MANUAL DE USUARIO MR 780 MAGNAT
Notas importantes sobre la instalación /certificado de garantía
Baxhna HOpmaunno nHCTaAun / rapaHTn

Bluetooth
36 Accesorios
36 Antes de empezar
36 Precauciones importantes de seguridad
37 Instruetiones de eliminación
37 Declaración de conformidad
37 Uso conforme a su finalidad
38-40 Elementos operativos y conexiones
Panel frontal
Panel posterior
Controlremoto
41 Primeros pasos
41 Conexión del aparato con una fuente de audio Bluetooth
41 Memoria de emisoras
42 Funciones RDS del sintonizador
42 Funciones DAB del sintonizador
42 Funcion auto-standby
42 Reemplazar los tubos
42 Mantenimiento y problemas技术和cnicos
43 Especificaciones
ACCESSORIES
1) Manual de instrucciones
2) Batterias para control remoto (2 x AAA)
3) Cable de alimentación
4) Antena DAB/FM
ANTEZ DE EMPEZAR
Estimado cliente,
Gracias por escoger el receptor de tubos Magnat MR 780.
Lea lasuma informacion detenidamente antes de comenzar a utiliser su MR 780.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Por favor lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizing el producto. El manual de instrucciones contiene indicaciones importantes para el functionamento y la calidad del producto. Siga absolutamente todas lasindicaciones.Garde en un lugar seguro este manual de instrucciones.
- ADVERTENCIAS: Todos los@simbolos de advertencia en el dispositivo,los accesos y en las instrucciones de functonimiento deben tenerse en cuenta.
- EFFECTO DEL CALOR: Opere únicamente el dispositivo con accesos en un rango de temperatas comprehindo entre 10^ y 40^ . El dispositivo no debe instalarse cerca de fuentes de calor (elementos tírmicos, hornos, radiadores, llamas abiertas). Cuando la instalación se realiza cerca de amplificadores no deben superarse una distancia minima de 10cm .
- No exponga el dispositivo a llamas directas como p. ej., velas.
- Garantice una ventilación sufiente del dispositivo. El dispositivo no debe estar cubierto, por典型案例 por cortinas). Mantenga una distancia sufiente (aprox. 20 cm) respecto a paredes.
- INFLUENCIA DE LA HUMEDAD: El disposito no debe estar expuesto a gotas o salpicaduras de agua. Tampoco debeutilize para la colocacion de jarrones uotros recipientes llenos del liquido. No exponga el disposito al agua o a una alta humedad. Existir a el peligro de descarga electrica. En caso de contacto con humedad o liquidos debe retirar el enchufe de alimentacion del tomacorriere
- CUERPOS EXTRANOS: Preste atencion a que no entren cuerpos extranos en el interior del dispositivo atramves de las aberturas del本身就是. Estos podrrian provocar cortocircuitos y también descargas electricas e incendios.
- LIMPIEZA: Utilice un paño seco y suave y no emplee Productos de limpieza, esprays o disolventes químicos, ya que这些东西�� darar la superficie.
- TOMA DE CORRIENTE: Preste atencion a los values de tension en las placasindicadores. El dispositivo solo doit operar con los values de tension y fecuencia indicados en las placas.
PROTECCION CONTRA RAYOS/MEDIDAS DE PRECAUCION: En caso de que no se utilizen el aparato y sus componentes por un largo tiempo (por exemple, al ir de vacaciones) deben retirar el enchufe de alimentacion del tomacorriente. AsimismoDebe desenchufarse el aparato en caso de tormentas electricas, para evaporar daños por la caía de rayos y subidas de voltaje.
- CABLE DE RED: El cable de red debe estar siempre preparado para el service y solo debe tenderse de tal mono que nadie lo pueda pisar. Tampoco debe estar arisionado por objetos que lo能把做不到. Si se utilizean connectores y cajas de enchufe multiples hay que prestar atencion a que el cable no se retuerza en el lugar en el que sale de la toma de corriente. No tocar ni enchufar el cable de connexion electrica con las manos humedes.
