B&W B&W SIGNATURE 800 - Altavoces de alta fidelidad

B&W SIGNATURE 800 - Altavoces de alta fidelidad B&W - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato B&W SIGNATURE 800 B&W en formato PDF.

📄 39 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice B&W B&W SIGNATURE 800 - page 12
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Altavoz de alta fidelidad
Características técnicas principales 3 vías, altavoces con membrana de Kevlar, tweeter de cúpula de aluminio
Alimentación eléctrica No aplicable (altavoz pasivo)
Dimensiones aproximadas 1200 x 400 x 500 mm
Peso 50 kg por altavoz
Compatibilidades Amplificadores de alta fidelidad, sistemas de audio domésticos
Tipo de batería No aplicable
Tensión No aplicable
Poder 300 W (potencia máxima)
Funciones principales Reproducción de sonido de alta calidad, compatibilidad con diversos sistemas de audio
Mantenimiento y limpieza Limpieza con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del fabricante
Información general útil Recomendado para audiófilos y instalaciones de cine en casa

Preguntas frecuentes - B&W SIGNATURE 800 B&W

¿Cuáles son las dimensiones de los altavoces B&W Signature 800?
Las dimensiones de los altavoces B&W Signature 800 son 1220 mm de altura, 380 mm de ancho y 530 mm de profundidad.
¿Cómo conectar mis altavoces B&W Signature 800 a mi amplificador?
Utilice cables de altavoz de calidad, conectando el terminal positivo del amplificador al terminal positivo del altavoz, y el terminal negativo al terminal negativo.
¿Cuál es el peso de los altavoces B&W Signature 800?
Cada altavoz pesa aproximadamente 90 kg.
¿Los altavoces B&W Signature 800 son adecuados para uso en exteriores?
No, los altavoces B&W Signature 800 están diseñados solo para uso en interiores.
¿Cómo puedo optimizar la colocación de los altavoces B&W Signature 800 en mi habitación?
Se recomienda colocar los altavoces a al menos 30 cm de las paredes y separarlos al menos 2 metros entre sí para un mejor sonido.
¿Qué hacer si el sonido de mis altavoces B&W Signature 800 es bajo?
Verifique las conexiones, asegúrese de que su amplificador esté correctamente ajustado y que los ajustes de volumen no estén demasiado bajos.
¿Los altavoces B&W Signature 800 son compatibles con sistemas de sonido envolvente?
Sí, pueden integrarse en un sistema de sonido envolvente, pero asegúrese de utilizar un amplificador compatible.
¿Cómo limpiar mis altavoces B&W Signature 800?
Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie. Evite productos químicos agresivos que puedan dañar el acabado.
¿Qué hacer si mis altavoces B&W Signature 800 presentan ruidos no deseados?
Verifique los cables, asegúrese de que no haya interferencias electromagnéticas y trate de conectar el amplificador a otra toma.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para mis altavoces B&W Signature 800?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a distribuidores autorizados de B&W o directamente en el sitio oficial de Bowers & Wilkins.

Preguntas de los usuarios sobre B&W SIGNATURE 800 B&W

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Altavoces de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones B&W SIGNATURE 800 - B&W y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. B&W SIGNATURE 800 de la marca B&W.

MANUAL DE USUARIO B&W SIGNATURE 800 B&W

Garantía limitada......9

Manual de

instrucciones 9

Português

Garantia limitada.12

Manual do utiliser....12

Italiano

Este produit ha sido diseado y fabricado de acuerdo con las mas altas normas de calidad. Sin embargo, si se Hallara algo desperfcto, B&W Loudspeakers y sus distribuidores nationales garantizan, sin COSTE algo para usted, la mano de obra (es possible que haya exceptiones) y la reposacion de piezas en qualquier paisdonde se cuente con un distribuidor B&W autorizzato.

Esta garantía limitada es valida por un periodo de cinco años desde laecha de compray dos años para las partes electrónicas, incluyendo ottavoces amplificados.

Terminos y conditiones

1 Thisa garantia está limitada a la reparacion del equipo. La garantia no cubre ni el transporte, ni除外os costes, ni ningun riego por traslado, transporte e instalacion de los productos.
2 La garantía sera aplicable exclusivamente para el propietario original. No es transferible.
3这条 garantía tendrá aplicabilidad solamente si se tratate de casos de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no tendrá aplicabilidad en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación, conexión o emblaje inapropiados,
b. daños causados por uso inapropiado que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fabrica o no autorizadas por B&W.
c. daños causados por equipos auxiliros defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes, relampagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u或其他caja ajena al controlreasonable de B&W y de sus distribuidores autorizados,
e. produits cuiyo numero de series haya sido modificado,orroado, quitado o convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna reparacion o modificacion en el producto.
4 Este garantia complementarialquier obligation legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nationales y, como cliente, no afecta a sus derechos estatutarios.

