NINJA - Transceptor de radio PRESIDENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NINJA PRESIDENT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Transceptor de radio |
| Frecuencia | No especificado |
| Potencia de transmisión | No especificado |
| Modulación | No especificado |
| Alimentación | No especificado |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Micrófono | Micrófono de mano con cable en espiral |
| Canales | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Conectividad | No especificado |
| Funciones especiales | No especificado |
| Uso | Móvil / fijo |
| Normas | No especificado |
| Accesorios incluidos | Micrófono |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - NINJA PRESIDENT
Preguntas de los usuarios sobre NINJA PRESIDENT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Transceptor de radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NINJA - PRESIDENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NINJA de la marca PRESIDENT.
MANUAL DE USUARIO NINJA PRESIDENT
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD 25
GARANTÍA 26
TABLE DE FRECUENCIAS 48
SUMMARY
English
INSTALLATION 29
HOW TO USE YOUR CB 31
TECHNICAL CHARACTERISTICS 34
TROUBLESHOOTING 34
HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE AMESSAGE 34
GLOSSARY 35
CERTIFICATE OF CONFORMITY 36
FREQUENCY TABLES 48
INHALTSANGABE
INSTALLATION 39
BEDIENUNG 41
TECHNISCHE DATEN 44
BEI PROBLEMEN 44
TIPS FÜR DEN FUNKVERKEHR 44
TABLEAU DE BANDE DE FREQUENCES
| Indices affichés | Pays |
| I | Italie 40 CH AM/FM 4 Watt |
| I2 | Italie 34 CH AM/FM 4 Watt |
| D | Allemagne 80 CH FM 4 Watt/ 80 CH AM 1 Watt |
| D2 | Allemagne 40 CH FM 4 Watt/ 40 CH AM 1 Watt |
| EU | Europe 40 CH FM 4 Watt/ 40 CH AM 1 Watt |
| EC | CEPT 40 CH FM 4 Watt |
| E | Espagne 40 CH AM/FM 4 Watt |
| F | France 40 CH FM 4 Watt / 40 CH AM 1 Watt |
| PL | Pologne 40 CH AM/FM 4 Watt |
| UK | Angleterre 40 CH FM 4 Watt féquences anglaises |
| EU/UK | Europe 40 CH FM 4 Watt + Angleterre 40 CH FM 4 Watt |
C) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1) GÉNÉRALES :
Este equipo es apto para su uso en territorio español, para locularrequirede autorizacion administrativa concedida por la Direccion General deTelecomunicaciones y Tecnologias de la Informacion. Para otheros paises consultar tabla de restricciones p.49.
i ATENCION!
Antes de la realización tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente connectado la antenna (conector B situado en la parte trasera de su equipo), ajustado el ROE (Relación de Ondas estaciones)! Sino, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía.
President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de mayo de 1999, transpuesta a la leyislación española mediante el Real decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de la ultima generation.Esta nuevo gama de aparatos le introduce en la comunicacion electrònica más avanzada. Por su Tecnología de vanguardia que garantiza una calidad sin precedentes, su EMPEROR NINJA es un nuevo hito en la comunicación y la solución por excelencia para el profesional de la CB más exigente. Para aprovechar todas sus posibilidades, le aconsejamos lea atentamente el modo de UTILIZATION antes de instalar y utiliser su CB EMPEROR NINJA.
A) INSTALLACION
1) ELEGIR EMEMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MOVIL
a) Elegir el emplazimiento más apropiado para una UTILIZACION simple y practica de su emisora móvil.

ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE

b) Vigilar que no moleste al conductor ni a los pasajeros del vehiculo.
c) Prevenir el paso y la proteccion de los differentes cables (alimentacion, antenna, accesorios, ...) con el fin de que en ningun caso perturben la conducccion del vehiculo.
d) Utilice para el montaje el soporte (1) entrega con el equipo, fijielo solidamente con laleitung de los tornillos (2) facilitados (diametro de perforacion 3.2mm ). Procure no darar el sistemas electrico del vehiculo al perforar el salpicadero.
f) Elija un emplazamento para el soporte del micro y prevenga el paso de su cable.
- NOTE: Su emisora móvil posee una toma de micro frontal que pueda empotrarse en el salpicadero. En este caso es recommendable ajustar un altovoz externo para una mejor esucha de las comunicaciones (conectar EXT.SP situado sobre la parte superior del aparato: D). Informese dirigiendose a su vendedor, le concedejará más adequadamamente sobre el montaje de su equipo.
2) INSTALLACION DE LA ANTENA
a) Elección de la Antena:
- En la CB, cuando más larga es la antenna, mejor su rendimiento. Su suministrodor le orientaré en la elección.
b) Antenna movable:
- Hay que instalarla en un lugar del vehiculo dondeonga un máximo de superficie metallica (plan de masa), se alejará de los montantes del parabrisas y del cristal triturero.
- En el caso de que una antenna radioteléfono ya está instalada, la antenna CB debe estar más arriba que esta.
- Existen dos temas de antivirus; las preajustables y las ajustables.
- Las preajustables se utilizean con una toma de tierra (en los tejados de las casas o en el capo posterior).
- Las ajustables Ofrecen una zona de realizacion mayor y permiten sacar mayor partido del plano de tierra de superficie reducida (ver 5 AJUSTE DE LA ROE).
- Para una antenna fija por agujereamento, es besoino un excelente contacto antenna/toma de Tierra. Para este rasque ligeramente la chapal al nivel del tornillo y de la arandela de ajuste.
- Cuando pase el cable de conexión, tener en cuenta de no pinzarlo o aplastarlo (hay riesgo de ruptura o de cortocircuito).
- Conectarla antenna (B).

LOBULO DE RADIACION
c) Antena fija:
- Vigilar que está esté libre de obstáculos al máximo. En caso de lijación sobre un mastil. Se hara conforme à las normas en vigor (informates dirigamente a un professionnel). Las antenas y accesorios PRESIDENT está especialmente construidos para un rendimiento optimo en cada aparato de la gama.
3) CONEXION DEL ALIMENTADOR
Su EMPEROR NINJA está provisto de una protección contra las inversionses de polaridad. Sin embargo antes de connectarlo verifique sus conexiones. Su emisora debe alimentarse por una fuente de corriente continua de 12 voltios (A).En este momento, la mayor parte de los coches y camiones的功能an con una toma de tierra negativo, se pueda asegurar verificando que el terminal (-) de la bateria está bien connectado al bloque del motor o bastidor. En el caso contrario, consulte con su suministador.
ATENCIOn: Los camiones poseen generalmente dos baterias y una instalacion electrica de 24 voltios,其中之一 está必需ario intercalar en el circuito electrico un convertor 24/12 Voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).
Todas las operaciones de connexionesionales, deben efectuarse con el cable de alimentacion no connectado a la emisora:
a) Asegürense que el alimentador sea de 12 Voltios.
b) Identifique los polos (+) y (-) de la barrera (+ = rojo, - = negro). En el caso que seanecessary alargar el cable de alimentacionutilice un cable de seccion equivalente o superior.
c) Esnecessaryconectar sobre un (+) y(-)permanentes,a fin que no sea必需ario marcar elcodido de acceso (Sistema del Codido de Seguridad) a cada iniciaction del vehiculo. Les aconsejamos enchufar directamente el cable de alimentacion en la bateria (el enchufe sobre el cable del autoradio o sobre otheras partedes del circuito electronoico podran en ciertoos casos favorecer la recepcionde las senales parasitas).