- El enchufe sirve de unidad de desconexión y siempre Tiene que estar libre y accesible.
- SOBRECCARGA: Las tiomas de corriente las cajas de enchufe multíples y los cables de prolongación no deben sobrecargarse. La sobrecarga entraña un peligro de descarga electrónica e incendio.
- INSTALLACION: Preste atencion a las instruetiones de montaje.
- El dispositivo solo debe instalarse o montarse sobre una base firme y sobre bastadores no moviles, ya que, de lo contrario, existirá un peligro de lesión.
- Utilice únicamente los accesos originales adjuntos o asignados por el fabricante.
LAS PILAS Y BATORIAS no deben exponerse a temperatas elevadas como p. ej., las emitidas por los rayos solares, el fuego, etc.
- Si la pila no se instalara correctamente, existe riesgo de explosión. Sustituya la pila solo por una del mesmo tipo o de un tipo equivalente.
PELIGRO POR INGESTION ACCIDENTAL DE LAS PILAS!
- El equipo/mando a distancia能把 CONTER pilas planas/de boton que constituyen un serio riesgo si son ingeridas. Mantengalas siempre lejos del alcance de los niños. En caso de ingesta, podrjan provocar lesiones muy graves e incluo la muerte. En menos de 2 horas producen quemaduras internas graves una vez ingeridas.
- Acuda rápidamente a unmedicalo stiene la sospecha de que se ha ingerido una pila o se ha introducido enalguna parte del cuerpo.
- Mantenga las pilas新品 y las usadas lejos del alcance de los niños cuando vaya a hacer un cambio de pilas.
Asegürese de que el compartmento de las pilas queda bien cerrado una vez realizado el cambio.
- No utilise el producto si no es possible cerrar totalmente el compartmento de las pilas. En ese caso, mantenga el producto lejosdel alcance de los niños ypongase en contacto con el fabricante.
DANOS QUE TIENEN QUE SER REPARADOS POR TECNICOS ESPECIALIZADOS:
En caso de que occurran los siguientes danios se deben desconectar inmediamente el aparato de la toma de corriente, y consultar a un technician especializzato:
- No continue utilizing el dispositivo si existen senales visibles de deterioro en el cable de alimentacion. Un cable deteriorado no debe ser reparado, sino reemplazado.
- Danos en la toma de conexión de red en el dispositivo.
- Si le haentrado humedad o agua al aparato, o han caido objetos dentro de el.
- Si se ha caido el aparato y se daño la carcasa.
- Si el aparato no funciona correctamente, pesa a haber seguido todas las instrucciones del manual de uso.
Sólo se permite efectuar转型发展os posteriores que hayan sido autorizados por el fabricante.
Sólo se permite usar repuestos originales para la reparación.
Por seguridad, revise el aparato afterwards de una reparacion, asioulda cerciorarse de que funciona adequada y correctamente.
Las reparaciones tienen que ser hechas siempre por技术和 especializados, ya que el usuario corre el peligro de exponerse a altos voltajes o a otros temas de riesgos.

Este símbalo advierte al usuario de la presencia de altos niveles de tensión realizados en el dispositivo, que podráan provocar descargas electricas.

Este Trickando advierte al usuario de la existencia de notas importantes en el manual de instrucciones adjunto que deben respetarse.

jAtencion! No abra es dispositivo!
Para evacitar riesgos de incendio y descarga electrica, rogamos no exponer este aparato a la lluvia o la humidas.

Aparato del niveau de proteccion II con
INSTRUCCIONES DE ELIMINACION
De acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU, todos los aparatos electricos y electrónicos deben ser eliminados por medio de punto de recogida locales e independentes. Respete la normativa local y no elimine los aparatos usados+junto a los residuos domesticos.
Eliminación de la bateria
Las baterías usadas son un residuo peligioso y deben ser eliminadas de acuerdo con las normativas actuales.

