PRESIDENT GRANT CLASSIC - Transceptor de radio

GRANT CLASSIC - Transceptor de radio PRESIDENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GRANT CLASSIC PRESIDENT en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PRESIDENT GRANT CLASSIC - page 14
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Radio transmisor-receptor CB
Marca PRESIDENT
Modelo GRANT CLASSIC
Canales 40 (1-40)
Modos de modulación AM, FM, USB, LSB
Rango de frecuencias 26,965 MHz a 27,405 MHz
Impedancia de antena 50 ohmios
Tensión de alimentación 13,2 V CC (12 V nominal)
Dimensiones (L x P x H) 200 x 260 x 60 mm
Peso 1,5 kg
Accesorios incluidos Micrófono y soporte, base con tornillos, cable de alimentación con fusible
Potencia de emisión 1 W (AM), 4 W (FM), 4 W PEP (SSB)
Consumo 1,7 A en emisión con modulación
Fusible 6 A (no reemplazar por un valor diferente)
Funciones principales Volume/Squelch, PA, NB/ANL, Roger Beep, Clarifier (LSB/USB), RF Gain, Mic Gain, Brite/Dim, selector de banda (no activo en Francia)
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco. No usar productos químicos.
Seguridad Nunca emitir sin antena conectada. Ajustar la ROE antes del primer uso. Proteger contra inversiones de polaridad.
Garantía 2 años piezas y mano de obra (contra defectos de fabricación). Condiciones de garantía detalladas en el manual.
Reparabilidad Intervenciones fuera de garantía según presupuesto. Piezas de repuesto no enviadas directamente.

Preguntas frecuentes - GRANT CLASSIC PRESIDENT

¿Cómo conectar la alimentación del equipo?
Conecte el cable rojo (+) al borne positivo de la batería y el cable negro (-) al borne negativo. Utilice una fuente de 12 V continua. Nunca invertir las polaridades, aunque el aparato esté protegido. Para camiones de 24 V, use un conversor 24/12 V (tipo PRESIDENT CV 24/12).
¿Por qué hay que ajustar la ROE antes del primer uso?
El ajuste de la ROE (relación de ondas estacionarias) es indispensable para adaptar la antena al equipo. Una ROE demasiado alta puede dañar el amplificador de potencia. Use un medidor de ROE externo (tipo PRESIDENT TOS-1 o TOS-2) y ajuste la antena hasta obtener un valor cercano a 1 (aceptable hasta 1,8).
¿Cómo ajustar el squelch correctamente?
Gire la perilla SQUELCH en el sentido de las agujas del reloj hasta el punto exacto donde todo el ruido de fondo desaparezca. No la ponga demasiado alta, de lo contrario solo se recibirán señales muy fuertes. Para usar el PA, gírela al máximo en sentido contrario.
¿Qué modos de modulación usar?
El modo debe corresponder al de su interlocutor. AM es el más usado en Francia. FM es adecuado para comunicaciones cercanas. USB y LSB son para largas distancias. Seleccione mediante el conmutador MODE.
¿Cómo activar el Roger Beep?
Presione una vez el botón ROGER BEEP para activarlo; una segunda presión lo desactiva. El Roger Beep emite un pitido cuando suelta el pedal del micrófono, indicando a su corresponsal que puede hablar.
¿Para qué sirve el clarifier (FINE)?
El clarifier permite desplazar ligeramente la frecuencia en recepción (LSB/USB) para mejorar la claridad de la voz. En posición normal, el índice del botón está vertical. También ajusta la emisión y recepción simultáneamente.
¿Qué hacer si no recibo ninguna señal?
Verifique que la antena está bien conectada, que la ROE está ajustada, que el micrófono está conectado, que el squelch no está demasiado alto, que el volumen es suficiente y que el modo de modulación corresponde al del transmisor. Controle también la alimentación y el fusible.
¿Cómo instalar la antena móvil?
Coloque la antena sobre una superficie metálica (plano de masa), lejos de los montantes del parabrisas. Para antenas ajustables, ajuste la ROE. Asegúrese de un buen contacto eléctrico con el plano de masa (raspe la chapa si es necesario). No pellizque el cable coaxial.
¿Cuáles son las condiciones de garantía?
La garantía es de 2 años piezas y mano de obra contra defectos de fabricación. Debe devolverse dentro del mes siguiente a la compra. No están cubiertos: daños accidentales, transistores de potencia, micrófonos, fusibles y daños debidos a un mal uso (antena mal ajustada, inversión de polaridad, etc.).
¿Cómo realizar una llamada correctamente?
Elija un canal (por ejemplo 19 o 27) y un modo de modulación. Presione el pedal del micrófono y diga 'Atención estaciones para una prueba TX'. Suelte para escuchar la respuesta. Use un canal de llamada y luego muévase a otro canal para no congestionarlo.

