AKR 037 GBL - Capucha WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AKR 037 GBL WHIRLPOOL en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
|---|---|
| Dimensiones aproximadas | 60 cm de ancho |
| Peso | Alrededor de 10 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Potencia | 200 W |
| Caudal de aire | 300 m³/h |
| Niveles de velocidad | 3 niveles de velocidad |
| Funciones principales | Extracción de humos y olores, iluminación LED |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros lavables a máquina, limpieza regular recomendada |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de filtros y piezas de repuesto |
| Normas de seguridad | Conforme a las normas CE |
| Compatibilidades | Compatible con cocinas de 60 cm de ancho |
| Información general | Instalación mural, diseño moderno, silenciosa |
Preguntas frecuentes - AKR 037 GBL WHIRLPOOL
Preguntas de los usuarios sobre AKR 037 GBL WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AKR 037 GBL - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AKR 037 GBL de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO AKR 037 GBL WHIRLPOOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Estas instrucciones también estarán disponibles en el situ web: www.whirlpool.eu.
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS ES MUY IMPORTANTE.
Este manua y el propio aparato contienen advertencias de seguidad, que se deben leer y seguir en todo momento.

Este sibolo de atencion, relacionado con la seguridad, alerta a los userias sobre peligos potenciales para el usuario y para los demas.
Todas las advertencias de seguridad van precedidas del symbolo de alerta y el texto seguido:

PELIGRO:
Indica una situacion peligrosa que, si no se evita, provoca lesiones graves.

ADVERTENCIA:
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podrá provocar lesiones graves.
Totos los mensajes relativos a la seguridad especifican el potencial peligro/aviso al que se refieren e indican como disminuir el riesgo de lesiones, daños y descargas electricas derivados de un uso incorrecto del aparato. Respete las siguientes instrucciones:
La instalacion debe ser efectuada por un technician especializado, segun las instrucciones del fabricante y respetando las normas locales vigilentes.No realice reparaciones ni la sustitucion de piezas del aparato que no se solicite especificamente en el manual de usuario.
El aparato ha de desconectarse de la red eletrica antes de efectuarrialquier trabajo de instalacion.
La puesta a tierra del aparato es obligatoria. No esnecessary para las campanas de类产品, identificadas con el sibbolo en la etiqueta de
especificaiones.
- El cable de alimentación ha de ser lo suficientemente largo para poder conectar el aparato a la toma de corriente.
No tire del cable de alimentacion del aparato para desenhucarlo de la corriente.
- Una vez conclusa la instalacion, los componentes electricos deben quedar para del alcance del usuario.
No toque el aparato con partes del cuerpo humedes y no lo utilise con los pies descalzos.
- Este aparato可以选择 ser utilisé por niños de mas de 8 años y por personas con minusvalíaFsica, sensorial or mental, o sin la experiencia y los conocimientos necessarios, salvo que estén supervisos o hayan recibido instrucciones acerca del uso del aparato en conditiones seguras y conozcan losPEGros que conlleva su uso. No permita que los niños juguen con el aparato. La limpieza y elostenimiento no deben ser efectuados por niños, a menos que esten supervisos poradultos.
No repare ni cambie ningun componente del aparato salvo que se indique expresamente en el manual. Sustituya las piezas defectuas con piezas de recambio originales. Todos los或者其他 servicios deostenimientos deben ser realizados por un先进技术pecializado.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- Al taladrar la pared o el techo,onga cuidado para no dañar las conexiones electrolyticas y/o tuberías.
- Los canales para la ventilación deben evacuar siempre al aire libre.
El aire de salute noderabad ser expulsado por un conducto para la calidad de humos producidos por aparatos de gas u othermateriales combustibles, sino que deben tener una calidad differente. Se deben respetar todas las normativas nacionales referentes a la extracion de humos.
Si la campana se utilizes junto conthers aparatos que employan gas u others combustibles, la presion negativa del local no ha de ser superior a 4 Pa (4 x 10-5 bares). Por esta raison, aseguere de que el local dispone de ventilacion adecuada.
El fabricante declinaequalquier responsabilidad por el uso indebido o por una programacion incorrecta de los mandos.
El mantenimiento y la limpieza constantes garantizan el correcto funciona y las miglioras prestaciones del aparato. Elimine con fecuencia las incrustaciones de sociedad en las superficies para evitar la acumulación de grasa. Quite y limpie el bajo a menudo y cámbelo con fecuencia.
- No flamear alimentos bajo del aparato. El uso de llamas libres pueda provocar incendios.
No dejar sartenes sobre el fuego sin vigilancia durante la fritura de los alimentos, ya que el aceite utilizado para freir能把 inflamarse.
- Si no se respetan las instrucciones para limiar la campana ycaebar los filros, se puebe provoc un incendio.
- No abra nunca el extractor si no está instalados los filtros antigrasa y supervisado en todo momento.
- Los aparatos de gas solo deben utilizar Debate de una campana extractora con ollas encima.
- Cuando se usesan mas de tres quemadores de gas, la campana extractordebeutilizarse con el nivel de potencia 2. De este modo se elimina la acumulacion de calor en el aparato.
- Antes de tocar las bombillas, compruebe que estén frias.
Aseguese de que las bombillas esten correctamente montadas; de lo contrario no utilise la campana ya que existe el riesgo de descarga electrica.
- Todas las operaciones de instalacion y mantenimiento se deben realizar utilizing quantes de trabajo.
El producto no está previsto para ser utilisé al aire libre.
- Cuando se utilizes la placía, es posible que las partes accesibles de la campana se pongan calientes.
Declaración de conformidad C E
- Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializzato de acuerdo con:
- Los objetivos de seguridad de la Directiva 2006/95/EC "Baja Tensión" (que sustituya a 73/23/CEE y posteriores enmiendas);
- Los requisitos de ecodiseño de los reglamentos delegados (UE) n° 65/2014 y n° 66/2014 en conformidad con la norma UNE 61591
- Los requisitos de proteccion de la Directiva "CEM" 2004/108/CE.
El aparato posee una toma de tierra que cumple las normas de seguridad existables por la ley.
Consejos para ahorro energia
- Ponga en marcha la campana con la potencia minima cuando empiece a cocinar y déjelo en marcha durante uno horas antes de que haya terminado de cocinar.
- Aumente la velocidad en caso de que haya mucho humano o vapor y utilise la potencia maxima (turbo) solo en situaciones extremas.
- Sustituya el filtro de carbón cuando seanecessary paramantener la eficiencia de eliminacionde malos olores.
- Sustituya el filtro antigrasa cuando seanecessary paramantener su eficiencia.
- Utilice el diametro máximo del sistema de canalización indicado en este manual para optimizar la eficiencia y reducir al máximo el ruido.
INSTALACION
Tras desembalar, compruebe si se ha dado el aparato durante el transporte. Si hubiera problemas,pongase en contacto con el commerciente o el Servicio de Assistance Tecnica. Para evitar daños, extraiga el aparato de su embalaje solo en el momento de la instalacion.
PREPARACION PARA LA INSTALLACION

