KENJI - Transceptor de radio PRESIDENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KENJI PRESIDENT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Radio transmisor-receptor |
| Frecuencia | No especificado |
| Potencia de transmisión | No especificado |
| Número de canales | No especificado |
| Alimentación | 12 V CC (generalmente) |
| Modulación | FM |
| Micrófono | Micrófono de mano con cable en espiral |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Control de volumen | Sí |
| Control de canal | Sí |
| Dimensiones | Compacto, formato estándar para radio móvil |
| Peso | No especificado |
| Conector de antena | Conector coaxial estándar |
| Funciones adicionales | No especificado |
| Uso | Comunicación por radio móvil |
| Idiomas del manual | Francés, Español, Inglés, Alemán |
Preguntas frecuentes - KENJI PRESIDENT
Preguntas de los usuarios sobre KENJI PRESIDENT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Transceptor de radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KENJI - PRESIDENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KENJI de la marca PRESIDENT.
MANUAL DE USUARIO KENJI PRESIDENT
TABLEAU DE BANDE DE FREQUENCES
| Code | Pays |
| 01 | Italie 40 CH AM/FM 4 Watt |
| 02 | Italie 34 CH AM/FM 4 Watt |
| 03 | Allemagne 80 CH FM 4 Watt/ 40 CH AM 1 Watt |
| 04 | Allemagne 40 CH FM 4 Watt/ 40 CH AM 1 Watt |
| 05 | Europe 40 CH FM 4 Watt/ 40 CH AM 1 Watt |
| 06 | CEPT 40 CH FM 4 Watt |
| 07 | Espagne 40 CH AM/FM 4 Watt |
| 08 | France 40 CH FM 4 Watt / 40 CH AM 1 Watt |
| 09 | Pologne 40 CH AM/FM 4 Watt (-5KHz) |
| 00 | Angleterre 40 CH FM 4 Watt féquences anglaises / CEPT 40 CH FM 4 W |
Remarque: Code 00
D) GUIDE DE DÉPANNAGE :
1) VOTRE POSTE N'ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE MAUVAISE QUALITE :
Vérifiez que :
Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorización administrativa concede la Dirección General de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información. Para otros Países consultar tabla de restricciones p. 44.
i ATENCION !
Antes de la utilización tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente connectado la antenna (conector "B" situado en la parte trasera de su equipo), ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Sino, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía.
EQUIPO MULTI-NORMAS!
Ver la funciona "Selección de la banda de trabajo" en la pág. 18 y la tabla de Configuraciones en la pág. 43.
President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de mayo de 1999, transpuesta a la leyislación española mediante el Real decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de la ultima generation.Esta nuevo gama de aparatos le introduce en la comunicacion electrònica más avanzada. Por su Tecnología de vanguardia que garantiza una calidad sin precedentes, su EMPEROR KENJI es un nuevo hito en la comunicación y la solución por excelencia para el profesional de la CB más exigente. Para aprovechar todas sus posibilidades, le consejamos lea atentamente el modo de UTILIZATION antes de instalar y utiliser su CB EMPEROR KENJI.
A) INSTALLACION
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MOVIL
a) Elegir el emplazimiento más apropiado para una UTILIZACION simple y practica de su emisora móvil.

ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE

b) Vigilar que no moleste al conductor ni a los pasajeros del vehiculo.
c) Prevenir el paso y la proteccion de los differentes cables (alimentacion, antenna, accesos, ...) con el fin de que en ningun caso perturben la conducccion del vehiculo.
d) Utilice para el montaje el soporte (1) entrega con el equipo, fijelo solidamente con la ayud de los tornillos (2) fácilados (diámetro de perforación 3,2 mm). Procure no darar el sistemas electrico del vehiculo al perforar el salpicadero.
f) Elija un emplazamento para el soporte del micro y prevenga el paso de su cable.
- NOTA: Su emisiónáo posee una toma de micro frontal que pueda empotrarse en el salpicadero. En este caso es recommendableshipsar un altovoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones (conectar EXT.SP situado sobre la parte superior del aparato: C). Informese dirigiendose a su vendedor, le concedejará más adecuadamente sobre el montaje de su equipo.
2) INSTALLACION DE LA ANTENA
a) Elección de la Antenna:
-
En la CB, cuando más larga es la antenna, mejor su rendimiento. Su suministrador le orientará en la elección.
b) Antena móvil: -
Hay que instalarla en un lugar del vehiculo dondeonga un máximo de superficie metálica (plan de masa), se alejará de los montantes del parabrisas y del cristal trasero.
- En el caso de que una antenna radioteléfono ya está instalada, la antenna CB debe estar más arriba que esta.
- Existen dos temas de antenas; las preajustables y las ajustables.
- Las preajustables se utilizean con una toma de tierra (en los tejados de las casas o en el capó posterior).
Las ajustables-ofrecen una zona deutilizacionmayorypermiten sacar mayor parte del plano de tierra de superficie reducida (ver 5 AJUSTE DE LA ROE). - Para una antenna fija por agujereamento, esnecessary un excellente contacto antenna/toma de Tierra. Paraesto rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y de la arandela de ajuste.
- Cuando pase el cable de conexión, tener en cuenta de no pinzarlo o aplastarlo (hay ríesgo de ruptura o de cortocircuito).
- Conectarla antenna (B).
c) Antena fija:
- Vigilar que está esté libre de obstáculos al máximo. En caso de fijación sobre un mastil. Se hará conforme a las normas en vigor (informese dirigiendose a