Preguntas de los usuarios sobre GRANT CLASSIC PRESIDENT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Transceptor de radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GRANT CLASSIC - PRESIDENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GRANT CLASSIC de la marca PRESIDENT.

MANUAL DE USUARIO GRANT CLASSIC PRESIDENT

TABLE DE FRECUENCIAS 40

DECLARACION CE DE CONFORMIDAD 41

SUMMARY

English

INSTALLATION 25

HOW TO USE YOUR CB 27

TECHNICAL CHARACTERISTICS 29

TROUBLESHOOTING 29

HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE AMESSAGE 29

GLOSSARY 30

FREQUENCY TABLES 40

CERTIFICATE OF CONFORMITY 41

INHALTSANGABE

INSTALLATION 33

BEDIENUNG 35

TECHNISCHE DATEN 37

BEI PROBLEMEN 38

TIPS FÜR DEN FUNKVERKEHR 38

16) PRISE MICRO6 BROCHES:

Antes de la realización tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente connectado la antenna (conector "B" situado en la parte trasera de su equipo), ajustado el ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Sinó, se expone a dañar el amplífador de potencia, no cubierto por la garantía.

President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de mayo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.

(€0341)

Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de la ultima generation.Esta nuevo gama de aparatos os hace entrada en la comunicacion electrònica más avanzada. Gracias a la utilizacion de technologías de vanguardia garantizingood calidad sin precedentes, vuestro PRESIDENT GRANT Classic es un nuevo hito en la comunicacion y la solución por excelencia para el pro del CB más exigente. Para sacar el mejor partido a todas sus posibilidades, les aconsejamos lean atentamente el modo de'utilisation antes de instalar y utiliser su CB PRESIDENT GRANT Classic.

A) INSTALLACION:

1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MOVIL:

a) Elegir el emplazimiento más apropiado para una UTILIZACION simple y practica de vuestra emisora móvil.
b) Vigilar que no moleste al conductor ni a los pasajeros del vehiculo.

PRESIDENT GRANT CLASSIC - 1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MOVIL: - 1
ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE

PRESIDENT GRANT CLASSIC - 1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MOVIL: - 2

c) Prevenir el paso y la proteccion de los differentes cables (alimentacion, antenna, accesos, ..) con el fin de que en ningun caso perturben la conducccion del vehiculo.
d) Utilicen para el montaje el soporte (1) entrega con el aparato, fijenlo solidamente con la。,ayuda de los tornillos (2)facilitado (diametro de perforacion 3,2mm .Tener cuidado en no dañar el sistemas electrico del vehiculo al perforar el salpicadero.
e) Durante el montaje, no olviden insertar las arendelas de cacho (3) entre la emisión y su soporte. Estasienen la finalidad de «amortiguar» y permitir una orientación y ajuste sueve de la emisión.
f) Elijan un emplazimiento para el soporte del micro y prevengan el paso de su cable.
- NOTA: Es recommendable ajustar un altavoz externo para una mejor escucha de las��aciones (conectar EXT.SP situado sobre la parte superior del aparato: D). Informese dirigiendose a su vendedor, le aconsejaras adecad平台上damente del montaje de su aparato.