ADVERTENCIA:
este producto es pesado;sole se debe levantar e instalar la campana entre dos o más personas.
La distancia minima entre los recipientes de cocciudados encima de la placal de cocci y la parte mas bajo de la campana no debe ser inferior a 55 cm en las cocinas elctricas y de 70 cm en las cocinas a gas o mixtas. Ante de la instalacion, compruebe también las distancias minimas indicadas en el manual de la cucina. Si en las instrucciones de instalacion de la placal de cocci se especifica una distancia mayor, es necessario respetarla.
CONEXION ELECTRIC
Asegurese de que la tension de alimentacion especificada en la placac de carteristicas coincide con el voltaje de la red eletrica.
Esta informacion se encuentra en el interior de la campana, detrás del filtro antigrasa. La sustitución del cable electrico (esto H05 VV-F 3 x 0,75 mm²)Debe efectuarla un electricista calidad.Pongase en contacto con un centro deostenimiento autorizzato.
Si la campana incluye un enchufe, conecte el enchufe a una toma que cumpla con la normativa vigente y que se encontrar en un lugar accesible antes de la instalacion. Si no hay ningún enchufe (conexión directa a la red electrónica) o si el enchufe que hay no está en un lugar al que se pueda acceder fácilmente, instale un interruptor bipolar homologado que garantice la total desconexión de la red en el caso de producirse sobretension de categoria III, de acuerdo con la normativa sobre cableados.
RECOMENDACIONES GENERALES
Antes de usar
Retire las proteeciones de carton, la pellicula protectora y las etiquetas adhesivas de los accesos. Compruebe si se ha daado el aparato durante el transporte.
Durante el uso
Para evaporar daños, no colque objetos pesados sobre la campana. No exponga el aparato a los elementos atmosféricos.
CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE
Eliminación del embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo del reciclaje . Noarroje el material de embalaje en el medio ambiente, eliminelo de acuerdo con la normativa local vigente.
Eliminación del producto
-
Este aparato ha sido marcado de acuerdo con la Normativa Europea 2012/19/EU, Reciclaje de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Al asegurarse de la correcta elimination de este producto, ayudar a eatir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute. -
El síbolo en el aparato o en la documentación que lo accompanies indica que no se pueda tratar como desecho domésico, sino que debe entrega en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos.
Eliminación del electrodomestic
- Este aparato ha sido fabricado con materiales reciclables o reutilizables. Eliminelo de acuerdo con la normativa local sobre eliminacion de residuos. Antes de desecharlo, corte el cable de alimentacion.
Para mas informacion sobre el tratamento, recuperacion y reciclaje de los electrodomesticos,pongase en contacto con la autoridad local competente, el serviceo de recogida de basuras domesticas o la tiendaonde adquirio el aparato.
GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
El aparato no funciona:
- Compruebe si hay corrente electrica y si el aparato está conectado al suministro electrico
- Apague y encienda el aparato para comprobar si persiste el problema.
La potencia de aspiracion de la campana no es sufiente:
- Compruebe la velocidad de aspiracion y ajustela si es necessario.
- Compruebe que los filtros estan limpios
- Asegürese de que las calidas de aire no está obstruidas.
La luz no funciona:
- Compruebe la bombilla y sustituyala si es necesario
- Compruebe que la bombilla se ha instalado correctamente.
SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA
Antes de llamar al Servicio de Assistance Tecnica:
- Compruebe si possibleccionar el problema con la ayuda de la "Guia de solucion de problemas".
- Apague y encienda el aparato para ver si el fallo continua.
Si a pesar de las comprobaciones anteriores se mantiene el fallo, consulte al Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
Indique sometime:
- Una breve descripción del fallo.
- Tipo y modelos exacto del aparato
- El número de servicios (aparece afterwards de la palabra "Service" en la plaza de caracteristicas), dentro del aparato. El número de servicios también aparece en el folleto de garantía
Su direccion completa - Su numero de téléphone.
SERVICE

