ERAVDE180-90B1 - ERAVDE180-90V1 - ERAVDE180-90V2 - Refrigerador ESSENTIELB - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ERAVDE180-90B1 - ERAVDE180-90V1 - ERAVDE180-90V2 ESSENTIELB en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador combinado |
| Capacidad total | 180 litros |
| Tipo de instalación | Libre instalación |
| Dimensiones (HxLxP) | 145 cm x 55 cm x 58 cm |
| Peso | 50 kg |
| Clase energética | A+ |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V |
| Consumo de energía anual | 250 kWh |
| Funciones principales | Refrigeración, congelación, control de temperatura |
| Tipo de refrigerante | R600a |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza interior regular, descongelación del congelador |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad moderada |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas eléctricas, sistema de bloqueo de puerta |
| Garantía | 2 años |
| Información general | Ideal para hogares pequeños, diseño moderno, bajo nivel de ruido |
Preguntas frecuentes - ERAVDE180-90B1 - ERAVDE180-90V1 - ERAVDE180-90V2 ESSENTIELB
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ERAVDE180-90B1 - ERAVDE180-90V1 - ERAVDE180-90V2 - ESSENTIELB y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ERAVDE180-90B1 - ERAVDE180-90V1 - ERAVDE180-90V2 de la marca ESSENTIELB.
MANUAL DE USUARIO ERAVDE180-90B1 - ERAVDE180-90V1 - ERAVDE180-90V2 ESSENTIELB
Instrucciones de uso
Para alargar la vidautilde su adquisión
Bedienungsanleitung
Agradecemos su conFianza al adquirir un producto de lamarca Essentiel b.
Prestamos especial atencion a la FIABILIDAD, a la SENCILLEZ DE USO y al
DISEÑO de nuestros produits.
Esperamos que este FrigoríPico americano sea de su entera satisPación.
sumario
instruciones de seguridad (ver hoja adicional provista)
| Ficha del producto | 51 |
| descrivimiento del producto | 53 |
| desembalaje | 54 |
| Antes del primer uso | 54 |
| instalación | 54 |
| uso | 57 |
| Puesta en marcha | 57 |
| Descripción del panel de control | 57 |
| Ajuste de temperatura y selección deodos | 59 |
| Distribuidor de agua | 60 |
| La zona más friña del compartmento frigorífico | 62 |
| Indicador de temperatura | 62 |
| consejos para almacenar alimentos | 63 |
| Recomendaciones para ahorrar energia | 64 |
| Hacer cubitos de hielo | 66 |
| limpieza y mantenimiento | 67 |
| Limpieza | 67 |
| Descongelación | 68 |
| Limpieza del deposito de agua y del distribuidor | 68 |
| guía de solución de problemas | 69 |
| Solutuciones a problemas frecuentes | 69 |
| Ruido durante el funcionaimiento | 70 |
| En caso de ausencia o desuso prolongado | 71 |
| En caso de corte de energia | 71 |
| Illuminación interior | 72 |
Ficha del producto
Mediciones realizadas de acuerdo con la directiva europea N.° 1060/2010 de la Comisión Europea y la normativa EN 62552:2013.
| Designación | Valor | Unidad |
| Marca | Essentiel b | |
| Identificación de los modelos | ERAVDE180-90v1 & ERAVDE180-90b1 | |
| Códigos de los productos | 8008144 & 8008145 | |
| Clase de protección electrica | I | |
| Alimentación | 220-240 V~ 50 Hz | |
| Corriente de entrada | 1,65 | A |
| Potencia de descongelación | 240 | W |
| Tipo / potencia de la bombilla | 7 W max. | |
| Refrigerante / masa | R600a / 84 g | |
| Categoría del electrodomístico de refrigeración | 7 (refrigerador-congelador) | |
| Clase de eficiency enerética | A++ | |
| Consumo de energia de 362 kWh al año, calculado a partir del resultado obtenido durante 24 horas en conditiones de prueba normales. El Consumo de energia real depende de las conditiones de configuracion y de la ubicacion del electrodomístico. | ||
| Volumenutil total | 591 | L |
| Volumenutil total (neto) | 559 | L |
| Volumenutil (neto) del compartmento de alimentos frescos | 356 | L |
| Volumenutil (neto) del compartmento de fabricacion de hielo | 3 | L |
| Modo de descongelación del compartmento de refrigeración | Automática | |
| Volumenutil del compartmento de congenelación (neto) | 200 | L |
| Modo de descongelación del compartmento de congenelación | Automática | |
| Número de estrellas*El número de estrellas corresponde a la temperature de conservacion de los alimentos: 0 (sin estrella) = 0 °C / 1 = -6 °C / 2 = -12 °C / 3 = -18 °C / 4 = -18 °C minimo (capacidad para congelar alimentos) | 4 (sin escarcha) | |
| Autonomena (duración de subida de temperatura) | 4 | horas |
| Potencia de congenelación (capacidad de congenelación) | 10 | kg/24 horas |
| Clases climáticas: SN / N / ST / TEsté frigorífico está Diseñado para usarse a una temperatura ambiente entre +10 °C y +43 °C. SN = De +10 °C a +32 °C / N = De +16 °C a 32 °C / ST = De +16 °C a +38 °C / T = De +16 °C a 43 °C. Las temperatas internas你能 verse afectadas por factores como la ubicación del electrodomístico, la temperatura ambiente y la Frequencia de aperture de la puerta. Se pueda ajustar el termostato para compensar这些东西 factores. | ||
| Temperatura de conservación de la zona más fria* * Preprogramada o ajustable por el usuario, se pueda mantener permanentemente. | -18 | °C |
| Emissiones acústicas | 40 | dB(A) |
| Tipo de frigorífico | Instalación independiente | |
| Dimensiones exteriores (Al x An x Pr) | 912 x 1770 x 704 | mm |
| Peso | 91 | kg |
- An = Ancho / Al = Alto / Pr = Profundidad
descrivación del producto