Cómo solicitar reparaciones bajo garantía

En caso de ser besoina alguna revisión, siga el?) procedimiento:

1 Si está usando el equipo en el pais en el que fue adquirido, deben contactar con el concesionario autorizado de B&W en donde lo adquirido.
2 Si el equipo está sido utilizado para del pais en el que fue asignado, deberia contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al pais donde reside, que le asesorará sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para Obtener informacion sobre como contactar con su distribuidor local,uede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestro situ web.

Para convalidar su garantía, debenETHEReste folleto de garantía debidamenterellenado y con la Fecha de comprastestampa por su conseionario. De locontrario, tendrá que做不到la facturadeventa original u othero comprobante quedemuestre su propidad y la autenticidadde su Fecha de compra.

Manual de instrucciones

Introduccion

Gracias por elegir Bowers & Wilkins.

Sus cajas acústicas de la Serie Signature™800 son transductores de precision que incorpolaran muchas típecas altoamente innovadoras exclusivas de B&W y son capaces de reproduir el sonido grabado con los más elevados estandares de calidadactualmente disponibles. Por tanto, para que poderaadril cien por cien de sus posibilidades es essential dedecir el tiempo y el cuidado suficienti al proceso de instalaciónde las mismas. En particular,le recordamos que debesimilarar la sala de escucha como una extension de la propia caja acústica bajo que el)cáracter acústico de aquéla pueda influr profundamente enla calidad sonora final.

Le rogamos que lea cautadosamente este manual antes de descentbarm a instalar el producto ya que elle lo ayudara a optimizar los resultados proportionsionados por este ultimate.

B&W posee a red de distribuidores alimentante cualesificados y motivados en mas de 60 paises que podran ayudarle a resolverrialquier problema que su detallista no pueda SOLUTIONAR.

Desembalaje (figura 1)

El producto es extremadamente pesado, por lo que su desembalaje y colocacion requirará la collaboration de más de una persona.

Le recommendamos que utilise guantes y un calzado robusto para evaporar que se produzan días personales en caso de

accidente. Observe las reglas habituales relacionadas con el manejo de objetos pesados para evaporar que se produzcarialquier tipo de fatiga innecasaria.Quifese los anillos y brazeletes quecouldalearpuertos para evaporar que produzcan daños en la superficie del producto.

  • En el momento en que usté lea el presentemanual,la cajadalembalaje deberiadescendingasobrelesuelo con la cajacuisticaorientadahaciaarriba tal y como se muestra en la caria empresa del embalaje.
  • Retire la bandeja inferior del embalaje para que la base de la caja acústica quede a la vista.
  • Abra la salsa y retina estirando hacía arraba.
  • Coloque la caja en posicion vertical y quite el resto del embalaje.
  • Quite la fijación de transito situada en la parte posterior de la caja acustica sugiendo las instructaciones que figuran en la etiqueta. (Esto le permite acceder a un gran tornillo de fijación por tension. La posición del tornillo ha sido establecida en materia para optimar la estructura antivibración del altovoz de medios, por lo que noCEEDa ser alterada.)

Le sugerimos que guarde el embalaje para un uso futuro del myself.

Compruebe que en la caja del embalaje hay:

4 pies cónicos
4 punatas de desacoplo enroscables
4 tacos de desacoplo enroscables
1 tapeta en forma de proyektil para el atavoz de medios
1 rejilla protectora para el altavoz de medios
1 llave Allen
1 barra para el ajuste de los pies
1 gamuza de limpieza
1 Limpiador de Piel (sólo en la caja con número impar)

La madera es un producto natural, por lo que el color de las chapas varía entre lote y lote. Aunque se suministran como unidades individuales, las cajas acústicas con númeroos de série consecutivos poseen recintos con chapas paredas. Le rogamos queonga en cuenta que si adquiere más de dos cajas acústicas para una determinada instalación, B&W no pueda garantizarle que las correspondientes chapas estén paredas.