Si fuera necessario reparar el aparato,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica (para garantizar el uso de piezas originales y que la reparación se realiza correctamente).
LIMPIEZA

ADVERTENCIA:
- No use nunca un equipo de limpieza de vape.
- Desconecte el aparato del suministro electrico.
IMPORTANTE: no utilise detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productosenta accidentally en contacto con el aparato, limpielo de inmediato con un paño humedo.
Limpie las superficies con un paño humedo. Si está muy sucio, utilise una solución de agua conunas gotas de lavavajillas. Termine la limpieza realizando un paño seco.
IMPORTANTE: no utilise esponjas abrasivas ni estropajos metalicos. Con el tiempo podr汕 estropear la superficie esmaltada.
- Utilice detergentesspecificamente diseñados para limiar el aparato y siga las instrucciones del fabricante.
IMPORTANT: limpie los filtros al menos una vez al mes para quitarrialquier residuo de aceite o grasa.

ADVERTENCIA
- Utilice guantes de proteccion.
- Desconecte el aparato de la red electrica.

FILTROS DE GRASA
El filtro de grasa metalico tiene una vidaCTL imitada y debe lavarse una vez al mes a mano o en el lavavajillas, a baja temperatura y con un ciclo corto. Al lavarlo en el lavavajillas, el filtro可以选择 perder color pero this no afecta a su eficacia de filtrado. Abra el panel de aspiracion (girarlo hacar arriba).
Note: no esecessary quitar el panel.
Tire del asa para sacar el filtro.
Tras lavar y estar secar el filtro, vuela a montarlo siguiendo los pasos anteriores enorden inverso.




FILTRDE CARBON (solo en campanas con filtro)
Retiene los olores desagradables generados durante de la cocción.
Cambie el filtro de carbón cada 4 meSES.
Para montar o cuiar el filtro de carbo
- Desconecte la campana de la red electrica.
- Abra el panel de aspiración y quítelo.
- Quite los filtros de grasa.
- Coloque un filtro de carbón en cada lado, deundry que cubran las dos rejillas de protección del impulsor del motor. Gire los filtros hacía lackecha para bloquearlos en las clavjas centrales.
Para desmontarlos, siga el orden inverso.
Monte de nuevo los filtros antigrasa y el panel de aspiración.