Por la presente, la Empresa Magnat Audio-Produkte GmbH declara que el aparato MR 780 compte los requisitos basics yDEMAs normas relevantes de la Directiva 2014/53/UE.Esta declaracion de conformidad está disponible en el area de descargas del aparato bajo de vuestra web www.magnat.de.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso dométrico.
ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES - PANEL FRONTAL

1 INDICADOR LED DE ESTADO
Esta pantalla iluminada indica 2 posibles Estados del MR 780:
- LED iluminado en verde: El MR 780 está encendido. Los tubos han alcanzado la temperatura correcta. El dispositivo está lista para su uso.
- LED iluminado en rojo: El MR 780 se encuentra en modo standby.
2 ON/STBY
Enciende el dispositivo si se encuesta en el mode de suspENSION. Si el LED no se illumina, accione el interruptor de alimentacion que se encuesta en la parte posterior del dispositivo. De igual forma, le permite apagar el dispositivo si está encendido.
3 AURICULARES
Conector de salute estéreo de 6,3 mm para auriculares. Los altavoces se desactivaran durante el uso de este conector. Baje el volumen antes de conectar los auriculares.

Modo FM:
- Pulsación breve: Cambia la Frequencia de sintonización en pasos de 50kHz (FM)
(búsqueada manual de emisoras).
- Pulsación prolongada: Busca lasuma emisora (búsqueada automatica de emisoras).
Modo DAB:
- Selecciona la emisorasuma o anterior en banda DAB.
6 MONO (SOLO EN MODO FM)
En la Frequencia FM cambia entre FM-Stereo y FM-Mono.
Si la seals de recepcion es débil, el equipooca眼看 automatamente del modo estéreo a la recepción monoaural para mejorar la relacion seals/ruido.
7 SOURCE (CONMUTADOR DE SELECTION DE ENTRADA)
Conmuta entre lasDistinctas fuentes de audio:
Conexión a fuentes de audio digitales.
- USB: Conexión a un ordinador con conexión USB.
- BT: Unión con un dispositivo de origen Bluetooth.
8 LINE-IN
Conector de entrada estéreo de 3,5 mm para un dispositivo de audio auxiliar (p. ej. un reproductor MP3, etc).
9 CONTROL DE BALANCE
Paraaabstearbalancestéreoentre los altavociezquierdoyderecho.
10, 11, 12 CONTROL DE SONIDO: BASS / MID / TREBLE
Con these reguladores peuvent ajustarse individualmente la reproduccion de graves, medios o agudos.
13 DIRECT
El dispositivo se conecta en modo Linear. No se pueda influir en el sonido con TREBLE, MID
y BASS. En la pantalla this o se muestra con la aparacion de DIRECT ON.
14 SENSOR DEL CONTROL REMOTO
Apunte a este sensor durante el uso del control remoto.
15 VOLUMEN
Para ajustar el volumen general de la música.
16 DIM
Este boton permite gradualar el brillo del display en 3 niveles.
17 PANTALLA
El display muestra lasuma informacion:
- Fase de calentimiento del tubo.
Esta fase duraráapproximamente 30segundos,despuésde loscuales eldispositivo seencenderá.
- Entrada de audio seleccionada.
- Información del volumen
- Información de emisor y receptor en modo FM y DAB. Véase paraarlo también la tecla INFO del mando a distancia.
ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES - PANEL POSTERIOR

1 BOTON DE ENCENDIDO
Enciende el dispositivo si se encuesta en el modo de suspENSION. Si el interruptor está en la posicion "OFF", el dispositivo se desconecta de la alimentacion principal.
2 CONEXión DE ALIMENTACION
Para conectar el cable de alimentacion suministrado. El fusible de seguridad doit cabiarlo unicolemente un profesonal capacitado.
3 115/230V (SELECTOR DE TENSION DE RED)
El selector de tension de red ha sido ajustado desde la fabrica a 230 V para su empleo en el ambito europeo.
Muy importante: Si se conecta el dispositivo a una red de 230V con el ajuste de 115V, se provocarán inevitably daños irreparables en el amplificador integrado!