1. Illuminación interior
2. Compartimentos de la puerta
3. Botelleros
4. Cajón del congelador
5. Compartimento de frutas y verduras
6. 1 huevera
7. 1 cubitera
8. Depóstito de agua
9. Patas delanteras ajustables en alta
10. Baldas de vidrio (4 en el refrigerador y 4 en el congelador)
11. Tapa del compartmento de frutas y verduras
12. Tapa del Cajón de congelación
desembalaje
- Retire el embalaje de transporte.
- Compruebe que el electrodoméstico no se haya dañado durante el transporte. ¡No enchufe bajo ningún concepto un electrodoméstico dañado! Si está dañado, pángase en contacto con el distribuidor.
- Retire todos los adhesivos y materiales de embalaje del interior y el exterior.
Antes del primer uso
- Limpie el interior con agua tibia y un poco de vinagre blanco. No utilise Jabón ni detergente, ya que el olor pueda persistir. Después de limparlo, séquelo completeness.
- Para eliminar los restos de adhesivos del exterior pueda utiliser un disolvente mineral.
- Para limpiarlo, desenchúfelo sempre, quite los fusibles o apague el interruptor.
instalación
Lugar de instalación
- Coloque el frigorífico americano sobre una superficie estable y plana. Cuando está lleno de comida pesará bastante, por ese debe colocarlo sobre un sueño sáolid y resistente.
- Instálico en una habitación seca y bien ventilada a temperatura ambiente. Consulte la tabla delApartado «Clases climáticas».
- Nunca coloque encima del frigorífico un aparato que emita calor (microondas, tostadora, etc.).
- Este electrodométrico no debe estar expuesto a la luz directa del sol.
- No deben estar expuesto a la lluvia.
- No lo coloqueCTL a un radiador, estufu u other fuente de calor.
- La temperatura ambiente afecta al consumo energetico y al funcionaismo eficiente del electrodomestico.
- Instálelo de manière que la toma de corriente permanezca accesible.
- Launidad可以选择 instalarse sola, jusqu'à un mueble o frente a una pared. Cerciórese de que alrededor de launidad haya espacio sufiente paraAbrir las puertas y los cajones con amplitud.
- Después de instalarlo, asegürese de que no se apoye en el cable de alimentación.
Clases climáticas
Coloque el frigorífico únicamente en un lugar donde la temperatura ambiente correponda a la clase climática para la que se ha disnado (ver lasuma te Tabla).
La tabla de abajo muestra la temperatura ambiente adecuada para cada classe climática:
| Clases climáticas | Temperatura ambiente |
| SN | De +10 a +32 °C |
| N | De +16 a +32 °C |
| ST | De +16 a +38 °C |
| T | De +16 a +43 °C |
Para poder la clase climática del frigorífico, consulte la plaza de característica o la ficha del producto.
Ventilación sufidente
- Asegürese de que el aire pueda circular siempre libremente alrededor del frigorífico.
- Para garantizar el funciona correcto, no obstruya los orificios de ventilacion yooter un spacing libre de al menos 100~mm en la parte superior, 100~mm a cada lado y 50 mm en la parte posterior. Tenga en cuenta las dimensiones de instalacion que se indicaten en el singular dibujo:
- Si lo va a colocar+junto a othero frigorífico o congelador,onga cuidado de no ponerlos muy+juntos para evaporar la condensación en el exterior.