d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la bateria y el hilo negro (-) al borne negativo de la bateria.
e) Conectar el cable de alimentacion la emisora.
ATENCION: jNo reemplace jamás el fusible de origen (2 A) por un Modelo de un valor diferente!
4) OPERACIONES DE BASE A EFFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACION, SIN USAR LA EMISION (sin apoyar sobre el boton del micro)
a) Conectar el micro.
b) Verificar la connexion de la antenna.
c) Puesta en marcha del aparato, girar el botón volumen (1) en el sentido inverso de las agujas del reloj.
d) Girar el botón silenciador SQUELCH al máximo (en el sentido inverso de las agujas del reloj). Regular el botón VOLUME al nivel conveniente.
e) Ajustar la emisora al canal 20 es decide con性和 el conmutador rotativo o los botones UP / DOWN del micrófono.
5) AJUSTE DEL ROE (ROE: Relación de Ondas Estacionarias)
ATENCLON: Operacion a efectuar imperativamente antes de la primera
utilizacion del aparato o antes de cambiar de antenna. Este reglaje se debe
realizar en un lugar libre de obstaculos, al aire libre.
- Ajuste con ROE-Mediator除外 (como PRESIDENT ROE-1 o ROE-2):
a) Conexión de la ROE-Medidor:
- Conectar la ROE-Medidor entre la emisora y la antenna, lo más cerca possible de la emisora (utilice para this un cable de 40 cm. máximo tipo PRESIDENT CA-2C).
b) Ajuste de la ROE:
- Introducir la emisora sobre el canal 20.
- Posicionar el conmutador de ROE-medidor en posicion CAL (calibrado).
- Pulsar sobre el botón del micro para hacer un emisión.
- Introducir la agua sobre el indice▼ conridge del botón de calibración.
- Colocar el conmutador en posicion SWR (lectura del valor de la ROE). El valor manifesto sobre su medidor debe estar circa de 1. En el caso contrario, reajuster la antenna hasta obtener el valor más cercano possible de 1 (un valor de ROE comprehindo entre 1 y 1,8 es acceptable).
- Es acontejalre recalibrar, entre cada operation de regulacion de la antenna.
Ahora, su emisora está lista para funciona.
B) UTILIZACION
1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN
a) Para encender la emisora girar el botón (1) en el sentido de las agujas del reloj.
b) Paraacularly, the volume of water is 12 times greater than the volume of water in a given container.
2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH
Suprime los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de communicator. El squelch no influye en el volumen ni en la posicion de emision, pero permite escharucharfontelemente.
a) ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH)
Patente mundial, exclusividad de PRESIDENT.
Ningún ajuste manual repetitivo, optimación permanente entre la sensibilitad y la esucha comfortable cuando el ASC está activado (a fondo en sentido inverso a las agujas de un reloj).Esta funciona es conmutable por la rotación del botón (2) en sentido de las agujas de un reloj, en este caso el ajuste del squelch(valeur a sermanual.
b) SQUELCH MANUAL Girar el botón del SQUELCH en el sentido de las agujas del reloj sólo hasta el punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparacerán. Este ajuste debe hacerse con precision, puis colocado en posición Tmaxima en el sentido de las agujas del reloj, únicamente se reciben las señales más fuertes.
3) PANTALLA
Visualizador multifunciones de LCD (con iluminacion posterior). Permite visualizar todas las functions.

