D-FRA-911 - Teléfono inalámbrico ESSENTIELB - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato D-FRA-911 ESSENTIELB en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Teléfono inalámbrico |
| Número de auriculares | 3 |
| Pantalla | Pantalla LCD retroiluminada |
| Función de audio | Audio Boost |
| Teclas de memoria | 3 teclas de memoria (M1, M2, M3) |
| Teclado | Teclado alfanumérico |
| Contestador integrado | Sí |
| Identificador de llamadas | Sí |
| Función manos libres | Sí |
| Alcance | No especificado |
| Autonomía en conversación | No especificado |
| Autonomía en espera | No especificado |
| Tipo de timbre | Polifónico |
| Alimentación | Adaptador de corriente |
| Color | Blanco |
| Función intercomunicador | Sí |
Preguntas frecuentes - D-FRA-911 ESSENTIELB
Descarga las instrucciones para tu Teléfono inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D-FRA-911 - ESSENTIELB y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D-FRA-911 de la marca ESSENTIELB.
MANUAL DE USUARIO D-FRA-911 ESSENTIELB
ES. Manual de uso de la computación
Para ayudarle a disfrutar de su compra.
Presentación de los botones y las unidades del terminal

(1) OK MENU
Acceso a las functions del téléphone / Confirmar una selección
Durante una llamada: pulse para acceder a lasDistinctasfunciones: Intercomunicador / Agenda / Lista de ultimosnumeros marcados / lista de llamadas recibidas.
Cuando el téléphone está en modo de reposo: pulse para acceder al menu principal de la pantalla.
Cuando se encuesta en un submenu: pulse para confirmar su selección.
(2) C/INT
Modo intercomunicador / Cancelar / Borrar
Cuando se encuesta en un submenu: pulse para volver al nivel anterior o mantenga pulsada la tecla para volver al modo de reposo.
En modo modificacion / premaracion: pulse para borrar un paracter o una cifra, o mantenga pulsada la tecla para borrar todos los paracteres o todas las cifras.
Cuando el téléphone está en modo de reposo: pulse para pagar al modo Intercomunicador con otro terminal.
(3)

Subir el volumen / Agenda
Durante una llama: pulse para subir el volumen del auricular.
Mientras suena el tiempo: pulse para subir el volumen del tiempo.
Cuando el téléphone está en modo de reposo: pulse para acceder a la agenda.
Cuando se encuesta en un menu: pulse para subir por la lista de options del menu.
Des la agenda / la lista de ultimos númeroos marcados / la lista de llamadas recibidas: pulse para subir por la lista.
(4)

Bajar el volumen / Lista de ultimos númeroos marcados
Durante una llama: pulse para bajo el volumen del auricular. Mientras suena el tiempo: pulse para bajo el volumen del tiempo.
Cuando el téléphone está en modo de reposo: pulse para acceder a la lista de ultimos nombres marcados.
Cuando se encuesta en un menu: pulse para bajo por la lista de options del menu.
Des la agenda / la lista de ultimos númeroos marcados / la lista de llamadas recibidas: pulse para bajo por la lista.
(5)

Descolgar / Altavoz
Mientras suena el tiempo: pulse para responder a una llama. Durante una llama: pulse para activar/desactivar el altovoz. Cuando el téléphone está en modo de reposo / premarcación: pulse para realizar una llama.
Desde una entrada de la lista de ultimos númeroos marcados / la lista de llamadas recibidas / la agenda: pulse para marcar el número de la entrada seleccionada.
Parpadeo:
El indicator luminoso de la tecla parpadea rápidamente en los casos siguientes:
- Ilamada entrada
- búsqueda del terminal
(6)

Colgar / Cortar el tiempo / Encender y apagar el terminal
Durante una llama: pulse para terminar la llama y volver al modo de reposo.
Cuando el téléphone está en modo de reposo: mantenga pulsada la tecla para encender o apagar el terminal.
Mientras suena el timbre: pulse para desactivar el timbre del terminal.
Cuando se enquiryra en un menu / en modo modificacion: pulse para volver al menu anterior.
Cuando se encuesta en un menu / en modo modificacion: mantenga pulsada la tecla para volver al modo de reposo.
(7) M1
Número grabado
Cuando el téléphone está en modo de reposo o se está usingo: llama directa del número grabado en la memoria M1.
(8) M2
2.º número grabado
En modo de reposo o en uso: llama directa del número grabado en la memoria M2.
(9) 3+
Amplificador del volumen sonoro de la llamada
Duplica el volumen sonoro del terminal.
(10) ·s x · #
Teclas alfanumericas
Cuando el Telefono está en modo de reposo:
-
Bloquear el teclado: mantenga pulsada la tecla * para activar o desactivar el bloqueo del teclado
-
Desactivar el tiempo: mantenga pulsada la tecla# para activar o desactivar el tiempo
Cuando el Telefono está descolgado:
-
Marcar un número=rápido (si se ha previsto):mantenga pulsada la tecla 0 para marcar un número=rápido ( esta funciona está susjeta a una suscripción y la disponibiliad技术水平a del serviceo de la operadora de la linea fija).
-
Marcar un número grabado: mantenga pulsada la tecla 1, 2 o 3 para marcar el número asignado a la tecla correspondiente.
Descripción de la base