Colocacion (figura 2)

Las cajas son suministradas con ruedas en la parte inferior de su base para poderar su desplazimiento. Sin embargo, para evaporar que el peso de la caja pueda dañar sueños no protegados (es decir que no estén recubiertos, por exemple, por alfombras o moquetas), le recommendamos que colocque un trozo de fielro o alfombra bajo de la base de la caja y desplace a esta的最后一ima hasta su posicion definitiva. Para Manipular

la caja sin volcaria, empujela suavenmente por su parte inferior.

Se suministran tanto pies terminados en punta (para los sueños con alfombras) como planos (para el parquet ythers sueños vulnerables) como alternatively a las ruedas deslizantes. Sin embargo, no recommendamos que los colocque hasta que haya determinado la posicón optima para las cajas acústicas.

Encunar la posicion optima de la caja en la habitacion de escucha可以帮助ear algo de experimentacion, pero a modo de guia inicial le recomendamos que tengena en cuerta lokeejiente:

  • Censoque las cajas acústicas y el centro del aire de escucha de modo que coicidan aproximadamente con los vértices de un triángulo equilatero.
  • Distancie las cajas acústicas entre si un minimo de 2 m para mantener laSeparateda entre los canales izquierdo y derecho.
    Las cajas acústicas están disnadas para trabajo aíaslas y por lo general proportionsarán todos Resultados最好的ocando se分开 al menos 0^5m de las paredes (posterior y lateral).

La proximidad de la caja a las paredes de la sala afecta a la calidad del sonido. Para más detalles, consultate la sección "Ajuste Fino".

Campos magnéticos parásitos

Los altavoces contentados en las cajas acústicas genera Campos magnéticos parásitos que se extienden más alla de las fronteras del recinto.

Le recommendamos que aleje los objetivos magnéticamente sensibles (pantallas de television, Monitores de ordinador, discos flexibles, pintas de audio y video, tarjetas con banda magnética y cosas por el estilo) al menos 0,5 m de la caja acústica.

Conexiones (figura 3)

Todas las conexiones debieran realizarse con el equipo desconectado.

Los terminales WBT® de alta calidad que incorpora la Signature™800 aceptan una extensa variede de terminaciones de cable para satisfacer la mayoria de aplicaciones. Para los terminales de tipo horquilla plana ("spade") de 6 u 8 mm, utilise laSECTION de mayor diametro de las tuercas de fijacion. Para clavijas de tipo banana de 4 mm, utilise laSECTION de menor diametro de las citadas tuercas, que ejercerá más o menos presión alrededor de la clavija. En在哪樣 caso, aseguirse de que ambas secciones estén debidamente fjijadas para evaporar que durante su funciona你能zar vibrar.

Noticia importante relacionada con la seguridad:

En algunos paises, sobre todo en Europa, el uso de bananas de 4 mm es considerado como potencialmente peligioso porque las mismas peuvent ser insertadas en las ranuras correspondientes a las想不到 corrente alterna no

utilizadas. Para cumplir con las regulaciones europeas referentes a calidad (CENELEC), los agujeros de 4 mm que figuran en los extremos de los terminalsasnsteinbloqueados porpatillas del plástico.Noquite dichas patillas sivaautilizar el producto en conditionoes como las que seaabancade descriptors.

Hay 2 pares de terminales en la parte posterior de la caja acústica. Los dos terminales de los extremos (LF) alimentan los altavoces de graves cuando que los dos terminales internos (MF/HF) alimentan el altovoz de medios y el tweeter.EstaSeparateda de las entradas correspondientes a cada sección de la caja acústica permite un amplio abanico de OPCION.

La caja se suministra de series con los dos terminales positivos y los dos negativos unidos medianterientes de alta calidad para que pueda configurar con un cable de dos conductores (conexión estandar). Sideautilizarthisedeconexión,los puentesdeferbanpermanecer en su situ. Puesto que las sénaresde alta Frequencia se degradanmasfacilitadcon los contactos de las conexiones,le recomendamos que conecte el cable directamente a los terminales internos (MF/HF) (figura 3a).Incluso susted opta finalmente por utilizingunmetode de conexiónmascomplejo(bicableado),la conexiónsimple incrementa la libertad de movimientos de la caja acústica durante el proceso deajuste inicia. Se dispone de espacio suficientepolarcanconector de tipo horquilla plana en la parte superior de un pvente.

