DVS 4232 - Amplificador de audio MAGNAT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DVS 4232 MAGNAT en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de potencia |
| Características técnicas principales | Amplificación estéreo, tecnología digital |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 x 300 x 100 mm |
| Peso | 4,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos sistemas de audio y altavoces |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 2 x 100 W (4 Ohms) |
| Funciones principales | Control de volumen, ecualizador integrado, entrada de audio múltiple |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, evite productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto del fabricante |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas y cortocircuitos |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - DVS 4232 MAGNAT
Preguntas de los usuarios sobre DVS 4232 MAGNAT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVS 4232 - MAGNAT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVS 4232 de la marca MAGNAT.
MANUAL DE USUARIO DVS 4232 MAGNAT
gracias por haber的选择aciono il Magnat DVS 4232. Lea lasuma informacion detenidamente antes de comenzar a utiliser su DVS 4232.
CONTENIDO
Instrucciones de seguridad 52
Eliminación de residuos 52
Controles del equipo 53
Controlremoto- 54
Conexiones 55
Principalesfunciones del equipo- 56
Instalacion del systema 57
Idioma 58
Video- 58
Altavoces 59
Ajuste digital 59
Tarjetas de memoria 60
Resolucio de problemas 61
Datos techniques 62
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Este Trickando advierte al usuario de la presencia de altos niveles de tensión realizados en el dispositivo, que podría provocar descargas electricas.

Este*simbolo advierte al usuario de la existencia de notas importantes en elmanual de instrucciones adjunto que deben respetarse.

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

jAtencion! No abra es dispositivo!
Para evaporar riesgos de incendio y descarga electrica, rogamos no exponer este aparato a la lluvia o la humidas.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes del uso y mantengalo en un lugar seguro.
- Este disposito debeutilizarseunicamente con voltaje de 230V / 50Hz AC.
- Utilice el dispositivo únicamente a temperatura ambiente, entre 0^ y 40^ . No cubra las ranuras de ventilación con ningún objeto (p. ej. cortinas, periodicos, etc.) para asegurar la ventilación suficiente en el dispositivo.
No coloque fuentes de calor, como radiadores, hornos, llamas desnudas u outros dispositivos que generen calor en las proximas del dispositivo.
No exponga el dispositivo y el control remoto a cerrames o salpicaduras de agua, o altos niveles de humedad.
El dispositivo tempoco debe utilizes para colocar floreros u others recipientes llenados de diquido.
En caso de contacto con humedado o liquidos, retire inmediamente el adaptorador principal.
Limpie el dispositivo utilizando unicolemente un pano seco.
No utilise produits de limpieza o disolventes químicos durante la limpieza. Illo pourrait darar la superficie del dispositivo.
No abra el dispositorio.
El cable de alimentacion debe funcionar correctamente.No continueutilizing eldispositivo si existen seinales visibles de deterioro en el cable de alimentacion. Un cable deteriorado no debe ser reparado, sino reemplazado.
No connecte ni extraiga el cable de alimentacion con las manos humedes.
- Consulte ahora con un especializarrialido para qualquier operacion de mantenimiento o reparacion.
Si no piensa usar el dispositivo durante un periodo prolongado de tiempo, apáguelo realizando el interruptor de encendido que se encontrar en la parte posterior del dispositivo.
Extraiga la toma de alimentacion si se producen tormentas.
INSTRUCCIONES DE ELIMINACION
De acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/EC, todos los aparatos electricos y electrónicos deben ser eliminados por medio de punto de recogida locales e independentes. Respete la normativa local y no elimine los aparatos usados bajo a los residuos domesticos.
FRENTE:

Atencion: Para asegurar el functiomento seguro del teclado tactil, operarlo utilizing los pulgares.