| A | 1524 mm |
| B | 1062 mm |
| C | 160° |
| E | 50 mm |
| F | 100 mm |
Desmontaje de las puertas
Si el frigorífico no开战e fácilmente a工程技术 de una puerta, pueda desmontar las puertas del aparato.
-
PUERTA DEL CONGELADOR
-
Cierre la puerta del compartmento de congelación, a continuación saque la bisagra superior A y desconecte ciuddadosamente los cables electricos.

- Desenosque el tornillo de la bisagra B en el sentido contrario al de las agujas del reloj y bajo saque la bisagra. Cerciorese de que no se cae la puerta.


-
Levante la puerta verticalmente y sáquela de la bisagra inferior C.
-
PUERTA DEL REFRIGERADOR
-
Saque la puerta del compartmento de refrigeracion de la mesmaforma que con la puerta del compartmento de congelacion (paso del 1 al 3 ya indicados).
Durante el desmontaje, cerciórese de levantar las puertas verticalmente para evitar dañar las bisagras. Cercórese de no aplastar los cables electricos de las puertas. Coloque las puertas en una superficie acolchada para evitar rayones.
- A continuación, puede reinstalar las puertas de los compartments de refrigeración y de congelación siguiendo enorden inverso las instrucciones de desmontaje antes Mentionadas.
Nivelación de las patas
El frigorífico debe estanivelado para que funciona sin vibraciones.
Paraarlo,ajuste las patas delanteras para equilibrarlo correctamente.

uso
Antes de conectar el electrodoméstico a la corriente por primera vez, déjelo reposar durante dos horas si se ha transportado en posición vertical o durante 24 horas si se ha transportado en posición horizontal, con objeto de permitir que el gas refrigerante se asiente en compresor. De lo contrary, el compresor seoulda estropear.
Puesta en marcha
- Conecte el electrodométrico a un enchufe con toma a tierra de fácil acceso. El panel de control se ilumina durante unosegundos y suena una senal acústica.
- Al partir la puerta del refrigerador y/o del congelador, se enciende la iluminacion inferior del refrigerador o del congelador.
Descripción del panel de control
El panel de control está situado en la parte delantera de la puerta del refrigerador.

- Pantalla de visualización
- Ajuste del compartmento de congelación
- Ajuste del compartmento de refrigeracion
- Visualización de la temperatura establecida
- Función «Smart»
- (Aparato equipo con un compresor «inverter»)
- Función «Congelación<rápida»
-
SeLECTIONAR la zona de ajuste de temperatura (refrigerador o congelador)
-
SeLECTIONAR la temperatura
- SeLECTIONAR modo («Smart» o «Fast freeze»)
- Confirmar la seleccion de la temperatura o del modo selectionado
- Bloquear/desbloquear el panel de control

