BP 2510 - Monitor de presión arterial KAZ - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BP 2510 KAZ en formato PDF.
| Tipo de producto | Tensiómetro de muñeca |
| Marca | KAZ (Braun) |
| Modelo | BP 2510 |
| Alimentación | 2 pilas LR03 (AAA) alcalinas o recargables |
| Duración de las pilas | Aproximadamente 300 mediciones con pilas alcalinas nuevas |
| Rango de medición de la presión | 50 – 250 mmHg (diastólica – sistólica) |
| Rango de medición del pulso | 40 – 160 latidos/min |
| Precisión de la presión | ± 3 mmHg (presión del brazalete), ± 5% para el pulso |
| Memoria | 30 últimas mediciones (presión y pulso) |
| Funciones principales | Medición automática, indicador de posición cardíaca, apagado automático, detección de arritmia |
| Perímetro de muñeca compatible | 13,5 – 20 cm |
| Condiciones de funcionamiento | +10°C a +40°C, hasta 85% HR |
| Condiciones de almacenamiento | -20°C a +60°C |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar la carcasa con un paño suave y húmedo; limpiar el brazalete con un paño húmedo, no lavar |
| Seguridad | Uso doméstico solamente; consultar a un médico en caso de arritmia, marcapasos, etc. |
| Garantía | 2 años contra defectos de fabricación |
| Validación clínica | Conforme a la AAMI-SP10 |
| Dimensiones (estimación) | Aproximadamente 70 x 70 x 30 mm |
| Peso (estimación) | Aproximadamente 100 g (sin pilas) |
Preguntas frecuentes - BP 2510 KAZ
Preguntas de los usuarios sobre BP 2510 KAZ
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BP 2510 - KAZ y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BP 2510 de la marca KAZ.
MANUAL DE USUARIO BP 2510 KAZ
Lo que debe saber sobre la presión arterial
La presión arterial cambia constantemente durante el día. Se我院 muy alta a primera hora de lamania y decae al final de la misma.
La presión arterial vuelve a elevarse por la tarde y finalmente cae al nivel más bajo por la noche. Además, puede haber varianções en un corto periodo de tiempo, hacer que, las mediciones suscesivas pueda fluctuar.

Monitorización de la presión arterial de un hombre sano de 31 años, realizada en intervalos de 5 Minutes
La presión arterial medida en la consulta Médica nos proporcióna un valor momentáneo La repetcción de las medicaciones de la presión arterial en el hogar refleja mayor el valor correcto de la presión arterial en conditiones normales.
Además, la presión arterial pueda variar cuando se mide en casa, porque se esta más relacionado que cuando se acude a la consulta Médica.
La presión arterial no es constante, por lo tanto, una medicación regular de la presión arterial en casa pueda proporcionarle a su doctor una información muy valiosa acerca de sus valores diarios.
La Organización Mundial para la Salud (OMS) ha existecido las siguientes medida estandares para la presión arterial, cuando esta se mide en estado de reposo.
| Presión arterial (mmHg) | Valor normal | Hipertensión moderada | Hipertensión severa |
| SYS = sistólica | hasta 140 | 140 - 180 | mas de 180 |
| = valor máximo | hasta 90 | 90 - 110 | mas de 110 |
| DIA = diastólica | |||
| = valorminimum |


Lo que debe saber sobre este tensiometro
Para Obtener mediciones(PCAS), todos los tensiometros deben ser situados a la alta del corazón. Por exemple, si el tensiometro esta posicionado 20 cm por bajo de la alta del corazón como se meuda a la izquierda, poniendo el brazo sobre la mesa, los values obtenidos son aproxi-madamente 15mmHg mas alto.
Braun SensorControl es el unicdo tensiometro con un sistemas de posicion activo, el sensor de posicion, medianteunas flechas en la pantalla le guia para situar su brazo en la posicion correcta, a la alta del corazón.
Adicondalmente su monitor de presión arterial le offre los siguientes Beneficios:
- Fácil manejo gratías sus grandes botones y pantalla
- Almacenimiento automático en memoria de las 30 ultimas medicaciones constando de los dos values de la presión y el pulso
- Cómo manguito