(1)
Búsqueda del terminal
Pulse la tecla [ ] paraocular su terminal. El terminal suena durante 60segundosapproximamente.
Conexión de terminales
Mantenga pulsada (durante 5 segundos) la tecla para起初ear el modo de connexion de terminales.
(2)
Subir el volumen del altovoz
Sube el volumen sonoro del altovoz (+) durante la reproduccion de los mensajes.
3 Mensajes en la pantalla delcontestador
0F - > -- La funcionacontestador está desactivada (OFF).
0n-> XX La funcionacontestador estáactivada (ON) y se han grabado XX mensajes en elcontestador.
00 Luz fija: el contestador no Tiene ningún mensaje.
XX Parpadeo: se han grabado XX mensajes nuevos en el contestador.
ZZ Luz fija: el contestador tiene ZZ temas ya reproducidos (y ningún temas nuevo).
XX/FF XX parpadea alternandyse con FF: se han grabado XX mensajes nuevos y la memoria del contestador está llena.
FF Parpadeo: la memoria del contestador está llena con los temas ya reproducedos; no se ha recibido ningún mensaje nuevo.
-
-/XX XX parpadea alternándose con - -: no se ha ajustado la hora y se han grabado XX mensajes nuevos.
-
- -- Parpadeo: no se ha ajustado la hora y no se ha recibido ningún mensaje nuevo.
XX Luz fija: lecture del antiguo mensaje XX ya recibido - Luz parpadeante: lecture del nuevo mensaje XX recibido.
A1/A2 Luz fija: lectura del avis, en el que A1 correponde al avis del modo Contestador con grabacion y A2 corresponde al avis del modo Contestador simple.
XX/An XX parpadea alternandyse con An: en这些东西 momentos hay un mensaje XX nuevo grabado. An significa que el mensaje se está grabando en ese momento.
rA Parpadeo: el acceso a distancia está en bajo.
LX Luz fija: indica el nivel sonoro actual, con X comprendida entre el 1 y el 8.

Activar / Desactivar elcontestador
Pulse para activar la funciona contestador.
Vuelva a pulsar para desactivar la funciona contestador.

Escuchar los mensajes
Pulse para escuchar el mensaje.
Vuelva a pulsar para detener la reproduccion del mensaje.

Pasar al mensaje singulare
Pulse para detener la reproduccion del mensaje actual y partir al mensaje?sigue.

Borrar el mensaje en bajo / todos los mensajes
Pulse una vez para borrar el mensaje que se está reproduciendo. Mantenga pulsada la tecla para borrar todos los mensajes reproducedidos.

Volver a escuchar el mensaje en bajo / Ir al mensaje anterior
Pulse para volver a reproducir el mensaje actual desde el principio.
Pulse dos vezes para detener la reproduccion en bajo y producir el mensaje anterior.
(9)
Bajar el volumen del altovoz
Baja el volumen sonoro del altovoz (-) durante la reproduccion de los mensajes.
10
Indicador luminoso:
Encendido: el terminal se está cargando o se está usingo.
Parpadeo:reichación de una llamada o búsqueda del terminal.
Observación: Mientras el terminal se está cargando, la luz LED no parpadea y se quedará encendida, también al recibir una llamada.
Iconos y SYMBOLOS de la pantalla
La pantalla LCD presenta información sobre el estado actual del téléphone.

- Calidad de la recepción
El número de barras es proportional a la calidad de la seals.
Cuando más débil sea la seals, menor sera el número de barras que se ven en la pantalla.
Cuando el terminal está fuera de cobertura o está buscando la base, en la pantalla no aparece网通una barra.
Descolgado
Indica que hay una llamada en bajo.
Altavoz activado
Indica que se está utilizar el altovoz.
Función descentador
Luz fija: la funciona descentador está activada.
Parpadeo: cuando se activa el descentador.
Contestador
Luz fija: indica que el contestador está activado.
Parpadeo: cuando elcontestador ha grabado mensajes nuevos.

Bloqueo del teclado
Indica que el teclado está bloqueado.

Mensajes nuevos en el contestador
Indica que ha recibo mensajes nuevos de voz (en el sistemas de mensajeria de la operadora).
Este*simbolo desaparece cuando ha escuchado todos los mensajes nuevos recibidos. (Esta funciona depende de la operadora Telefonica).

Timbre
Indica que el tiempo estábloqueado.

Carga de la batería
Indica que las pilas está Completely cargadas.
Durante la energia inicialede las pilas, elicono parpadea porcomplete.
Cuando las pilas está casi cargadas por completeo, solo parpadea el interior del icono.

Batería descargada
Indica que deben pagar las pilas.
Parpadea cuando las pilas están a punto de agotarse.

Indicador de llamada
Se enciende cuando ha recibido unaewsola lamada*.
Se apaga cuando ha consultado el registrar de llamadas.

