TAYLOR II CLASSIC - Transceptor de radio PRESIDENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TAYLOR II CLASSIC PRESIDENT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Radio transmisor-receptor |
| Rango de frecuencias | No especificado |
| Modos de modulación | AM / FM |
| Potencia de transmisión | No especificado |
| Alimentación | No especificado |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Control de volumen | Sí |
| Micrófono | Micrófono externo con botón PTT |
| Canales | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Conectividad | Conector de micrófono, antena externa |
| Funciones adicionales | Ajuste de tono |
| Normas | CE |
| Uso | Manual de usuario multilingüe |
Preguntas frecuentes - TAYLOR II CLASSIC PRESIDENT
Preguntas de los usuarios sobre TAYLOR II CLASSIC PRESIDENT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Transceptor de radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TAYLOR II CLASSIC - PRESIDENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TAYLOR II CLASSIC de la marca PRESIDENT.
MANUAL DE USUARIO TAYLOR II CLASSIC PRESIDENT
Declaración de Conformidad
D. Jean-Gilbert MULLER, con DNI n° 970634303256
en calidad de Director General de Groupe President-Electronics, con domicilio en 34540 Balaruc, Route de Sète, Téléfono: 04 67 46 27 27, Fax: 04 67 48 48 49 y CIF:38910226000012
DECLARA, bajo su responsabilidad, la conformidad del producto radioteléfono CB 27:
Marca: PRESIDENT
Modelo: TAYLOR II
Fabricante: UNIDEN
Fabricado en PRC (Republica Popular de China)
al que se refiere esta declaración, con las series especialicas de ensayos de radio recogidos en las normas:
EN300135-2:v1.1.1 (2000)/EN300433-2:v1.1.2(2000) EN301489-13v1.2.1(2002)/EN60215(1996)
de acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de mayo de 1999, transpuesta mediante Real decreto 1890/2000 de 20 de noviembre; a la Directiva 73/23/CEE de seguidad electrica, transpuesta mediante Real decreto 7/1988 de 8 de enero; a la Directiva 89/336/CEE de compatibilidad electromagnética, transpuesta mediante Real decreto 444/1994 y a la Resoluzione de 18 de noviembre de 2002 de la Secretaria de Estado de Telecomunicaciones.
Balaruc, a 14 de junio de 2004

Jean-Gilbert Munier
Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorizacion administrativa concedida por la Dirección General de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Informacion. Para otheros País consultar tabla de restricciones p. 43.
i ATENCION !
Antes de la utilización tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente connectado la antenna (conector "B" situado en la parte trasera de su equipo), ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Sino, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía.
EQUIPO MULTI-NORMAS!
Ver la página 19 y la tabla de Configura- ciones en la página 42.
President Electronics Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de mayo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de la ultima generation.Esta nuevo gama de aparatos os haceentrar en la communicatoración electrónica más avanzada.Gracias a lautilizaciónde technologías de vanguardia garantizando calidad sin precedentes,vuestro PRESIDENT TAYLOR II Classic es un nuevo hito en la communicatoración y la solución porexcelencia para el pro del CB más exigente.Para sacar elmejorpartido atodasusposibilidades,lesaconsejamosleanatentamente el mode deutilizaciónantes de instalar yutilizarsu CB PRESIDENT TAYLOR II Classic.
A) INSTALLACION
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MOVIL
a) Elegir el emplazimiento más apropiado para una realización simple y practicia de vuestra emisión mayor.
b) Vigilar que no moleste al conductor ni a los pasajeros del vehiculo.
c) Prevenir el paso y la proteccion de los differentes cables (alimentacion, antenna, accesorios, ...) con el fin de que en ningun caso perturben la conducccion del vehiculo.

ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE

d) Utlicen para el montaje el soporte (1) entrega con el aparato, fijeno solidamente con la energia de los tornillos (2) fácilado (diámetro de perforación 3,2 mm). Tener cuidado en no dañar el sistemas electrico del vehúculo al perforar el salpicadero.
e) Durante el montaje, no olviden insertar las arendelas de caucho (3) entre la emisora y su soporte. Estas tienen la finalidad de «amortiguar» y permitir una orientacion y ajuste suave de la emisora.
f) Elijan un emplazamento para el soporte del micro y prevengan el paso de su cable.