LOBULO DE RADIACION
un profesional). Las antenas y accesorios PRESIDENT está especialmente construidos para un rendimiento optimo en cada aparato de la gama.
3) CONEXION DEL ALIMENTADOR
Su EMPEROR KENJI está provisto de una protección contra las inversioniones de polaridad. Sin embargo antes de conectarlo verifique sus conexiones.
Su emisora debe alimentarse por una fuente de corrente continua de 12 voltios (A).En este momento, la mayor parte de los coches y camiones的功能an con una toma de tierra negativo, se possible asegurar verificando que el terminal (-) de la bateria esté bien connectado al bloque del motor o bastidor. En el caso contrario, consulte con su suministrador.
ATENCION: Los camiones poseen generalmente dos baterias y una instalacion electrica de 24 voltios,onianas sera necessario intercalar en el circuitoelectrico un convertor 24/12 Voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).
Todas las operaciones de connexionesionales, deben efectuarse con el cable de alimentacion no connectado a la emisora:
a) Asegürense que el alimentador sea de 12 Voltios.
b) Identifique los polos (+) y (-) de la bateria (+ = rojo, - = negro). En el caso que seanecessary alargar el cable de alimentacionutilice un cable de seccion equivalente o superior.
c) Esnecessaryconectar sobre un (+) y(-)permanentes,a fin que no sea必需ario marcar elcodido de acceso (Sistema del Codio de Seguridad) a cada iniciaidelvehiculo. LesaNosejamos enchufar directamente el cablede alimentacion en la bateria (el enchufe sobre el cable del autoradio o sobre otheras partedes circuito electronoico podran en ciertoos casos favorecer la recepcion de las senales parasitas).
d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la bateria y el hilo negro (-) al borne negativo de la bateria.
e) Conectar el cable de alimentacion la emisora.