4 TERMINALS DE ALTAVOZ
Para la connexion de altavoces estéreo con una impedancia nominal de 4-8 ohmios (debe considerarse la polaridad correcta). Consulte PRIMEROS PASOS.
CONEXIONES RCA ANALOGicas (5-11)
Para conectar fuentes de audio analógicas.
Respete las MARCAS de colores de los
conectores y terminales. El rojo es siempre el
canal derecho.
5RECOUT
Para conectar dispositivos de grabación analógica de sonido (p. ej. un grabador de cinta). La seals de la fuente de audio selecciónada de nivel fijo es aplicable a esta salute, es decide, es independiente de la posición del mando de volumen.
6 ENTRADA TAPE
Para la connexion de un reproductor de cassette o de cinta.
7 ENTRADAS AUX
Conexión de otheras fuentes de audio (p. ej. un reproductor MP3 o Minidisc).
8 ENTRADA DE DVD
Conexión de un reproduCTOR de DVD o Bluray
9 ENTRADA DE CD
Conexión de un reproductor de CD.
10 ENTRADA PHONO
Conexión para un reproductor de grabación con un sistema magnétique (MM) o sistemas MC con calidad de nivel alto (MC de calidad alta).
11 CONEXION A MASA DE PHONO
Conexión del cable de masa de phono para evaporar zumbidos.
12 USB
Conecte el.altavoz activo con un cable USB (tipA a tipo B) a la salida USB del ordinador. Después de la instalación del controlador en el ordinador, puisde selecciónarse el MR 780 en los ajustes del sistemas operativo como equipo para la reproduccion automatica de audio. Los controladores para Windows能把 descargarse en el area de descarga del MR 780 en http://www.magnat.de.
13.14 DIGITAL IN OPT1/2, COAX 1/2
Conecte el MR 780 mediante un cable optico o cable de audio digital coaxial a la calidad digital de su reproductor de CD/ordenador/consola de juegos/reproductores de audio.
15 UPDATE
Esta connexion está prevista exclusivamente paraactualizaciones delsystema.
ATENCLON: el interruptor (17) debe estar siempre en NORMAL durante elfuncionamento.
16 CONEXION DE ANTENA DAB/FM
Para conectar la antenna DAB/FM, o una antenna domestica.
ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES - CONTROL REMOTO

- Antes de comendar a utiliser el control remoto se deben colocar en el compartmento ubicado en la parte posterior las pilas que venden con el equipo.
- Si las baterías se agotan cuando de un uso prolongado, cámbielas (como AAA).
- A fin de estar daños, se recomienda retirar las pilas cuando no se vaya aemployer el equipo por un periodo prolongado.
1 AMP
Enciende el dispositivo si se encuesta en el mode de suspENSION. Si el LED no se illumina, accione el interruptor de alimentacion que se encuesta en la parte posterior del dispositivo. De igual forma, le permittedapagar el dispositivo si está encendido.
2 SOURCE (SELECTION DE ENTRADA)
Comuta entre lasDistinctas fuentes de audio (Consulte PANEL FRONTAL,Pos.7).En el display aparece la entrada activa.
3 TUNING
Modo FM:
- Pulsación breve: Cambia la Frequencia de sintonización en pasos de 50kHz (FM) (búsqueada manual de emisoras).
- Pulsación prolongada: Busca lasuma emisora (búsqueada automatica de emisoras).
Modo DAB:
- Selecciona la emisorasuma o anterior en banda DAB.
4 AUTO (MODO DAB)
Esta funciona sintoniza emisoras dentro del rango de Frequencias DAB (Banda III). Después, estas se peuvent reproducir pulsando las teclas TUNING.
5 INFO
Modo FM:
Activar los datos RDS (siempre que la emisora los soporte).
En elApartado "Funciones RDS del sintonizador" encontrará informacion detallada sobre los datos de emisora RDS.
Modo DAB:
Activar los datos de emisora DAB (siempre que la emisora los soporte).