- MODO DE REPOSO DE LA PANTALLA
La pantalla para al modo de reposo (se apaga) pasados 3关键时刻 sin pulsar una tecla. Para salir del modo de reposo, pulse una tecla (la pantalla se enciende) y pulse la tecla «3 sec to unlock» durante 3 segundos. A continuación, puede realizar el (los) ajuste(s) desedo(s).
La pantalla también sale del modo de reposo cuando se abre la puerta del aparato.
Ajuste de temperatura y selección de发展模式
AJUSTE DE LA TEMPERATUREA DEL REFRIGERADOR
Pulse la tecla «Temp Zone» hasta que el compartmento del refrigerador parpadee en la pantalla (punto 3 del diagrama de la頁a anterior). A continuacion pulse una o más vezes la tecla «Temp» para selectionar una temperatura, tal y como se indica a continuacion:
$$ 2 ^ {\circ} \mathrm {C} \rightarrow 3 ^ {\circ} \mathrm {C} \rightarrow 4 ^ {\circ} \mathrm {C} \rightarrow 5 ^ {\circ} \mathrm {C} \rightarrow 6 ^ {\circ} \mathrm {C} \rightarrow 7 ^ {\circ} \mathrm {C} \rightarrow 8 ^ {\circ} \mathrm {C} \rightarrow \text {O F} \rightarrow 2 ^ {\circ} \mathrm {C} \dots $$
Cada vez que se pulsa la tecla «Temp Zone»;aumenta la temperatura en un grado.
AJUSTE DE LA TEMPERATUREA DEL CONGELADOR
Pulse la tecla «Temp Zone» hasta que el compartmento del refrigerador parpadee en la pantalla (punto 2 del diagrama de la网页 anterior). A continuación pulse una o más vezes la tecla «Temp» para selectionar una Temperatura, tal y como se indica a continuación:
-24°C -> -23°C -> -22°C -> -21°C -> -20°C -> -19°C -> -18°C -> -17°C -> -16°C -> -24°C ... Cada vez que se pulsa la tecla «Temp Zone» reduce la temperatura en un grado.
- MODO «SMART» (INTELIGENTE)
En el modo «Smart», la temperatura del refrigerador se regula automatically a 5^ C y la del congelador se ajusta a -18^ C .
Para activar este modo, pulse la tecla «Function» hasta que parpadee el símbolo «Smart».
Pulse après la tecla «OK» para confirmar la seleccion. Se enciende el indicator luminoso
Para desactivar el modo «Smart», pulse la tecla «Function» hasta que parpadee el symbolo «Smart». Para salir del modopulse después la tecla «OK». Se enciende el indicator luminoso.
Al seleccionar el modo «Fast freeze», el modo «Smart» se desactiva.
-
Recomendamos que utilise el frigorífico en el modo «Smart» para un uso normal y cotidiano.
-
MODO «FAST FREEZE» (CONGELACION RÁPIDA)
Utilice este modo para congelar una gran@cantidad de alimentos. El aparato bajo de temperatura rápidamente hasta alcanczar -32 °Cy permanecerá a esta temperatura durante 26 horas.
Para activar el modo «Fast freeze», pulse la tecla «Function» hasta que parpadee el símbolo
«Fast freeze «. Pulse después la tecla «OK» para confirmar la selección. Se enciende
el indicator luminoso
Para desactivar el modo «Fast freeze», pulse la tecla «Function» hasta que parpadee el symbolo «Fast freeze». Para salir del modopulse después la tecla «OK». Se enciende

el indicator luminoso.
Després de 26 horas de funciona, el modo «Fast freeze» se detiene automatistically.
Al seleccionar el modo «Smart», el modo «Fast freeze» se desactiva.
- SENAL ACUSTICA DE FALLO DE TEMPERATURA
- Cuando una de las puertas está abierta durante más de 3关键时刻, se eschucará una alerta sonora. Para detener la alerta sonora, ciderre conveniently la puerta.
- Puede aparecer en la pantalla un número de error («E0», «E1», «E2») para indicar un fallo de temperatura (consulte «Guía de solución de problemas» para los números de error). Se escuchará una alerta sonora hasta que se resuelva el problema.
- Cuando la temperatura del congelador sea superior a -10 °C, la temperatura del compartmento parpadeará en la pantalla. Pulse una tecla para detener el parpadeo o espere 5segundos para que la pantalla se restablezca.
Distribuidor de agua
Este frigorífico está equipado con un distribuidor de agua muy fácil dehlenar para tener siempre agua fresca a disposición. El distribuidor de agua cuenta con un depóstito de 5,5 litros.
- USO
Para llenar el deposito, siga estasindicaciones:
- Abra la puerta del refrigerador para acceder al deposito de agua.
- Desenrosque el tapón y llene cuidadosamente el deposito de agua a性和 de la aperture para evaporar salpicaduras (máxima capacité del deposito: 5,5 litros). A continuación, revise el tapón.

- Cuando lo llene por completeo, ajuste la temperatura del compartmento de refrigeracion al ajuste más frio (2^) y espere al menos 30 Minutes. Después podra servirse un vaso de agua fresca. Paraarlo, presione el vaso (u(othero recipientete) contra la lengueta tal como se muestra en la figura anterior.