F
AM
FM
SCAN
ANL

NB
DW
RX
88.88
M
ASC

TX
Pulsador F activado
AM modalidad seleccionada
FM modalidad seleccionada
SCAN modalidad activada
ANL Filtro activado
LOCK : Inhibación de pulsadoresactivada
NB Filtrto activado
DW:modalidad de doble escucha activada
RX: indica que el equipo está en recepción
Número de canal o fecuencia de canal o banda de fecuencia
Preajuste de canales memorizados
ASC modalidad activada
Indicador analógico del nivel de senal recibido y transmitido.
TX : indica que el equipo está en transmisión
4) SELECTOR DE CANALES: Conmutador Rotativo,
Pulsadores UP y DOWN
La rotación de este botón le permite selectionar el canal de emisión o recepción.
Los pulsedores de cambio de canales del microfondo permiten subir (UP) o bajo (DOWN) de un canal. Una señal sonora se emite a cada cambio de canal.
5) CONEXION DEL MICRO6 PINS
Está situada en la parte delantera de su emisora y facilita su instalación.
Ver esquema a continuación página 48.
6) PULSADOR F
Pulsador de referencia.
Permite también seleccionar entre visualizar un CANAL o UNA FRECUENCIA
DE CANAL en la pantalla.
Presione durante 2segundos el boton F yusted peute selectionaroniances entre un numero de canal o la fecuencia correspondiente al canal elegido.
Por exemple en el canal 40 en la banda EU: EU 40 o 27.405 MHz.
7) PULSADOR AM/FM ~ M1
Para seleccionar la modalidad de AM/FM.
8) PULSADOR SCAN M2
Con la activación de esta función, usted可以选择regar un canal activo automatístico.
9) PULSADOR NB/NL ~ M3 e LCR
Noise Blanker/Limitador Automático de ruidos. Estos filtros permiten reducir los ruidos de fondo y ciertos parásitos en recepción.
Modo AM (NB et ANL activos)
Unas presion activa el filtro NB, y NB aparece en la pantalla. Una seguda presion activa el filtro ANL, y ANL aparece en la pantalla. Una nuevo presion activa los filtres NB/ANL, y NB/ANL aparecen en la pantalla. Una ultima presion desactiva los dos filtres, NB/ANL desaparecen.
Una primera presión activa el bajo NB, y NB aparece en la pantalla. Unasegunda presión lo desactiva, y NB desaparece.
El selector de canales de EMG : para selectionar el canal 19 o el canal 9.
PULSADOR DW (DUAL WATCH)
Para activar la DW (Doble escucha), proceda como sigue:
- Selección el canalrequiredo con el selector de canales o los botones UP/DOWN en el micrófono.
- Presione durante 2segundos DW:usted oira un « bip » y DW parpadeará en el visualizador.
- Seleccione el segundo canal con el本身就是 procedimiento.
- Presione-Newamente durante 2 segundos DW:usted oirá « BIP »; DW se visualizará permanentemente y los dos canales seleccionados se visualizarán de forma alternada; la radio ya está en doble esucha.
MEMORIA DE CANALES M1/M2/M3/M4
El Emperor Ninja可以把 memorizar y usar, si esnecessary, 4 canales guardados previamente en la memoria.
Para guardar o seleccionar un canal en la memoria, use el procedimiento singular.
- Seleccione el canal con el selector o los botones « UP/DOWN » en el micrófono.
Presione el boton F: aparece en el visualizador. - Pulse M1 para seleccionar una memoria.
- Presione durante 2segundos M1. Un nuevo canal se memoriza,asted oirá un « bip » y M1 se visualiza.
11)PULSADOR LOCK
Permite enclavar/desenclaver los pulsadores del equipo inhibiendo su uso.
12)PEDAL DEL MICROFONO
Apretar para haber y soltar para recibir un mensaje.
A) ALIMENTACION (13,2 V)
B) ANTENA (SO-239)
C) S-METER EXTERIOR (Ø 2,5 mm)
D) ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω, 0 3,5 mm)
SELECCION DE BANDA DE FRECUENCIA
Deben escogerse las bandas de fecuencia segun el pais sobre usted usesu dispositivo. En ningún caso debe utilizesa configuraciondifferente alpaisde uso.Enalgunos paises se necesauna licencia para su uso.Consulteladocumentacion anexa.
Procedimiento :
- Apague su equipo
-
Reenciendalo cuando presiona simultaneamente en los botones F y 19/9.
-
Gire el botón de los canales y selección la banda de Frequencias deseada (para ver el cuadro bajo).
- Para detener su selección, presione el pulsador F.
ATENCION: En la banda de fecuencia de EU/UK, usted可以选择ar la banda EU o REINO UNIDO pulsando el botón de AM/FM.
CUADRO DE BANDAS DE FRECUENCIAS
| Indicaciones | País |
| I | Italia 40 CH AM/FM 4 Vatio |
| I2 | Italia 34 CH AM/FM 4 Vatio |
| D | Alemania 80 CH FM 4 Vatio / 80 CH AM 1 Vatio |
| D2 | Alemania 40 CH FM 4 Vatio / 40 CH AM 1 Vatio |
| EU | Europa 40 CH FM 4 Vatio / 40 CH AM 1 Vatio |
| CE | CEPT 40 CH FM 4 Vatio |
| E | Espana 40 CH AM/FM 4 Vatio |
| F | Francia 40 CH FM 4 Vatio / 40 CH AM 1 Vatio |
| PL | Polonia 40 CH AM/FM 4 Vatio |
| UK | Reino Unido 40 CH FM 4 Vatio Frequencias inglesas |
| EU/UK | Europa 40 CH FM 4 Vatio + Reino Unido 40 CH FM 4 Vatio |
La Utilización de la banda correcta en cada País es responsable del usuario.
C) CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
1) GENERAL
- Canales
(enfunciendlabandalegantda) - Rango de Frequencias
- Control de Frequencias
- Temperaturas
- Tensión de alimentación DC
- Dimensiones
- Peso
: 80 canales
: 26.565 a 27.405 MHz
:PLL
: - 10°C / +55°C
13.2 V DC ± 15%
: 150 (L) x 200 (P) x 45 (A) mm
: 1.050 Kg.
2) RECEPTOR
- Sistema de recepción
- F1
- Sensibilitidad
Distorsión audio - Rechazo a la Frequencia imagen
- Rechazo al canal adyacente
- Relación Señal/Ruido
- Consumo en Recepación
: Doble super heterodino
: 1^ FI : 10,695 MHz, 2^ FI: 455 kHz
: 0.5 μV para 20 dB de SINAD en AM / FM
: inferior a 8% @ 1 KHz
: 65 dB
: 65 dB
: 45 dB
: 325 mA
3) EMISOR
- Potencia de salute
Modulación - Respuesta en Frequencia
- Impedancia de salute
- Relación Señal/Ruido
- Consumo en TX
D) GUIA DE PROBLEMAS:
1) LA EMISORA NO EMITE O SU EMISSION ES DE MALA CALIDAD:
- Verificar que la antenna esté correctamente connectada y que la ROE está bien regulado.
- Verificar que el micro está bien instalado.
2) LA EMISORA NO RECIBE O SU RECEPCION ES DE MALA CALIDAD:
- Verificar que el nivel del silenciador (squelch) está correctamente regulado.
- Verificar que el botón de Volume está regulado conveniently.
- Verificar que el micro está bien instalado.
- Verificar que la antenna esté correctamente instalada y la ROE bien regulada.
- Verificar si Vd. está utilizing el mesmo tipo de modulación que su interlocutor.
3) LA EMISORA NO SE IUMINA:
- Verificar el alimentador.
- Verificar que no haya una inversionión en los hilos al nivel de la acometida.
- Verificar el fusible.
E) ¿ CÓMÖ EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE?
Ahora que ha leido la NOTICE, asegúrese que su emisora está lista paraFuncionar (antenna conectada).
Elijan el canal (19,27).
Elijah el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el本身就是 que el de su interlocutor.
Puedenonialesprefar sobe elpedal de su microfono,ylanzearmensaje "atencionestaciones,ensayo de emisora",loquepermitevericar la claridad y la potencia de sesnal ydebeprovocaruna contestacionde tipo: fuerte yclaro la estacion".
Suelten el pedal y esperen una contestacion. Si utilizes un canal de llamada (19.27), y la comunicacion se establiece, esPRECIO elegir thereof canal disponible para no obstruir el canal de llamada.
F) LÉXICO:
Durante la UTILIZación de su emisora, descubrirán un lenguaje particular empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le damos, en el léxico y el codeg «Q», un recapitulativo de las manos realizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y preciseso Facilitaré el contacto entre los aficionados de radiocomunicación. Por eso, las manos mentionadas a continuación son solo indicativas, y no deben ser realizadas deforma formal
Amplitud de modulación
Interferencias de canales proxies
Estación de movimiento
Estación fija
Reunion de acontezonados
Solicitar transmisión o entrada
El que interrumpe
Television
Amplificador lineal
Radioescucha
Comunicación en CB
La cama
Encender el equipo de CB
Edad
Hermano/hermana
Megahertzios que corresponden al canal
Pesetas expresadas generalmente en mil
Trabajo, occupancy
Emisorade27MHz
LINEA DE BAJA
O LINEA DE 500
MODULAR
O.K.
OKAPA
P.A.
PASTILLA
P.O. BOX
PRIMERISIMOS
PUNTITO
PUNTOS VERDES
E.
RX.
SAXO
SECRETARIA
TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA
TRASMATA
TX
VERTICAL
VIA BAJA
VITAMINARSE
WISKIES
ZAPATILLA
33
51
55
73
88
CóDIGO «Q»:
QRA
QRB
dos
QRG
QRI
QRK
QRL
QRM
QRO
QRP
Teléfono
Hablar emitiendo
Conforme, de acuerdo
Conforme
Megafonía
Micrófono
Apartado de Correos
Padres
Lugar de reunion
Guardia Civil
Recibido
Receptor
Marido, novia
Amplificador lineal
Television
Radioescucha
Transmisor
Encontrarse en persona
Teléfono
Comer, cenar
Wafios
Amplificador lineal
Saludos amistosos
Abrazos
Mucho éxito
Saludos
Besos y cariros
Nombre de estación u operador
Distancia aproximada en linea recta entre estaciones
Frecuencia exacta
Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3
Legibility, compensidad de una seals.
En CB, Radio valorado de 1 a 5
Estar occupancy, trabajo
Interferencia, valorado de 1 a 5
Augmentar la potencia del emisor
Disminuir la potencia del emisor
| QRT | : Cesar la emisión |
| QRV | : Estar preparado, dispuesto |
| QRX | : Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha» |
| QRY | : Turno para transmitir |
| QRZ | : Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escuha» |
| QSA | : Fuerza de una Alertsal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9 |
| QSB | : Variaciones de la fuerza de Alertsal. Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5 |
| QSL | : Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación |
| QSO | : Solicitar Transmitución. En CB, ademías, Transmitación directa entre dos o más estaciones |
| QSP | : Retransmisión agravés de estación puente |
| QSY | : Pasar a transmitir en另一边 Frequencia o canal |
| QTC | : Mensaje a transmitir |
| QTH | : Localización geografica de la estación |
| QTR | : Hora exacta |
| QUT | : Localización geografica de accidente o siniestro |
NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como respuesta, es una sola definisión aceptada en CB.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
D. Jean Gilbert Muller, en calidad de Director General de Groupe President Electronics , Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc - Francia Declaramos bajo notrea responsabilitad , la conformidad del producto:
Radioteléfono CB 27
Emperor
Modelo Ninja
Fabricado en Tailandia
al que se refiere esta declaración, con las normas y los documentos normativos siguientes:
EN 300 135-2:v1.1.1 (2000)
EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000)
EN 301 489-13 v 1
EN 60215 (1996)
Punto 5^ de la res
dicho) de la Secretaria de Estado española de Telecomunica- ciones y para la Sociedad de la Informacion.
De acuerdo con las dispositions de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de mayo de 1999, transpuesta a la legislacion española mediante el Real decreto 1890/2000, de 20 de noviembre de 2000.
Balaruc a 10 de novembre de 2004
De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el articulo 3 de la Directiva 1999/44CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre las garantias de los bienes de consumo, la garantia incluye los siguientes derechos:
Repairación gratuite de los vicios o defectos de origen y los días y perjuicios por ellos occasionados. En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria y el aparato no cumpla las conditiones de uso para las que fue Diseñado, el titulur de la garantíaienecke a la substituccion por other de identicas caracteristicas o a la devolucn del precio pagado.
Este aparato tiene una garantía de 2 años de piezas y mano deoba. La garantía ampara la reparación totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea Reconocido por nuestro département和技术, en base a las conditiones siguientes, que acontejamos leer detenidamente, para asi, observándolas, poder disfurar de su cobertura.
- Para un mejor servicios recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuelvanosla干嘛amente complimentada hasta 30 días afterwards de la Fecha de compra.
- La prueba de compra, factura de vente, deben ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envie el aparato para su reparacion.
Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar. - No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
- Ninguna pieza de recambio sera enviada, por nuestro département技术水平, en base a la garantía.
Esta garantía no cubre:
- Los días causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una proteccion suplementaria).
- Los días que se produzcan por una Manipulación indefinida, golpes, antenna mal ajustada, ROE (relación de ondas estacionarias) excesiva oblemado grande(mayor que 2), invisión de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones Incorrectas, sobre tensiones, la tensión nominal de la alimentación no pueda superar la de una batería de 12V, etc..
- Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la aprobacion de nuestra Empresa.
Si Ud. observa defectos de funciona):
- Compruebe la alimentacion de su aparato y el estado del fusible.
- Controle los enchufes de losDistinctos conectores; tomas de antenna, micrófono y alimentacion.
- Verifique la posicion de losDistinctosmandos del aparato, ganancia de micro al mayor, squelch al minimo, conmutador PA/CB, etc..
- En el supuesto que la intervencion no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas, la mano deoba y los gastos de envío.
-
Conserve este resguardo de su garantía,尤其是在 Asia y Oceania. Si Ud. vendé su aparato entregrue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de fácilarle el Servicio Post Venta.
-
Consulte con su vendedor quien le aconsejar y se ocupa del seguiniento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar.
- Para toda intervención, fauna de garantía, cui importe se juzgue elevado en relacion al valor del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación.
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfiego de su compra, aconsejamos leer attentamente este manual. No olvige de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permit une fácil identificacion de su aparato durante una eventual intervencion en nuestros servicios技术和s. Respecto al(questionario, nuestro objectivo es conocerle mejor y asi, contestando a sus aspiraciones, trabajo juntos para el porvenir de la CB.