Amplificador de volumen
Indica que el amplificador está activado.
Duplica el volumen sonoro del terminal.
Instrucciones de uso (todos los modelos Brio)
jPara que pueda utiliser fácilmente su producto!
Acaba deadirir un producto de lamarca Essentiel b. Le damos las gratias. Prestamos mucha atencion al DISENO, la FIABILIDAD y la FACILIDAD DE USO de nuestros productos.
Esperamos que este téléphone inalámbrico concontestador sea de su entera satisfacción.
Instrucciones de seguridad
-
Compruebe que la tension électrique indicaea en la placac de caracteristicas del aparato coincida con la de su instalacion electrica.
-
No utilise el aparato:
-
si el adaptor o el cable de alimentación está dañados;
- en caso de funciona incorrecto;
-
si el aparato presenterialquier daño.
-
Use solo el adaptor de corriente incluido con el aparato.
- El adaptor incluido no deben utiliserse con除外 aparato.
- Asegúrese deinstalar el aparato sobre una superficie planayestable (en particular,evite colocarlo sobre tejidos o moquetas).
-
Conecte el adaptor de corriente a una toma electrica de fácil acceso.
-
Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estar aplastado o atrapado, en particular al niveau de los enchufes, las想不到 y el punto de connexion con el aparato.
- El adaptor incluido con el aparato se debe utilizar exclusivamente en espacios interiores.
- No debe instalar el téléphone ni el adaptor dorca de ninguna fuente de calor, por exemple, un radiador, una entrada de aire caliente, unorno ni cualesquier除外arato que genere calor (en particular, los amplificadores).
- No exponga el aparato ni su adaptorador a la luz directa del sol y al polvo.
- No debe utilizes este aparato ni su adaptadoroca de agua o de una fuente de humedad, por ejempo, una bañera, un lavabo, un fregadero o una piscina, en un sotano humedo o enequalquierOtro lugar humedo.
-
No coloque fuentes de llamas abiertas (por exemple, una vela encendida) sobre el aparato o su adaptorador, niURTCA de ellos.
-
Asegúrese de que no caigan salpicaduras ni se derramen láquidos sobre el aparato o su adaptorder, y no colque objetos que contenga láquidos (por exemple, un jarrón) encima del aparato o del adaptorder.
- No abra el aparato ni el adaptor por ningún motivo.
- Nunca debe utilizes objetos punzantes para acceder al interior del aparato o del adaptor.
- Para evacitar daños en el aparato, desenchúfelo durante las tormentas o si no se va a utiliser durante largos periodos.
- El aparato debe estar apagado antes de desconectar el cable del adaptor.
- No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación, sino del adaptorado de corriente.
- Este aparato no debe ser utilisé por personas (incluidos los niños) que presenten incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no tengan experiencia o conocimientos, salvo
cuando@cuenten con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o cuando hayan recibido instrucciones previas sobre el uso del aparato. Los niños deben estar supervisados para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- Si el aparato o su adaptorador funciona deforma anomala y, en particular, si emiten sonidos u olores que le parezcan anomalos, desenchufelos de inmediato y llvelos a un reparadorriallicado para que los revise.
- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Limpie el aparato únicamente con un trapo suave y seco y evite usar aerosoles.
- Proteja el acceso a su aparato: Mantenga el téléphone cerca de usted tanto como se lo permita su uso.
- Elimine los datos de su téléphone antes de deshacerse de él, venderlo oentararlo al service posventa.
Las pilas no se deben tirar a la basura domestica.
Precauciones de uso
Con el fin de disponible de la(Maxima cobertura y reducir las interferencias, a continuación podra encontrar varias recomendaciones para elegir el mejor lugar para colocar la base del téléphone.
- Coloque la base en un lugar de fácil acceso, alto y que no presente obstáculos entre el terminal y la base.
- Para evaporar interferencias (ruidos), la base debe estar alejada dethers aparatos electronicos, como un televisor, un hora microondas, una radio, un ordinador, un aparato inalámbrico u othero telófono inalámbrico.
- No coloque la base fremte a un emisor de Frequencias de radio, por exemple, la antenna externa de una emisora para Telefonos móvil.
- Evite conectar la base a la misma linea electrica que un electrodomístico grande, para evaporar los posibles riesgos de interferencias. Cuando sea possible, connecte el aparato o la base a另一边 toma de corriente.
Si la calidad de recepción del terminal es insufiente (mala calidad del sonido, zumbidos, etc.), desplace la base a otro lugar de la vivienda. Según el lugar en el que se enquiry, o según laestructura del edificio, la base pourrait tener una cobertura Tmaxima limitada. La cobertura en el inferior suele ser menor que la cobertura en el exterior. Al final de estas instrucciones puede consultarthersos consejos para melhorar la calidad de recepción.
Ficha del producto
Característicatsécnicas
- Bandas de Frequencia: 1880 - 1900 MHz
- Potencias emitidas:
- Base: 250 mW PIRE max.
- Terminal: 250 mW PIRE max.
- Accesorios incluidos: Pilas NiMH AAA x2 1,2 V 300 mAh
Adaptador de corriente
Modelo: VT05EEU06045
Entrada: 100-240 V- 50/60 Hz 0,15 A max.
Salida: 6 V 450 mA - Función manos libres
- Pantalla retroiluminada alfanumérica
- Agenda de 50 nombres y númeroos
10 melodías de llamada - Identificacion del nombre y el número de la persona que llama cuando entra una llama y en caso de llama en espera*
- Registro de las ultimas 20 llamadas recibidas, con Fecha y hora***
- Funciona con 2 pilas NiMH recargables (incluidas)
Contestador
- Contestador digital de 14 horas
- Filtro de llamadas
- Mode contestant con grabación o mode contestant simple
- 2 temas de avisos: pregrabado o personalizzato
- Consulta y control a distancia
***Esta funciona está susjeta a una suscripción y la disponibiliad技术水平 del service de la operadora de la linea fija.
Especificaiones sociales
| Cobertura en campo abierto | Hasta 300 metros* |
| Cobertura en el interior | Hasta 50 metros* |
| Autonomía de las pilas del terminal (valores medios) | 8 horas de conversación**100 horas en reposo** |
| Número de terminales | Hasta 5 |
| Comunicación entre terminales | Sí |
| Llamada a tres (1 interlocutor externo + 2 interlocutores internos) | Sí |
| Alimentación electrica / Adaptador de la base / Cargador | Adaptador de la base y cargadorModelo: VT05EEU06045Entrada: 100-240 V / 50-60 Hz / 0,15 A Salida: 6 V CC/450 mAUse solamente los adaptadores incluidos con el teléfono.Corriente alterna monofásica, excluyendo las instalaciones informáticas reguladas por la norma EN 60950-1.Atencion: según esta norma, la tensión de la red se considera peligrosa. |
| Conexión Telefonica | Conexión a una ligne Telefonicaanalógica de clase TRT3 (tensión de la red de telecomunicaciones), de conformidad con la norma EN 60950-1. |
| Pilas | AAA – 1,2 V – 300 mAh (NiMH recargables) Use solamente las pilas incluidas con el Telefono. El uso de otro tipo de pilas podra dar lugar a un risgo de explosión. Deseche las pilas usadas de conformidad con la normativa de protección del medio ambiente en vigor en su region. |
| Temperatas de funcionaimiento | Entre 5 y 40 °C |
Variable en función del entorno.
*Estos datos dependen de la energia inicial de las pilas.
Instalación y energia de las pilas
- Deslice la tapa del compartmento de las pilas empujando hacer abajo.

- Introduzca las dos pilas AAA recargables incluidas, tal como se indica en el dibujo. Debe Respectar obligatoriamente el sentido de las polaridades indicadas.

- Vuelva a cerrar el compartmento de las pilas.
- Ponga el terminal en la base ycede que las pilas se carguen durante 15 horas antes de utiliser el producto por primera vez.
- En la pantalla del téléphone, el icono de la bateria indica que se está cargando y se encenderá el botón verde del téléphone.
- Se oira un pitido que indica que el terminal se ha colocado correctamente en la base o el cargador.
Observación
Utilice solamente pilas recargables con las mismas caracteristicas que las pilas incluidas con el producto.
Si utilizes pilas no recargables o no conforms con los modelos recomendados (consulte el apartado «Especuciones sociales»), podra darar el producto y se podra tener un peligro para la salute de las personas.
Las pilas peuvent tener fisuras o desprender un liquido corrosivo si se introducen Incorrectamente, se abren o se exponen al calor. No arroje las pilas al fuego: riesgo de explosión.
Conexión de la base

- Conecte el cable Telefonico y la alimentacion electrica a la base, tal como se indica.