2) INSTALLACION DE LA ANTENA:

a) Elección de la antenna:

  • En la CB, cuando más larga sea la antenna, mejor en su rendimiento. Vuestro suministrador os orientará en la elección.

b) Antena móvil:

  • Hay que instalarla en un lugar del vehiculoondeonga un maximum de superficie metalica (plan de masa),se alejarde los montantes del parabrisas y del cristal triturero.
  • En el caso de que una antenna radioteléfono ya está instalada, la antenna CB debe estar más arriba que está.
  • Existen dos temas de antenas; las preajustables y las ajustables.
  • Las preajustables se realizan con una toma de tierra (en los tejados de las casas o en el capo posterior).
  • Las ajustables Ofrecen una zona de utilización mayor y permiten SACAR mayor partido del plano de fierra de superficie reducida (ver p 17 § 5 AJUSTE DE LA ROE).
  • Para una antenna fija por agujereamento, es besoino un excelente contacto antenna/toma de Tierra. Para este rasque ligeramente la chapal al nivel del tornillo y de la arandela de ajuste.
  • Cuando pase el cable de conexión, tener en cuenta de no pinzarlo o aplastarlo (hay riesgo de ruptura o de cortocircuito).
  • Conectar la antenna (B).

PRESIDENT GRANT CLASSIC - b) Antena móvil: - 1
LOBULO DE RADIACION

c) Antena fija:

  • Vigilar que está esté libre de obstáculos al máximo. En caso de lijación sobre un mastil. Se hará conforme a las normas en vigor (informates dirigindo a un professionnel). Las antenas y accesosores PRESIDENT está especialmente construidos para un rendimiento optimo en cada aparato de la gama.

3) CONEXION DEL ALIMENTADOR:

Vuestro PRESIDENT GRANT Classic está provisto de una protección contra las inversiones de polaridad. Sin embargo antes de conectarlo verifique sus conexiones.

Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de corriente continua de 12 voltios (A).En este momento,la mayor parte del coches y camiones的功能an conuna toma de tierra negativa,se peute asegurar verificando que el terminal (-) de la bateria este bien connectado al bloque del motor o bastidor.En el caso contrario,consulte con su suministador.

ATENCION: Los camiones poseen generalmente dos baterias y una instalacion electrica de 24 voltios,oniance sera necessario intercalar en el circuito electrico un convertidor 24/12 Voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).

Todas las operaciones de connexionesionales, deben efectuarse con el cable de alimentacion no connectado a la emisora:

a) Asegurense que el alimentador sea de 12 Voltios.
b) Identifique los polos (+) y (-) de la barrera (+ = rojo, - = negro). En el caso que seanecessary alargar el cable de alimentacionutilice un cable de seccion equivalente o superior.
c) Esnecessaryconectar sobre un (+) y (-) permanentes.Lesaconsejamos enchufardirectamenteel cabledealimentacion enla bateria (el enchufesobre el cable del auto-radio o sobre otheras partedes del circuito electrico podraron ciertooscasfavorecer la recepcion de las senales parasitas).
d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la bateria y el hilo negro (-) al borne negativo de la bateria.

PRESIDENT GRANT CLASSIC - 3) CONEXION DEL ALIMENTADOR: - 1

e) Conectar el cable de alimentacion a la emisora.

ATENCION:;No reemplace jamás el fusible de origen (6 A) por un Modelo de un valor diferente!

4) OPERACIONES DE BASE A EFFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACION, SIN UTILizar LA EMISION (sin apoyar sobre el botón del micro):

a) Conectar el micro.
b) Verificar la connexion de la antenna.
c) Puesta en marcha del aparato, girar el botón VOLUME en el sentido inverso de las agujas del reloj.
d) Girar el botón silenciador SQUELCH al máximo (en el sentido inverso de las agujas del reloj). Regular el botón VOLUME al nivel conveniente.
e) Ajustar la emisora al canal 20.