-
RECOMENDACIONES GENERALES
-
El agua pueda derramarse y acumularse bajo el dispensador. En este caso, limpie el agua con una bayeta limpio.
- Al llenar el deposito de agua, no supere el nivel máximo correspondiente a la parte inferior de la tapa del deposito.
- No除去的水,比如盐、咖啡等。
- No abra la puerta del refrigerador durante el tiempo necessario para enfiar el agua o podrá prolongarse el tiempo de enfiambre. Durante el enfiambre del agua, PODRAN hacer oir ruidos caracteristicos de los aparatos frigorificos. Es normal.
- Reemplace el agua y limpie el deposito regularmente (una vez al mes) para estar que aparezcan malos olores y mal sabor.
- Si planea no utilizes el distribuidor de agua durante un periodo prolongado, vacie el depósito.
La zona más fría del compartmento frigorífico

- El símbolo indica laubicación de la zona más fría del frigorífico,donde la temperatura es inferior o igual a 4^
- Dado que las baldas son extraíbles, asegúrese siempre de que las que delimitan la zona fría está colocadas a la alta de la etiqueta para garantizar la temperatura en esta zona.
Indicador de temperatura
- Para la correcta conservación de los alimentos, especially en la zona más friña, asegúrese de que aparezca «OK» en un circulo. Si no aparece «OK», la energia media de la zona es demasiado alta. Ajuste la energia a una posición superior.

Ajuste correcto

Ajuste incorrecto
- Con cada modificacion, espere hasta que la temperatura interior del electrodomestico se haya estabilzado antes de hacer un nuevo ajuste. Cambie la temperatura gradualmente y espere al menos 12 horas antes de realizar unanea comprobacion y unanea modificacion.
- Después de llenar el frigorífico con alimentos frescos ooboxes de abrir la puerta repetidamente (o de manière prolongada), es normal que la inscripción «OK» no aparezca en el indicator de temperatura; espere al menos 12 horas antes de reajustar la temperatura.
consejos para almacenar alimentos
- Si los pone en la zona de frío más Conveniente para sus caracteristicas, los alimentos se conservaran mejor.
- Los alimentos almacenados deben estar siempre分开ados y no deben tener las paredes para que el aire frío pueda circular libremente entre ellos.