- NOTE: Su emisora móvil posee una toma de micro frontal que pueda empotrarse en el salpicadero. En este caso es recommendable ajustar un alfavoz externo para una mayor eschucha de las comunidades (conectar EXT.SP situado sobre la parte superior del aparato: C). Infórmese dirigiendose a su vendedor, le concedejarás más adequadamamente del montaje de su aparato.
2) INSTALLACION DE LA ANTENA
a) Elección de la Antenna
- En la CB, cuando más larga sea la antenna, mejor en su rendimiento. Vuestro suministrador os orientará en la elección.
b) Antena movil
- Hay que instalarla en un lugar del vehiculoondeonga un maximo de superficie metalica (plan de masa),se alejarde los montantes del parabrasas y del cristal trasero.
- En el caso de que una antenna radioteléfono ya está instalada, la antenna CBDebe estar más arriba que esta.
- Existen dos temas de antenas; las preajustables y las ajustables.
Las preajustables se utilizean con una toma de tierra (en los tejados de las casas o en el capo posterior).
Las ajustables供大家 de uso y permiten sacar mayor partido del plano de tierra de superficie reducida (ver p 18 § 5 AJUSTE DE LA ROE). - Para una antenna fija por agujereamento, esnecessary un excelenete contacto antenna/toma de Tierra. Para este rasque ligeramente la chapal al nivel del tommol y de la arandela de ajuste.
- Cuando pase el cable de connexion, tener enIELDa de no pinzarlo o aplastarlo (hay riesgo de ruptura o de cortocircuito).
- Conectar la antenna (B).
c) Antena fija
- Vigilar que está esté libre de obstáculos al máximo. En caso de fijación sobre un mastil. Se hara conforme a las normas en vigor (informates dirigiendose a un professionnel). Las antenas y accesos PRESIDENTstan especialmente construididos para un rendimiento optimo en cada aparato de la gama.

LOBULO DE RADIACION
3) CONEXION DEL ALIMENTADOR
Vuestro PRESIDENT TAYLOR II Classic está provista de una protección contra las inversiones de polaridad. Sin embargo antes de conectado verifique sus conexiones.
Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de corriente continua de 12 voltios (A).En este momento,la mayor parte de los coches y camiones configuran conuna toma de tierra negativo. Se possible asegurar verificando que el terminal (-) de la bateria this bien connectado al bloque del motor o bastidor. En el caso contrario, consulte con su suministrador.
ATENCION: Los camiones poseen generalmente dos baterias y una instalacion eléctrica de 24 voltios,其中之一 seraecessary intercalar en el circuito eléctrico un convertidor 24/12 Voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).
Todas las operaciones de connexionSIGUIENTES,deben efectuarse con el cable de alimentacion no connectado a la emisora:
a) Asegurense que el alimentador sea de 12 Voltios.
b) Identifique los polos (+) y (-) de la bateria (+ = rojo, - = negro). En el caso queSEA necessities alargar el cable de alimentacion utilise un cable de seccion equivalente o superior.
c) Esnecessaryconectar sobre un (+) y (-) permanentes, con el fin de que no sea necessitiesmarcarelcodeldoaccesso(Sistema delCódigodeSeguidad)a caed inciación del vehúculo. Les aconsejamos enchufar directamente el cable de alimentación en la bateria (el enchufe sobre el cable del auto-radio o sobre除外as partes del circuito electrónico podrnan ciertoascasos favorecerla recepción del lasseynesparasitas).
d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la bateria y el hilo negro (-) al borne negativo de la bateria.
e) Conectar el cable de alimentacion la emisora.
ATENCION: jNo reemplace jamás el fusible de origen (2 A) por un Modelo de un valor diferente!

4) OPERACIONES DE BASE A EFFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACION, SIN UTILizar LA EMISION (sin apoyar sobre el boton del micro)
a) Conectar el micro.
b) Verificar la connexion de la antenna.
c) Puesta en marcha del aparato, girar el botón VOLUME en el sentido inverso de las agujas del reloj
d) Girar el botón silenciador SQUELCH al máximo (en el sentido inverso de las agujas del reloj). Regular el botón VOLUME al nivel conveniente.
e) Ajustar la emisora al canal 20 eskaar con aplica del comutador rotativo.