5) AJUSTE DEL ROE (ROE: Relacion de Ondas Estacionarias):

ATENCLON: Operacion a efectuar imperativamente antes de la primera
utilizacion del aparato o antes de cambiar de antenna. Este reglaje se debe
realizar en un lugar libre de obstaculos, al aire libre.

  • Ajuste con ROE-Mediator除外o (como PRESIDENT ROE-1 o ROE-2):
    a) Conecion de la ROE-Medidor:
  • Conectar la ROE-Mediator entre la emisora y la antenna, lo más cerca possible de la emisora (utilice para this un cable de 40 cm. máximo tipo PRESIDENT CA-2C).
    b) Ajuste de la ROE:

  • Introducir la emisora sobre el canal 20.

  • Posicionar el conmutador de ROE-medidor en posicion CAL (calibrado).
  • Pulsar sobre el botón del micro para pagar a emisión.
  • Introducir la aguja sobre el indice▼ conridge del botón de calibración.
  • Colocar el conmutador en posicion SWR (lectura del valor de la ROE). El valor manifesto sobre su medidor debe estar circa de 1. En el caso contrario, reajutar la antenna hasta obtener el valor más cercano possible de 1 (un valor de ROE comprehindo entre 1 y 1,8 es acceptable).
  • Es acontejalre recalibrar, entre cada operation de regulacion de la antenna.

Ahora, su emisora está lista para funciona.

B) UTILIZACION:

1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN:

a) Para encender la emisora girar el botón (1) en el sentido de las agujas del reloj.
b) Paraacularly, the volume of water is 100m^3 and the volume of water in a given amount of time is 200m^3 .

2) SQUELCH / PUBLIC ADDRESS (PA):

Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de comunicacion. El squelch no juga ni en el volumen ni en la posicion de emisión, pero permite eschar comfortamente.

Girar el botón del SQUELCH en el sentido de las agujas del reloj solo hasta el punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparaceran. Es un ajuste que se ha de hacer con precision, puis colocado en posición Tmaxa en el sentido de las agujas del reloj, únicamente las señales más fuertes pueda ser recibidas.

Public Address: girar este botón a fondo en el sentido contrario de las agujas de un reloj para activar un alfavoz para megafonia exterior (PA) que pueda ser connectado al panel posterior (E). El mensaje emitido por el micrófono sera amplificado y dirigido hacía este alfavoz. Colocar el micrófono a una distancia adecuada con el fin de estar el efecto Larsen.

3) MODE:

Esta tecla permite selectionar el modo de modulacion AM, FM, LSB, USB. Vuestro modo de modulacion debe corresponder al de vuestro interlocuor. Modulacion de amplitud/AM: Lo mas utilizado. Modulacion de fecuencia/FM: Comunicaciones cercanas sobre el terreno llano y libre. Banda lateral inferior/LSB y superior/USB: comunicacion sobre largas distancias (en referencia de las conditiones atmofréricas).

4) MOD-S/RF:

En la posicion MOD: se utilizes para controlar el indice de modulacion en el medidor.
En la posicion S/RF: permittede visualizar en el medidor el nivel de potencia en emisión y recepcion.

5) NB/ANL:

Noise Blanker/Limitador Automatico de ruidos. Estos filtres permiten reducir los ruidos de fondo y ciertos parásitos en recepción.

UnapresionactivoliftronsNB/ANL.Una ultima presiondesactivalosdofltros.

6) BRITE/DIM:

Ajuste de la intensidad luminosa de la pantalla.

7) BEEP:

El «Roger Beep» emite una seals acústica juste cuando se afloja el botón del micro para haber con su interlocutor. Históricamente, la CB está en modo de conversación «simple», es decide que no era posible haber y escharar alsame tiempo (como es el caso del téléphone por exemple). Era uso del «Roger» una vez que había terminado de haber con el fin de征求意见 a su interlocutor que podía haber. La palabra «Roger» se ha reemplazado por un «beep» significativo, dandole por nombre «Roger Beep».

UnaspresionactivelROGERBEEPuna segundapresionlo desactiva.

