GI36E - Cortadora de césped eléctrica VERCIEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GI36E VERCIEL en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortacésped eléctrico |
| Marca | VERCIEL |
| Modelo | GI36E |
| Peso | 13 kg |
| Tensión de alimentación | 230 V ~, 50 Hz |
| Potencia absorbida | 1200 - 1400 W |
| Velocidad de rotación de la cuchilla | 2950 rpm |
| Clase de aislamiento | II (doble aislamiento) |
| Tipo de cuchilla | Acero |
| Ajuste de la altura de corte | Sí, mediante desplazamiento de las ruedas en 4 posiciones |
| Bolsa de recogida | Recipiente de plástico con lona, capacidad no especificada |
| Longitud máxima de alargador recomendado | 20 m (sección 2x1,5 mm²) |
| Nivel de potencia acústica medido (LwA) | 93 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica garantizado (LwA) | 94 dB(A) |
| Nivel de presión acústica en el oído (LpA) | 81 dB(A) |
| Nivel de vibraciones (valor cuadrático medio) | < 2,5 m/s² |
| Dispositivo de seguridad | Palanca de seguridad a dos manos, parada inmediata |
| Mantenimiento de la cuchilla | Afilado o reemplazo con pieza original |
| Limpieza | Raspador romo, sin disolventes |
| Piezas de repuesto | Cuchillas originales disponibles, otras piezas bajo pedido |
| Conformidad | CE (2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC) |
Preguntas frecuentes - GI36E VERCIEL
Preguntas de los usuarios sobre GI36E VERCIEL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GI36E - VERCIEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GI36E de la marca VERCIEL.
MANUAL DE USUARIO GI36E VERCIEL
E PELIGRO - No poder en marcha ni'utilizar la cortacespedes si hay personas, especially niños, o animales en los alrededores.
- Cuando se adjunta a un producto este SYMBOL tachado de un contentedor con ruedas, significa que el producto está cubierto por la Directiva Europea 2002/96/EC.
- Todos los productos electricos y electrónicos se deben reciclar de un modo separado del Sistema municipal de basura, atramés de las instalaciones de recogida SIGNALadas por el gobern o las autoridades locales
- El reciclaje correcto de su producto viejo ayudará a prevenir las consecuencias negativas potencias para el ambiente y la salute humana.
- Para una información más detallada sobre el reciclaje de su producto viejo, contacte favor con su ayuntamento, servicios de basuras o la tienda en donde usted compró el producto.
P
11) CONSEILS D'UTILISATION
12) CONSEILS D'ENTRETIEN
9) ONDERHOUD VAN DE MESSEN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1) CONOZCA SU MAQUINA