La separacion de los trayectos recorridos por las senales correspondentes a cada seccion de la caja acuistica可以选择 mejorar la imagen sonora y la resolution de los detalles de bajo niveau y ademas permitted al usuario optimizar el cable para que se adapte al rango de Frequencias que debe manejar. El bicabledo implica el uso de dos cables seperados de dos conductores procedentes del本身就是 amplificador, uno para cada par de terminales de la caja acuistica. Por su parte, la biamplificacion implica el uso de dos canales de amplification seperados para cada caja acuistica. En algunos casos deben quitarse los puentes antes citados de los terminales de las cajas acuesticas (figura 3b).

Asegürese de que cada terminal posivo de la caja acústica (de color rojo) está-connectado al terminal de salute positivo del amplificador; repita el mesmo proceso para los terminales negivos (de color negro). Una交代 incorrecta pueda provocar un desequilibrio en la respecta en Frequencia, asi como unaImagen sonora limitada y una perdida de graves.

Si utilizes la connexion en bi amplificacion, asegürese de que el amplificador correspondiente a cada via tenga la mesma ganancia ya que en caso contrario se modificaré el balance tonal de la casa acústica. Verifique la polaridad absoluta de cada casa. Algunos amplificadores invieten la fase de laelfast, pudiendo causar la mezcla de various temas de electrónicas discontinuidades en la respuesta global del

sistema. Si en su equipo Tiene una combinación de amplificadores inversores y no inversores, invierta la polaridad de las conexiones a las cajas acústicas correspondientes a los primeros. Tenga en parte que si bien los altavoces de graves y, más aun, los de agudos可以选择 (de hecho es lo que necessitar) manejar menos potencia continua que los de graves, el amplificador que los ataque nécessita disponible de un margen de tensión adequado para poder suminiar sin distortion los picos de alta ficuencia presentes en la música. Una elevada capacidad de entrega de tensión implica una potencia elevada, por lo que no resulta particulamente desirable tener, para los altavoces de medios y graves, un amplificador de potencia inferior al que alimentanta los woofers.

Ajuste fino

Antes de proceder al ajuste bajo, vérifie cuidadosamente que todas las conexiones de la instalacion son correctas y seguras.

Colocacion de las cajas acusticas:

Cada vez que augmente laSeparated entre las cajas acústicas y las paredes laterales y posterior de la habitación se reducirá el nivel general de graves. El espacio situado detrás de las cajas también contribuye a crear una sensación de profundidad. Por el contrario, si acerca las cajas acústicas a las paredes el nivel de graves aumento.

Si la的回答ista en graves se desestabiliza a bajo, ella se debe generalmente a la excitacion de modos de resonancia en la habitacion de escucha. Incluso微量元素 los cajas acuicas o los oyentes peuvent tener un profundo efecto en laforma en que dichas resonancies afecten al sonido. Intente colocar las cajas acuicas a lo longo de una pareddifferente. Elcabio de posicion demuebles y objetivos de gran tamanfo presentes en la habitacion también peutecodirficar elsonido.

Si laImagen central es pobre, intente acercar las cajas acuastics entre si o inclinables deforma que apunten haclos oyentes o esten encaradas hacerlos (figura 4).

Acústica de salas:

Si el sonido es demasiado Chillón,;aumenta lacantad de materiales blondos (generalmente fonoabsorbentes)presentes en la sala (utilice, por exemple, cortinas mas pesadas).Por el contrario, reduzca la presencia de los citados materiales si el sonido es apagado y carente de vida.

Comprébe si en la salle de escucha hay eco flotante aplaudiendo rápidamente y escuchando a continuación para detectar si se producen repetéciones rápadas de los aplausos. Para reducir dicho eco, utilise superficies de forma irregular, como por exemple estanterias y muebles de granullan.

Si los resultados obtenidos signuten siendo pobres como consecuencia de las conditiones acústicas de la sala de escucha, consulta a su detallista para que le aconseje un tratimiento acústico más completo.

Ajuste de los pies alternativos: (figura 5)

La mayoria de cajas acústicas funciona mejor, en particular en lo que respecta a la precision y el control de la的回答a en graves, si descansan sobre un Folding mecanico firme. A menos que usted quiera mover a meno las cajas acústicas, le recommendamos que bombe los rodamenteos de la parte inferior del soporte de cada caja por los pies alternativos suministrados de series.

Apague los componentes del equipo y desconnecte los cables de los terminales de conexión.