8) SELECTOR DE CANALES: CONMUTADOR ROTATIVO:

La rotación de este botón le permitte selectionar el canal (de 1 a 40) de emisión o reception.

9) RX / TX

Indicación de emisión y recepción. El color rojo del LED, indica la transmisión, el color verde indica la recepción.

10)PANTALLA:

Permite visualizar el canal que se utilizes. El medidor indica el nivel de recepción y la potencia emitida, y el ratio de modulación.

PRESIDENT GRANT CLASSIC - B) UTILIZACION: - 1

PRESIDENT GRANT CLASSIC - B) UTILIZACION: - 2
CHANNEL

11)SELECTOR DE BANDA:

Inutilizzato en la version commercializada en España.

12)CLARIFIER FINE:

Efectuar el desplazimiento en LSB/USB de la Frequencia de emisión paraDSL.
entender claramente la voz de su correspondiente.

Las posicion normal de esta referencia se situa en el indicator del boton vertical.

13)COARSE:

Permitir el desplazimiento de la Frequencia en emisión y recepción La posicion normal de esta referencia se sitúa en el indicator del botón vertical.

14)RF GAIN:

Ajuste de la sensibility en la recepcion de comunidades a larga distancia. Puede disminuir el RF GAIN, paraatar distorsiones, bajo el interlocutor este circa. Reducir el gain en recepcion en el caso de una comunacion vecina con un Interlocutor que no eseste equipado de un RF POWER.

La posicion normal de esta referencia se situa al maximo en el sentido de las agujas del reloj.

15)MIC GAIN:

Ajuste del nivel de sensibility del micro en el caso de la Utilizacion de un micro accesorio (preamplificador).

La posicion normal de esta referencia se situa al máximo en el sentido de las agujas del reloj.

16)CONEXION DEL MICRO6 PINS:

Está situada en la parte delantera de su emisión y Facilita su instalación. Ver esquema a continuación网页 40.

17)PEDAL DEL MICROFONO:

Apretar para haber y soltar para recibir un mensaje.

A) ALIMENTACION (13,2 V)

B) ANTENA (SO-239)

C) S-METER EXTERIOR (Ø 2,5 mm)

D) ALTAVOZ EXTERIOR (8Ω, 03,5 mm)

E) ALTAVOZ PA (8Ω, Φ 3,5 mm)

C) CHARACTERISTICAS TECNICAS:

1) GENERALES:

  • Canales
  • Modos de modulación
  • Gama de Frequencias
  • Impedancia de la antenna
  • Tensión de la alimentación
  • Dimensiones (en mm)
  • Peso
    -Accesorios includos

:40
:AM/FM/USB/LSB
: de 26.965 MHz a 27.405 MHz
: 50 ohms
: 13,2 V
: 200 (L) × 260 (P) × 60 (A)
: 1,5 kg.
: 1 micrófono y su soporte, 1 soporte de montaje y tornillos de fijación, cable de alimentación con fusible.

2) EMISION:

  • Tolerancia de Frequencia
  • Potencia portadora
  • Emisiones parasitas
  • Respuesta en Frequencia
  • Potencia emisión en el canal adj.
  • Sensibilitad del micrófono
  • Consumo
  • Distorsión max. de la postal modul.

: +/- 100 Hz
: 4 W AM/FM / 12 W USB/LSB
: inferior a 4 nW (-54 dBm)
: 300 Hz a 3 KHz en AM/FM/USB/LSB
: inferior a 20~ W
: 1,0mV
: 1,7 A (con modulación)
1,8%

3) RECEPCION:

  • Sensibilidad max. a 20dB sinad.
    0.2 μV - 121

: 0.4 V - 115 dBm (AM/FM) dBm (USB/LSB)

  • Respuesta en fecuencia

: 300 Hz a 3 KHz en AM/FM/USB/LSB

  • Sensibilitad del canal adj.

: 60 dB

  • Potencia audio max.

:5W

  • Sensibilitad del silenciador (squelch):

: mini 0,2 V - 120 dBm max. 1 mV - 47 dBm

  • Tasa de rechazo Frequencia imagen

n : 60 dB

  • Tasa de rechazo Frequencia inter.

