PA500.4 - Amplificador de audio POLK AUDIO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PA500.4 POLK AUDIO en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de audio de 4 canales clase AB |
| Potencia RMS (4 ohmios) | 90 W x 4 (20 Hz - 20 kHz, ≤ 0.08% THD) |
| Potencia RMS (2 ohmios) | 125 W x 4 (≤ 0.15% THD) |
| Potencia puenteada (4 ohmios) | 250 W x 2 |
| Respuesta en frecuencia | 20 Hz - 20 kHz |
| Relación señal/ruido | 98 dBA (ref. 1 W en 4 ohmios) |
| Separación de canales | 65 dB a 1 kHz |
| Factor de amortiguamiento | >150 |
| Impedancia de entrada | 20 kOhmios |
| Sensibilidad de entrada | 250 mV a 8 V |
| Filtro separador | Butterworth 2 vías 50-500 Hz, pendiente 12 dB/octava (HPF/LPF/Flat) |
| Filtro subsónico | Conmutable 24 dB/octava (solo en PA500.4 y PA1100.5) |
| Ecualización de graves | +8 dB conmutable (centrado en 40 Hz) |
| Control remoto | Nivel del subwoofer (control remoto incluido) |
| Entradas/salidas | Entradas RCA estéreo (2 canales), salidas de paso RCA, bornes de altavoces |
| Alimentación | 10-16 V CC, 2 x 40 A fusibles |
| Cable de alimentación mín. | Calibre #8 |
| Protección | Térmica, cortocircuito, CC desplazado, sobretensión/baja tensión, polaridad invertida |
| Dimensiones (L x An x Al) | Aproximadamente 350 x 240 x 50 mm |
| Peso | Aproximadamente 2,1 kg |
| Contenido de la caja | Amplificador, mazo de cables, control remoto, cable telefónico, fusible de repuesto, tornillos/arandelas, manual |
| Garantía | 1 año (piezas y mano de obra), 2 años si lo instala un distribuidor autorizado |
Preguntas frecuentes - PA500.4 POLK AUDIO
Preguntas de los usuarios sobre PA500.4 POLK AUDIO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PA500.4 - POLK AUDIO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PA500.4 de la marca POLK AUDIO.
MANUAL DE USUARIO PA500.4 POLK AUDIO
AMPLIFICADORES DE 4/5 CANAIS
Polk Audio—Pasión por el Sonido
Lea todo this manual antes de comenzar. Instalar un sistemas de sonido de automóvil es un proyecto serio. Si tiene dudas sobre su capacité delearvar a cabo algoño de los pasos de instalación indicados en estemanual,ahorrese problemas y comuniquese con su distribuidor local autorizzato Polk Audio de sonido de automóviles. El (o ella) es un instalador profes-sional preparado para aidarle usted aprovechar al máximo su dinero invertido en sonido de automóvil.
Hay más información (artículos sobre procedimientos, preguntas frecuentes y manuales en linea) en是我国 galardonado situ Web www.polkaudio.com. Y sialguna vez tiene preguntas o commentarios, no dude en llamarnos ocribebirmos por correto electrónico. En Estados Unidos y Canadá, comúniquese con el service al cliente de Polk Audio llamando al 800-377-7655 (lunes a viernes, de 9 a 6, hora del Este) ocribesbido un mensaje de correto electrónico a polkcs@polkaudio.com. Fuera de Estados Unidos y Canadá, llame al 410-358-3600. Nos encantará saber de usted.
Aquien Polk Audio, construir altavoces y equipos de sonido es más que una activités commercial; es nuestra pasión. Nos encanta compañero con usted.
Atentamente,