- Productos lacteos, queso
- Otros alimentos
- La zona más fría: carne, embutidos, pescado
- Frutas y verduras
- Mantequilla, huevos, condimentos
- Botellas y除外 bebidas
- Conservación de alimentos
congelados, congélación en baldas
- Conservación de alimentos congelados, congelación en cajones
- Conservación de alimentos congelados, congelación enpartmentos
- Depóstito de agua
Almacenamento de los alimentos en el compartmento refrigerador
- Guarde solo alimentos frescos, limpios y envasados en embalajes o recipientes adecuados. La carne y el pescado lavados deben envasarse en plástico o film alimentario y, preferiblemente, consumirse en un plazo de dos días.
- Las frutas y verduras se pueda almacenar directamente en las bandejas para verduras. No esnecessary empaquetarlas por分开ado.
- Para que el aire circule correctamente, nunca cubra las baldas con papel ni film.
| Alimentos | Duraciones de conservación |
| Huevos, encurtidos, carne ahumada | Hasta 10 días |
| Qeso | Hasta 10 días |
| Tubériculos | Hasta 8 días |
| Mantequilla fresca | Hasta 7 días |
| Postres, frutas, platos preparados, carne fresca picada | Hasta 2 días |
| Pescado, marisco | 1 día |
Recomendaciones para ahorrar energia
Le recomendamos que siga los siguientes consejos para ahorrar energia:
- Limite el número de veces que abide las puertas y no las deja abiertas durante demasiado tiempo para estar que el frigorífico pierda temperatura.
- Cerciorese de que la unidad está situada lejos de cualquier fuente de calor (luz solar directa, calefacción electrica, vitrocerámica, etc.).
- No ajuste la temperatura a una más fria de lo besoin.
- No almacene alimentos o liquidos calientes que se evaporen en el frigorífico. Deje que los alimentos y bebidas calientes se enfrén a temperatura ambiente antes de introducirlos en el aparato.
- En caso de corte de energia electrica, no abra las puertas.
- Coloque launidad en una estancia bien ventilada y sin humedad. Consulte la sección sobre la instalación del aparato.
- Siga las recomendaciones de la ilustración de la頁a 18 que muestra la posición correcta de las baldas y otros compartmentos del aparato.Esta es la posición ideal para ahorrar energia.
- Cerciórese de que las puertas del frigorífico y del congelador estén siempre cerradas correctamente.
Consejos para congelar alimentos
- Deje que los alimentos se enfrén Completely. Enfrie los alimentos en el refrigerador antes de congelarlos si es possible.
- Sopese como quiere preparar los alimentos antes de congelarlos.
- No congele los alimentos en recipientes metálicos cuando prevea ponerlos en el microondas nada más SACARLOS del congelador.
- Utilice bolsas de congelación, bolsas de polietileno, envases de plástico para conservación de alimentos, papel de aluminio para alimentos ácidos (como los citricos).
- No实用性 film transparente ni vidrio. No实用性 recipientes de comida usados (a menos que se hayan limpiado adecuadamente de antemano).
- Dedique un momento a sacar todo el aire posible del recipiente. Puede comprar una bomba de vacio especial que aspire al aire excessivo del envase.
- Cuando congele liquidos deje una个小boca cuestion de aire para poder la expansión.
- Puede utiliser el espacio del congelador de forma más eficiente si congela láquidos (o solidos con láquidos, como por exemple quisos) en bloques rectangulares o cuadrados.
Almacenimiento de alimentos congelados en el compartmento. congelador
- El electrodomésticoledge la etiqueta estandar «4 estrellas» * * * , lo que significa que permite guardar alimentos congelados, congelar productos frescos y hacer cubitos de hielo.
- Cuando ponga en marcha el frigorífico, se recomienda esperar 2 horas antes de introducir productos frescos en el congelador. Si ya está en función,[no esnecessary]esperar este tiempo.
- No coloque platos calientes en el congelador hasta que se hayan enfiado, ya que se pueda estropear los alimentos ya congelados.
- Cuando congele alimentos (carne, carne picada, pescado, etc.), divididos en porciones para poder consumir una porción de cada vez.
- No ponga alimentos frescos en contacto con alimentos congelados.
- Nowhelming a conglomerados, Podría suponer un riesgo para su salute, por intoxicación alimentaria.
-
Cuando compre alimentos congelados, asegúrese de que estén congelados en buena conditiones y de que el envase no está roto.
-
Cuando guarde alimentos congelados, respete las conditiones de conservacion indicadas en el envase. Si no hay instrucciones, se deben consumir los alimentos lo antes possible.
- Transporte los alimentos en envases adecuados paramantener su calidad y vuelva a colocarlos en el congelador lo antes possible. Cuando haga la compra,deje los productos congelados siempre para el final,justo antes de partir por caja.Puede comprar bolsas isotérmicas en la seccion de congelados.Son perfectos para conservar más tiempo en frío los alimentos congelados.
- Si el envase de un alimento congelado está húmedo y huele mal, es posible que se haya conservado en malas conditiones. JNo lo guarde!
- El tiempo de conservación de un alimentio congelado depende de la temperature ambiente, la aperture y el ciere repetidos de la puerta, el ajuste de la temperatura, el tipo de alimento y el tiempo transcurrido entre la compra del本身就是 y su colocacion en el congelador. Respete siempre las instrucciones del envase y no sobrepase nunca la Fecha de caducidad.
| Alimentos | Duraciones de conservación |
| Frutas, carne de vacuno | De 10 a 12 meses |
| Verduras, ternera, aves de corral | De 8 a 10 meses |
| Carne de caza | De 6 a 8 meses |
| Cerdo | De 4 a 6 meses |
| Carne molida o picada | 4 meses |
| Pan, pasteles, platos preparados, pescado magro | 3 meses |
| Salchichas ahumadas, pescado graso | 1 meses |
Hacer cubitos de hielo
- Saque la cubitera de la carcasa de plástico transparente.
Vierta agua fría en la cubitera y vuelva a colocarla en su lugar. - Coloque el Conjunto en el compartmento congelador durante más de 2 horas.
Gire el mando que hace caer los cubitos de hielo para SACARLOS.
limpieza y mantenimiento
Limpieza
Desenchufe el frigorífico antes de limpiarlo.
Le recomendamos que lo limpie y desinfecte con regularidad.
- Saque los alimentos congelados y frescos del frigorífico. Envuelva los alimentos congelados en varias capas de papel de periodico, típelos y guardelos en un lugar fresco.
- Levante los comportimientos hacía arriba como se muestra en la figura de al lado para SACARLOS antes de limparlos.