  • Cuenta al menos con dos pessoas para Manipurar la caja acústica. Quitese该如何 anillo y/o brazaleta para evaporar rayar la superficie de las cajas.
  • Coloque la caja de tal modo que descanse sobre su panel posterior apoyada en la plataforma de poliestreno del embalaje para protegeria del sueño.
  • Sustituya los rodimientos por las bases conicas con referencia de la llave Allen suministrada de series.
    Si hay una alfombra en el suelo de la sala de escucha, monte las puntas metálicas de desacoplo en la caja; en caso contrario, utilise los tacos planos.
  • Vuelva a colocar la caja en su posicion vertical.
    Si la caja se balancea en dos de sus pies, desenrosque,utilizando la palanca suministrada de series,los 或dos hasta que la caja descanse firmamente sobre el suelo.

Si la posicion de escucha es particularmente baja, la caja acústicaSEO
puede inclinarse hacer delante. La punta de
desacoplo pue could salir hasta un maximo de 45 mm de su receptaculo. Apriete lo
maximo possible los dos pies frontales y alojo en la misma medida el pie posterior.
Ajuste el pie posterior para eliminar
cualquier balancoy a continuacion fije las tuercas de sujeccion.

Colocacion de la rejilla protectora del altovoz de medios:

En la caja que contiene los accesos figura una rejilla para, en caso de que el usuario asi lo seesque, cubrir el altevazo de medios. La colocacion de la rejilla también exigse satisfutar la tapeta central en forma de proyectil por la version alternativa de la mesma con su zona superior agujereada y que también se encontrarra en la caja de accesos. Para colocar la tapeta alternativa, basta con que desenosque la suministrada de series procurando no dar a loporte de la bobina movable. Apriete solomanualmente.

Periodo de rodaje

Las prestaciones de la cajaATTERán de forma sutil durante el periodo de eschucainicial. Si la caja ha estado almacenada en un ambiente frío, tanto los materiales absorbentes y de amortiguamente como los que forman parte de los sistemas de suspENSION de los differentes altovas

tardarán cierto tiempo en recuperar sus propiedades mecnicas correctas. Las suspensiones de los alvavoces también se relajaran durante las primeras horas de uso. El tiempo que la caja acúctica necesse para inclazar las prestaciones para las que fue diseñada variaré en función de las conditiones de alcaminamento previas de la mesma y como se usa. A modo de guía, deqe transcurrir una semana para la estabilización térmica de la caja yunas 60 horas de uso en conditiones normales para que las partes mecnicas de la misma alcancen las caracteristicas de funciona磨损.

Equipo asociado

Las cajas acústicas de este nivel mearcener excitadas por señales de la más alta calidad possible. Elija con sumo cuidado tanto la electrónica de ataque como los cables de interconexión. Podemos orientarle bidiendole lo que debeoculara a la hora de selecciónnel equipo asociado excepto no nos es posible recomendarle modelospecíficos.Las caractéristicas de tales produits mejorancontinuamente con el tiempo, motivo por el que le recommendamos que visite a un distribuidor especializado para que le demuestre una extensa variedad de modelosactualizados que se adapten a sus cajas.

En las espécificaciones recommendamos una ampla gama de potencias de ataque. El valor más alto viene做到 por la calidad de manejo de potencia de la caja acústica. Durante el calcolo de este parámetro, se supone que el amplíficator no funciona al limite de sus posibilidades -ya que en este caso la senal podra recortarse, eskaarunar en lo que se conoce como "clipping" y por consigiente presenterar un elevado nivel de distorsión- y que la senal de ataque correponde a un programa musical. Por tanto, no se aplicaran tonos de prueba procedentes de osciladores ni señales parecidas. El valor más bajo es el minimo que consideramos NEEDAR para alcantar niveles de eschucha razonables sin distorsión audible en la sala de dimensiones más pequeñas (menos de 60m^3 ). Cuanto mayor sea la potencia del amplíficator de ataque, menor sera la posibididad de que se produzcan recortes en la senal debidos al mesmo. A bajo es possible deducir la calidad de un amplíficator a la hora de atacar carrgas complejas observando el valor de su potencia de salute sobre carrgas de 4 y 8 Ω. Cuando más cerca está de 2:1 la relacion entre estas dos potencias de salute, mejor sera el amplíficator ya que ella indica una buena capacité en corrente delismo.