Matthew S. Polk
Cofundador
DEUTSCH
Tambien可以把 la capacité del conductor de oir sonidos de refrico o de vehículos de emergencia. Tenga sentido como y practique HBitos de audicion seguros cuando escuche o ajuste su sistemas de sonido.
CHARACTERISTICAS
- El Diseño PWM Clase D altamente EFFICiente permite a estas amplificadoresFuncinar a mucho menor temperatura que los amplificadores convencionales (sólo PA1100.5).
- Fuente de alimentación conmutable MOSFET de alta velocidad y salidas bipolares complementarias.
- Funcionamente estereofonico, monofonico o simultaneo estereofonico/monofonico.
- Polaridad inversa,TERMICA, compensada por CC (cortocircuito y proteccion contra excego e insufficiency de voltaje; PA500.4 y PA1100.5).
- Crossover bidirectional conmutable de 12 dB/octava (PA200.4).
- Crossover de pasabajas continuamente variable de 12 dB/octava (PA500.4 y PA1100.5).
- Filtrosubsnico commutable de 24 dB/octava (PA500.4 y PA1100.5).
- Función computable de ecualización de bajos de 8 dB.
- Inversión de fase conmutable de 180^ (PA500.4 y PA1100.5).
- Función de control de nivel de subwoofer a distancia (PA500.4 y PA1100.5).
- La sensibilitad de entrada variable optimiza la correspondencia con differedes fuentes de Signals.
- Las terminales de cable enchapadas en cromo y los conectores RCA asegurar una maximizing transferencia de signal.
Disipador temico y cubierta resistentes. - Conectores RCA de paso libre de amplificacion unitaria.
INICIO
Haga inventorio
Asegurese de tener en la caja del amplificador Polk Audio todo lo que necessita para comenzar a disfrutar de su sistemas. Dento de la caja, debe haber lo siguientes:
- Amplificador Polk Audio (PA200.4, PA500.4, y PA1100.5)
-
Phillips Tomillos (4)
-
Arandelas de montaje (4)
- Arandelas de presión (4)
- Arandelas de goma (4)
- Fusible de repuesto
- Arnés de cables
- Manual del propietario
- Tarjeta de registrar en linea
- Módulo de volumen a distancia (sólo PA500.4/PA1100.5)
- Cordon de ligne de téléphone (sólo PA500.4/PA1100.5)
Nota importante: Si hay algo dañado, si falta algo o si el amplificador Polk Audio no funciona, notifique lo immediamente a su distribuidor. Le recomendamos que conserve la caja y los materiales de empaquetado originales en caso de que necesse enviar launalidad enel futuro.
Si su amplificador requireservicio, o si se lo roban, va a necessitar el numero de series del producto. Escribe al numero en el espacio que se dispone abajo. El numero de series se pueda encontrar en el panel inferior y en el empaquetado del amplificador.
Numero de série:
Servicio al cliente de Polk Audio: 800-377-7655 (Lunes a viernes, de 9 a 6, hora del Este) o
polkcs@polkaudio.com. Fuera de Estados Unidos y Canada, llame al 410-358-3600. Para Obtener más información sobre amplificadores Polk Audio de 12 V vaya a www.polkaudio.com.
Instalar un sistema de sonido de automóvil es un proyecto serial. Si tiene dudas sobre su capacité depearvar a cabo algo ngo de los pasos de instalacion indicados en este manual, ahorrose problemas y comuniquee con un instalador profes-. sional. Su distribuidor Polk Audio es un buena lugar para encontrar uno. Si tiene intenciones de hacer la instalacion ustedismo, suponemos queiene ciertas capazidades en el uso correcto de Herramentas electricas y manuales. Independiente de su experiencia como instalador, le recomendamos loisible...
- Lea todo estemanualantesdecomenzar.
- Plane su instalación cuidadosamente.
-
Deje suficiente tiempo para hacer toda la instalación sin tener que darse prisa.
-
Tome las precauiones necessarias para proteger su automóvil y la tapiceria contra rayones y perforaciones no desaeda.
- Póngase ropa y accesorios apropiados de seguridad y protección.
Herrambientes que pueda besoinar
- Destornillador Phillips
Herramienta para levantar paneles - Taladro electrico y brocas de 3/16 plg. y 1/8 plg.
- Marcador de tinta permanente o lápiz
- Conectores de engarce sin soldadura y herramienta engarzadora
- Gafas de seguidad
- Pelacables y cortacables
Cintaaislentelectrica - Arandelas de goma para pagar cables a工程技术 de las paredes de metal del automóvil
- Juego de cables de alimentación de amplificador (disponible a工程技术 de su distribuidor autorizzato Polk Audio)
LIMITES SEGUROS DE OPERACION
Polk Audio españica el intervalo de amplificación recommendado para sus altavoces pasivos (no amplificados). Por lo general, la asignación se expresses como un cierto intervalo de potencia, tal como 20 a 200 W (por canal). Es importante entender lo que theseiros significan cuando se escoge un receptor o un amplificador para los altavoces Polk Audio. El número inferior indica la potencia nominal continua minima que produce un rendimiento acceptable en un ambiente acustico normal. El número superior indica la potencia maxima por canal que se debe dar a los altavoces Polk Audio. Este número no debe confundirse con la "administracion de potencia" y no implica que el altevo administe indefinidamente con seguridad tal potencia maxima. Especificamos una amplia gama de values nominales de potencia porque no todos los fabricantes de aparatos electronicos utilizen el mesmo método para estabilities el valor nominal de potencia. De hecho, los amplificadores de alta calidad con valor nominal de potencia bajo suelen更好 y más fuerte que las unidades de bajo calidad con valor nominal de potencia alto.