PARTE POSTERIOR:
- Botón de STANDBY
- Botón de Volumen +
- Botón de Volumen -
- Botón de PLAY/PAUSE
- Selector de entrada
- Sensor del control remoto
- Pantalla LED
- Lector de tarjeta SD/MMC/MS
- Puerto USB
- Cable de la red
-
Interruptor de encendido
-
Fusible
- Salida video
- Salida subwoofer
- Entrada AUX
- Entrada TV
- Entrada digital COAXIAL1
- Entrada digital OPTICAL1
- Entrada digital OPTICAL2
- Interruptor salute subwoofer (encendido/apagado)
- Elemento para fjacion a pared
-
Entrada digital COAXIAL2
-
STANDBY/POWER:
Permite encender o apagar el equipo.
- INPUT:
Presionar para selectionar una de las siguientesustralianes de entrada:
--DISCO --OPTICAL 1 --OPTICAL 2 --COAXIAL 1 --COAXIAL 2 --AUX --TV
- Cifras 0 a 10
Permiten ingresar cifras.
- SETUP:
Muestra el menu de instalacion en la pantalla conectada. Mediente el menu es possible selectionar differentes options del sistema.
- SD/USB:
Permite seleccionar la reproduccion desde medios de almacenamento USB o SD.
- [▲][▼][〈][▶]:
Estos botones permiten navegar bajo el menu del equipo.
- [REV] [FWD]:
Para retroceder o avanzar rápidamente.
- ENTER/PLAY:
Para confirmar las options del menu seleccionadas y para iniciair la reproduccion.
- [PREV] [NEXT]:
Para reproducir el titulo anterior/siguiente.
- PAUSE/STEP:
La funciona de pausa congela laImagen. Si se vuelve a presionar el botón, la reproducción avanza deImagen enImagen.
- REPEAT:
Cuando se reproducen títculos desde medios de almacenimiento, este botón permite起初ar el modo de repetición.
- MUTE:
Silencia el audio del equipo. Si se vuye a presionar el botón, se recupera el audio.
- LISTEN:
Este botón permite Cambiar de modo de reproducción (depende de la seals de entrada): Prologic -- Stereo -- Vocal
- STOP:
Para finalizar la reproduccion.
- MASTER VOLUME:
Para subir/bajar el volumen.
- FUNKTION:
Permite ver los differentes canales de reproduccion, asi como los agudos y bajos para su ajuste posterior
Inserción/sustitución de las baterías
El control remotó funciona con una bateria del litio preinstalada. Se ha insertado una tira aislante para evacar que la bateria se agote antes de utilizar el dispositivo. Retire la tira antes de utiliser el aparato por primera vez. Si el control remotó no funciona bien, sustituya la bateria por otranea del mesmo tipo. Abra el compartmento de las baterias. Extraiga las baterias del compartmento en la direction de la flecha. Antes de retiring las baterias vacías, observe su posicion. El SYMBOL “+”Debe orientarse hacía arriba. De lo contrario, el control remotó no funciona youlda resultar dañado. Cambie la batería y ciderre de nuevo el compartmento.

Eliminación de la bateria
Las baterías usadas son un residuo peligioso y deben ser eliminadas de acuerdo con las normativas actuales.