- Para asegurar resultados precios, leaguidedamente estas instrucciones.
- Este produit está pensado únicamente para uso domestico. Mantenga el producto y las pilas lejos del alcance de los niños.
- Las personas que padecen arritmias cardiacas, constricciones vasculares, arterosclerosis en las extremidades, diabetes o tienen MARcapasos, deben consultar con su medico antes de medirse a si mismos la presión arterial, ya que pueda occurrir que haya desviaciones en la medicación de la presión arterial en dichos casos.
- Si está bajo tratamiento Médico o consumiendo medicamentos, por favor, consulte con sumedicine en casos de duda.
- El uso de este medidor de la presión arterial no es un sustituto de la consulta Médica con su especialista o medicico.
Descripción de producto
A Pantalla
B Botón de memoria («mem»)
C 1/0 (on/off) botón
D Botón de selección
E Compartimento de pilas
F Tapa de compartmento de pilas
G Manguito


Inserción de las pilas
- Utilice solo pilas alcalinas del tipo LR 03 (AAA) (ej. Duracell Ultra) como las que se incluyen en este producto o pilas recargables.
- Retire la taps del compartmento de pilas (F), inserte 2 pilas con las polaridades correctamente colocadas (mire el significo en el compartmento de las pilas (E)).
- Unas新品as pilas (Duracell Ultra) podrán proportionarle,approximamenteunas300mediciones.
- Deseche sólo las pilas agotadas. No deben ser tiradas a la basuracomingsino en un lugar apropiado o bien entregaa su proveedor.
Uso de pilas recargables
En caso de utiliser pilas recargables, el símbolo de bateria bajo puede aparecer en la pantalla antes que con las pilas alcalinas.
No obstarce este no afectara a la precision de la medida.
Reglasbasicaspara la correcta medicionde la presion arterial
Realice siempre las mediciones a la misma hora del día, preferentamente por lamana y en las mismas conditiones cada vez.
- Si ha fumado, tomando café o te espérese al menos 30 horas antes de realizar la medicación.
- Quítese el reloj y las joyas antes de ponerse el aparato en la muñeca
- Durante la medicación, sientese, relájese, permanezca tranquiló y no se mueva o hable.
- Mantenga el aparato a la alta del corazón.
- Espere, aproximadamente, 3 horas antes de repetir la medicación.
Medación
Para una medicación fiable de la presión arterial, asegürese que el dispositivo se incluye a la alta del corazón. El sensor de posición a工程技术 de flechas en la pantalla le guiara hasta que posición el brazo a la alta del corazón, la posición correcta.

- Abróchese el medidor en la muñeca izquierda.
Asegúrese que la muñequera se ajusta bien.

- Presione el botón rojo I/0 (C).

- Apoye el dato del brazo con el aparato, sobre la mano del(other brazo como se muestra. Mueva suavamente solo el antebrazo hacía arriba o hacía abajo según le indiquen las flechas en la pantalla.

- Cuando alcance la posicón correcta, en la pantalla aparecerá el significo de un corazón y eschucará una señal acústica. Entoces la medicación empezará automatistically.

Cuando la medicación finalice, oirá-Newamente la seals acústica, y los resultados se做不到 en la pantalla.
15segundosdespuesdeencenderaparato,elmasmo comenzaradeprocesedemcodacionautomaticamente, incluso si no esta en la posicioncorrecta.
Si enrialquier momento,desea interruprir la medicion presione el boton I/0.
Desconexión del aparato
Pulse el botón I/0 para apagar el aparato. De lo contrario el aparato se apagará automatistically a los 2关键时刻.
La funciona memoria
Su medidor de presión arterial guarda automatistically las 30 mediciones. No hace falta presionar el botón de memoria après de cada medicación. La memoria no necesita ser borrada. Cuando la memoria este llena, la medida más antigua sera sobreescrita.

Recuperar los datos de la memoria
Para recuperar los datos almacenados, primero presione el botón de encendido y después pulse el botón de memoria «mem» (B).