La potencia de los automóviles en caballos de fuerza es una buena analogy. Su automóvil probablemente Tiene muchos más caballos de fuerza de los que necesita para ir diariedad al trabajo y es capaz de desplazarse a velocidades de mas de 120 mph (190 kph). Tener la potencia adicional es buena para la acceleración en las ramps de entrada a las autopistas y para evaporar el peligro, pero no significía que sea aconsejable conducir el automóvil por la carretera a toda velocidad y potencia durante largos periodos de tiempo.
No lo es. Si lo duda, pregúntele a su mecánico local o a la policía. De manière similar, recomendamos que use amplificadores y receptores con valor de potencia nominal mayor que los limites de administración de potencia de nuestros altavoces, porque tener potencia adicional para mímos de poca duración conductor a mejor calidad de sonido, maximizinga gaminámerica y calidad de alto volumen sin esfuerzo. Pero le recomendamos enfátamente que no aplicue a diario a sus altavoces la potencia Tmaxa de su amplificador o receptor.
Los altavoces se pueda dañar cuando se hace的功能an un amplificador, independiente de su potencia en varios, a más volumen del que pueda producir con claridad. El funciona como un dosimétrico. El uso de dosimetro es indispensable. Si se usa el dosimétrico, se obtiene una potencia de dosimetro.
PAUTAS DE INSTALLACION
-
Lea este manual cuidadosamente antes de instalar este amplificador.
-
Desconecte la terminal de tierra de la bateria年底前 de hacer conexiones electricas.
-
Vea si hay peligos u obstrucciones tales como tanques de gasolina, linesas de freno o combustible y arneses de cables antes de montar el amplificador.
-
Escoja unaubicacion de montaje con accesoryventilacion adequadas que proteja al amplificador del calor, la humedad y la sueidad.
-
Para montar firmamente el amplificador, es besoinario quitarle primero la tapa. Desatornille los cuales (4) tornillos de retencion de la tapa.
-
Evite los cordes de metal aflilados cuando encamine los cables hasta el amplificador, y encamine los cables RCA lejos de los cables de alimentacion y otherarneses de cables de automovil que podrrian causar ruido.
-
El amplificador deestarconectaro tierra con un cable corte de alto calibre conectado directamente a una superficie de metal desnudo del automóvil, preferblemente metal de carrocería raspado.No lo conecta a los+puntos de conexión a tierra de fabrica, los permos de los asientos o los soportes soldados por+puntos.
-
Instale siempre el fusible de la connexion de alimentación a una distancia de 8 a 10 pulgadas de la terminal de la batería. Instale un fusible o un interruptor automatico con un valor nominal ligeramente superior al de los fusibles de a bordo del amplificador. Para el calibre del cable de alimentación, tome enIELDa la corriente total del sistemas y la longitud del cable. La Asociacion
Internacional de Desafios de Sonido Automovilístico (International Auto Sound Challenge Association, IASCA) y suscrivas organizaciones de competencias de sonido de automóvil tenen tablas para对此; usted también puede encontrar unaTABLE en la guía de estudio de los Profesionales Certificados en Electrónica Móvil (Mobile Electronics Certified Professionals, MECP). Las recomendaciones de calibres minimos de cable para amplificadores individuales aparecen en la págná de espécificaciones. Utilice siempre cable del mismo calibre en la conexión a tierra y en la alimentación del amplíficator. Examine el cable de conexión a tierra de la batería del vehúculo y, si es necessario,最好的o agregándole un cable de conexión a tierra adicular del mismo calibre que el del cable de alimentación del amplíficator. Recuerde que el amplíficator pueda producir su calidad nominal solo en ausencia de limitaciones de corrente causadas por los cables de alimentación y de conexión a tierra.
- Este amplificador ha sido disnado para hacer functionala una energia de altavoces de 2 a 8 Ohms (1 Ohm por PA1100.5). Tenga en mente que el calor es el enamigo
a large plazo de los componentes electrónicos de automóvil, y que cuando menor sea la energia de alta voces más calor se genera. Para las aplicaciones de altavoces bajo impedancia o las instalaciones con ventilación restringida, es recommendable instalar un ventilador de enfiambre externo.
-
Las connexiones a tierra y a la batería del vehúculo deben hacerse con terminales de anillo engravzado del tamanio apropiado (lo queonga es el area de las superficies). Internacional se recomienda soldar las terminales antes deigarzarlas.
-
Debido a la fuente de suministro conmutable MOSFET de alta Frequencia, generalmente no es besoino ponierle bajo el cable de alimentacion (recuerde que el amplificador no pueda producir la saliva total si se restringe la fuente de alimentacion). La connexion a tierra apropiada de la fuente de signaled es obligatoria para que el amplificador alcance su maximum de rendimiento. Si las entradas RCA no tienen una connexion a tierra adecauda a工程技术 de la fuente de signaled, el ruido electrico del vehiculo能把asar al systema.