ATENCION: jNo reemplace jamás el fusible de origen (2 A) por un Modelo de un valor diferente!
4) OPERACIONES DE BASE A EFFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACION, SIN USAR LA EMISION (sin apoyar sobre el boton del micro)
a) Conectar el micro.
b) Verificar la connexion de la antenna.
c) Puesta en marcha del aparato, girar el botón volumen (1) en el sentido inverso de las agujas del reoj.
d) Girar el botón silenciador SQUELCH al máximo (en el sentido inverso de las agujas del reloj). Regular el botón VOLUME al nivel conveniente.
e) Ajustar la emisora al canal 20 es decide con性和 el conmutador rotativo o los botones UP / DOWN del micrófono.
5) AJUSTE DEL ROE (ROE: Relacion de Ondas Estacionarias)
ATENCION: Operacion a efectuar imperativamente antes de la prima aplicacion del aparato o antes deCambiar de antenna. Este reglaje se debe realizar en un lugar libre de obstaculos, al aire libre.
- Ajuste con ROE-Mediator externo (como PRESIDENT ROE-1 o ROE-2):
a) Conexión de la ROE-Mediator:
- Conectar la ROE-Mediator entre la emisora y la antenna, lo más cerca possible de la emisora (utilice para este un cable de 40 cm. máximo tipo PRESIDENT CA-2C).
b) Ajuste de la ROE:
- Introducir la emisora sobre el canal 20.
- Posicionar el conmutador de ROE-medidor en posicion CAL (calibrado).
- Pulsar sobre el botón del micro para pagar a emisión.
- Introducir la aguja sobre el indice▼ contips de calibracion.
- Colocar el conmutador en posicion SWR (lectura del valor de la ROE). El valor manifesto sobre su medidor debe estar circa de 1. En el caso contrario, reajurar la antenna hasta Obtener el valor más cercano possible de 1 (un valor de ROE comprehindo entre 1 y 1,8 es acceptable).
- Es&aconsejable recalibrar,entre cada operacion de regulacion de la antenna.
ATENCION: Para evaporar perdidas y atenuaciones en los cables de interconexión entre el equipo de CB y los complementos, PRESIDENT le recomienda que los cables tengan una longitudin inferior a 3m.
Ahora, su emisora está lista para funciona.
B) UTILIZACION
1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN
a) Para encender la emisora girar el botón (1) en el sentido de las agujas del reloj.
b) Paraacularly, the botanist would be able to find a way to make a new plant.
2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH
Suprime los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de communicator. El squelch no influye en el volumen ni en la posicion de emisión, pero permite eschatarcomfortablemente.
a) ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH)
Patente mundial, exclusividad de PRESIDENT.
Ningún ajustemanualrepeticivo,optimizaciónpermanenteentre la sensibili-dad yla eschuchacomfortable cuando el ASC estáactivado(a fondo en sentido inverso alasagujasdeunreloj).Estafuncionescommutable por la rotacion del boton (2) en sentido delasagujadasunreloj,enesteasoelajuste delsquelchvuelaermanual.
b) SQUELCH MANUAL Girar el botón del SQUELCH en el sentido de las agujas del reloj sólo hasta el punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparacerán. Este ajuste debe hacerse con precision, puis colocado en posición Tmaxa en el sentido de las agujas del reloj, únicamente se reciben las señales más fuertes.
3) SELECTOR DE CANALES: Conmutador Rotativo
La rotación de este botón le permite selectionar el canal (de 1a 40) de emisión o recepción.
4) INDICADOR DE CANALES