La Dirección Técnica y el
Departamento de Calidad

Nombre.. Apellidos
Dicho .
Ciudad.......Córgido postal..Tel

Fecha de compra:
Tip: Radio CB NINJA EMPEROR
N^ de Serie:
SIN SELLO DEL DISTRIBUTOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA.
A REMITIR RESPUESTA VIA CORREO
PRESIDENT
ANTENAS IBERICA
Botanica, 107-109, Pol. Ind. Gran Via Sud 08908 L'HOSPITALET DE LLOBREGAT BARCELONA
Fecha de compra:
Tip: Radio CB NINJA EMPEROR
N^ de Serie:

SIN SELLO DEL DISTRIBUTOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA.
CUESTIONARIO CB CONFIDENCIAL
Nombre............ Apellidos
DIRECCION
Ciudad.......Córgo postal....Tel
¿紊 Deqse cuandoo esta Vd interesado en la CB ?
¿Qué emisión tenía antes?
¿Quémarca de antennautiliza?
Cuales son las razones de su compra?
Noticias de carretera
Convivialidad
Asistencia-radio
Seguridad
Tecnica
Otros
Va a instalar su equipo en base
o en móvil ?
En qué tipo de vehiculo lo va a instalar?
Auto Vehiculo prioritario
Camión
i. Ist a Vd afliliado a una federacion ? . o a un Club ?
Que revistas CB lee ?
2 Que other revistas suele leer ?
Cuales son sus acontezones?
2. Que edad tiene Vd?
- de 20
40/50
20/30
50/60
30/40
+de60
Cual es su profesión?
sin profesión
empleo
agricultor
obrero
estudiantee
camionero
executivo

prof. liberal





PRESIDENT ANTENAS IBERICA S.A. garantía la protección de los datos decae人物 personal de acordo con la Ley Organica 15/1999 de 14 de novembre. Internacional se declares responsable de los datos de caracte personal que el usuario pudiera-ofrecer, compromietiendose a guardarlos con absoluta confidencialidad.
Garantizamos asimismo los derechos de acceso, rectificacion y cancelacion de los datos personales a instancias delinteresting.
WARNING!
7) AM/FM button ~ M1
To select AM/FM mode.
8) SCAN button ~ M2
TABLA DE FRECUENCIAS
FREQUENCY TABLES
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN
| N° du canal N° Canal Channel Kanal | Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzens | N° du canal N° Canal Channel Kanal | Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzens |
| 1 | 26,965 MHz | 21 | 27,215 MHz |
| 2 | 26,975 MHz | 22 | 27,225 MHz |
| 3 | 26,985 MHz | 23 | 27,255 MHz |
| 4 | 27,005 MHz | 24 | 27,235 MHz |
| 5 | 27,015 MHz | 25 | 27,245 MHz |
| 6 | 27,025 MHz | 26 | 27,265 MHz |
| 7 | 27,035 MHz | 27 | 27,275 MHz |
| 8 | 27,055 MHz | 28 | 27,285 MHz |
| 9 | 27,065 MHz | 29 | 27,295 MHz |
| 10 | 27,075 MHz | 30 | 27,305 MHz |
| 11 | 27,085 MHz | 31 | 27,315 MHz |
| 12 | 27,105 MHz | 32 | 27,325 MHz |
| 13 | 27,115 MHz | 33 | 27,335 MHz |
| 14 | 27,125 MHz | 34 | 27,345 MHz |
| 15 | 27,135 MHz | 35 | 27,355 MHz |
| 16 | 27,155 MHz | 36 | 27,365 MHz |
| 17 | 27,165 MHz | 37 | 27,375 MHz |
| 18 | 27,175 MHz | 38 | 27,385 MHz |
| 19 | 27,185 MHz | 39 | 27,395 MHz |
| 20 | 27,205 MHz | 40 | 27,405 MHz |
PRISE MICRO6 BROCHES
CONEXION DEL MICRO6 PINS
6-PIN MICROPHONE PLUG
Paíres en los cuales existe algo ntho de limitación (Licencia'/ Registro' / solo del canal 4 a 15^3
Paíres en los cuales la reglamentación nacional autoriza una potencia de emisión superior al limite existecido en la normala harmonizada, advertido en el cuarto parrafo del preambulo la propia norma armonizada EN 300 433.