- Introduzca la toma Telefonica en la toma del téléphone.

- Conecte el adaptor de corriente a una toma de corriente de 230V / 50Hz .

Teléfon a través de internet
Si su suscripción Telefonica está incluida en su offre de internet (router ADSL/fibra), debe conectar la toma de la base al conector Telefonico que se enquirytra en la parte de aftas del router. Para evitar ruidos en la linea, debe conectar también un microfiltro (no incluido), que pueda solicitar a su operadora (es possible que también se haya incluido con el router).
Si tiene todas una toma de téléphone clásica (toma F-010 en forma de «T», conectada directamente a la red Telefonica conmutada), además de su téléphone a trabés de internet, cada uno de sus Telefonos deben estar contact con un microfiltro, no solamente el que está connectado al módem, con el fin de evitar interferencias. Paraocularizar más microfiltros, póngase en contacto con su operadora Telefonica.
Conexiones del cargador (para los modelos Dúo/Trío)
Conecte el adaptor de corriente de cada adaptor a una toma electrica de 230 V CA, 50 Hz.
Lista de Funciones del menu en la pantalla del terminal
Una vez cargadas las pilas, la pantalla del terminal le permitirá acceder a variousistratores.
Pulse la tecla OK para做不到 el menu y la tecla / BIS para做不到 losetimes menus.
La tecla C/INT le permitted retroceder un paso o cancelar en cualquier momento. LasDistinctasfunceiones del menu se detallan más adelante en estas instrucciones.
LISTA LLAM
- Muestra la lista de llamadas realizadas con este terminal.
DIRECTORIO
- Muestra la lista de nombres y númeroos grabados.
AJUSTE DE LA BASE
BOT LLAM BAS
- Selección del tiempo de la base
VOL. TIMBRE
- Ajuste del volumen del tiempo de la base.
ELIMIN AURIC
- Cancela la connexion entre ESTE TERMINAL y la base.
T DE FLASH
- Retardo de puesta en marcha delcontestador:长大o, corto o medio.
MODIFIC PIN
- Permite bloquear los ajustes del terminal con un número de 4 cifras.
MODO ECO
- Activ a desactiva el modo Eco (que activa el contestador más rápidamente en caso de consulta del contestador a distancia).
CONF AURIC
ALARMA
- Permite utiliser el terminal como un descentador con alarma.
CONF TIMBRE
- Seleection del时间内 individual del terminal.
CONFIGTONO
- Permite configurar las ALERTAS sonoras (Pitidos de las teclas, Fuera de cobertura, Pilas a punto de agotarse).
ECUALZADOR
- Ajusta la calidad del sonido del terminal (Graves, Agudos, Normal).
IDIOMA
- Permite cancellar el idioma de la interfaz del terminal.
RENOM AURIC
- Permite asignar un nombre a cada terminal (Cocina, Oficina, etc.).
CONT AUTOM
- Activ y desactiva la responsa automatica.
FECHA Y HORA
- Permite ajustar el formatting / la Fecha y la hora que aparecen en el terminal.
MEMORIA DIRECTA (teclas de llamada rápida)
- Permite asignar un número a las teclas M1 y M2, y a las teclas 1, 2 y 3, para realizar una llamada<rápida.
REGISTRO
- Permite conectar ESTE TERMINAL con la base; de forma predeterminada, los terminales incluidos con los modelos Brio Dúo-R y Brio Trío-R ya está conectados.
PREDETERMIN
- Permit restablecer todos los ajustes.
CONTES AUTOM
REP MENSAJE
BORRAR MENSAJES REP
RECORDATORIO
- Permite grabar en el contestador un mensaje de audio dirigido a另一边 persona (este mensaje no es el aviso personalizzato).
CONTENC/AP
CONFIG CONT
MODO CONT
- Permite elegir entre Contestador con grabacion y Contestador simple.
IDIOMA CONT
- Permite elegir el idioma del aviso predeterminado del contestador.
CONF MEN SAL
- Permiteaabstar los avisos de los dos modos (Contestador con grabacion o Contestador simple).
CONT / GRAB
REPRODUCIR AVISO ACTUAL
CONTESTADOR AVISOS
SOLO CONT
REPRODUCIR AVISO ACTUAL
CONTESTADOR AVISOS
DEMORA RESP
- Ajusta el número de timings antes de que se active elcontestador.
TIEMPO GRAB
- Limita la duración máximo de los temas que se DEAjan en elcontestador (la duración predeterminada es de 120segundos, 2minutos).
REVISAR BASE
- Activ o desactiva el filtro.
ACC REMOTO
- Activ o desactiva la posibiliad de consultar los mensajes a distancia (el valor predeterminado es 0000).
COMPRESION
- Ajusta el nivel de compresión del archivo sonoro de los mensajes (para reducir su時間 en la memoria delcontestador).
MODIFIC PIN
- Permite cambio el número que permitteylvania a distancia (le recomendamos encarecidamente que lo cambie).
Uso del téléphone
Hacer una llamada
Premarcación
Marque un numero de téléphone y pulse para,iniciar la llamada.
Pulse la tecla C/INT para borrar el numero.
Marcación directa
Pulse y marque el número.
Realizar una llamada desde las teclas de memoria directas
Pulse la tecla 1 / B^A2 / E^D3 y manténgala pulsada para marcar el número grabado en la memoria. Antes debe haber grabado un número de téléphone en estas teclas. Para Obtener más información al respecto, consulte elApartado «Teclas de atajos» de las instrucciones de uso.
Pulse la tecla BIS para做不到la lista «Ultimos númeroos marcados» y bajo pulse las teclas «Subir» y «Bajar» / BIS para seleccionar en la lista la entrada que desee recordar. Pulse / para起初ar la llamada.
Directorio
Su terminal puede grabar hasta 50 contactos (nombres y nombres de téléphone).
Cada contacto puede CONTENER hasta 20 cifras para el número de téléphone y 12 caracteres para el nombre. Puede asignar un tiempo concreto a cada contacto del directorio. Las entradas del directorio se guardan enorden alfabetúico de los nombres.
Agregar un contacto nuevo a la agenda
En modo de reposo:
- Pulse A, O BIEN