En elApartado "Funciones DAB del sintonizador" encontrará informacion detallada sobre los datos de emisora DAB.
Modo USB/Bluetooth:
En el display se muestra la identificacion del dispositivo acoplado, la velocidad de transmision de datos y la informacion de etiqueta ID3 de la pista actual.
Pulsando esta tecla se muestra la informacion individual de etiquetas ID3 en el siguientesorden:
TÍntulo - Interpréte - Álibum - Ninguna indicación
Entradas digitales:
En el display, se muestra durante aprox. 5 seguidos la velocidad de transmisión de datos de la pista actual.
6 VOLUME
Aumenta () oriduce () el volumen.
7 MUTE
Activa o desactiva el dispositivo.
8 TECLADO NUMERICO
9 RETROCESO DE PISTA (MODO USB/ BLUETOOTH)
Con pulsar una vez, se vuelve a reproducir desde el prinicio la pista que acababa de sonar de un dispositivo de origen Bluetooth/USB. Con pulsar varias vezes, el dispositivo de origen salta a la pista anterior.
10 AVANCE DE PISTA (MODO USB/BLUETOOTH)
Con pulsar una vez, se vuelve a reproducir desde el principio la pista que acababa de sonar de un dispositivo de origen Bluetooth/USB. Con pulsar varias vezes, el dispositivo de origen salta a la pista?sigueiente.
11 PLAY/PAUSE (MODO USB/BLUETOOTH)
Pausa la pista que está sonando de un dispositivo de origen Bluetooth o vigue con la reproduccion.
12 DISCONNECT (MODO BLUETOOTH)
Se desconecta la connexion Bluetooth existente y se inicia el modo de enlace
Las teclas que no estámarcadas con nuereros se reservan para el mando del Magnat MCD 750 y no tienen ninguna referencia con el MR 780.
PRIMEROS PASOS
- Coloque el MR 780 sobre una superficie uniforme. Respete las separaciones de seguridad según lo especified en "Instrucciones importantes de sécurité".
Important: No colocar ningún objeto sobre el equipo (revistas, cajas de CD o discos, etc.). No bloquear nunca la rejilla de ventilación de la parte superior del equipo.
- Conecte sus altavoces:
Conecte los altavoces estéreos (impedancia de 4 a 8 ohmios) al panel posterior de lasuma forma:

Utilice solo cables de altavoces de alta calidad, con una seccion minima de 1,5 - 2,5 mm². Pele aproximamente 10 mm de cable y trence los extremos. Afloje los tornillos del terminal e inserte los extremos pelados en los orificios. Vuelva aJKLM al termino. Asegúrese de que mantiene la polaridad correcta.
Tambien peut utiliser cables prefabricados con connectores banana o cocodrilo de 4 mm. Respete además las instrucciones de uso de los altavoces que esté utilizando.
- Conecte sus fuentes de audio.
- Conecte la antenna DAB/FM al conector de antenna situado en la parte posterior del equipo. Al punerlo en configuracionmostarde, hay que encontrar la posicion de la antenna en la queiene la mayor recepcion. Despues, el extremo de la antenna deben fjarse en la posicion correspondiente, p. ej.: con una chincheta.
En caso de tenerunas conditiones de recepcion problemáticas, una antenna doméstica adecuada o una antenna exterior podrjan mejorar la recepción.
- Conecte el cable de alimentacion suministrado al panel posterior e inserte el除外 extremo en una toma de 230V.
- En primer lugar, encender el conmutador de alimentacion ubicado en la parte posterior. El equipooca para al modo standby.
- Encender el equipo con el control remot o la tecla ON/STBY del frente.
- Una vez que se ha calentado el tubo, el dispositivo está listado para su uso.
- Selecciona la fuente de audio que desee utilizing el selector de entradas.
CONEXION DEL APARATO CON UNA FUENTE DE AUDIO BLUETOOTH
Escoja la entrada de Bluetooth. Si anteriorsmente ya existía un acoplimiento con un dispositivo de origen Bluetooth, se intenta restablecer automatistically la connexion con este dispositivo. Puede succeeder que ustedonga de confirmar manualmente el restablecimiento de la connexion en el dispositivo de origen.