Conexión con medios de almacenimiento (USB y tarjetas SD/MMC/MS)
Important:
No enchufar nunca el cable a la red electrica hasta no haber terminado correctamente con todas las/DDas conexiones.
- Encender el equipo antes deponer en funciona un subwoofer除外.
- Apagar el subwoofer externo antes de apagar el equipo.
1. ENCENDIDO/APAGADO
Llevar el interruptor de encendido que se enquiryra en la parte posterior del equipo a la posicion "ON". El equipo pasa asi al modo standby o de esper, y en la pantalla LED se lee "HELLO". Para encender el equipo basta con presionar el boton de standby del equipo o del control remoto. El sistemas reconoce todas las senales de entrada de los dispositivos connectados. Si no recibe ninguna.), en la pantalla LED aparece el mensaje "NO SIGNAL".
Importante: Despues de apagar el equipo, esperar por lo menos 3segundos antes de volver a encenderlo.
2. SELECTION DE LA ENTRADA (PRESIONAR REPETIDAMENTE EL BOTON INPUT): Cuando el sistema no está conectado con una tarjeta de memoria USB o SD:
Presionar el boton INPUT del equipo o del control remoto para seleccionar la entrada: OPTICAL 1--OPTICAL 2--COAXIAL 1--COAXIAL 2--AUX--TV--USB/SD/MS/MMC
Cuando el sistema está conectado con una tarjeta de memoria USB:
Presionar el botón INPUT del equipo o del control remoto para selecciónar la entrada:
OPTICAL 1 --OPTICAL 2 --COAXIAL 1--COAXIAL 2--AUX--TV--USB
Cuando el sistema está conectado con una tarjeta de memoria SD:
Presionar el botón INPUT del equipo o del control remoto para selección la entrada: OPTICAL 1--OPTICAL 2--COAXIAL 1--COAXIAL 2--AUX--TV--SD
Cuando el sistema está conectado con una tarjeta de memoria USB o SD:
Presionar el botón INPUT del equipo o del control remoto para selecciónar la entrada:
OPTICAL 1 --OPTICAL 2 --COAXIAL 1--COAXIAL 2--AUX--TV--USB. El sistemasecaciona para las tarjetas en general la entrada USB. Posteriormente se pueda selectionar tarjetas SD por medio del boton USB/SD.
3. TIPOS DE REPRODUCTION:
Presionar el botón LISTEN para Cambiar de modo de reproducción:
--Stereo --Vocal --Pro-Logic
4. AJUSTES DE NIVEL:
(1) Ajuste del volumen general: El volumen se ajusta con el botón MASTER VOLUME +/- en el control remoto o VOL +/-/VOL en el frente del equipo.
(2) Ajustes especialas de nivel: Presionar el boton FUNCTION para selectionar uno de los siguientes niveles: TREBLE -- BASS --FRONT-L --FRONT-R --CENTER --SUBWOOFER. Posteriormente, usar el boton MASTER VOLUME +/- para definir el nivel deseado.
5. MUTE/SILENCIO:
Presionar una vez el botón MUTE del control remoto para silenciar el equipo y volver a disfrarlo para recuperar el audio. también se pueda recuperar el sonido presionando el botón MASTER VOLUME +/-.
6. USO DE UN SUBWOOFER EXTERNO:
Para conectar un subwoofer externo, conectar la entrada cinch del Subwoofer a la entrada para subwoofer del equipo. Colocar el interruptor SUB. SWITCH de la parte posterior del equipo en la posicion "OFF" (así se apaga el subwoofer incorporado). Este interruptor viene de fabrica en la posicion "ON".
Es possible conectar el televator a la calidad de video que se encuentra en la parte posterior del equipo. Instrucciones para la operation de los manos de instalacion delsystema:
- Presionar una vez el botón de SETUP del control remoto para acceder al;)!.

- Los menos se pueda operar deforma intuitiva con los botones de navigacion [▲][▼][<] [▶]. Con el boton ENTER/PLAY se confirma/activa la option seleccionada.
- Para finalizar o interruptir los ajustes, presionar nuevomente el botón SETUP a fin de cerrar el menu.
Instalación del sistema
1. SISTEMADE TV:
Permite seleccionar la norma del teilevisor conectado. NTSC es la norma de TV de Estados Unidos. Normalmente, en Alemania se debe seleccionar la norma PAL. PAL-60 es un modo de reproduccion que permite producir medios de formato NTSC con una fecuencia de semicuadros de 60Hz y con codificacion de-coloredes PAL. Si el teilevisor es apto para el system multi-norma, seleccionar la option "AUTO".
2. FORMATO DE TV:
El formatting deImagen correspondiente (p.ej. 4:3 = normal; 16:9 = pantalla ancha) es definido por el archivo que se está reproduciendo. Vale la pena destacar que no esnecessary que el formatting de la imagen coincida con el del teovisor. Las siguientes instrucciones son utiles para lograr el formatting más adecuado:
4:3/PS: SeLECTIONAR este modo cuando el televisor connectado teng a un formatting 4:3. Si se reproduce un archivo en formatting de pantalla ancha, laImagen llena la pantalla, pero a la derecha y a la izquierda se corta parte de laImagen.
4:3/LB: SeLECTIONAR este modo cuando el televisor conectado teng a un formatting 4:3. Si se reproduce un archivo en formatting de pantalla ancha, la imagen se muestra en todo su ancho, pero aparece una franja negra en la parte superior e inferior de la pantalla.
16:9: SeLECTIONAR este modo cuando el televisor conectado tengapantalla ancha (marca 16:9).