5) AJUSTE DEL ROE (ROE: Relación de Ondas Estacionarias)
ATENCLON: Operacion a efectuar imperativamente antes de la primaryutilizacion del aparato o antes de camiar de antenna. Este reglaje se doit realizar en un lugar libre de obstaculos, al aire libre.
- Ajuste con ROE-Medidor externo (como PRESIDENT ROE-1 o ROE-2)
a) Conation de la ROE-Medidor: - Conectar la ROE-Mediator entre la emisión y la antenna, lo más cerca possible de la emisión (utilice paraarlo un cable de 40 cm. maximo tipo PRESIDENT CA-2C).
b) Ajuste de la ROE: - Introducir la emisora sobre el canal 20.
- Posicionar el conmutador de ROE-medidor en posicion CAL (calibrado).
- Pulsar sobre el botón del micro para hacer emisión.
- Introducir la aguja sobre el indice▼ contips de boton de calibracion.
- Colocar el commutador en posicion SWR (lectura del valor de la ROE). El valor manifestado sobre su medidor debe estar circa de 1.En el caso contrario,reajustar la antenna hasta obtener el valor mas cercano possible de 1 (un valor de ROE compendio entre 1 y 1.8 es acceptable).
- Es acontejalble recalibrar, entre cada operation de regulacion de la antenna.
Observación: Con el fin de evaporar las perdidas y las atenuaciones en los cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda una longitud de cable inferior a 3m.
Ahora, su estación está preparada paraFuncionar.
B) UTILIZACION
1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN
a) Para encender la emisora girar el botón (1) en el sentido de las agujas del reloj.
b) Paraacular the volumen girar el boton en el sentido de las agujas del reloj.
2) SQUEELCH
Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de comunicacion. El squelch no juga ni en el volumen ni en la posicion de emision, pero permite escharuchcomfortablemente.
Girar el botón del SQUELCH en el sentido de las agujas del reloj solo hasta el punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparaceran. Es un ajuste que se ha de hacer con precision, puis colocado en posición Tmaxa en el sentido de las agujas del reloj, únicamente las señales más fuertes coulden ser recibidas.
3) SELECTOR DE CANALES: CONMUTADOR ROTATIVO
La rotación de este botón le permite selectionar el canal (de 1 a 40) de emisión o recepción. Una sealsonora se emite a cada cambio de canal.
4)PANTALLA
Permite visualizar todas las functions. El S-METER indica el niveau de��acion y la potencia emitida.

5) MODE
Esta tecla permite selectionar el modo de modulacion AM, FM.
Vuestro modo de modulación debe corresponder al de vuestro interlocutor.
A/ Modulación de amplitud/AM: Comunicaciones sobre el terreno con relieve y obstáculos sobre mayor distancia.
B/ Modulación de fecuencia/FM: Comunicaciones cercanas sobre el terreno llano y libre. Mejor calidad de communicator (regulación más delicada del squelch).
6) CONEXION DEL MICRO 6 PINS
Está situada en la parte delantera de su emisión y fácilita su instalación. Ver esquema a continuación网页 41.
7) PEDAL DEL MICRóFONO
Apretar para haber yURTAR para recibir un mensaje.
SELECTION DE LA BANDA DE FRECUENCIA
(configuración: E; d; EU; EC; U; PL).
Las bandas de fecuencia deben escogerse según el País donde se usa el aparato. Nunca funciona una configuración diferente. Ciertos páíSES necessitán una licencia de uso. Véanse las tablas de las configuraciones / banda de fecuencias de las páñinas 39 ~ 42.
Procedimiento:
a)apague el aparato
b) aparey Mantenga presionado el pulsador del micrófono cuando escribe el aparato. La letra que indica la configuración parpadeará
c) retire la presión del microfono y elija la configuración deseada con el commutador de canales.
d) confirma su elección, presionando el pulsador del micrófono durante 1 segundo
e) opaque el aparato y vuelva a encenderlo para validar la eleccion. Vexe p. 42.

La utilización de la banda correcta en cada País es responsable del usuario.
A) ALIMENTACION (13,2 V)
Se suministra con un cable adecuado. Tener la precaución de conectarlo a la polaridad indicada, el cable rojo al + (positivo) y el cable negro al - (negativo) de la baferia.
B) ANTENNA (SO-239)
La base situada en el panel posterior permite, con un conector PL-259, la connexion a una antenna apropriada.
C) ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω, 0 3,5 mm)
Se pueda conectar un altovoz exterior de 8 Ohm, en este caso el altovoz interior se desconecta automatistically.
C) CHARACTERISTICAS TECNICAS
1) GENERALES
- Canales
- Modos de modulación
- Gama de Frequencias
Impedancia de la antenna - Tensión de la alimentación
- Dimensiones (en mm)
- Peso
-Accosarios incluidos
2) EMISION
- Tolerancia de Frecuencia
- Potencia portadora
- Emisiones parasitas
- Respuesta de Frecuencia
- Potencia emisión en el canal adj.
- Sensibilitad del micrófono
- Consumo
Distorsión max. de la postal modul.
3) RECEPCION
- Sensibilidad max. a 20dB sinad.
- Respuestos en Frequencia
Sensibilidad del canal adj. - Potencia audio max.
-
Sensibilitad del silenciador (squelch)
-
Tasa de rechazo fecuenciaImagen
- Tasa de rechazo Frequencia inter.
- Consumo
:40
AM/FM
: de 26.965 MHz a 27.405 MHz
: 50 ohms
: 13,2 V
150(L)×165(P)×45(A)
1,2kg.
: 1 microfono y su所提供, 1所提供 de montaje, tornillos de fiejeración.
:+/-300Hz
: 4 W AM / 4 W FM
: inferior a 4 nW (-54 dBm)
300 Hz α 3 kHz en AM/FM
: inferior a 20~ W
: 1,0 mV
: 1,7 A (con modulación)
: 1,8%
: 0.5 V -113 dBm (AM/FM)
300 Hz α 3 kHz en AM/FM
: 60 dB
:5W
mini 0,2 V - 120 dBm max. 1mV - 47 dBm
: 60 dB
:70dB
: 500 mA nominal 800 mA max.
D) GUIA DE PROBLEMAS
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISSION ES DE MALA CALIDAD
- Verificar que la antenna está correctamente connectada y que la ROE está bien regulado.
- Verificar que el micro está bien instalado.
- Verificar que la configuración programada sea la buena (véase tabla p. 42).
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCION ES DE MALA CALIDAD
- Verificar que el nivel del silenciador (squelch) está correctamente regulado.
- Verificar que el botón de Volume está regulado conveniently.
- Verificar que el micro está bien instalado.
- Verificar que la antenna está correctamente instalada y la ROE bien regulada.
- Verificar si Vd. está utilizing el本身就是 tipo de modulación que su interlocu-tor.
- Verificar que la configuración programada sea la buena (vease tabla p. 42).
3) LA EMISORA NO SE IUMINA
- Verificar el alimentador.
- Verificar que no haya una inversionión en los hilos al nivel de la acometida.
- Verificar elFuse.
E) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE?
Ahora que han leido la NOTICE, asegurense que su emisora está lista paraFuncionar (antenna conectada).
Elijan el canal (19,27).
Elijah el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el本身就是 que el de su interlocutor.
Puedenonialespretar sobreelpedadesumicrofono,ylanzarelmensaje "atencionestaciones,ensayo deemisora",loquepermitevericarlaclaridad y la potencia de su senal ydebeprovocaruna contestacionde tipo:"fuerte yclaro la estacion".
Suelten el pedal y esperen una contestacion. Si utilizes an canal de llamada (19.27), yla comunicacion se establoce, esPRECIO elejr/o tno canal disponible para no obstruir el canal de llamada.