- Las baldas están equipadas con un tope en la parte posterior para que tengan estabilidad. Cuando vaya a limparlas, deben sacarlas antes. Paraarlo, levántelas ligeramente y después tire hacía adelante, tal como se muestra en la figura",[

- Limpie los comportimientos del refrigerador y del congelador con una esponja empapada en agua tibia con bicarbonato de sodio.
- Limpie los accesos con una esponja suave y agua tibia con jabón.
- Una vez limpios, enjuague con agua limpia yooter bien.
- Al menos una vez al año, elimine el polvo acumulado en la parte posterior del frigorífico. Utilice un cepillo suave, un paño electrostático o una aspiradora.
- Una vez que todo está limpio y seco, puedaponer en marcha el frigorífico.
Nunca utilise products abrasivos o causticos ni estropajes de fibra dura o aluminio para limpar el interior o el exterior.
- Procure que no pase agua al interior de la tapa de la luz inferior ni a algunos componentes electricos.
- Revise las juntas de las puertas con regularidad para asegurar de que estén limpias y libres de restos de comida. Las juntas de las puertas deben estar limpias en todo momento. Límpielas con agua caliente y séquelas bien.
- No limpie las baldas de cristal con agua caliente si está frías. El cristal podra romperse por el cambio repentino de temperatura y Causear lesiones personales o daños materiales.
- IMPORTANTE: No coloque aceites ni platos aceitosos en el frigorífico en recipientes sin cerrar, ya que la grasa pueda darñar las superficies de plástico. Si derrama o salpica aceite sobre las superficies de plástico, limpie las partes sucias con agua caliente inmediamente.
Descongelación
- Los comportimientos del Refrigerador y del congelador se ventilan y se descongenan automatistically.
Limpieza del deposito de agua y del distribuidor
El deposito de agua deben limpiarse regularmente (una vez al mes) paraatar la aparacion de malos olores o que el agua adquiera un sabor desagradable. No deje agua en el interior del deposito durante demasiado tiempo.
- Saque el depuesto de agua, sujetándolo por ambos lados y levantándolo con delicadeza.
- Quite la tapa del deposito de agua para poder limparlo conveniently.
- Lave los differentes elementos con agua clara y sin detergente. Si esnecessary,可以更好 limpar el deposto con una bayeta empapada en vinagre de alcohol blanco. Enjuaguelo y como con agua limpia y sequelco cuidadosamente. No hay ningun elemento apto para el lavavajillas.
- Limpie con Frequencia laitters de agua del distribuidor con una bayeta limpia que no suele pelusa, dato que pueda ensuciarse fácilmente.
- En caso de que se acumule agua,SEOque la zona situada bajo el distribuidor con una bayeta limpia.
guía de solución de problemas
Solutaciones a problemas frecentes
Si el electrodométrico funciona Incorrectamente se pueda poder abun problema menor que pueda resolver usted mismo siguiendo las instrucciones que se indicate a continuación. Antes de llamar a un先进技术, realice las siguientes comprobaciones:
1) El frigorífico no funciona:
Compruebe:
- Que está enchufado.
- Que el enchufe es adecuado y está en buen estado. Paraarlo, conecte otro dispositivo a la mesma toma de corriente.
- Que el Fuseible no se ha fundido ni está defectuoso.
2) El frigorífico no funciona de在哪ía optima:
Compruebe:
- Que no lo ha llenado excessivamente.
- Que las temperatas se regulan de forma adecuada.
- Que las puertas están bien cerradas y que no se las hadekado abiertas durante mucho tiempo.
- Que no ha metido comida caliente.
- Que el frigorífico no seswanaaerca de una fuente de calor,
- Que el espacio que queda en la parte trasera y a los lados del electrodomestico es suficiente.
3) El frigorífico hace ruido:
El gas refrigerante que fluye a工程技术 del circuito de refrigeracion a vezes puede hacer un peuño ruido, incluo cuando el compresor no está funciona. No se preocupe, espletamente normal.
Si oye un ruido diferente, compruebe:
- Que el frigorífico está recto.
- Que nada toca la parte de atrás.
- Que los accesos (compartimentos, baldas) estén instalados correctamente.
- Que el contenido del frigorífico no vibra.
4) Se despende un olor particular:
- Compruebe que no haya alimentos caducados. En este caso, deseche el alimento.
- Su aparato puede requerer limpieza.
- Puede que haya colocado alimentos con fuerte olor (por exemple, queso) sin embalarlo
por分开. Embale los alimentos con fuerte olor o pángalos en un recipientte adecuado para su conservación.
Si"Theseos consejos no le ayudan a resolver un problema especialico, nointa reparar el electrodomesticoastedismo;pongaseencountercodelserviciotechnodelistribuidor.