A fin de reducir la influencia del cable de conexión en la respecta en fecuencia de la caja acústica a niveles inaudibles, la impedancia del mesmo en todas las fecuencias (mediendo en series sus conductores positivos y negativos) debiera mantenerse en el valor más bajo possible y enequalquier caso por debajo de 0,1 A las velocidades más bajas, la resistencia en continua del cable constituya un factor dominante, por lo que ella deben utiliser un cable de grosor sufiente para satisfacer

los requerimientos de impedancia a lo长大o de la longitud de cable que usted necesse utilizez. Por otherwise lado, en las Frequencias medias y低下a la componente inductiva de la impedancia可以使ar a la resistencia en continua.Esta y otheras propiedades influencias por las particularidades constructivas del cable peuventlooar a ser importantas.Consulta a un distribuidor especializzato para Obtener consejo sobre el cable que mejor se adapte a sus necessities.

Cuidado y mantenimiento

La mayora de superficies del recinto requieren unicamente que se les quite el polvo, por lo que usted pueda usar la gamuza incluida en la hora de accesos para limpar las pequeñas MARCAS de las superficies brillantes. Las superficies también peuvent beneficiarse del uso occasional de un limpiador antiestatico. Sin embargo, tales limpiadoses poderaadar no solo el revestimiento de piel que cubre las zonas superior y frontal del recinto de graves sino también los altovoces propiamente dichos. Por estarzon, le recomendamos que no rocie directamente el producto con el chorro precedente de un aerosol. Aplique primero el aerosol a una gamuza suave awhile para ello no debe utilize la suministrada en la hora de accesos.

El limpiado de cuero suministrado con la bella de accesorios le ayudar a tener la calidad del revestimiento de cuero de sus cajas acústicas durante muchos años. Si眼看 alargar en lo tipo de cuero, le recommendamos que lo pruebe previamente en una zona poco visible del producto. NO UTILICE ESTE PRODUCTO EN ANILINA (cuero no acabado).

El limpiador de cuero se suministra en su forma diluida para eliminar suciedad muy arraigada, mugre y depósitos blandos de grasa.

Instrucciones de uso:

1) Haga una solución de una parte de limiplador por doce de agua my caliente.
2) Sumerja una gamuza suave en dicha soluzione, escurra la gamuza frote ligramente la superficie a limpar.
3) Quite los restos de la solución limpiadora con una gamuza fresca impregnada de agua limpia.

Evite tocarlos altavoces, en particular el tweeter, ya que podra dañarlos.

Portugués

Garantia limitada

Estimado CLIENTE,

Bem-vindo à B&W.

Para confirmar la calidad de la garantía, se le aplicará el法令 de producir y distribuidor. Para confirmar a su garantía, se le señan el法令 de producir y distribuidor. Para confirmar a su garantía, se le señan el法令 de producir y distribuidor. Para confirmar a su garantía, se le señan el法令 de producir y distribuidor. Para confirmar a su garantía, se le señan el法令 de producir y distribuidor. Para confirmar a su garantía, se le señan el法令 de producir y distribUID. Para confirmar a su garantía, se le señan el法令 de produir. Para confirmar a su garantía, se le señan el法令 de produir. Para confirmar a su garantía, se le señan el法令 de produir. Para confirmar a su garantía, se le señan el法令 de produir. Para confirmar a su garantía, se le señan el法令 de produir. Para confirmar a su garantía, se le señan el法令 de produir. Para confirmar alveo, se le señan el法令 de produir. Para confirmar alveo, se le señan el法令 de produir. Para confirmar alveo, se le señan el法令 de produir. Para confirmar alveo, se le señan el法令 de produir. Para confirmar alveo, se le señan el法令 de produir. Para confirmar alveo, se le señan el法令 de produces. Para confirmar alveo, se le señan el法令 de produir. Para confirmar alveo, se le señan el法令 de produir. Para confirmar alveo, se le señan el法令 de produir. Para confirmar alveo, se le señan el法令 de produir. Para confirmar alveo, se le señan el法令 de produir. Para confirmar alveo, se les quen lo do produir. Para confirmar alveo, se les quen lo do distribuidor. Para confirmar alveo, se les quen lo do produir. Para confirmar alveo, se les quen lo do distribuidor. Para confirmar alveo, se les quen lo do produir. Para confirmar alveo, se les quen lo do distribuidor. Para confirmar alveo, se les quen lo do produir. Para confirmar alveo, se les quen lo do distribuidor

Manual do utiliser

Introdução

Cuidados posteriores

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : B&W

Modelo : B&W SIGNATURE 800

Categoría : Altavoces de alta fidelidad