Indica el número del canal utilisé.
5) PILOTOTO INDICADOR DE EMISION
Se ilumina en el momento de presionar el micrófono (8) y pagar a emisión.
6) PILOTOS INDICadores DE MODALIDAD AM/FM
Visualiza la modalidad activa AM o FM.
7) AM/FM
Conmutador que permite selectionar la modalidad de emisión AM o FM.
8) PULSADOR DE EMISSION DEL MICROFONO
Presionar para pagar a emisión y poder parler, estar en reposo para eschar.
A) ALIMENTACION (13,2 V)
B) ANTENA (SO-239)
C) ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω, 0 3,5 mm)
SELECCION DE LA BANDA DE TRABAJO
La banda de trabajo debse ser exigida segun el pays de uso.No utilise una configuraciondifferente.En determinados paises pude ser necessario disponible de una licencia de uso.
Procedimiento de selección:
- Apagar el equipo
- Encender el equipo presionando simultaneamente el pulsador de emisión del micrófono
- El indicator de canales parpadea, departing de presionar al cabo de 3segundos, el indicator parpadeará mas rápidamente
- Elegir el número correspondiente a la banda deseada mediante el commutador de canales, presionando el pulsador de emisión del micrófono durante 2seguidos.
- Apagar y encender nuevomente el equipo para validar la selección
TABLE DE DE BANDAS DE TRABAJO
| Código | Pais |
| 01 | Italia 40 CH AM/FM 4 Watt |
| 02 | Italia 34 CH AM/FM 4 Watt |
| 03 | Alemania 80 CH FM 4 Watt/ 40 CH AM 1 Watt |
| 04 | Alemania 40 CH FM 4 Watt/ 40 CH AM 1 Watt |
| 05 | Europa 40 CH FM 4 Watt/ 40 CH AM 1 Watt |
| 06 | CEPT 40 CH FM 4 Watt |
| 07 | España 40 CH AM/FM 4 Watt |
| 08 | Francia 40 CH FM 4 Watt / 40 CH AM 1 Watt |
| 09 | Polonia 40 CH AM/FM 4 Watt |
| 00 | Reino Unido 40 CH FM 4 Watt Frequencias ENG/CEPT 40 CH FM 4 W |
Nota : Code 00 (en el Reino Unido solo se permite el uso de la FM)
- Para seleccionar las fecuencias especialas ENG situar el conmutador AM/FM (7) en la posicion FM. El indicator AM se ilumina.
- Para selección las freuencias FM CEPT situar el conmutador AM/FM (7) en la posición AM. El indicator FM se ilumina.
La utilización de la banda correcta en cada País es responsable del usuario.
C) CHARACTERISTICÁS TÉCNICAS
1) GENERAL
- Canales
(enfunciOnde labanda elegida)
: 40 canales
- Rango de Frequencias
: 26.965 a 27.405 MHz
- Control de Frequencias
:PLL
- Temperaturas
: -10°C / +55°C
- Tensión de alimentación DC
: 13.2 V DC ±15%
- Dimensiones
: 140 (L) x 180 (P) x 35 (A) mm
- Peso
0.850 Kg
2) RECEPTOR
- Sistema de recepción
Doble super heterodino
- FI
: 1^aFI:10,695MHz,2^aFI:455kHz
- Sensibilitidad
: 0.5 V para 20 dB de SINAD en FM
Distorsión audio
: inferior a 8 % @ 1 KHz
- Rechazo a la Frequencia imagen
:65dB
- Rechazo al canal adyacente
:65dB
- Relación Señal/Ruido
:45dB
- Consumo en Recepación
: 325 mA
3) EMISOR
- Potencia de salute
: 4W @ 13.2 V DC
Modulación
: FM : 1.8 kHz ± 0.2 kHz
- Respuesta en Frequencia
- Impedancia de calidad
: RF 50 Ohm
- Relación Senal/Ruido
: 40 dB MIN
- Consumo en TX
: 1300 mA
D) GUIA DE PROBLEMAS
1) LA EMISORA NO EMITE O SU EMISSION ES DE MALA CALIDAD:
- Verificar que la antenna esté correctamente connectada y que la ROE está bien regulado.
- Verificar que el micro está bien instalado.
2) LA EMISORA NO RECIBE O SU RECEPCION ES DE MALA CALIDAD
- Verificar que el nivel del silenciador (squelch) está correctamente regulado.
- Verificar que el botón de Volume está regulado conveniently.
- Verificar que el micro está bien instalado.
- Verificar que la antenna está correctamente instalada y la ROE bien regulada.
- Verificar si Vd. está utilizing el mismo tipo de modulación que su interlocutor.
3) LA EMISORA NO SE IUMINA
- Verificar el alimentador.
- Verificar que no haya una inversionión en los hilos al nivel de la acometida.
- Verificar el fusible.
E) ¿ CÓMÖ EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE?
Ahora que ha leido la NOTICE, asegúrese que su emisión está lista paraFuncionar (antenna conectada).
Elijah canal (19,27).
Elijah el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el本身就是 que el de su interlocutor.
Puedenonialesapretar sobreelpedaldeusumicrofono,ylanzearmensaje "atencionestaciones,ensayo deemisora",loquepermiteverificarlaclaridad y la potencia de su senal y debe provocuna contestacionde tipo:"fuerte yclaro la estacion".
Suelten el pedal y esperen una contestacion. Si utilizez un canal de llamada (19.27), y la comunicacion se establiece, es preciso elegir除外 canal disponible para no obtruir el canal de llamada.
F) LEXICO
Durante la Utilización de su emisión, descubrirán un lenguaje particular empieado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entender lo mejor, leamingos, en el lópez y el codeg «O», un recapitulativo de lasrublas realizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y precisefacilitarale Contacto entre los aficionados de radiocomunicacion. Por ese, lasrublas mentionadas a continuación son solo indicativas, y no deben serutilizadas de manera formal
ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL
A Alpha
B
C Charlie
D Delta
E Echo
F Foxtrott
G Golf
H Hotel
I India
J Juliett
L Lima
M Mike
N November
O Oscar
P Papa
Q Quebec
R Romeo
Sierra
T Tango
U Uniform
V Victor
W Whiskey
Y Yankee
Z Zulu
TERMINOS DEL ARGOT CEBEISTA
A.L.
ARMONICOS
AVE MARIA
BARBAS
BARRA MOVIL
BASE
BIGOTADA
BREAK
BREAKER
CAJATONTA
CHICHARRA
CORTINERO
CRUCE DE ANTENAS
DOS METROS HORIZONTALES
ENCENDER FILAMENTOS
ESPIRAS
FOTOCOPIA
FRECUENCIA
KAS
LABORO
LADRILLO
LINEA DE BAJA
O LINEA DE 500
MODULAR
O.K.
OKAPA
P.A.
PASTILLA
P.O. BOX
PRIMERISIMOS
PUNITO
Amplificador lineal
Hijos
Amplitud de modulación
Interferencias de canales proxies
Estación de movimiento
Estación fija
Reunion de aficionados
Solicitar transmisión o entrada
El que interrumpe
Television
Amplificador lineal
Radioescucha
Comunicación en CB
La cama
Encender el equipo de CB
Edad
Hermano/hermana
Megahertzios que corresponden al canal
Pesetas expresadas generalmente en mil
Trabajo, occupancy
Emisorade27MHz
Telefono
Hablar emitiendo
Conforme, de acuerdo
Conforme
Megafonia
Micrófono
Apartado de Correos
Padres
Lugar de reunion
PUNTOS VERDES
E.
RX.
SAXO
SECRETARIA
TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA
TRASMATA
TX
VERTICAL
VIA BAJA
VITAMINARSE
WISKIES
ZAPATILLA
33
51
55
73
88
CóDIGO «Q»
QRA
QRB
dos
QRG
QRI
QRK
QRL
QRM
QRO
QRP
QRT
QRV
QRX
QRY
QRZ
QSA
QSB
6
TIA VIRGINIA
Guardia Civil
Recibido
Receptor
Marido, novia
Amplificador lineal
Television
Radioescucha
Transmisor
Encontrarse en persona
Telefono
Comer, cenar
Watios
Amplificador lineal
Saludos amistosos
Abrazos
Mucho exito
Saludos
Besos y carinos
Nombre de estación u operador
Distancia aproximada en linea recta entre estaciones
Frecuencia exacta
Tonalidad de una emisiónvalorada de 1 a 3
Legibility, compensidad de una seals. En CB, Radio valorado de 1 a 5
Estar occupancy,eworking
Interferencia, valorado de 1 a 5
Aumentar la potencia del emisor
Disminuir la potencia del emisor Cesar la emisión
Estar preparado, disponto
Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha»
Turno para Transmitir
Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escuha»
Fuerza de una seals. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9
Variaciones de la fuerza de senal.
| Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5 | |
| QSL | : Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación |
| QSO | : Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación directa entre dos o más estaciones |
| QSP | : Retransmisión a工程技术 de estación puente |
| QSY | : Pasar a transmitir en另一边 frecuencia o canal |
| QTC | : Mensaje a transmitir |
| QTH | : Localización geografica de la estación |
| QTR | : Hora exacta |
| QUT | : Localización geografica de accidente o sinistro |
NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como respuesta, es una sola definisión aceptada en CB.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
D. Jean Gilbert Muller, en calidad de Director General de Groupe President Electronics , Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc - Francia
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, la conformidad del producto:
Descripción Radioteléfono CB 27
Marca Emperor
Modelo KENJI
Fabricado en Tailandia
al que se refiere esta declaración, con las normas y los documentos normativos siguientes:
EN 300 135-2:v1.1.1 (2000)
EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000)
EN 301 489-13 v 1.2.1 (2002)
EN 60215 (1996)
Punto 5^ de la resolución de 18 de noviembre de 2002,(BOE 2 de días) de la Secretaria de Estado Española de Telecomunicaciones y para la Sociedad de la Información.
De acuerdo con las dispositionses de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de mayo de 1999, transpuesta a la legislacion española mediante el Real decreto 1890/2000, de 20 de noviembre de 2000.
Balaruc a 2 de MAYO de 2006