:70dB

  • Consumo

: 550 mA nominal
1500 mA max.
800 mA nominal
1,3 A

sin el seals BF) con el seals BF

D) GUIA DE PROBLEMAS:

1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISSION ES DE MALA CALIDAD:

  • Verificar que la antenna está correctamente connectada y que el ROE está bien regulado.
  • Verificar que el micro está bien instalado.

2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCION ES DE MALA CALIDAD:

  • Verificar que el nivel del silenciador (squelch) está correctamente regulado.
  • Verificar que el botón de Volume está regulado conveniently.
  • Verificar que el micro está bien instalado.
  • Verificar que la antenna está correctamente instalada y el ROE bien regulatoro.
  • Verificar si Vd. está utilizing el mesmo tipo de modulación que su interlocu-tor.

3) LA EMISORA NO SE I LUMINA:

  • Verificar el alimentador.
  • Verificar que no haya una inversionión en los hilos al nivel de la acometida.
  • Verificar el fusible.

E) i COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ?

Ahora que han leido la Alertsa, asegurense que su emisora está lista paraFuncionar (antenna conectada).

Elijan el canal (19,27).

Elijah el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el本身就是 que el de su interlocutor.

Puedenonialespretar sobreelpedadésu microfono,ylanzearmensaje "atencionestaciones,ensaoyodeemisora",loquepermitevericar la claridadyapotenciadeusenaydebeprovocarunacontestacionde tipo: fuerte yclaro la estacion".

Suelten el pedal y esperen una contestacion. Si realizan un canal de llamada (19.27), y la comunicacion se establece, es preciso elejir uno canal disponible para no obstruir el canal de llamada.

F) LEXICO:

Durante la Utilización de su emisión, descubrirán un lenguaje particular empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le damos, en el lexico y el codeg «Q», un recapitulativo de las manos realizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y precisephonfacía el contacto entre los aficionados de radiocomunicación. Por eso, las manos mentionadas a confirmación son solo indicativas, y no deben ser realizadas deforma formal

A.L.: Amplificador lineal
ARMONICOS: Hijos
AVE MARIA: Amplitud de modulación
BARBAS: Interferencias de canales próximos
BARRA MOVIL: Estación de movimiento
BASE: Estación fija
BIGOTADA: Reúnión de aficionados
BREAK: Solicitar transmisión o entrada
BREAKER: El que interrupse
CAJA TONTA: Televisión
CHICHARRA: Amplificador lineal
CORTINERO: Radioescucha
CRUCE DE ANTENAS: Comunicación en CB
DOS METROS HORIZONTALNES: La cama
ENCENDER FILAMENTOS: Encender el equipo de CB
ESPIRAS: Edad
FOTOCOPIA: Hermano/hermana
FRECUYNCEIA: Megahertzios que corresponden al canal
KAS: Pesetas expresadas generalmente en mil
LABORO: Trabajo, occupancy
LADRILLO: Emisión de 27 MHz
LINEA DE BAJA
O LINEA DE 500Teléfono
MODULARHablar emitiendo
O.K.Conforme, de acuerdo
OKAPAConforme
P.A.Megafoniz
PASTILLAMicrófono
P.O. BOXApartado de Correos
PRIMERISIMOSPadres
PUNTITOLugar de reunion
PUNTOS VERDESGuardia Civil
E.Recibido
RX.Receptor
SAXOMarido, novia
SECRETARIAAmplificador lineal
TIA VINAGRE O TIA VIRGINIATelevisión
TRASMATARadioescucha
TXTransmisor
VERTICALEncontrarse en persona
VIA BAJATeléfono
VITAMINARSEComer, cenar
WISKIESWatios
ZAPATILLAAmplificador lineal
33Saludos amistosos
51Abrazos
55Mucho exito
73Saludos
88Besos y caríños

CODIGO «Q»:

QRA: Nombre de estación u operador
QRB: Distancia aproximada en linea recta entre dosestaciones
QRG: Frecuencia exacta
QRI: Tonalidad de una emisiónvalorada de 1 a 3
QRK: Legibility, comprensibilidad de una sealsal.En CB, Radio valorado de 1 a 5
QRL: Estar occupancy, trabajo
QRM: Interferencia, valorado de 1 a 5
QRO: Augentar la potencia del emisor
QRP: Disminuir la potencia del emisor
QRT: Cesar la emisión
QRV: Estar preparado, dispuesto
QRX: Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha»
QRY: Turno para transmitir
QRZ: Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escuha»
QSA: Fuerza de una Alertsa. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9
QSB: Variaciones de la fuerza de Alertsa. Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5
QSL: Acuse de recibo. Tarjeta confirmando通讯接口 comunicación
QSO: Solicitar通讯接口. En CB,además,通讯接口 directa entre dos o más附近
QSP: Retransmisión a工程技术 de estación puente
QSY: Pasar a transmitir en另外一个forklift o canal
QTC: Mensaje a transmitir
QTH: Localización geografica de la estación
QTR: Hora exacta
QUT: Localización geografica de accidente o siniestro
  • NOTE: El:Cógo Qes la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como respuesta, es una sola definisión aceptada en CB.

De acuerdo con la legislacion interna vigente y el articulo 3 de la Directiva 1999/44CE del parlamento Europeo y del Consejo sobre las garantias de los bienes de consumo, la garantia incluye los siguientes Derechos:

Repairación gratuite de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos occasionados. En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las conditiones de uso para el qual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por(other de identicas caracteristicas o a la devolución del precogonepagado.

Este aparato tiene una garantía de 2 años de piezas y mano deoba. La garantía ampara la reparación totalmente gratuite de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro département técnico, en base a las conditiones siguientes, que aconsejamos leer detenidamente, para asi, observándolas, poder disfurar de su cobertura.

  • Para un mejor servicios recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente complementada hasta 30 días afterwards de la Fecha de compra.
  • La prueba de compra, factura de vente, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envie el aparato para su reparacion.
    Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
  • No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
  • Ninguna pieza de recambio sera enviada, por nuestro département技术水平, en base a la garantía.

Esta garantía no cubre:

  • Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria).
  • Los días que se produzan por una Manipulación indefinida, golpes, antenna mal ajustada, ROE (relación de ondas estacinarias) excessiva o demasiado grande(mayor que 2), inversion de polaridad de la tensión de alimentacion, conexiones incorrectas, sobre tensiones, la tensión nominal de la alimentacion no pueda superar la de una bateria de 12V, etc...
  • Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la aprobacion de nuestra Empresa.

Si Ud. observa defectos de funcionaamento:

  • Compruebe la alimentacion de su aparato y el estado del fusible.
  • Controle los enchufes de losDistinctos conectores; tomas de antenna, micrófono y alimentacion.
  • Verifique la posicion de losDistinctosmandos del aparato, ganancia de micro al mayor, squelch al minimo, conmutador PA/CB, etc..
  • En el supuesto que la intervencion no este amparada por la garantia, se facturaran las piezas, la mano de obr y los gastos de envio.
  • Conserve este resguardo de su garantía,尤其是在 Asia y Oceania. Si Ud. vendé su aparato entregrue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de fácilarle el Servicio Post Venta.

  • Consulte con su vendedor—which le aconsejar y se ocupa del seguiniento de su aparato, por intermedió nuestro si ha lugar.

  • Para toda intervención, fuera de garantía, cuijo importe se juzgue elevado en relacion al valor del aparato, se hara un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación.

Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfego de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual. No olvige de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permit una fácil identificacion de su aparato durante una eventual intervencion en nuestros servicios技术和s. Respecto al CJnuestionario, elstro objetivo es conocerle mayor y asi, contestando a sus aspiraciones, travajar juntos para el porvenir de la CB.