Estudie cuidadosamente todo este manual, y, antes, durante y.afteres de usar laquina, cumpla todas las normas de seguridad que se recomienda. Mantenga laquina siempre en buena conditiones de funcionaimiento.
Familiarícese con todos los mandos de laquina antes de intentar usar, pero, sobre todo, asegúrese de que sabe como pararla en una situación de emergencia.
Guarde para una futura consulta estemanual y losotrosdocumentos quevienencon laquina.
2) NORMAS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES
- No hay que permitir el uso de estaquina ni por niños ni por personas que desconozcan este tipo dequina, y a personas que no hayan estudiado estemanual.
No permita que niños, animales ni terceras personas se aproximen a laquina cuando este en uso: siempre procure que estén a una distancia minima de 6m de la zona donde se está cortando.
Recuerde que el operario/username es responsable de accidentes o peligro de terceras personas o de su propidad.
- Laquina está disnada para ser usada unicamente con energia electrica CA (de la red). No intente usar other fuente de energia.
Utilizar un cable de alimentacion de construccion H05 RN-F o H05 VV-F o superior, con section minima de 2x1,5 mm2 y 20 m max. de长大o.
- Enchufe laquina en una toma de
corriente: nunca use un casquillo portalámparas.
- En ninguna circunstancia debelearlaquina susjeta del cable, niDebeteirar del cable para separarlosconectores.No acerque el cablea fuentesde calor,grasa ofilos cortantes.Antes deusar laquina, compruebe que el cable este en buena estado: noDebeseurusa si el cableha sufridoalgundano.
PREPARACION
- Para protegerse los pies, use zapatos fuertes o BOTAS: la hierba recién cortada está humeda y resbaladiza.
- Use equipo de proteccion:@m间隙 aplicie la maquina use gafas de seguridad o de proteccion.
- Utilice una mascara si se levanta polvo.
- Protejase los oídos si al utilizes laquina el nivel del ruido le produjera incomodidad.
- No trabajo descalzo ni use sandalias abiertas.
- Lleve pantalones largos para protegerse las piernas: las piedras y otros despedicios que haya en el césped o en la pista por donde se pase laquina能把n ser recogidos y disparados con fuerza por las puides del rastrillo.
- Hay que revisar periodically el cable de suministro de energia para verficar que no está dornado ni envejecido: sólo se debe usar si está en buena estado.
- Mantenga tiempo el cable de alimentaciónApartado de las puidas:onga presente suposión en todo momento.
Siempre verifique que laquina este en conditions de funciona sin peligro. Antes de usar su cortacesped, desenchufelo de la red e inspeccione visualmente la cuchilla y las piezas moviles, por si estuvieran en
MANUAL DE INSTRUCCIONES
mal estado. Las cuchillas estropeadas y los pemos gastados son muy peligrosos. Internacional compruebe si la cucilla está bien sujeta (revise con Frequencia todas las tuercas y pemos).
Siempre verifiesque el csped o la pista pordonde se desea停下aquina esté libre de trozos de madera, piedras, alambre yotrosdeshechos.Puede serpeligrosoelcontacto con materiales de esta naturaleza opuede dañarlaquina,yestosueneden disparados con fuerza porlas pumas.
FUNCTIONAMENTO
- Al inclinar el asa hacía abajo o hacía un lugar para hacer partir laquina (en el caso de los cortacéspedes), no lo incline más de lo imprescindible: siempre procure tener ambas manos en posición de operación, y no aproxime los pies a las puas cuando vuelva a colocar laquina en el sueño.
Laquina seguirá funciona durante un breve tiempo après de soltar la palanca de conmutación. Siemprecede que laquina se detenga sola.
-
Para apagar laquina, suelte la palanca de conmutacion y saque la clavija del enchufe de corriente electrica. Haga este cada vez que:
-
Deje lamaids sin atencion.
- Al revisar, limpiar, ajustar o trabajo en laquina.
- Antes de eliminarrialquier elemento que se haya atascado en laquina.
- Si laquina empezara a Vibrar en forma anormal (verifique inmediamente su causa).
-
Si las púas(PCAN con algoj objecto extraño, examine laquina para comprobar si se ha dado y reparela según sea el caso.
-
Nuncahawkfuncionarla unidadcuando estésobreelado niintentepararlaspuas:Siemprepermitaque se detenga sola.
- No ponga las manos ni los piesURTCA ni!.
de bajo de piezas giratorias. - Manténgase en todo momento lejos de las aberturas de eyeción.
- Ponga laquina en marcha cuidadosamente, de(acuerdo a las instrucciones,ysinacercarlospiesalas pumas.
- No use lamaids durante tiempo lluvioso, y no permitita que se moje. En lo possible, evite usarla cuando la hierba está lijada.
Use laquina solamente a la luz del dia o con buena luz artificial. - No lleve lamaids hacia su cuerpo ni camine hacía除外,mientras está hacerfuncionarlamaids.
- No atraviese senderos ni caminos de gravilla cuando las pías estén girando.
- Mantenga firme el equilibrio, especialmente en las cuestas.
Siempre haga cortes atravesando la superficie de una cuesta, nunca hacía arriba y abajo. Tenga sumo cuidado al Cambiar de direccion en cuestas. - No use laquina paraURTAR en cuestas excessivamente abruptas, y siempre lleve calzado antideslizante.
Siempre camine: nunca corra. No fuerce laquina. - Nunca levante ni lleve laquina con el motor andando.
- Compruebe que el rodillo de las pumas haya dejado de girar antes de levantar laquina para transporte.
- Para transporte la unidad,onga mucho cuidado al levantarla.
- Nunca haga funciona laquina si los protectores estuvieran defectuos.
- Cuando no use la这其中, guardela en un lugar seco, fuera del alcance de los niños.
- Para limpiar laquina, no utilise ni disolventes ni liquidos de limpieza: use un raspador sin punta para quitar la hierba y la sociedad. Antes de limpiar laquina, siempre desenchufela de la corriente electrica.
- No ponga lamaids en marcha si tiene una pieza estropeada: antes de usar lamaids, quite cualquier pieza defectuosa, cambiaróla por una nuevo.
- Para asegurar el buena estado de funciona bajo la的前提下, como se lelee.
- Para asegurar el buena estado de作为一名 mujer, como se lesea.
- Para asegurar el buena estado de作为一名 mujer, como se lesea.
3) DOBLE AISLAMENTO
Estaística leva doble aislamiento. Estosignifica que todas las piezas metálicasextemas están aisladas electrically,graciasa una barrera aislante adiconal colocada entrelas piezas electricas y las mecánicas.El dobleaislamento significafa mayor seguidad electricyhace innecesario conectar la这其中
4) SEGURIDAD ELECTRICA
Apagar siempre el aparato antes de desconectarrialquier enchufe, toma o cable de prolongacion.
Podrá usar suquina con mayor seguidad si hace que un electricista calificado le instale un disyuntor de alta sensibilitidad (30mA) en el cuadro eletrico de su casa.
Si noiene instalado un disyuntor de este tipo o no quiere instalarlo, le recomendamos
encarecidamente que se suministre energia electrica a laquina a工程技术 de un dispositivo de corriente residual de alta sensibilities (RCD). Estos dispositivos estan diseñados para proportionscar un alto grado de segundad personal evitando las descargas electricas, en caso de que se produjera alguna avería.

