ERH850 - RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ERH850 RYOBI en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Taladro percutor eléctrico |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Potencia | 850 W |
| Velocidad en vacío | 0 - 3000 rpm |
| Frecuencia de percusión | 0 - 48000 cps/min |
| Mandril | Mandril autoajustable de 13 mm |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 320 mm, Altura: 220 mm |
| Peso | 2,5 kg |
| Funciones principales | Perforación, perforación de impacto, atornillado |
| Compatibilidades | Compatible con brocas y puntas estándar |
| Sistema de seguridad | Protección contra sobrecarga |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente las aberturas de ventilación, verifique los cables |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - ERH850 RYOBI
Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ERH850 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ERH850 de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO ERH850 RYOBI
2. Gâchette et sélecteur du sens de rotation 3. Bouton de verrouillage 4. Poignée auxiliaire 5. Butée de Profondeur 6. Sélecteur de mode 7. Témoin de mise sous tension 8. Mode percussion 9. Mode perçage avec burinage 10. Mode perçage Assurez-vous que la tension (en volts) utilisée correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'outil.
à l'aide de la gâchette. Plus vous augmentez la pression de votre doigt sur la gâchette, plus la vitesse augmente.
Pour limiter la vitesse maximale de perçage, choisissez le réglage souhaité à l'aide de la molette de réglage située sur la gâchette.
à une vitesse constante, appuyez sur le bouton de verrouillage en position "marche" tout en appuyant sur la gâchette. Pour déverrouiller cette fonction, appuyez d'un coup bref sur la gâchette puis relâchez-la.
Pour desserrer la poignée auxiliaire et la changer de position, faites tourner la poignée vers la gauche jusqu'à ce que la base de la poignée soit lâche. Placez alors la poignée dans la position souhaitée et bloquez-la ensuite en tournant la poignée vers la droite.
UTILISATION AVANT DE COMMENCER À PERCER
Inspectez la surface de travail et repérez tout câble
électrique ou toute conduite d'eau ou de gaz à l'aide d'un détecteur.
Avant de brancher votre outil, assurez-vous que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'outil.
équivalente à la distance entre l'extrémité de l'accessoire de perçage et l'extrémité de la butée de profonteur.
MISE EN PLACE ET RETRAIT DES ACCESSOIRES Voir gure 2 - 3.
Ce marteau perforateur est équipé d'un système de xation SDS-plus.
Nettoyez l'accessoire que vous allez utiliser et enduisez-le d'une fine couche de lubrifiant avant de l'insérer dans le mandrin SDS+.
SÉLECTEUR DE MODE Voir gure 6.
Votre marteau perforateur est équipé d'un stop de frappe permettant un perçage propre. Pour désactiver le mode frappe, placez le sélecteur de mode sur .
Pour activer le mode frappe, placez le sélecteur de
. mode sur Le sélecteur de mode vous permet de changer de mode de perçage en cours d'utilisation (à condition toutefois que
ARRÊT DE LA ROTATION Le sélecteur de mode du modèle ERH710RS présente une troisième position:arrêt de la rotation , qui arrête la rotation du mandrin SDS+ tout en maintenant la fonction frappe. Cette fonction permet d'utiliser le marteau perforateur comme marteau burineur, à condition qu'il soit
équipé d'un accessoire adapté.
Pour une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre:
Placez le sélecteur du sens de rotation vers la droite.
Pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre: Placez le sélecteur du sens de rotation vers la gauche.
INVERSION DU SENS DE ROTATION Le sélecteur du sens de rotation, situé juste au-dessus de la gâchette, permet d'inverser le sens de rotation du mandrin. Il n'est possible d'utiliser ce sélecteur que lorsque le marteau perforateur est à l'arrêt. Vous pouvez choisir entre deux positions:
TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION Votre meuleuse d’angle est équipée d’un témoin de mise sous tension qui s’allume lorsque l’outil est branché Ce témoin attire votre attention sur le fait que l'outil est sous tension et qu'il se mettra en marche dès que vous appuierez sur l'interrupteur.
Portez une protection auditive
Portez une protection oculaire
ENTRETIEN Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine.
AVERTISSEMENT Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pièces détachées identiques. L’utilisation de toute autre pièce détachée représente un danger et peut endommager l’appareil.
7. Indicador de puesta en tensión 8. Modo martillo 9. Modo taladro percutor 10. Modo de taladrado
(siempre que la velocidad no sea demasiado elevada).
El modo seleccionado se activa sólo cuando presiona el gatillo para poner en marcha la herramienta. NOTA: Si gira el selector de modo hacia la izquierda mientras está trabajando en modo percusión, puede dañar la broca. Desactive el modo percusión cuando utilice una broca de diamante.
RETIRAR EL ACCESORIO DEL SISTEMA SDS-PLUS Tire el anillo del mandril hacia atrás y retire el accesorio.
ADAPTADOR DEL PORTABROCAS (SI SE INCLUYE) Para el trabajo de perforación en metal, madera y plástico con brocas que no tengan un eje SDS PLUS, es posible utilizar el adaptador de perforación. Vasaraporakoneessa on iskunestolukko, joka mahdollistaa puhtaan porausjäljen saamisen.
ManualFacil