Jean Gilbert Muller
Director General
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA EN ESPaña
PARTE A CONSERVAR
PRESIDENT
ANTENAS IBERICA
Botanica, 107-109, Pol. Ind. Gran Via Sud 08908 L'HOSPITALET DE LLOBREGAT BARCELONA
De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el articulo 3 de la Directiva 1999/44CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre las garantias de los bienes de consumo, la garantia incluye los siguientes derechos:
Repairación gratuite de los vicios o defectos de origen y los días y perjuicios por ellos occasionados. En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria y el aparato no cumpla las conditiones de uso para las que fue Diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de identicas caracteristicas o a la devolución del precogonegayado.
Este aparato tiene una garantía de 2 años de piezas y mano deoba. La garantía ampara la reparación totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro département técnico, en base a las conditiones siguientes, que acontejamos leer detenidamente, para asi, observándolas, poder disfurar de su cobertura.
- Para un mejor servicios recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuelvanosla干嘛amente complimentsada hasta 30 días afterwards de la Fecha de compra.
- La prueba de compra, factura de vente, deben ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envie el aparato para su reparacion.
Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar. - No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
- Ninguna pieza de recambio sera enviada, por nuestro département技术和, en base a la garantía.
Esta garantía no cubre:
- Los días causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una proteccion suplementaria).
- Los días que se produzcan por una Manipulación indefinida, golpes, antenna mal ajustada, ROE (relación de ondas estacionarias) excesiva oblemado grande(mayor que 2), invisión de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones Incorrectas, sobre tensiones, la tensión nominal de la alimentación no pueda superar la de una batería de 12V, etc..
- Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la aprobacion de nuestra Empresa.
Si Ud. observa defectos de funciona:
- Compruebe la alimentacion de su aparato y el estado del fusible.
- Controle los enchufes de losDistinctos conectores; tomas de antenna, micrófono y alimentacion.
- Verifique la posicón de losDistinctosmandos del aparato, ganancia de micro al mayor, squelch al minimo, conmutador PA/CB, etc..
- En el supuesto que la intervencion no este amparada por la garantia, se facturaran las piezas, la mano de obr y los gastos de envio.
-
Conserve este resguardo de su garantía,尤其是在 Asia y Oceania. Si Ud. vendé su aparato entregrue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de fácilarle el Servicio Post Venta.
-
Consulte con su vendedor quien le aconsejar y se ocupa del seguiniento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar.
- Para toda intervención, fauna de garantía, cui importe se juzgue elevado en relacion al valor del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación.
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfiego de su compra, aconsejamos leer attentamente este manual. No olvige de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permit une fácil identificacion de su aparato durante una eventual intervencion en nuestros servicios技术和s. Respecto al(questionario, nuestro objectivo es conocerle mejor y asi, contestando a sus aspiraciones, trabajo juntos para el porvenir de la CB.