Advertencia! El uso de un RCD u另一边unidad disyundra de circuitos no exime al usuario de estaquina de cumplir las instrucciones de seguridad yDEMAs normas de seguridad en el trabajo que seSEOalan en este manual.
5) MONTAJE DEL ASA (FIG. B & C)
- Insertar los soportes inferiores (9) en los dos agujeros del cuerpoquina y fijarlos con los tornillos en dotacion.
- Unir la empañadura superior (8) a los soportes inferiores (9) por medio de las tuercas de mariposa y bulones en dotación.
6) AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE (FIG. D)

Atencion! Desenchufe su cortacésped de la red antes de hacer ningun ajuste y espere a que la cucilla se pare.
Las ruedas venden montadas. Para seleccionar la.altura de corte, coloque las ruedas (4) en la ranura seleccionada usingo elsystema de resorte (21).Paraconseguir un corte parejo asegurese de que las quatre ruedas estén a la mesma.altura.
7) MONTAJE DE LA BOLSA (FIG. E)
Antes de usar este accesorio, lea las instrucciones de seguridad al principio de este manual.
- Lacestapararecogerla hierba está formada por un contentedor enplasticoytela(18) sostinodoporun hierroredondo en"U"(19) que se tenen que ensamblar antes de ser connectados al cueroquina.
Para ensamblar la cesta para recoger la hierba.
proceder como sigue:
- Introducir el hierro redondo de soporte en los agujeros al efecto de la tapa en plástica (Fig. E1).
- Enganchar los perfiles elásticos cosidos a la tela al redondo de hierro de "U" (Fig. E2).
Colocacion de la bolsa en el cortacésped:
- Alzarla tapa posterior cargada con muelle, acercar la cesta al cuerpomaids y engancharla en los ganchos de acoplamente dispuestos al efecto (Fig. E3).
- Soltar la tapa posterior de modo que la cesta se fije en posición.
Como retiring la sola llena:
Es possible quitar la cesta llena levantando la tapa (5) y extrayendo la cesta de su soporte.
8) CÓM O USAR SU MAQUINA (FIG. F, G & H)

Cuando use suquina,onga en cuesta todas las instrucciones y observaciones.
- Introduzca una vuelta del cable en la ranura que se enquiryra en la parte posterior del gancho de agarre. De esta manera el
cable estará ahora sujeto.
Para SACAR el máximo partido de su cortacésped y eliminar que la cucilla pase sobre el cable, le recomendamos seguir el método direccional:
- Coloque el cable enrollado cerca del punto donde vaya a empezar aURTAR el césped (Fig. Ha, direccion 1).
- Sujete el manillar con las dos manos.

Precaución! No intente nunca usar laquina con una sola mano. Guiela con las dos manos.
- Para evaporar cortes irregularaes en el césped,pong a en marcha laquina apretando el boton de seguridad (10) del conector y tire al mesmo tiempo de la palanca (11) hacia usted, inclinando el manillar hacía atras hasta levantar ligeramente la parte delantera del cortacésped. Laquina se pone en marcha y entonce suede soltar el boton, bajo el cortacésped hasta que toque el sueo y empezar aURTAR.
Recorra la zona a segar como se ve en la Fig. Ha, yendo de la posicón 1 a la 2y, al跖gar a la 2, dé la vuelta y vaya hacía la posición 3. Llegue otherz hasta el final, gire a la izquierda y vaya hacía la posición 4. Siga de la misma lengura, con laquina alejada siempre del cable. No haga como en la Fig. Hb, caminando hacía el cable, puis resulta peligioso.
El cortacésped sigue funciona cuando tire usted de la palanca. Para pararlo, suele la palanca.
Cuando termine de usar el cortacésped, le
recomendamos que lo limpie bien antes de guardarlo. Antes de limpiarlo, es importante desenchufarlo de la corrente. Lea la seccion de 'Cuidados y mantenimiento'.
Note: Para encontrar los最好的 resultados, corte el césped regularmente y cuando está bien seco.
Si alURTARcsped oveva que va.
queidando hierba cortada detrads de laquina,
probamente esta llena la sola ydeferacambiarla.
9) MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS
La cucilla de acero está disénada para un buena acabado en hierba larga o dura, y seguirá cortando aun después de gastarse o desafilarse. No esnecessary conservarla totalmente afinada.
Sin embargo, si debido a algunos daño o al propio desgaste, empezara aURTar peor, quizas sea necessario cambiarla o, por lo menos, volverla aafilar.
Le recomendamos CFR la cuchilla de acero o cambiarla por una nuevo antes de cada sesiOn de trabajo.