Elultimate valor tomando sera loestro. Denuero que aparece en la esquina superior izquierda mystra la posicion en la memoria. (O es la más antigua, 29 la más reciente)
Pulsando repetidamente el botón de memoria, pourrait leer las lecturas almacenadas.


Sensor de posición
Para desactivar el sensor de posicion presione el boton de seleccion (D) emplazado bajo la tapa del compartmento de las pilas (por exemple si quiere tomarse la tension tumbado).
Proceda como se indica:
- Apane el aparato. Pulse 2segundos el boton de selección.
- El símbolo del sensor de posición aparecerá intermitentemente jusqu'à la palabra «on».
- Presione el botón I/0 paracaebriar de: "on"(sensor de posicionactivado) a «→» (sensor de posiciondesactivado).
- Para confirmar el cambio de posición, presione el botón de memoria.
A tener en cuenta:
Si no confirma el cambio de posición presionando el botón I/O, el aparato se apagará cuando de 2 horas sin realizar las改动aciones.
Conservación y limpieza
Limpie el tensiometro con un trapo suave humedecido. Las manchas de la muñequera (G)SEOe en quitadas cuidadosamente con un trapo humedecido.
No lave o limpie en seco la muñequera. No guarde el producto en un lugar expuesto directamente al sol o con un nivel elevado de humedad.
Calibración
Este producto ha sido calibrado durante su fabricacion. Si se usa de acuerdo con las instrucciones, no esnecessaryuna recalibracion periodica. Si alguna vez duda de las medidas por favor llame al Servicio Tecnico de Braun.
La Fecha de fabricación viene:dada por el número LOT que aparece en la parte posterior del producto. El primer número después de la palabra LOT indica elultimate digito del ano de fabricación. Los siguientes tres digitos indican el día del anño de fabricación.
Un exemple: LOT 0116 xx xx - este producto ha sido fabricado el día 116 del año 2.000.
Que hacer si ...
| Problema | Razón | Solucción |
| + | Las baterías está bajas. Todavía es possible realizar medicaciones. Con pilas recargables, el symbolo de bateriaía baja pueda aparecer antes que con pilas alcalinas. | Se precise Cambiar pronto las pilas. |
| (intermitente) | Las baterías está agotadas. La memoria puede ser consultada pero no es possible realizar medicaciones | Reemplace las pilas. |
| 64 | El manguito esta demasia-do holgado o no suepe inflarse. | Reajuste correctamente la muñequera, realice una nuevo medicación como se describe en el apartado «Medicina». |
| p.ej. | Mensaje de error con un número superior a 64. La muñequera no se ha ajustado correctamente. | Reajuste correctamente la muñequera, realice una nuevo medicación como se describe en el apartado «Medicina». |
| 81 | Mensaje de error con número menor de 64. Error del sistemas. | Lleve el producto a revisar al Servicio Técnico de Braun. |
| Si la medicación o el inflado no comienza instantánea-mente. | La posición correcta de medida no se alcanzó. | Repita la medicación como se describe en el apartado «Medicina» o desactive el sensor de positionsión. |
| Problema | Razón | Solutución |
| Si las lecturas de differentes medicaciones varian considerablemente. | La presión arterial es un valor que fluctúa.En adultos sanos variaciones de 10 a 20 mmHg son normales. | Ninguna |
| El mánguito no esta ajustado correctamente. | Asegure que el dispositivo a sido ajustado como sigue:· en lo alto de la muñeca· con la pantalla hacía arriba· con el compartmento de las pilas en contacto con la muñeca.· a 2 cm de donde empieza la muñeca. | |
| Lecturas no tomadas a la alta del corazón durante todo la medicación. | Para cada medida, proceda exactamente como se我省stra y describe en el apartado «Medicina». | |
| Hablar, toser, reírse, moverse, etc, durante la medicación influenciara los resultados. | Durante la medicación, relájese, mantenga la posición, no se hace o hable. | |
| Antes de la medicación el sensor de posición no funciona. | El sensor de posición esta desactivado. | Consulte el apartado «Sensor de posición» para activar el sensor de posición. |
Especificaciones
Modelo: BP 2510
Sistema de medicación: Métotal oscilométrico
Pantalla: Pantalla de cristal liquido
Rango de medicación: 0 - 300 mmHg (presión de muñequera)
40 - 160 / min(medida del pulso)
Medicina de la presión arterial: 50 mmHg (Valor minimo diastólico)
250 mmHg (Valor máximo sistólico)
± 3 mmHg (presión en muñequera)
± 5% (pulso)
Precisión clínica: Deacuerdo con AAMI-SP10 referencia oscultatoria:
< 5 mmHg compensado sistematico
< 8 mmHg desviación estandar
Inflado: Automática, adaptado a la presión arterial
Desinflado: Valvula de control electrónico adaptado a la Frequencia cardíaca.
Tipode pilas: 2 pilas, tipo LR 03 (AAA)
(ej. Duracell Ultra)
Rango de temperatura de funciona:
Rango de temperatura de almacenamento:
$$ + 1 0 ^ {\circ} \mathrm {C} a + 4 0 ^ {\circ} \mathrm {C} $$
Humedad: Hasta 85% umedad
Manguito: Diámetro de circunferencia: 13.5 a 20 cm
Evaluación clínica: de acuerdo con AAMI-SP10 con referencia a auscultación
(Note:Esta validación frete a métodos intra-arteriales pueda dar lugar a resultados differentes a los obtenidos con dispositivos validados frete a métodos de auscultación)