F) LÉXICO
Durante la Utilización de su emisión, descubrirán un lenguaje particulartlemprado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mayor,ledamos, en el lexico y el codeg «Q», un recapitulativo de lasrubrasutilizadas.Sin embargo,esevidente que un lenguajeclaro y precisefacilitaralecontacto entre los aficionados de radiocomunicacion.Por esoa,lasrubrasmentionadas a continuaciónson soloindicativas,y no deben serutilizadas de manera formal
ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL
A Alpha
B Bravo
C Charlie
D Delta
E Echo
F Foxtrott
G Golf
: Amplificador lineal
: Hijos
: Amplitud de modulación
: Interferencias de canales próimos
: Estación de movimiento
: Estación fija
: Reunion de acontecados
: Solicitar transmisión o entrada
: El que interruppe
: Televisión
: Amplificador lineal
: Radioescucha
: Comunicación en CB
: La cama
: Encender el equipo de CB
:Edad
:Hermano/hermana
: Megahertzios que corresponden al canal
: Pesetas expresadas generalmente en mil
: Trabajo, occupancy
| LADRILLO : Emisión de 27 MHz | QRO : Aumentar la potencia del emisor |
| LINEA DE BAJA O LINEA DE 500 : Teléfono QRP : Disminuir la potencia del emisor | |
| MODULAR : Hablar emitiendo QRT : Cesar la emisión | |
| O.K. : Conforme, de ac器o QRV : Estar preparado, dispuesto | |
| OKAPA : Conforme QRX : Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha» | |
| P.A. : Megafoniz | Turno para transmitir |
| PASTILLA : Micrófono QRY | Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escuha» |
| P.O. BOX : Apartado de Correos QRZ | |
| PRIMERISIMOS : Padres | Fuerza de una Alertsa. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9 |
| PUNTITO : Lugar de reunión QSA | |
| PUNTOS VERDES : Guardia Civil | |
| E. : Rec;bido QSB | Variaciones de la fuerza de senal. Desvanecimiento. Fading. |
| RX. : Receptor | |
| SAXO : Marido, novia | Valorado de 1 a 5 |
| SECRETARIA : Amplificador lineal QSL | Acuse de recibo. Tarjeta confirmando通讯unicación |
| TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA : Televisión | |
| TRASMATA : Radioescucha QSO | Solicitar通讯unicación. En CB, además,通讯unicación directa entre dos o másestaciones |
| TX : Transmisor | |
| VERTICAL : Encontrarse en persona | |
| VIA BAJA : Telefono QSP | Retransmisión a工程技术 de estación puente |
| VITAMINARSE : Comer, cenar QSY | Pasar a transmitir en另一边 Frequencia o siniestro |
| WISKIES : Watios canal | |
| ZAPATILLA : Amplificador lineal QTC | Mensaje a transmitir |
| 33 : Saludos amistosos QTH | Localización geografica de la estación |
| 51 : Abrazos QTR | Hora exacta |
| 55 : Mucho exito QUT | Localización geografica de accidente o siniestro |
| 73 : Saludos | |
| 88 : Besos y cariños |
CODIGO “Q”
QRA
QRB
dos
QRG
QRI
3
QRK
senal.
1a5
QRL
QRM
: Nombre de estación u operador
: Distancia aproximada en linea recta entreestaciones
: Frecuencia exacta
: Tonalidad de una emisión valorada de 1 a
: Legibiliad, comprensibilidad de una En CB, Radio valorado de
:Estar occupied,trabajando
: Interferencia, valorado de 1 a 5
NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como respuesta, es una sola definición aceptada en CB.
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA EN ESPaña
PARTE A CONSERVAR
PRESIDENT
ELECTRONICS IBERICA, S.A.
Botanica, 107-109, Pol. Ind. Gran Via Sud
08908 L'HOSPITALET DE LLOBREGAT
BARCELONA
De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el articulo 3 de la Directiva 1999/44CE del parlamento Europeo y del Consejo sobre las garantias de los bienes de consumo, la garantia incluye los siguientes derechos:
Repairación gratuite de los vicios o defectos de origen y los días y perjuicios por ellos occasionados. En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las conditiones de uso para elquel fue diseñado,el titulera de la garantía Tienedeocho a la substitución por other de identicas caracteristicas o a la devolunción del precio pagado.
Este aparato tiene una garantía de 5 años de piezas y mano de obr. La garantía ampara la reparación totalmente Gratis a de quien vido o defecto de fabricacion que sea reconocido por nuestro departamento的专业, en base a las conditionesSIGUIENTES, que aconsejamosler detenidamente, para asi, observandolas, poder disfrutar de su cobertura. La garantía es valida en el pial de comprar.
- Para un mejor servicios recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuelvanosla debidamente cumplimentada hasta 30 días afterwards de la Fecha de compra.
- La prueba de compra, factura de vente, deben ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envie el aparato para su reparacion.
Las fechas inscritas en el resguardo de garantia y la prueba de compra deben concordar. - No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
- Ninguna pieza de recambio sera enviada, por nuestro département和技术, en base a la garantía.
Esta garantía no cubre:
- Los días causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una proteccion suplementaria).