Las reparaciones del frigorífico solo las deben realizar los技术和保管 de mantenimiento@cualificados. Las reparaciones inadequadasuen suponer riesgos para los usuario y la garantía no las cubre.
Códigos de error
| Códigos de error | Descripción |
| E0 | Fallo del sensor de temperatura en el compartmento de congelación |
| E1 | Fallo del sensor del evaporador en el compartmento de congelación |
| E2 | Accumulación de erroses E1 y E2 |
| EH | Fallo del sensor de temperatura |
| EC | Fallo de conexión entre el panel de control y la pantalla de visualización |
Si aparece un número de error en la pantalla de visualización, pángase en contacto con el servicios专业技术e de su distribuidor.
Ruido durante el funcionaimiento
Los siguientes ruidos son típicos del functiúnamente del electrodométrico:
Este ruido se escucha durante el proceso automatico de descongelacion.
Tambien se peut esecuchar cuando el frigorifico se está enfiando o calentando (dilataction de los materiales).
Chasquido:
Se escucha cuando el compresor arranca o se detiene.
Ruido del compresor:
Es el ruido normal del motor. Indica que el compresor funciona normalmente. Si el compresor está encendido, el ruido puedaLERumeramente durante un corto periodo de tiempo.
- Sonido de burbujas y gorgoteos:
Este ruido se oye cuando el liquido refrigerante fluye a trovés del serpentin bajo el Sistema.
Temblo se possible oir ruido al activar el distribuidor de agua.
- Sonido de agua que corre:
Es el ruido normal del agua que fluye hacía el recipiente de evaporación durante el proceso de descongelación. Se pueda escurrchar durante el proceso de descongelación en el interior.
Ruido de hielo que cruje o resbala:
Se tratate del ruido normal del hielo que se forma en el deposito o que se deshace après de haber activado el distribuidor.
En caso de ausencia o desuso prolongado
Si no utilizes el electrodoméstico durante un长大o periodo de tiempo, vaciélo, desenchúfelo, limpielo yooter la puerta abierta para evaporar la formación de moho y olores.
En caso de corte de energia
- Si la avería es de corta duración, no hay riesgo de deterioro de los alimentos. Sin embargo, no abra las puertas. La autonomía de funciona bajo su equipo se indica en la sección «FICHA DEL PRODUCTO» de este manual. Este tiempo se reduce considerablemente en función de lo lleno que está el frigorífico.
- Cuando launidad vuelve a estar encendida, el compartmento del refrigerador y el compartmento de congelación funcional con los ajustes definidos antes del corte de la corrente.
- Si la avería se va a prolongar, transfiera los alimentos congelados a otro congelador.
-
Tan pronto como comience adescendingar, consuma los alimentos lo mas rapiido possible.
-
iAtencion! Los alimentos descongelados no deben volver a congelarse.
- Para registrar daños al aparato en caso de cortes y restablecimientos de corriente, el aparato no arrancará inmediamente si el tiempo de corte de corriente es inferior a 5 horas.
Illuminación interior
El frigorífico tiene luz LED. Este tipo de luces está Diseñado para funciona durante más tiempo que una bombilla convencional. Póngase en contacto con el servicios técnico del distribuidor en caso de que la iluminación sea defectuosa.
Toda la informacion, diseños, dibujos e imagenes de este documento son propidad de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se reserva todos los derechos de sus MARCAS, diseños e informacion. Cualquier copia y reproduccion porrialquer medio sera considerada como falsificacion.
Protection del medio ambiente
Este symbolo en el producto significa que es un aparato cuyo tratimiento como residuo está sujeto a la normativa de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Por lo tanto, este electrodométrico no se pueda tratar en ningún caso como residuo dométrico, sino que se debe tratar specifically como este tipo de residuos. Las autoridades locales (centros de recogida de residuos) y los distribuidores disponen de sistemas de devolución y recogida. Reciclar el electrodométrico al final de su vidaforkáryder a proteger el medio ambiente y a evitar consecuencias perjudiciales para su salute.
Umweltschutz
Probado en nuestros laboratorios
Garantía valida desde la Fecha de compra (el recibo servra como satisfactoria).Esta garantía no cubre defectos o días que resulten de una instalación inadecka, uso indebido o desgaste normal del producto.
In unseren Labors getestet
Servicio de Atencion al Cliente /
Kundenservice / Klantenafdeling
Avenue de la Motte
CS 80137
59811 Lesquin cedex
Art. 8008144 & 8008145
Réf. ERAVDE180-90v1 & ERAVDE180-90b1
FABRIQUE EN R.P.C. / MADE IN China /
FABRICADO EN R. P. C. /
Sea un ciudadano responsable con
el medio ambiente. Recycle este producto
al final de su vidautil.
ManualFacil