Instalación del sistema
Estaopyrecupera losajustesdefinedenosfabrica:

Idioma
Con estaopycn es possible seleccionar el idioma de los menus y los mensajes de estado del systema:

Instalación de video
Permite el ajuste de los differentes parámetros de la visualización de imagenes. Seccionar la funciona deseaada, presionar el botón ENTER yJKLM ajustar a gusto el parámetro utilizinglos botones [▲][▼].


Ajuste de altavoces:

Downmix
La direccion DOWNMIX permite reducir la senal de audio de los dos canales de reproduccion. Si se selecciona la option LT/RT, los canales frontales producen un sonido intenso, similar al de un teatro; paraarlo, sin embargo, el material de sonido reproducido debe contear con efectos estereofonicos PRO LOGIC Dolby. SeLECTIONAR STEREO para Obtener una reproduccion estereo normal. VSS es la abreviatura de Virtual Surround Sound y produce un efecto de sonido envolvente.
Para la reproduccion multicanal es requisite desactivar (NO) la fonction de DOWNMIX.
Retardo central/retardo trasero
Para la reproduccion de programas con el formatting de canales 5.1 se pueda usar estas dos options del menu a fin de definir retardos en las señas de los canales centrales y traseros de sonido envolvente.Esta funciona permitte simular una mayor distancia entre los altavoces y los oyentes, lo que hace que el ambiente parezca más grande. De esta manière, es possible intensificar el efecto de sonido envolvente.
Ajuste digital:

Modo OP
El Sistema ofrece dos-optiones: "Line" y "RF". En el modo "Line", las señales de entrada se reproducen sin转型发展os. En el modo RF se produce una fuerte compresión que augmente significativamente el volumen. Se recomienda no utilizes esta option durante la noche.
Compresión dinámica
Esta funciona permiteaabstaringladinamica delsonido,esdecir,la diferencia de volumenentre los pasajes muy ruidosos ylosmuy suaves,como,porej.entreexplosiones ysusurros.Para limitar el margen dinamico subirelreguladorhacia la posicion“FULL”.
Dual Mono
Con esta funciona se pueda selectionar differentes modelos de audio para la seals estereofónica:
STEREO: Audio estéreo normal. Recomendado.
MONO L: Canal estéreo izquierdo en los altavoces frontales derecho o izquierdo
MONO R: Canal estéreo derecho con los altavoces frontales derecho e izquierdo
MIX MONO: Ambos canales frontales producen la misma seals monofónica.
Pro Logic
El formatting Dolby Pro Logic II offre dos modos differsentes: el modo depellicula y el modo de musica. Con esta funciona es possible seleccionar el modo deseado o apagar el modo Pro Logic.
Reproduccion de ARCHivos de audio,Imagen y video de tarjetas de memoria:
- Iniciar el sistema como de costumbre.
- Colocar la tarjeta de memoria (USB/SD/MMC/MS) con los ARCHivos correspondientes en launidad para tarjetas, prestando atencion a la posicacion correcta (inscripccion hacer arriba).
La reproduccion se inicia automatically. En la pantalla del tevisor conectado aparece la?sigaive informacion sobre el contenido del medio de almacenamento:
- En este menu se muestran, a la izquierda, las cuales carpetas que se encontrartran en el medio de almacenimiento y, a la derecha, los ARCHivos de cada carpeta seleccionada. Con los botones de navigation [▲] [▼] es possible avanzar hasta la carpeta deseada, para cuando presionar el botón ENTER. Así se muestran todos los ARCHivos de la carpeta.
- Con el botón de navigation [▶] seriba a la columna derecha. SeLECTIONAR ARCHIVOS con los botones [▲][▼] e inicial la reproducción presionando ENTER/PLAY. El nombre del archivo que se está reproduciendo aparece en el camino indicador superior. Cuando finaliza la reproduccion de un archivo, el equipoalla seguido. Con el botón 1 se pueda volver a la columna de carpetas de la izquierda.
Si se vuelve a presionar el botón [▶], se accede al conmutador de medios. El equipo distingue ARCHivos de audio, video e imágenes, pero muestra siempre un solo tipo de archivo. Si al leer el medio de almacenimiento el equipo oculta por lo menos un archivo adecuado, aparece el símbolo correspondiente como botón. Con los botones de navigación es possible marcar el símbolo del tipo de archivo deseado. Presionar el botón ENTER para que el equipo mueste solamente ARCHivos del tipo de medio deseado. - Presionando el botón REV o FWD es possible activar durante la reproducción la función de búsueda (reproducción a mayor velocidad) hacía atrás o adelante. AlLEGAR al punto deseado, presionar ENTER/PLAY; la reproducción continua a velocidad normal. Durante la búsueda, el sonido queda silenciado, por lo que es必須o orientarse con el indicator de tiempo del display.
- Al presionar repetidas vezes el botón de REPEAT seoca de una función de repetition a另一边: reproducir ARCHivo, repetir un ARCHivo, repetir todos los ARCHivos de una lista, repetir todo.
Presionar [K] o [K] paraasar al archivo anterior/siguiente. - Presionar el botón de STOP para finalizar la reproducción.
| PROBLEM | CAUSA | SOLUTION |
| El sistemas no funciona. | 1. El sistemas no está enchufado a la red electrónica. 2. El equipo no se enciende. | 1. Controlar el cable de conexión a la red electrónica. 2. Asegurar de que el interruptor de encendido está en la posición “ON”. |
| El equipo no produce nunca efecto de sonido en el modo de salute DVD/5.1. | Controlar que el reproductor de DVD se incluye en modo 5.1. | Selecciónar el modo 5.1 en el reproductor de DVD. |
| Distorsiones del sonido cuando el volumen está muy alto. | La tensión de salute de la fuente de audio es muy elevada. | Bajar el ajuste del volumen. |
Nota A:
- Combinando correctamente los dispositivos en las entradas y salidas (tanto el subwoofer activo como la seals fuent, p.ej. CD, MP3, VCD, DVD) se logra una calidad de sonido optima. Se rueda pagar las respectivas instrucciones de operacion de los dispositivos conectados.
- Algunos reproductores de DVD poseen un nivel de salute mayor que el habitual. Si aparecen distorsiones cuando el volumen está alto, se recomienda bajo el volumen para no darar el amplificador o el.altavoz.
Nota B:
Si el equipo está expuesto a factores externos (p.ej. esfuerzos mecánicos, grandes cargas electrostáticas, sobretensiones causadas por tormentas), o si no se lo utilizes conforme a las normas correspondientes, pueda presentarse fallas en su funciona;. De ser asi, se recomienda tomar las siguientes medidas:
- Colocar el equipo en el modo standby y, posteriormente, apagarlo.
Si el paso anterior no da resultado, lluevar el interruptor de encendido a la posicion "OFF" y desenchufar el equipo. Esperarunesminutos yvolveraencenderlo.
Este equipo cuenta con un sistemas de autoproteccion contra cargas electrostaticas. Cuando se lo vuela a encender se recuperan todas sus functions.
POTENCIA DE SALIDA:
Subwoofer (RMS) 40 W
Altavoz frontal/central (RMS) 3x 15 W
Potencia maxima de salute (impulso) 200 W
Medidas (ancho x alta x profundidad) 970 x 200 x 130 mm
ACCESORIOS INCLUIDOS:
Controlremoto 1
Pila (redonda) 1
Cable cinch de video (amarillo) 1
Cable cinch coaxial (naranja) 1
Cable cinch estéreo 1
Ganchos para pared 2
Manual de instrucciones 1
Información técnica sujeta a modificaciones.
Ybaxaembi nokyNaTeJIb!