- Los días que se produzcan por una Manipulación indefinida, golpes, antenna mal ajustada, ROE (relación de ondas estacónarias) excessiva o demasiado grande(mayor que 2), inversion de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones Incorrectas, sobre tensiones, la tensión nominal de la alimentación no pueda superar la de una batería de 12V, etc..
- Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la aprobacion de nuestra Empresa.
Si Ud. observa defectos de funciona:
- Compruebe la alimentacion de su aparato y el estado del fusible.
- Controle los enchufes de losDistinctos conectores; tomas de antenna, microfono y alimentacion.
- Verifique la posicion de losDistinctosmandos del aparato, ganancia de micro al mayor,quelch al minimo, conmutador PA/CB, etc..
- En el supuesto que la intervencion no está amparada por la garantia, se facturarán las piezas, la mano deoba y los gastos de envío.
- Conserve este resguardo de su garantía,尤其是在 su caracudo. Si Ud. vendé su aparato entregue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de fácilarle el Servicio Post Venta.
-
Consulte con su vendedor quien le aconsejar y se ocupa del seguiniento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar.
-
Para toda intervención, fauna de garantía, cui importe se juzgue elevado en relacion al valor del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación.
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisficho de su comprà, acontejamos leer attentamente este manual. No olvide de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permit une fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios tíncicos. Respecto el CJ, nuestro objectivo es conocerle mejor y asi, contestando a sus aspiraciones, trabajo juntos para el porvenir de la CB.

Nombre Apellidos
Dicho .
Ciudad.........Codigo postal..Tel

Fecha de compra:
Nombre Apellidos
Dirección
Ciudad.......Codigo postal..Tel
¿紊 Deqse cuandoo esta Vd interesado en la CB ?
¿ Que emisora tenía antes?
¿ Quemarca de antennautiliza?
Cuales son las razones de su compra?
Noticias de carretera Securidad Convivialidad Tecnica Asistancia-radio Otros
Va a instalar su equipo en base o en movil ?
En que tipo de vehiculo lo va a instalar? Auto Vehiculo prioritario Camion
¿Esta Vd afliliado a una federación? o a un Club?
Que revistas CB lee?
Queoras revistasuelebeer?
Cuales son sus acontezes?
Que edad Tiene Vd? de 20 20/30 30/40 40/50 50/60 +de 60
Cual es su profesión ? sin profesión empleado obrero camionero agricultor estudiante ejectutivo prof. liberal
PRESIDENT ANTENAS IBERICA S.A. garantiza la proteccion de los datos de caracte r personal de acuero con la Ley Organica 15/1999 de 14 de diciembre. Internacional se declara responsable de los datos de caracte r personal que el usuario pudiera ofrecer, comprometiendose a guardarlos con absoluta confidencialidad.
Garantizamos asimismo los derechos de acceso, rectificacion y cancelacion de los datos personales a instancias del interesado.
WARNING!
TABLEAU DES FREQUENCES pour EU / E / EC / U (CEPT)
TABLA DE FRECUENCIAS para EU / E / EC / U (CEPT)
FREQUENCY TABLE for EU / E / EC / U (CEPT)
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für EU / E / EC / U (CEPT)
| N° du canal N° Canal Channel Kanal | Fréquences Frecuencia Frequency Frenquenzen | N° du canal N° Canal Channel Kanal | Fréquences Frecuencia Frequency Frenquenzen |
| 1 | 26,965 MHz | 21 | 27,215 MHz |
