o mezclarde demasiado tiempo. | ● | ● | |||||||
| Cantidad de ingredientes errónea. | ● | ● | ● | ● | |||||
Especificaciones
| N° de modelo | SR-ZX185 | SR-ZG185 | SR-ZX105 | SR-ZG105 | |
| Fuente de corriente | 120 V ~ 60 Hz | ||||
| Consumo de corriente | En la funciona de coccción | 775 W | |||
| En la funciona Mantener caliente | 86,9 W | 81 W | |||
| Capacidad | White Rice (Arroz blanco) | 2 - 10 vasos | 1 - 5,5 vasos | ||
| Jasmine (Jazmín) | 2 - 10 vasos | 1 - 5,5 vasos | |||
| Multi Grain (Multigrano) | 2 - 8 vasos | 1 - 4 vasos | |||
| Quinoa | 1 - 2 vasos | 1 vasos | |||
| Quick Cook (Coccción=rápida) | 2 - 10 vasos | 1 - 5,5 vasos | |||
| Brown Rice (Arroz integral) | 2 - 6 vasos | 1 - 3 vasos | |||
| Sticky Rice (Arroz glutinoso) | 3 - 6 vasos | 1 - 3 vasos | |||
| Porridge (Gachas) | 0,5 - 2 vasos | 0,5 - 1 vaso | |||
| Cake / Bread (Tarta / Pan) | 500g | ||||
| Soup / Slow Cook (Sopa / Coccción lenta) | 3,2 L | 1,8 L | |||
| Dimensiones (altura x longitud x amplitud) (aprox.) | 265 x 386 x 249 mm | 265 x 386 x 209 mm | |||
| Peso (aprox.) | 4,4 kg | 4,1 kg | 3,8 kg | 3,6 kg | |
| Mantener caliente | 12 horas | ||||
- Para sustituir el cable de corriente y reparar el producto, contacte con el centro de servicios autorizzato de Panasonic.
- El Diseño y las espécificaciones están susujetas a cambio sin previo aviso.
| Funciones | Tiempo de coccción (aproximado) *1 |
| White Rice (Arroz blanco) | 40 min |
| Jasmine (Jazmin) | 35 min |
| Multi Grain (Multigrano) | 45 min |
| Quinoa | 35 min |
| Quick Cook (Coccción=rápida)*2 | 15 min |
| Brown Rice (Arroz integral) | 120 min |
| Sticky Rice (Arroz glutinoso) | 40 min |
| Porridge (Gachas) | 60 min |
1 El tiempo de coccción puede variar dependiendo del voltaje de suministro, energia ambiente, tipo de arroz, tiempo de coccción,cantidad de agua y temperatura de agua.
2 Arroz cocido (arroz cocido a cantidad minima de cocccion) en 15 instantos. (Según método de pruneba Panasonic)