Pulse OK y / BIS hasta seleccionar la option DIRECTORIO, y bajo pulse OK para abrir el directorio. - Aparecerá la optión AGREGAR; pulse OK MENU para selecciónarla.
- Aparecerá la-option NÓMBRE; pulse DK MENU para selecciónarla.
- Introduzca el nombre del contacto con las teclas del teclado. Las letras correspondientes se encontrartran en cada tecla. Pulse varias vezes para selectionar la letra deseada. Después de una pausa de 3segundos,el cursor se colocará automatistically en la casilla.),!.
- Si comete un error, pulse la tecla C/INT para borrar elultimate caracte
introducido. - Pulse OK para confirmar la introduccion del nombre.
- Aparecerá la-option NUMERO; pulse OK MENU para selecciónarla.
- Introduzca el numero del contacto con las teclas del teclado.
- Pulse OK para confirmar la introduccion del numero.
- Pulse OK y / BIS para seleccionar el timbre particular que quiera asignar al contacto.
- Pulse OK para(agregar este nuevo contacto a la agenda.
Llamar desdela agenda
En modo de reposo:
Pulse o pulse OK y BIS / /*hasta seleccionar la opticon DIRECTORIO;
luego pulse /BIS para seleccionar la persona a la que quiera llamar. Pulse para iniciaar la llamada.
En los modelos Dúo y Trío, el directorio, el registrar de llamadas y elultimate número grabado para recordarlo son comunes en todos los terminales.
Identificacion del interlocutor
Si tiene Contrastada la-option «Identificacion de llamada» con su operadora y si la red transmite ellos datos, en la pantalla aparecerán el nombre o el número del interlocutor. El registrar memoriza las ultimas 20 llamadas recibidas, con la Fecha y la hora en que se recibieron las llamadas.
Si su interlocutor ha Solicido que se oculta su número de téléphone, aparecerá la señal « SECRETO » en la pantalla del terminal.
Si el número de téléphone de su interlocutor no está disponible, aparecerá la seals « No disponible » en la pantalla del terminal.
En modo de reposo, si ha recibo tres llamadas y no ha contestado, aparecerá la seals « 3 LLAMADAS NUEVAS » en la pantalla.
Consultar el historial de llamadas recibidas
Todas las llamadas recibidas se registrar en la lista de llamadas, de la másrecente a la más antigua. Cuando esta lista se llena, se borra la llamada más antigua para poder registrar una nuevo llamada.
Las llamadas a las que no haya contestado y que todas no haya consultado se indicatean en el registrar de llamadas con el icono
- Pulse OK y A / BIS hasta seleccionar la option LISTA LLAM.
- Pulse la tecla / BIS para seleccionar la llamada en cuestion.
Llamar a un numero del historial de llamadas
Repita los pasos 1 y 2 delApartado «Acceder a I lista de llamadas».
Seleccione el numero correspondiente y pulse para iniciaar la
llamada.
-
SeLECTIONAR un tiempo para las llamadas internas / externas
-
Pulse OK y bajo / BIS, hasta que en la pantalla aparezca la referencia CONF AURIC.
- Pulse OK para seleccionarla y bajo pulse / BIS hasta que en la pantalla aparezca la option CONF TIMBRE.
- Pulse OK para seleccionarla y bajo pulse / BIS hasta que en la pantalla aparezca la option TIMBRE EXT.
- Pulse OK para seleccionarla. En la pantalla aparecerá Melodia 1 y se escuchará el timbre. Pulse / BIS para consultar los distinctos timbres. Pulse OK para seleccionar el timbre que deseee.
- En la pantalla aparecerá automatistically la-option TIMBRE INT paraaabstar el timbre del intercomunicador. Repita el proceso descripto en los pasos 4 y 5.
Ajuste del volumen del tiempo
- Pulse OK y bajo / BIS hasta seleccionar la opticon CONF AURIC.
- Pulse OK y bajo / BIS hasta seleccionar CONF TIMBRE.
- Pulse OK y bajo / BIS hasta seleccionar VOL TIMBRE.
- Pulse OK y luego / BIS hasta seleccionar el nivel sonoro que desea para el tiempo (hay 6 niveles disponibles, incluida la option VOL APAGADO para desactivar el tiempo).
Observación: el tiempo suena al;nivel selecciónado a medida que recorre la lista de niveles de volumen. En el caso del;nivel VOL APAGADO, no suena ningún tiempo, pero el icono aparece en la pantalla.
Ajustar el volumen del auricular y del altovoz
Puede elegir entre 5 valeurs (del VOLUMEN 1 al VOLUMEN 5).
Durante una llamada:
Pulse / BIS para selectionar un valor entre el 1 y el 5. El volumen actual aparece en la pantalla. Al terminar la llamada en bajo, el nuevo ajuste del volumen sonoro sigue aplicandose a las llamadas seguides.
Configurar las teclas de atajos y las teclas M1 y M2
- Pulse OK y bajo / BIS hasta seleccionar la opticon CONF AURIC.
- Pulse OK y Nuevo / BIS hasta seleccionar MEM. DIRECTA.
- Pulse OK y bajo / BIS hasta seleccionar la tecla correspondiente (M1, M2, TECLA 1, TECLA 2 o TECLA 3).
- Pulse OK e introduzca el nombre.
- Pulse OK e introduzca con el teclado el número de téléphone que quiera grabar en la memoria.
- Pulse OK para confirmar.
Observación: Pulse la tecla M1 o M2 para llamar automatístico al número grabado en esta tecla.
Mantenga pulsada la tecla 1, B^A20E^D3 para llamar automatamente al número asignado a esta tecla.
Funcióncontestador
Se accede alcontestador mediante las teclas situadas en la base o mediente el terminal. Elcontestador tiene una calidad de grabacion total de 14 instantos. también puede grabar mensajes para las personas que vayan a utiliser su téléphone. Cuando la memoria delcontestador está llena, en la pantalla del terminal aparece elmensaje MEM CONT LLENA.
Activación / desactivación delcontestador