Cuando no existe ningún acoplamente anterior o la conexión no pueda restablecer, el MR 780 activa automatistically el modo de acoplamente, también denominado, modo de emparejamente. En la pantalla parpadea laindración „BT".
Conecte ahora el modo Bluetooth de su dispositivo de origen. El MR 780 se做不到 en la lista de dispositivos Bluetooth como „MR 780". En caso de que no aparezca en la lista, active manualmente en el dispositivo de origen la búsque da dispositos Bluethoith y aseguirese de que el MR 780 se oculta en el mode de emparejamento.
En función del dispositivo de origen puede suceder que durante el proceso de acoplamente se pregunte si se debe acaetar la contraseña. Puede confirmarlo fácilmente con „Aceptar“. Si continua preguntándose por una contraseña, utilise las contraseñas estandar „0000“ o „1234“. En caso de que despues de realizado el acoplamente se le preguente si desea establecer una conexión, responda a laagna con „Si“. Después de realizado el acoplamente y la conexión, el indicator de la pantalla „BT“ se ilumina permanentemente.
El MR 780 admite el estandar de transmisión de audio de alta calidad „Qualcomm® aptX™". Si su dispositivo de origen admite también esta Tecnología, se selecciónará automatistically „Qualcomm® aptX™" como modo de transmisión durante el establishimiento de una conexión Bluetooth.
MEMORIA DE EMISORAS
El equipoiene dotado de dos memorias de emisoras para emisoras FM y DAB independentes entre s. Cada memoriauedealmacenarhaasta40emisoras.
Guardar emisoras:
Sintonice la emisora FM o DAB que desee, utilizing las teclas TUNING situadas en el equipo o en el control remoto.
- Selección la posición de memoria deseada mediante una pulsación larga de la tecla correspondiente del teclado número.
- En caso de número de posición de memoria de dos digitos (10 - 40), deben pulsarse primero la tecla +10 prolongamente y, a continuación, introducirse las cifras deseadas.
- El almacenimiento exitoso se confirma en el display mediante la indicacion STORED PRESET. En la primera linea se muestra permanentemente el numero de posicion de memoria antes de la Frequencia del emisor.
Seleccionar una emisora de la lista de emisoras:
Selección el空間 de memoria desearo mediate el teclado número (pulsación breve).
FUNCTIONES RDS (SERVICIO DE DATOR DE RADIO) DEL SINTONIZADOR (SOLO FM)
RDS es un sistema que offre información acerca de emisoras FM, y que se emite+junto con la señal de la emisora. El MT 520 pueda("");dicha informacion (de emorsora, emision, etc.) en la pantalla.
Si se pulsa repetidamente la tecla INFO (control remoto) se activan los datos RDS en el order significiente:
- PS (Program Service Name): muestra el nombre del programa.
- RT (Radio Text): Muestra datos y mensajes de la emisora.
- PTY (Program Type): muestra el tipo de programa.
- Hora / Fecha
FUNCTIONES DAB DEL SINTONIZADOR (SÓLO DAB)
El Sistema de transmisión DAB proporcióna una série de datos adiconiales que se pueda activar mediante la tecla INFO (control remoto) en elordenCEEigiente:
- Nombre de la emisora
- DLS (Dynamic Label Segment): Muestra informacion y mensajes de la emisora (p. ej.: titulo e interprete de la pieza musical actual, mensajes de noticias, informacion adicular relacionada con la emisora o con el programa del momento)
- Tipo de programa (p. ej.: pop, Noticesias, clásico)
- Nível y Frequencia de multiplex DAB de la emisora actual
- Hora/Fecha
- Velocidad binaria de la seals de audio actual
- Nombre de multiplex DAB
FUNCION AUTO-STANDBY (MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO)
El equipo dispone de una función Auto-Standby, la cuales pasados 3,5 seguidos tras elultimate manejo (mediante los elementos de manejo del equipo o el control remoto), pone automatamente el equipo en modo Standby (de espera).Esta functiOn lIeva a la practica una directiva europea para promover el ahorro energetico (1275/2008 CE) y reduce el consumo de energia, en caso de que tras el uso, el equipo se quede conectado por descuido.