FIGURA 1—CONTROLES Y CONEXIONES DEL AMPLIFICADOR: PANEL DELANTERO (PA200.4)
CONTROLES Y CONEXIONES DEL PANEL DELANTERO
- Conectores de entrada RCA (INPUT)—Aceptan entradas de nivel de linea de unidades principales o procesadores de senales a voltajes entre 250 mV y 7.5 V. (El PA500.4 y el PA1100.5 también tiene una entrada trasera.)
- Conectores de salute de linea RCA (LINE OUT)
Estos conectores RCA de paso libre se pueda usar para enviar la seals de entrada a un segundo amplificador. - Selector de linea de salute (PA1100.5) de tres posiciones—SUM L/R: Los canales izquierdos delantero y trasero y derechos delantero y trasero se suman.
SUB L+R: Fije el selector en esta posicion cuando utilise un amplificador adicular PA600.1 conectado en paralelo.
SUB 180: Fije el selector en esta posicion cuando utilise un amplificador adinclonal PA600.1 conectado en modalidad de puente externo.
- Control de amplificacion (GAIN)—Controla la sensibilidad del amplificador y se usa para hacer corresponder el nivel de entrada del amplificador con el nivel de salute de la fuente de Signals.
- Interruptor subsónico (SUBSONIC)—La posición de apagado (OFF) retina el filtro del sistema. La posición de encendido (ON) conecta el filtro al sistema (PA1100.5).
- Amplificacion de subwoofer (SUB)-Ajuste de amplificacion del canal de subwoofer.
- Interruption de ecualization de bajos (BASS EQ)—Agrega un refuerzo de bajos de 8 dB (PA200.4 y PA500.4). Permite un refuerzo adicional de bajos de 8 dB en el canal de subwoofer (PA1100.5).
- Selector de crossover (X-OVER) (HPF, FLAT, LPF) En HPF, atenúas freuencies bajas y es para altovas
de Frequencias medias y tweeters. En FLAT, no atenúa ninguna Frequencia y es para sistemas de altavoces de gama completa de Frequencias. En LPF, atenúa las Frequencias altas y es para subwoofoers.
- Frecuencia de crossover (X-OVER FREQ)—Ajusta el punto de crossover (50 a 500 Hz) del crossover activo de a bordo (PA500.4 y PA1100.5).
- Control remoto. (REMOTE)—Accesorio optional que permitte ajustar el nivel a distancia (por lo general ubicado para que el conductor del vehiculo lo controle). (PA500.4 y PA1100.5)
- Control LPF (PA1100.5) (LPF)—Fija el limite de alta Frequencia del canal de subwoofer.
-
Luz indicadora LED o ventilador (LED/FAN)—Permitte la connexion de una barra de luces indicadoras LED o un ventilador optional para el amplificador.
-
Indicadores de estado LED (GREEN-POWER, RED-PROTECT)—Se iluminan de color VERDE para indicar que el amplificador está encendido y funciona normalmente. Se iluminan de color ROJO si el amplificador se apaga debido un cortocircuito, compensacion de CC o recalentamento detectado por el circuito de proteccion de a bordo.
- Entrada de subwoofer y calidad de linea (SUB INPUT, LINE OUT)—Hace que los (4) connectores RCA sean entrada de subwoofer o calidad de linea (PA1100.5).
- Selector de modalidad de entrada (INPUT MODE)—Selección el funciona en 2ó4 canales (PA200.4 y PA500.4).