La Dirección Técnica y el
Departamento de Calidad

Nombre.. Apellidos
Dicho .
Ciudad.......Córgido postal..Tel

Fecha de compra:
Tip: Radio CB KENJI EMPEROR
N^ de Serie:
SIN SELLO DEL DISTRIBUTOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA.
PRESIDENT
ANTENAS IBERICA
Botanica, 107-109, Pol. Ind. Gran Via Sud 08908 L'HOSPITALET DE LLOBREGAT BARCELONA
Fecha de compra:
Tip: Radio CB KENJI EMPEROR
N^ de Serie:

SIN SELLO DEL DISTRIBUTOR LA GARANTÍ NO SERÁ VALIDA
QUESTIONARIO CB CONFIDENCIAL
Nombre............ Apellidos
Dicho .
Ciudad.......Córgo postal....Tel
¿紊 Deqse cuando está Vd interesado en la CB ?
¿Qué emisión tenía antes?
Quemarca de antennautiliza?
Cuales son las razones de su compra?
Noticias de carretera
Convivialidad
Asistencia-radio
Seguridad
Técnica
Otros
Va a instalar su equipo en base
o en móvil ?
En qué tipo de vehiculo lo va a instalar?
Auto Vehiculo prioritario
Camión
¿Esta Vd afliliado a una federación? o a un Club?
Que revistas CB lee ?
2 Que other revistas suele leer ?
Cuales son sus acontezos?
2. Que edad tiene Vd?
-de 20
40/50
20/30
50/60
30/40
+de60
Cual es su profesión?
sin profesión
empleo
agricultor
obrero
estudiantee
camionero
executivo

prof. liberal

estudiantee
PRESIDENT ANTENAS IBERICA S.A. garantiza la proteccion de los datos de caracter personal de acordo con la Ley Organica 15/1999 de 14 de diciembre.adden se declara responsable de los datos de caracter personal que el useria pudiera.Ofrecer, comprometendose a guardarlos con absoluta confidencialidad.
Garantizamos asimismo los derechos de acceso, rectificacion y cancelacion de los datos personales a instancias del interesado.
WARNING!
TABLE DE FRECUENCIAS para 04 a 08 y 00 (CEPT)
FREQUENCY TABLE for 04 to 08 and 00 (CEPT)
TABLE DE FRECUENCIAS para 00 (ENG)
TABLA DE FRECUENCIAS para 03
TABLA DE FRECUENCIAS para 09
Paíres en los cuales existe uno tipo de limitación (Licencia / Registro)
Paíises en los cuales la reglamentación nacional autoriza una potencia de emisión superior al limite establecido en la normal harmonizada, advertido en el cuarto parrafo del preambulo la propia norma armonizada EN 300 433.