La función contestador se activa y desactiva desde la base o desde el terminal. De forma predeterminada, el contestador está activado y en modo contestador con grabacion. Sus interlocutores oiran un avis grabado previamente que los invitarara a partir un mensaje. Avecque el contestador este apagado, se pondra en marcha automatistically en modo contestador simple afterwards de 10 timbres; de este modo, podra activarlo y ajustarlo a distancia, si fuera necessario.
Activar elcontestador desdela base:
-
Pulse la tecla de la base.
-
Si activa elcontestador, en la pantalla del terminal aparecerá el icono.
- Si desactiva elcontestador, desaparecerá el icono de la pantalla del terminal y en la base se indica «--».
Activar elcontestador desdeelterminal:
- Pulse OK y bajo / BIS hasta seleccionar la option CONTES AUTOM.
- Pulse OK y huego / BIS / BIS /(b) / BIS / BIS / BIS / BIS / BIS / BIS / BIS / BIS / BIS / BIS / BIS / BIS / BIS / BIS / BIS / BIS / BIS / BIS / BIS / BIS / BIS )
- Pulse y Nuevo / BIS hasta seleccionar ACTIVAR o DESACTIVAR.
-
Pulse UK MENU para confirmar.
-
Si activa elcontestador, aparecerá en la pantalla del terminal.
- Si desactiva elcontestador, desaparecerá de la pantalla del terminal y en la base se indica «--».
Escuchar los mensajes delcontestador
Cuando se reciben mensajesAFPes en el contestador, parpadea en la pantalla del terminal y también parpadea el indicator de la base, que indica el numero de mensajesAFPes recibidos. Los mensajes se reproducen enorden cronologico, del mas reciente al mas antiguo.
Escuchar los mensajes nuevos desde la base:
- Pulse la tecla de la base.
- Los mensajes se difunden enorden cronologico, del másrecente al más antiquo.
- Pulse las teclas y para subir o bajo el volumen sonoro.
Escuchar los mensajes nuevos desde el terminal:
- Pulse OK y bajo / BIS hasta seleccionar la option CONTES AUTOM.
- Pulse OK y huego / BIS / ^巴 hasta seleccionar REP MENSAJE.
- Pulse OK para escuchar el primer mensaje y.consultar la Fecha y la hora de recepcion.
- Durante la reproduccion de los mensajes, pulse las teclas y para partir o bajo el volumen sonoro.
- Durante la reproduccion de los mensajes, pulse OK y BIS / para realizar una de las functionsSIGUIENTES: DETENER, TRANSFERIR, ANTERIOR o BORRAR.
DETENER: detiene la reproduccion del mensaje en caso.
TRANSFERIR: reproduce el mensaje singulare.
ANTERIOR: reinicia la reproduccion del mensaje actual desde el principio.
BORRAR: borra el mensajeactuale inicia la reproduccion del mensaje seguido.
Observación: también puede usar las teclasesiones durante la reproducción de los mensajes.
- Pulse la tecla 5 para detener la reproduccion en bajo.
- Pulse una vez la tecla 4 para reanudar la reproduccion del mensaje actual desde el principio. Pulse dos veces 4 para detener la reproduccion en bajo y reproducir el mensaje anterior.
- Pulse la tecla 6 para reproducir el mensajeCEE.
- Pulse la tecla 2 para borrar el mensaje reproducido en ese momento.
Borrar todos los temas del contestador
Borrar todos los mensajes desde la base:
En modo de reposo:
- Pulse la tecla de la base y mantengala pulsada.
- Se borrarán todos los mensajes que se hayan reproducido.
Observación: se conservarán los temasAFP que todas no se hayan reproducido.
Borrar todos los mensajes desde el terminal:
- Pulse OK y A / BIS hasta seleccionar la option CONTES AUTOM.
- Pulse OK y A / BIS hasta seleccionar la option BORRAR MENS. REP..
- Pulse OK y A / BIS para confirmar.
- Pulse UK MENU para barrar todos los temas republicados.
Configuración delcontestador
PuedeajustarelcontestadordesedelmenuCONFIGCONT.
Cambi ar el modo de respuesta
De forma predeterminada, el contestador funciona en modo contestador con grabacion (CONT / GRAB), que permite que los interlocutores dejen un mensaje. también puede functionar en modo contestador simple (SOLO CONT), que permite que los interlocutores oigan su avis, pero no peuvent partir un mensaje. El mensaje los Invita a volver a llamar más tarde.
- Pulse OK y bajo / BIS hasta seleccionar la option CONTES AUTOM.
- Pulse OK y bajo / BIS hasta seleccionar CONFIG CONT.
- Pulse OK y bajo / BIS hasta seleccionar MODO CONT.
- Pulse OK y bajo / BIS hasta seleccionar CONT / GRAB o SOLO CONT.
- Pulse OK para confirmar.
Cambi ar idioma del aviso
El contestador reproduce un avis a sus interlocutores. Su téléphone se suministra con un avis pregrabajo para el modo CONT / GRAB y con除外 avis para el modo SOLO CONT. PuedeCambiar el idioma de ese avis.
- Pulse OK y bajo / BIS hasta seleccionar la option CONTES AUTOM.
- Pulse OK y bajo / BIS hasta seleccionar CONFIG CONT.
- Pulse OK y bajo BIS / BIS hasta seleccionar la option IDIOMA CONT.
- Pulse DK y bajo / BIS hasta seleccionar el idioma del aviso que紊. Puede elegir entre francés, inglés, neerlandés y aleman.
- Pulse OK para confirmar.
Grabación de su propio aviso
Puede grabar su propio avis para los modos CONT / GRAB y SOLO CONT. El avis se reproducirá cada vez que el contestador registre una llama. Si borra su avis, el contestador reproduce automatistically el avis pregrabado en su téléphone.
- Pulse OK y bajo / BIS hasta seleccionar la option CONTES AUTOM.
- Pulse OK y bajo / BIS hasta seleccionar CONFIG CONT.
- Pulse OK / BIS y bajo / / BIS hasta seleccionar CONF MEN SAL.
- Pulse OK y bajo / BIS hasta seleccionar CONT / GRAB o SOLO CONT.
- Pulse OK y huego / BIS /\n\n
- Pulse UK MENU para iniciaar la grabacion de su avis.
-
En la pantalla aparecerá la seals « GRABACION »
-
Pulse OK para detener la grabacion y guardar su avis. también peut pulsar C/INT para detener la grabacion sin guardar el avis.
Reproducir y borrar el aviso
Reproducir el aviso
- Pulse OK y bajo / BIS hasta seleccionar la option CONTES AUTOM.
- Pulse OK y bajo / BIS /* hasta seleccionar CONFIG CONT.