FIGURA 1a-CONTROLES Y CONEXIONES DEL AMPLIFICADOR: PANEL DELANTERO (PA500.4/PA1100.5)

Control remoto. (REMOTE)—Accesorio optional que permiteeajustar el nivel a distancia (por lo general ubicado para que el conductor del vehiculo lo controle).

FIGURA 2—ARNÉS DE CABLES DE LAS LUCES INDICADORAS LED O DEL VENTILADOR

CONEXIONES DEL PANEL TRASERO
- Fusibles—Estos fusibles protegen el amplificador contra daños electricos internos y su objektivo es proteger sólo el amplificador. A toda或其他 relacion de alimentación se le debe instalar un fusible en la fuente.
- Alimentación de 12V (+) (+Batt)—Conecte esta terminal a工程技术 de un FUSIBLE o un INTERRUPTOR AUTOMÁTICO a la terminal positiva de la batería del vehiculo o a la terminal positiva de una batería de sistemas de sonido aislada.
ADVERTENCIA: Proteja siempre este cable de alimentacion instalandole un fusible o un interruptor automatico del timeño apropiado a menos de 12 plg. de la terminal de la bateria.
- Encendido a distancia (REM)—Esta terminal enciende el amplificador cuando se le aplican 12V(+) . Conectela
al conductor de encendido a distancia de launidad principal o a la fuente de senal.
- Conexión a tierra (GND)—Conecte esta terminal directamente al chasis de plancha de metal del vehiculo con el cable más corto possible nécessario para hacer esta conexión. Utilice siempre cable de calibreutral o mayor que el del cable de alimentación de 12 V. Esnecessary raspar el punto de conexión a tierra del chasis para quitarle la pintura y la sueidad. Utilice solamente connectores soldados y/o connectores engarzados de calidad en ambos extremos de este cable. NO conecte esta terminal directamente a la terminal de conexión a tierra de la batería del vehiculo ni a ningún othero punto de conexión a tierra de fabrica.
- Terminales de altoviz (SPEAKER)—Conecte los subwooferas a estas terminales. (Consulte la sección de diagramas de cableado de altovoces de esta guía.)