SUSTITUCION DE LAS BOMBILLAS
La campana cuenta con un sistemas de iluminacion con Tecnologia LED.
Los LEDs garantizan una iluminación optima, una duración hasta 10 vezes mayor respecto a las bombillas tradiconales y permiten ahorrar el 90% de energia electrica.
Para sustituirlas,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
MATERIAL SUMINISTRADO
Extraiga todos los componentes de los paquetes. Compruebe que está incluidos todos los componentes previstos.
- Campana con motor instalado, bombillas y filtros antigrasa instalados (1 o 2 filtros antigrasa, según el Modelo).
- Instrucciones de montaje y uso
1 plantilla de montaje - 6 tacos de pared de Ø 8 mm
- 6 tornillos 0.5 × 45
2 tornillos 03,5x7
2 arandelas 0 16x2
1 rejilla de calidad del aire
1 abrazadera de fijacion de la chimenea
INSTALACION - INSTRUCCIONES DE MONTAJE PRELIMINARES
La campana se ha diseñado para ser instalada y realizada como "version con extractor" o "version con filtro".
Version con extractor
Los vapores se aspiran y expulsion al exterior a工程技术 de un tubo de salute (no suministrado) que deben fjarse al conector del tubo de salute de la campana. En func tion del tipo de tubo de salute adquirido, dever aplicarse un systeme adeuado de fijacion al conector del本身就是.
IMPORTANTE: Desmonte los filtros de carbón si ya estuvieran instalados.
Version con filtro
El aire se filtra pasando por uno o variedes filtros de carbony se recicla en el ambiente.
IMPORTANTE: compruebe que la recirculacion del aire se produca correctamente.
Si la campana no está dotada de uno o variedes filtros de carbón, sera preciso pedirlo/s e instalarlo/s antes de utilizesla.
MEDIDAS DE LA INSTALLACION

INSTALACION - INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Las instruetiones que se indican a continuacion hacer referencia a las figuras y a losnumeros que aparecen en las ultimas paginas de este manual.
IMPORTANTE: el producto que ha adquirido pueda ser ligeramente distinto al que se muestra en este manual, pero las instruciones de instalacion son las mismas.
El filtro de carbón NO se suministra con la campana ydeferbe comprarse除去.
- Trace en la pared una linea vertical central.
- Colque el esquema de perforacion en la pared (fijela con cinta adhesiva): la linea vertical central del esquema de perforacion debe coincidir con la linea trazada en la pared.
Nota: la parte inferior del esquema de perforación corresponde al borde inferior de la campana.
IMPORTANTE: El borde inferior del esquema de perforacion deben tener una distancia minima de 55~cm (en caso de placas elctricas) o de 70~cm (en caso de placas de gas).
- Realizar 4 orificios como indica el dibujo.
- Quite el esquema de perforacion de la pared e inserte los 2 tacos y los 2 tornillos en la pared; asegürese de que sobresalenunos 5mm ; inserte los dos tacos restantes en los orificios inferiores.
- Solo para version aspirante: colocque la abrazadera de sujeccion de la chimenea en la pared contra el techo. Perfore la pared e introduzca los tacos como muestra la figura. Fije la abrazadera.
- Solo para version aspirante - descarga posterior: realice un orificio en la pared posterior para que pase el tubo de evacuation.
- Solo para version aspirante - descarga por el techo: Realice un orificio en el techo para pagar el tubo de evacuation.
- Prepare la connexion a la red de suministro électrique de la vivienda.
- Gire el panel frontal hacía arriba.
- Quite el filtro antigrasa.
- Solo version por recirculación: Instale los filtros de carbón en el motor, como se muestra en la figura. Gire los filtros para bloquearlos en las clavijas centrales.
- Cuelgue la campana en los tornillos de fijación por los orificios posteriores de la campana.
Coloque las arandelas y los tornillos en los orificios de seguidad inferiores.
Fije la campana a la pared antesando los dos tornillos de fijación.
13a. Solo version aspirante: Conecte el tubo flexible a la calidad de humos de la campana.
13b. Solo para version por recirculación: Instale la rejilla de plástico en el orificio de salute de la campana.
14. Solo version aspirante: el tubo va dirigido al exterior (descarga posterior o por el techo).
15. Solo para version aspirante: Introduzca la chimenea en su situ, encima de la campana para tapar el tubo de evacuation de humos. Fije la parte superior de la chimenea al soporte de montaje con 2 tornillos.
Compruebe el functonamento de la campana como se indica en el apartado Descripción y uso de la campana.
- Panel de mandos.
- Panel de aspiración.
- Filtros de grasa.
- Bombillas LED.

Panel de mandos
a - Encendido/apagado de la luz
b-MOTOR ENCENDIDO/VELOCIDAD 1
c-MOTOR ENCENDIDO/VELOCIDAD 2
d-MOTOR ENCENDIDO/VELOCIDAD 3

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
a - Tasto ON/OFF luci
b - TASTO ON/OFF MOTORE/VELOCITA 1
c-TASTO ON/OFF MOTORE/VELOCITA 2
d - TASTO ON/OFF MOTORE/VELOCITA 3