- Pulse OK y bajo / BIS hasta seleccionar CONF MEN SAL.
- Pulse OK y bajo / / hasta seleccionar CONT / GRAB o SOLO CONT.
- Pulse OK y huego / BIS / ^巴 / ^巴 / ^巴 / ^巴 / ^巴 / ^巴 / ^巴 / ^巴 / ^巴 / ^巴 / ^巴 / ^巴 / ^巴 / ^
- Pulse UK para escuchar su aviso (si ha grabado su propio aviso). El mensaje « REPRODUICIR AVISO » aparecerá en la pantalla.
- Pulse OK MENU para detener la reproduccion,
- Siga los pasos del 1 al 6 delApartado anterior.
- Pulse C/INT para boring su avis. El acontecimiento pregrabado se reactiva automatistically.
Observación: no se pueda borrar el aviso pregrabado.
Cambi ar el numero de timbres
Cuando está的功能, el contestador se activa cuando de un número de timbres, definido entre 2 y 8. La funciona ahora de consumo «ECON TIEMPO», permite, al consultarlo a distancia,activar el contestador afterwards de 2 timbres si hay mensajes新规os, y.afteres de 6 timbres si no hay mensajes.
- Pulse OK y bajo / BIS hasta seleccionar la option CONTES AUTOM.
- Pulse OK y bajo / BIS hasta seleccionar CONFIG CONT.
- Pulse OK y bajo /bls hasta seleccionAR DEMORA RESP.
-
Los valores posibles son: 2 TIMBRES, 4 TIMBRES, 6 TIMBRES, 8 TIMBRES o ECON TIEMPO.
-
Pulse OK y / BIS hasta seleccionar cuando debe tardar elcontestador en registrar la llamada.
- Pulse OK MENU para confirmar.
Acceder alcontestador a distancia
- Marque su número de téléphone.
- Déjelo sonar hasta que se active elcontestador. Durante la reproducción del avis personalizzato, pulse y marque su número de acceso a distancia (de forma predeterminada, su número PIN es 0000). Para proteger su privavidad, le recomendamos encarecidamente que cambie el número de acceso a distancia. Consulte elApartado: Cambiar el número PIN que se encontraría más adelante.
El acceso a distancia le permite realizar lasaxonles siguides:
| ACCión | TECLA |
| Reinecer la reproducción de temas | 5 |
| Detener la reproducción del temas | 8 |
| Borrar el temas | 2 (durante la reproducción) |
| Omitir el temas | 6 |
| Encender el contestador | 7 |
| Apagar el contestador | 9 |
Personalizar el número de acceso (PIN) de sucontestador a distancia
- Pulse OK y bajo / BIS hasta seleccionar la option CONTES AUTOM.
- Pulse OK y Nuevo / BIS hasta seleccionar CONFIG CONT.
- Pulse OK y bajo / bis hasta seleccionar MODIFIC PIN.
- A continuación, deben introducir en primer lugar el antiguo PIN (valor predeterminado: 0000) y confirmar con OK MENU.
- Luego introduzca el nuevo número PIN de 4 cifras y confirmarme con OK MENU·
- A continua, confirma el nuevo número PIN volviendolo a introducir y confirme con menu.
- Un pitido le indica que se ha registrar el nuevo número PIN.
Conexión de terminales
De forma predeterminada, los terminales incluidos con los modelos Brio Duo-R y Brio Trio-R ya está conectados a la base. Puede conectar cinco terminales en total a una misma base.
Sin embargo, si un terminal no tiene tono o no aparece el símbolo de red, tendrá que conectar de nuevo el terminal a la base:
- Levante el terminal que se esté cargando en la base. En el fondo del hueco en el que se introduce el terminal se encuentra la tecla de connexion.
- Pulse la tecla y manténgala pulsada durante uno 5segundos. Se escuchará un pitido largo y parpadeará el indicator azul de la base. La base está en modo conexión.
- Pulse OK y bajo / BIS hasta seleccionar la optacion REGISTRO.
- Pulse OK MENU.
- Marque las 4 cifras de su número PIN (este número es 0000 de forma predeterminada).
-
Pulse OK
MENU. -
Una vez conectado el terminal a la base, esta le asigna automatistically un número (del 1 al 5), que se indica a la derecha de la pantalla. Ese número se utilizes para realizar llamadas internas. Si la connexion no se realiza, el icono ↓ ↓ deja de aparecer en la pantalla del terminal.
- Si es necesario, renueve la connexion de cada terminal (5 como máximo).
Restablecer todos los ajustes (valores predeterminados)
Puede restablecer todos los ajustes del terminal para resolver un possible problema.
- Pulse OK y bajo BIS / BIS hasta seleccionar la optacion PREDETERMIN.
- Se le pedirá que introduzca el número PIN del terminal (0000 es el valor predeterminado).
- Pulse OK MENU
- Se le pedirá que confirma.
- Pulse OK para confirmar o espere 5 segundos para cancelar.
- Un pitido indica que el terminal se ha restablecido.
Si se produce un problema
Si experimenta problemas con su téléphone, consulate la tabla",[6]
En cuando observe un problema con su téléphone, extraiga las pilas de todos los terminals, desnchufe la base del suministro electrico,whelming a enchufar la base ywhelming a introducir las pilas en los terminals (this operation is realized in solo 1 minute).
| Problema | Causa possible | Sugerencias |
| No se oye el tono al pulsar la tecla. | 1. El Telefon no está connectado a la red Telefonica. 2. El adaptor no está connectado correctamente a la base. 3. Hay除外 terminaque está utilizing la linea. | 1. Compruebe que el cable Telefonico está connectadocorrectamente a la base y a la toma de Telefono de la pared. 2. Compruebe la conexión del suministro electrico. 3. Espere a que la linea quede libre. |
| Aparece el mensaje «SIN SEÑAL». | 1. El terminal está fuera de cobertura de la base. 2. La base no está connectada a la corriente. | 1. Acérquese a la base. 2. Conecte la basea una toma de corriente. |
| La pantalla está apagada. | Las pilas no tienen suficientecarga. | Cargue las pilas. |
| Problema | Causa possible | Sugerencias |
| Su interlocutor no le oye. | El micrófono está desactivado y la funciona SECRETO está activada. | Reactive el micrófono. |