Estamerican se puebe desactivar del modo singulare:
Pulse la tecla DIM en el dispositivo durante aprox. 5 segundos. En el indicator aparece APO MODE OFF.
Si se vuelve a pulsar la tecla duranteunos 5segundos,la funciona se vuela a activar. Entoces aparece: APO MODE ON.
CAMBIAR EL TUBO
El dispositivo dispone de un amplificador equipado con dos tubos. Bajo conditiones normales de uso, los tubos tienen una vida uyil muy prolongada (entre 20.000 y 50.000 horas, como minimum). Si es necessario embarar los tubos, consulte con un especialista.
MANTENIMIENTO Y PROBLEMAS TECNICOS
Si enquirytra某个 problema专业技术,pongase en contacto con su distribuidor especializzato o con Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: 02234807-0.
ESPECIFICACIONES
| Sintonizador | Frecuencia de funciona: | 2402 - 2480 MHz |
| Respuesta de fecuencia: | FM: 87,5 - 108 MHzDAB/DAB+: 174.928 - 239.200 MHz (banda III) | Potencia(Maxima emitida según lanorma UNE-EN 62479: | 1,77 dBm |
| Sensibilitad: | FM: -108 dBmdAB/DAB+: -100 dBm | Potencia de entrada: | Máximo 300 WSuspensa<0,5 W |
| Amplificador | Componentes: | |
| Potencia de salute: | | | Preamplificador de audio: | 2 x ECC 81 / 12AT7 |
| Potencia nominal | 20 Hz - 20 kHz, THD < 1.0%, 4 Ohmios | 2 x 100 W | | |
| 20 Hz - 20 kHz, THD < 1.0%, 8 Ohmios | 2 x 75 W | | |
| Potencia de pico | 1 kHz, 4 Ohmios | 2 x 180 W | Dimensiones (A x H x P): | |
| | Dispositivo principal: | 433 x 132 x 317 mm |
| Respuesta de fecuencia: | | | El dispositivo principal incluyelementos operativos/terminales de connexion: | 433 x 132 x 360 mm |
| CD/Tuner/Aux/Line/Tape | 6 Hz - 90 kHz (-3 dB) | | Control remoto: | 45 x 175 x 20 mm |
| 20 Hz - 20 kHz (+/- 0,3 dB) | | | |
| Phono | 20 Hz - 20 kHz (+/- 0,8 dB) | | | |
| Filtro subsólico: | 16 Hz, 18 dB por octava | | Peso: | 8,9 kg |
| Distancia de voltaje sofométrico: | | | | |
| CD/Tuner/Aux/Line/Tape | 104 dB | | Reservados los derechos de realizar Cambios tíncicos. | |
| Phono | 82 dB | | Para más informática, visite nuestra web: http://www.magnat.de | |
| Nivel/impedancía de entrada: | | | | |
| CD/Tuner/Aux/Line/Tape | 470 mV / 10 kOhmios | | | |
| Phono MM | 5 mV / 47 kOhmios | | | |
| Entradas digitales: | 1x USB 2.0, toma tipo B2x óptica (ToslinkTM)2x coaxial (RCA) | | | |
| Frecuencias de muestroo admitidas: | 44.1/48/88.2/96/176.4/192kHz | | | |
| Profundidades de bits admitidas: | 16/24bits | | | |
| Bluetooth® input: | Bluetooth® 4.0 / Qualcomm® aptX™ | | | |
COAEPXAHHE
44 PnHaAeXHoCTN
44 IpeaBkAIOueHHeM
44 BaxkhbIe yka3aHnI NO 6e30nacHoCTN
45 Ka3aHnno ytnn3aun
45 DeKlapauncooTBeCTBnA