FIGURA 3—CONEXIONES DE AMPLIFICADOR: PANEL TRASERO (PA200.4/PA500.4/PA1100.5)


NOTA: Consulate al fabricante de altavoces para saber los values de capacitores e inductores recomendados.

Estereofónico De 2 Canales Con Subwoofer Monofónico
(vista superior) y crossovers activos

NOTA: Las conexiones del amplificador PA500.4 son iguales a las que se muestran arriba, excepto que haysonianas para altovoces delanteros y traseros.
Funcionamento Delantero y Trasero
(vista superior)

Funcionamento En Puente Delantero y Trasero
(vista superior)

Funcionamento En Subwoofer
(vista superior)

CONFIGURACIONES DE CROSSOVER Y AJUSTE DE AMPLIFICACION
Su amplíficator de potencia Polk Audio nécessita cuidadosos ajustes para alcantar el máximo rendimiento. A continuación se presentan todas pautas que se deben seguir cuando se le hagan ajustes menos al amplíficator.
- Para aplicaciones de gama completa de frequencies y aplicaciones de bajos estereofónicos y monofónicos simultáneos, el selector de crossover debe estar en la posición FULL. Si el amplíficator está hacerly configurar subwoofer, el selector debe estar en la posición LOW; para calidad de frequencies medias y medias bajas, el selector debe estar en la posición HIGH.
- El control de Frequencia de crossover se deben ajustar para adaptarse a su sistemas en particular. Para las aplicaciones de subwoofer, intente tener el ajuste lo suficientemente bajo como para prevenir la decoloracion de la imogen (noDebe ser possible oir voces masculinas por el sub
woofer), pero no tan bajo que se produca unaSeparated entre el subwoofer y los altavoces de Frequencias medias y freuencias medias bajas. Para las freqencias medias y freuencias medias bajas, mantenga el ajuste lo suficientemente bajo como para que su escenario de auditorie quederente a usted sin sobrecargar el altovoz. Esventurejo para usted dedicar tiempo adimensional a este ajuste oyendo música conocida o discos de configuracion de sistemas a fin de lograr el tipo de reproduccion musical que usted prefiere.
- El ajuste de amplificacion permite fajar la correspondencia de seals apropia para produir unFUNCTIONI de amplificador limpio y silencioso. Para las aplicaciones de gama completa de freuencias y las aplicaciones de bajos monofonicos y estereofonicos simultaneos, comience con muisca conocida. Con la perilla de amplificacion del amplificador en la mitad de su rotacion, suba el volumen de la unidad principal hasta 3/4 del volumen o hasta que comience a or distorsion o limitacion de seal. Si oye dis
torsión antes de临港 a 3/4 del volumen de launities principal, reduzca la amplificacion y comience a subir-Newamente el volumen de launities principal. Cuando pueda oir la musica a 3/4 o ligeramente por encima de 3/4 del volumen de launities principal sin distorsion audible, suba lentamente la amplificacion hasta que se oiga distorsion, bajo retroceda hasta que no se oiga distorsion.Esta configuracion permite alcanzar la calidad total casi hasta con el más silencioso material de fuente y evaporar el ruido excesivo en elsystema.
NOTA: Los amplificadores Polk tienen un control de amplification digital con un numero finito de etapas de ajuste. Es possible que los ajustes demasiado≦queinos no Causen转型发展 de nivel perceptibles.
INSTALACION DEL TUBO DE LUCES INDICADORAS LED (OPCIONAL)
Estos amplificadores Polk Audio han sido disénados con un disipador tírmico a la medida que pueda aceptar dos tubos VARAD de lucesindicadoras LED (opcionesa; no se incluyen).
- Antes de instalar los tubos de lucesindicadoras LED,quiteles las patas de montaje y desechelas.
- Introduzca los tubos en el disipador temico del amplificador Polk Audio. Aseguresse de que las lucesindicadorasLEDestenhaciaafuera para que tengan visibiliadóptima.Los cables del tubo deben estar en el extremo de entrada de senal del amplificador.El cable negro del tubo es la connexiona tierra;el cable blanco y negro es la alimentacion.
ESPECIFICACIONES DE LA CEA