CONTES AUTOM
| El contestador no grabs ningún mensaje nuevo. | 1. El contestador está desactivado. 2. El contestador está en modo contestador simple. 3. La memoria está llena. | 1. Active el contestador. 2. Vuelva a programar el modo de contestador con grabación. 3. Borre mensajes. |
| La persona que llama no puedadefer un mensaje. | 1. El contestador está desactivado. 2. La memoria del contestador está llena. | 1. Active el contestador. 2. Borre los temas que ya no quiera guardar. |
| No se pueda acceder al contestador a distancia. | 1. Ha introducido un número PIN Incorrecto. 2. Ha marcado el número de su número de lasimiado rápidalement. 3. El contestador está desactivado. | 1. Si no recuerda su número PIN, reactive el número PIN predeterminado. 2. Pulse con firmeza cada tecla. 3. Active el contestador. |
| Problema | Causa possible | Sugerencias |
| Durante la grabación del avis o la reproducción de unCTL en el contestador, suena el tiempo y se detiene la grabación o la reproducción. | Se ha detectado una llamada. | Responda a la llamada y bajo reanude la grabación de su avis. |
No obstarte, si el problema persiste, pueda Obtenertipsa portelefoneno en el numero seguiente: 0825 850 850, de lunes a sabadode 8:00 a 20:00 h (la llamada se facturarde acuerdo con las tarifasvigentes).
Antes de ponerse en contacto con el service de asistencia技术水平, anote el número de série de su téléphone, que se encuentra bajo de la base y empieza por S/N: ...
Asimismo, le pedimos que se ponga en contacto con el servicios de assistencia Telefonica con除外 teléfonodistinct alquesea objeto de la llamada,yque tengaste a mano por si tuviera que manipularlo.
La tienda en la que haya comprado su téléphone tambiénoulda faciliarle informacion y garantizar el serviceo posventa.
Resolver los problemas de mala calidad del sonido
Teléfono conectado al router de internet
Si su linea Telefonica se suministra mediante un contrato de internet en la linea Telefonica (ADSL), deben conectar obligatoriamente filtros DSL en CADA terminal Telefonico al que se haya connectado un téléphone. La seals ADSL puede provocar interferencias, ruidos y chirridos, problemas de visualizacion en la pantalla y otros problemas en los terminals. Los filtros DSL bloquearán las altas Frequencias DSL que provocanisos problemas. Su operadora de internetDeberia poderfacilitarleisosfiltros (por lo general,se incluyen con el router).
Distancia entre el terminal y la base de energia
Aúnque el téléphone inalábrico le permitte una cierta libertad de movimiento, si la calidad del sonido disminuye, acérquese a la base del téléphone. El alcance puede variar según las conditiones del entorno, laestructura de las paredes y la duración de uso. Para mejorar la recepción, intente instalar la base del téléphone en un lugar más alto. Si tiene previsto utiliser el móvil en el jardín, pueda colocar la base del téléphone, por exemple, cerca de una ventsa.
Interferencias provocadas porthers aparatos electronicos y elctricos Otros productos electronicos (routers wifi inalambricos 802.11, radios, postes de radio,telefonos moviles,interfonos,monitores de vigilancia, televisores,ordenadores personales, electrodomesticos微量元素 y除外les telfonos inalambricos; por exemple, en la casa del vecino que vivo al除外ado de la pared) pueda provocar interferencias en su Telefono inalambrico. Intente instalar su Telefono lo más lejos possible de este tipo de dispositivos.
Interferencias provocadas por tomas electricas
Si su Telefono compara una toma de corriente con un módem, o si está connectado a un controlador de tensión, intente conectar el Telefono a una toma/distinta. Si este no resuelve el problema, aleje el Telefono del módem o utilizes otros controladores de tensión.
Si el Telefono está conectado a una toma que no se ha utilisé durante un tiempo, el problema seoulda tener a la toma (oxidación, daños que provocan loschasquidos en el auricular, etc.). Conectar el Telefono a una toma que sepa que funciona.
El problema también podra deberse a una instalacion Telefonica que ha dejado de ser conforme con la normativa o que se ha realizado Incorrectamente, que presente daños, etc. Pruebe su téléphone en otro lugar, por exemple, en casa de un vecino o de un familiar. Si el aparato funciona sin problemas en este(other lugar,pongase en contacto con su proveedor de servicios Telefonicos para que haga un diagnóstico de su linea.
essentiel6
Telephone sans fil Cordless telephone Draadloze telegram Schnurloses Telefon Telefon inalámbrico
ES. Proteccion del medio ambiente
Este symbolo inscrito en el producto significa que se tratate de un aparato cuyotreatmento como residuo esta sometido a la normativa relativa a residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE). Este aparso no vale, por tanto, en ningun caso, tratarse como residuo domestico y deben ser的对象之一 recogida española. Tanto comunidades locales (plantas de reciclaje) como distribuidores ponen a su disposicion sistemas de recuperacion y de recogida. Al orientar laquina -al final de su vida -al sector del reciclaje, contribuira a proteger el medio ambiente e impedirá toda consecuencia perjudicial para suiud.
NL. Garantie 2aar
DE. 2 Jahre Garantie
*ES. Garantía de 2 años
Testedans nos laboratoires
Probada en nuestros laboratorios
Garantía valida a partir de la Fecha de compra (recibo de caja como prueba).Esta garantía no cubre viços ni daños derivados de una mala instalación, un uso incorrecto o el desgaste normal del producto.

ManualFácil