PRESIDENT GRANT CLASSIC - Si Ud. observa defectos de funcionaamento: - 1

La Dirección Tecnica y el Departamento de Calidad

PRESIDENT GRANT CLASSIC - Si Ud. observa defectos de funcionaamento: - 2

Nombre Apellidos
Dirección
Ciudad.........Codigo postal..Tel

PRESIDENT GRANT CLASSIC - Si Ud. observa defectos de funcionaamento: - 3

Fecha de compra:

Tip: Radio CB GRANT Classic

N^ de Serie:

SIN SELLO DEL DISTRIBUTOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA.

PRESIDENT

ANTENAS IBERICA

Botánica, 107-109, Pol. Ind. Gran Via Sud 08908 L'HOSPITALET DE LLOBREGAT BARCELONA

Fecha de compra:

Tip: Radio CB GRANT Classic

N^ de Serie:

PRESIDENT GRANT CLASSIC - PRESIDENT - 1

SIN SELLO DEL DISTRIBUTOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA.

CUESTIONARIO CB CONFIDENCIAL

Nombre.. Apellidos

Dierecion

Ciudad.........Codigo postal.......Tel

¿紊 Deqse cuandoo esta Vd interesado en la CB ?
¿ Que emisora tenía antes?
¿ Quemarca de antennautiliza?
Cuales son las razones de su compra?

Noticias de carretera Securidad Convivialidad Tecnica Asistancia-radio Otros

Va a instalar su equipo en base o en movil ?
En que tipo de vehiculo lo va a instalar? Auto Vehiculo prioritario Camion
¿Esta Vd afliliado a una federación? o a un Club?
Que revistas CB lee ?
iQue otheras revistas suele leer?
Cuales son sus acontezes?
念 Que edad tiene Vd?

  • de 20 20/30 30/40 40/50 50/60 + de 60

Cual es su profesión ?

sin profesión empleado obrero camionero agriculort estudiante ejecutivo prof. liberal

PRESIDENT ANTENAS IBERICA S.A. garantiza la proteccion de los datos de caracter personal de acuero con la Ley Organica 15/1999 de 14 de novembre. Internacional se declara responsable de los datos de caracter personal que el usuario pudiera.Ofrecer,comprometiendose a guardarlos con absoluta confidencialidad. Garantizamos asismos los derechos de acceso, rectificacion y cancelacion de los datos personales a instancias delinteresting.

WARNING!

7) BEEP ("Roger-Piep"):

TABLEA DE FRECUENCIAS

FREQUENCY TABLES

CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN

N° du canal N° Canal Channel KanalFréquences Frecuencia Frequency FrequenzensN° du canal N° Canal Channel KanalFréquences Frecuencia Frequency Frequenzens
126,965 MHz2127,215 MHz
226,975 MHz2227,225 MHz
326,985 MHz2327,255 MHz
427,005 MHz2427,235 MHz
527,015 MHz2527,245 MHz
627,025 MHz2627,265 MHz
727,035 MHz2727,275 MHz
827,055 MHz2827,285 MHz
927,065 MHz2927,295 MHz
1027,075 MHz3027,305 MHz
1127,085 MHz3127,315 MHz
1227,105 MHz3227,325 MHz
1327,115 MHz3327,335 MHz
1427,125 MHz3427,345 MHz
1527,135 MHz3527,355 MHz
1627,155 MHz3627,365 MHz
1727,165 MHz3727,375 MHz
1827,175 MHz3827,385 MHz
1927,185 MHz3927,395 MHz
2027,205 MHz4027,405 MHz

PRISE MICRO6 BROCHES

CONEXION DEL MICRO6 PINS

6-PIN MICROPHONE PLUG

Paíres en los cuales existe algoño tipo de limitación (Licencia ^1 / Registro ^2 / solo del canal 4 a 15^3 )

Paíres en los cuales la reglamentación nacional autoriza una potencia de emisión superior al limite existecido en la normal harmonizada, advertido en el cuarto parrafo del preambulo la propia norma armonizada EN 300 433.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PRESIDENT

Modelo : GRANT CLASSIC

Categoría : Transceptor de radio