PA200.4 Potencia de salute: 45 W RMS x 4 canales a 4 Ohms y THD+N ≤ 1% Relacion de senal a ruido: -80 dBA (referencia 1 W en 4 Ohms) Potencia adiconcial: 50 W RMS x 4 canales a 2 Ohms y THD+N ≤ 1%

PA500.4 Potencia de salute: 90 W RMS x 4 canales a 4 Ohms y THD+N ≤ 1% Relacion de signal a ruido: -81 dBA (referencia 1 W en 4 Ohms) Potencia adiconlal: 125 W RMS x 4 canales a 2 Ohms y THD+N ≤ 1%

PA1100.5 Potencia de salute:80 W RMS x 4 canales a 4 Ohms y THD + N≤ 1% 280~W RMS x 1 canal a 4 Ohms y THD + N≤ 1% Relacion de signal a rudo: -80 dBA (referencia 1 W en 4 Ohms) Potencia adiconal: 125 W RMS x 4 canales a 2 Ohms y THD + N≤ 1% Potencia adiconal de canal de subwoofer:600 W RMS x 1 canal a 1 Ohms y THD + N≤ 1%
3. Encamine los dos cables del tubo y conectelos al conductor de entrada LED/FAN de 4 clavijas.
Consulte el diagrama del arnes de cables LED/FAN que aparece antes en este manual.
NOTA: Si NO va a usar el ventilador optional, le recomendamos cablear el segundo tubo de lucesindicadoras LED a este circuito. Si va a utiliser elventilador optional,le recomendamos que cablee elsegundo tubo del lucesindicadoras LED en paralelo con el primo.
AJUSTE DE FILTRO SUBSONICO (SOLO PA1100.5)
Este amplificadoriene un filtrobssónico para maximizar el rendimiento del subwoofer. El filtrobssónico es un filtro de pasaaltas que quita la calidad de bajos no deseada a frequencies muy bajas del woofer. Estó augmente la calidad del subwoofer hasta 3 dB por medio del incremento del procesamiento de potencia mecánica del subwoofer. Dependiendo del tipo de caja, el filtrobssónico pueda augmentar la calidad de frequencies bajas utiles en 10 dB.
Los niveles de refuerzo acceptable vienen determinados por el tipo de caja, el variaje del amplificador y la calidad de desplazamento lineal del subwoofer.
Las siguientes pautas se deben tener enIELDa para configurar correctamente el filtrosubsónico a fin de lograr un rendimiento optimo y confiable de su sistemas.
| ESPECIFICACIONES | PA200.4 | PA500.4 | PA1100.5 |
| Valor nominal de potencia dinámerica | 80W x 4 a 2 Ohms | 200W x 4 a 2 Ohms | 200W x 4 a 2 Ohms 1200W x 1 a 1 Ohm |
| Potencia RMS continua en puente a 4 Ohms | 100W x 2 | 250W x 2 | 250W x 2 600W x 1 a 1 Ohm |
| Potencia RMS continua a 2 Ohms² | 50W x 4 | 125W x 4 | 125W x 4 600W x 1 a 1 Ohm |
| Potencia RMS continua a 4 Ohms¹ | 35W x 4 | 90W x 4 | 80W x 4 280W x 1 |
| Eficiencia de conversion | >66% a 4 Ohms | >66% a 4 Ohms | |
| Respuesta de Frequencias | 20Hz-20kHz | 20Hz-20kHz | 20Hz-20kHz |
| Relación de Signals a ruido | >90dB | >98dB | >98dB |
| Separación | 65db a 1kHz | 65db a 1kHz | 65db a 1kHz |
| Factor de atenuación | >100 | >150 | >150 (>50 en canal de subwoofer) |
| Tipo de crossover/Gama de Frequencias | Conmutable de pasaaltas o pasabajas | Butterworth bidirectional de 50 a 500Hz | Butterworth bidirectional de 50 a 500Hz |
| Pendiente de crossover | 12dB/octava | 12dB/octava | 12dB/octava |
| Evaluación de bajos | +8dB, centrada a 40Hz | 0 a +8dB | 0 a +8dB |
| Filtro subsónico | Variable | ||
| Conectores de entrada y salida RCA | 2 canales de entrada y 2 canales de gama completa de frequencies de entrada en paralelo | ||
| Impedancia de entrada | 20K Ohms | 20K Ohms | 20K Ohms |
| Sensibilitad de entrada | Variable de 250 mV a 7.5 V | Variable de 250mV a 8V | Variable de 250mV a 8V |
| Voltaje de alimentación | 10-16VDC | 10-16VDC | 10-16VDC |
| Fusibles/Tipo | 1 x 30A | 2 x 40A | 3 x 40A |
| Cable minimumrequiredo | N°10 | N°8 | N°8 |
| Salida de puerto (ventilador optional) Luces indicadoras LED (optional) | 12V a <200mA | 12V a <200mA | 12V a <200mA |
1 Potencia RMS continua en 4 Ohms de 20 a 20,000 Hz a 14.4 V CC con menos de 0.08% de THD+N.
2 Potencia RMS continua en 2 Ohms de 20 a 20,000 Hz a 14.4 V CC con menos de 0.15% de THD+N.
DEUTSCH
ACHTUNG
LIMITES SEGUROS DE OPERACION
posicionado para permitir o controleleo moto
rista).PA500.4e PA1100.5)
Funcimiento Em Estéreo (vista superior)