|Atencion! Utilizar solo cucillas y partes originales especialicas y para su modelo - no montar nunca或其他s cucillas.
10) INSTALLACION DE CUCHILLAS NUEVAS (FIG. L & M) Al usar su cortacésped, siga todas las precauciones pertinentes.
Atencion! Desenchufe su cortacesped de la red antes de colocar el sistema de cuchillas de plastico o cambiar la cachilla de acero.
- Tumbe su cortacésped hacía un lado, de forma que quede expuesta la carcasa de la cucilla.
- Con un trapo colocado sobre la cucilla o quantes de trabajo para protegerse las manos,agarre la cucilla y, con la llave que viene, afloje y quite la tuerca del eje del motor.Gire la tuerca a la izquierda para aflojarla (Fig.L).
- Volver a montar la cucilla y la arandela (Fig. M) mantenendo para ambas el correcto sentido de montaje.
11) MANUAL DE INDICACIONES
- Para proceder aURTAR hierba alta, sobre 10cm (4 pulgadas),lleve a cabo el corte en dos pasadas. Recommendamos que el primer cor te se lleve a cabo con la hora fjada a la maxima altura de corte, y la segunda pasada con esta fjada en la altra media de corte, procediendo de estemeans,le sera mas fácil y darar un mejor acabado de corte a su césped.
12) CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Los consejos que se exponen en esteApartado
MANUAL DE INSTRUCCIONES
se refieren al cuidado y mantenimiento del cuerpo principal de su cortacésped.

Atencion! No use alargaderas quecouldan estar estropeadas poralgun situolo.
Cologne un nuevo cable entero; no realicinngún arreglo temporal o permanente.
- Mantenga tiempo su这笔a limpia de restos de hierba, especially por debajo de la carcaja de la cucilla y en las salidas de ventilación.
Revise periodically todos los cables
eléctricos, por si estuvieran gastados, quemados o deteriorados por在哪ierOTHER.
Le recomendamos que, al final de cada sesión, limpie con una espátulalittle aflida la parte de abajo de la tapa de la cucilla.
- Pase un paño humedo por todos los componentes de plástico de su cortáésped.

Atencion! No emplee disolventes ni liquidos limpiadores, puis podrnan dañar los componentes de plástico de suquina.
| DATOS TÉCNICOS | |||
| GI3000 | GI3000 | GI3600 | |
| Masa | 12 kg | 12 kg | 13 kg |
| Voltaje | 230 V | 230 V | 230 V |
| Potencia absorbida | 850 W | 1000 W | 1200W, 1300W, 1400W |
| Rpm | 2950 | 2950 | 2950 |
| Classe de aislamento | 2 | 2 | 2 |

CERTIFICACION DE CONFORMIDAD CON LAS NORMAS CEE Cortacéspedes GI3000 / GI3600
SANDRIGARDEN srl, via Manzoni 22, 36027 ROSA' (VI) ITALIA Declara que este produit es conforme a , 2006/42/EC (EN 836:2006) 2006/95/EC (EN60335-2-77:2006, EN50366:2003)2004/108/EC (EN61000-3-2:2007,EN61000-3-3+A1:2002,EN55014-1:2008, EN55014-2+A1:2002), y 2000/14/CE (Anexo VI, procedimiento 1). Organismo Notificado: CESMA . via Gorizia 49 - 42100 Reggio Emilia . Italia . N° 1232
| GI3000 | GI3600 | |
| Nivel de potencia sonora medido LwA: ENISO 3744 (K=0.5) | 93 | 93 |
| Nivel de potencia sonora garantizo LwA (K=0.5): | 94 | 94 |
| Nivel de presión sonora al oido del operador LpA: EN ISO 11201 (K=0.5) | 81 | 81 |
| Nivel de vibraciones según norma EN 1033 (K=0.5): | <2,5 m/s2 | <2,5 m/s2 |

MANUAL DE INSTRUÇÉS
1) A MAQUINA

SANDRIGARDEN s.r.l. se reserva el derecho de hacer modificaciones sociales y estéticas sin aviso previo.