Aparato del tipo BF
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Este aparato cumple los siguientes estandares:
DIN EN 60601-1:3/96 “Aparatos Eléctricos Médicos”
Parte 1: Requisitos generales de seguridad
DIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 «Estigmomanómetros no invasivos»
Parte 1: Requisitos generales
DIN EN 1060-3: 9/97 «Estigmomanómetros no invasivos»
Parte 3: Requisitos suplementarios de los sistemas electro-mecánicos de medicación de la presión arterial.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la Fecha de compra. Dento del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo algouno, cuales defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o satisfitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
En el supuesto de que la reparación no fuera satisfactoria, el usuario tiene derecho a solicitar la sustitución del producto por otherwise, o a la devolución del precio pagado.
La garantía no ampara averías por uso indefinido, funciona bajo el meadow.
La garantía no ampara averías por uso indefinido, funciona bajo el meadow.
La garantía no ampara averías por uso indefinido, funciona bajo el meadow.
La garantía no ampara averías por uso indefinido, funciona bajo el meadow.
La garantía no ampara averías por uso indefinido, funciona bajo el meadow.
La garantía no ampara averías por uso indefinido, funciona bajo el meadow.
Le garantía no ampara averías por uso indefinido, funciona bajo el meadow.
La garantía solamente tendrá validez si la Fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de comprar correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamacion bajo esta garantia, dirijase al Servicio de Asistencia Tecnica de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio y reparación: Para localizar a su Servicio Braun más cercano, llame al téléphone 934 01 94 40.
Servicio al consumidor: En el caso de que tengá Ud.alguna duda referente alfuncimiento de este producto, le rogamos que contacte con el Telefono de este的服务901 11 61 84.
Tarjeta de garantía
Fecha de compra:
Sello yfirmadelproveedor:
Portugues
Procedao segunte modo:
Principio de funciona: Methodo oscilometro
Indicador: Mostrador de Cristal Líquido
250 mmHg (valor sistólico máximo)
Para una medicación fiable de la presión arterial, asegúrese que el dispositivo se incluye a la alta del corazón. El sensor de posición a工程技术 de flechas en la pantalla le guiara hasta que posicione el brazo a la alta del corazón, la posión correcta.

- Abróchese el medidor en la muñeca izquierda. Asegúrese que la muñequera se ajusta bien.

- Presione el botón rojo I/0 (C).

- Apoye el dato del brazo con el aparato, sobre la mano del(other brazo como se muestra.Mueva suavamente solo el antebrazo hacía arriba o hacía abajo según le indiquen las flechas en la pantalla.

- Cuando alcance la posición correcta, en la pantalla aparecerá el significo de un corazón y eschucará unaolenal acústica. Entonces la medicación empezará automatistically.