| 2 | 26,975 MHz | 22 | 27,225 MHz |
| 3 | 26,985 MHz | 23 | 27,255 MHz |
| 4 | 27,005 MHz | 24 | 27,235 MHz |
| 5 | 27,015 MHz | 25 | 27,245 MHz |
| 6 | 27,025 MHz | 26 | 27,265 MHz |
| 7 | 27,035 MHz | 27 | 27,275 MHz |
| 8 | 27,055 MHz | 28 | 27,285 MHz |
| 9 | 27,065 MHz | 29 | 27,295 MHz |
| 10 | 27,075 MHz | 30 | 27,305 MHz |
| 11 | 27,085 MHz | 31 | 27,315 MHz |
| 12 | 27,105 MHz | 32 | 27,325 MHz |
| 13 | 27,115 MHz | 33 | 27,335 MHz |
| 14 | 27,125 MHz | 34 | 27,345 MHz |
| 15 | 27,135 MHz | 35 | 27,355 MHz |
| 16 | 27,155 MHz | 36 | 27,365 MHz |
| 17 | 27,165 MHz | 37 | 27,375 MHz |
| 18 | 27,175 MHz | 38 | 27,385 MHz |
| 19 | 27,185 MHz | 39 | 27,395 MHz |
| 20 | 27,205 MHz | 40 | 27,405 MHz |
TABLEAU DES FREQUENCES pour U (ENG)
TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG)
FREQUENCY TABLE for U (ENG)
-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für U (EN)
| N° du canal N° Canal Channel Kanal | Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzen | N° du canal N° Canal Channel Kanal | Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzen |
| 1 | 27,60125 MHz | 21 | 27,80125 MHz |
| 2 | 27,61125 MHz | 22 | 27,81125 MHz |
| 3 | 27,62125 MHz | 23 | 27,82125 MHz |
| 4 | 27,63125 MHz | 24 | 27,83125 MHz |
| 5 | 27,64125 MHz | 25 | 27,84125 MHz |
| 6 | 27,65125 MHz | 26 | 27,85125 MHz |
| 7 | 27,66125 MHz | 27 | 27,86125 MHz |
| 8 | 27,67125 MHz | 28 | 27,87125 MHz |
| 9 | 27,68125 MHz | 29 | 27,88125 MHz |
| 10 | 27,69125 MHz | 30 | 27,89125 MHz |
| 11 | 27,70125 MHz | 31 | 27,90125 MHz |
| 12 | 27,71125 MHz | 32 | 27,91125 MHz |
| 13 | 27,72125 MHz | 33 | 27,92125 MHz |
| 14 | 27,73125 MHz | 34 | 27,93125 MHz |
| 15 | 27,74125 MHz | 35 | 27,94125 MHz |
| 16 | 27,75125 MHz | 36 | 27,95125 MHz |
| 17 | 27,76125 MHz | 37 | 27,96125 MHz |
| 18 | 27,77125 MHz | 38 | 27,97125 MHz |
| 19 | 27,78125 MHz | 39 | 27,98125 MHz |
| 20 | 27,79125 MHz | 40 | 27,99125 MHz |
TABLEAU DES FREQUENCES pour d TABLEA DE FRECUENCIAS para d
TABLE DE FRECUENCIAS para PL
FREQUENCY TABLE for PL
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN fur PL
| N° du canal N° Canal Channel Kanal | Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzen | N° du canal N° Canal Channel Kanal | Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzen |
| 1 | 26,960 MHz | 21 | 27,210 MHz |
| 2 | 26,970 MHz | 22 | 27,220 MHz |
| 3 | 26,980 MHz | 23 | 27,250 MHz |
| 4 | 27,000 MHz | 24 | 27,230 MHz |
| 5 | 27,010 MHz | 25 | 27,240 MHz |
| 6 | 27,020 MHz | 26 | 27,260 MHz |
| 7 | 27,030 MHz | 27 | 27,270 MHz |
| 8 | 27,050 MHz | 28 | 27,280 MHz |
| 9 | 27,060 MHz | 29 | 27,290 MHz |
| 10 | 27,070 MHz | 30 | 27,300 MHz |
| 11 | 27,080 MHz | 31 | 27,310 MHz |
| 12 | 27,100 MHz | 32 | 27,320 MHz |
| 13 | 27,110 MHz | 33 | 27,330 MHz |
| 14 | 27,120 MHz | 34 | 27,340 MHz |
| 15 | 27,130 MHz | 35 | 27,350 MHz |
| 16 | 27,150 MHz | 36 | 27,360 MHz |
| 17 | 27,160 MHz | 37 | 27,370 MHz |
| 18 | 27,170 MHz | 38 | 27,380 MHz |
| 19 | 27,180 MHz | 39 | 27,390 MHz |
| 20 | 27,200 MHz | 40 | 27,400 MHz |
PRISE MICRO6 BROCHES
CONEXION DEL MICRO6 PINS
6-PIN MICROPHONE PLUG
Paíres en los cuales existe uno tipo de limitación (Licencia ^1 / Registro ^2 )
Paíises en los cuales la reglamentación nacional autoriza una potencia de emisión superior al limite establecido en la normal harmonizada, advertido en el cuarto parrafo del preambulo la propia norma armonizada EN 300 433.