Polk Audio es un fabricante y Diseñador galardonado de produits de sonido de alto rendimiento y la mayor marca de sonido de Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Polk Audio fue fundada en 1972 por tres graduados de la Johns Hopkins University y tiene más de 50 patentes por avances de diseño y Tecnología de altavoces. Entre los produits de Polk se encontrarlos altavoces y componentes electrónicos para aplicaciones en el hogar, el automóvil y la embarcación, el primer sintonizador componente residencial de radio por satélite, el primer altavoz del mundo con direccion de protocolo de Internet activo y calidad audiofila, el primer altavoz empotrado en cielo raso con certifications THX Ultra2 y el I-Sonic®,primer sistemas deenetrenimiento con capacidad HD Radio y XM Connect & Play y un reproductor de CD. Los produits de Polk estarán su disposición atramés de minoristas especialistas autorizados de produits electrónicos para el consumidor en todo el mundo.
Para Obtener más información y laubicacion de un distribuidor o minorista de Polk circa de vested, visite www.polkaudio.com o Ilame al 800-377-7655 (lunes a viernes, de 9 a 6, hora del Este, solo Estados Unidos y Canada). Fuera de Estados Unidos y Canadá, Ilame al 410-358-3600.
Polk Audio, Inc.
Polk Audio es unaEmpresa de Directed Electronics, la WHICH opera operaciones bursátilles en el indice NASDAQ bajo el<sistema DEIX. Hay información para inversionistas en http://investor.directed.com.
"Polk Audio" y "I-Sonic" son MARCA MARCALES registRADAS de la Britannia Investment Corporation que Polk Audio, Inc. usa bajo licencia.