TRUMAN - Transceptor de radio PRESIDENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TRUMAN PRESIDENT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Radio transmisor-receptor |
| Frecuencia | No especificado |
| Modos de modulación | AM / FM |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Control automático de supresión de ruido | Sí (ASC) |
| Micrófono | Micrófono de mano con cable en espiral |
| Alimentación | No especificado |
| Canales | No especificado |
| Potencia de transmisión | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Normas de conformidad | CE |
| Función de bloqueo | Sí |
| Tipo de antena | No especificado |
| Uso | Comunicación de radio bidireccional |
Preguntas frecuentes - TRUMAN PRESIDENT
Preguntas de los usuarios sobre TRUMAN PRESIDENT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Transceptor de radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TRUMAN - PRESIDENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TRUMAN de la marca PRESIDENT.
MANUAL DE USUARIO TRUMAN PRESIDENT
Manuel d'utilisation / Manual del usuario Owner's manual / Instrukcja obstugi

九月十七日
Votre PRESIDENT TRUMAN ASC en un coup d'oeil
Un vistazo a vuestro PRESIDENT TRUMAN ASC

Your PRESIDENT TRUMAN ASC at a glance
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD 25
GARANTIA 26
TABLES DE FRECUENCIAS 47~49
NORMAS EUROPEAS 50
SPIS TRESCI
Polski
INSTALOWANIE 39
UZYTKOWANIE RADIOTELEFONU 41
DANE TECHNICZNE 43
INSTRUKCJA POSTEPOWANIA W PRZYPADKU
PROBLEMOW Z RADIEM 44
JAK NADAWAC I ODBIERAC INFORMACJE 44
SLOWNIK 44
ZOBOWIAZANIA GWARANTA 45
DEKLARACJA ZGODNOSCI 46
TABLECZESTOTLIWOSCI 47-49
NORMY EUROPEJSKIE 50
ATTENTION!
7) PRISE MICRO6 BROCHES
Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorizacion administrativa concedida por la Dirección General de Telecomunica- y Tecnologias de la Informacion. Para otheros País consultar tabla de restriciones p.51.
i ATENCION!
Antes de la utilizacion tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente connectado la antenna (conector «B» situado en la parte trasera de su equipo), ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Sino, se expone a dañar el amplíficator de potencia, no cubierto por la garantía.
EQUIPO MULTI-NORMAS!
Ver la funciona "F" en pág. 20 y la tabla de Normas Europeas en la pág. 50.
President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de mayo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de ultima generación.Esta nuevo gama de estaciones le permite acceder a la comunicacion electrònica más competitiva. Gracias a la realizacion de Tecnologia punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT TRUMAN ASC representa un nuevo hito en la calidad de uso y la solution por excelencia para el pro más exigente de CB. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utiliser su CB PRESIDENT TRUMAN ASC.
A) INSTALLACION
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MOVIL
a) Escoja el emplazamiento más apropriado para una utilización simple y practicia de su estación móvil.
b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehiculo.
c) Prevea el paso y la proteccion de los differentes cables, (alimentacion, antenna, accesorios) con el fin de que en ningun caso perturben la conducccion del vehiculo.
ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE


d) Utilice para el montaje el soporte (1) entrega con el aparato, fijelo solidamente con ayud de los tornillos auto-roscantes (2) proportionsionados (diametro de agujero de 3,2 mm). Tenga cuidado de no dar a el problema el electrico del vehiculo en el momento del taladro del salpicadero.
e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas de caudo (3) entre la estación y su soporte. Estasienen, en efecto, un papel «amortiguidador», y permiten una orientación y presión suaves de la estación.
f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el paso de su cable.
- NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte anterior pueda ser empotrada en el cuadro demandos. En este caso, se recomienda anadirle un altovo externo para una mayor eschua de las comunicaciones (conector EXT.SP situado en la cara posterior del aparato: C). Informese con su vendedor másproximo para el montaje en su aparato.
2) INSTALLACION DE LA ANTENA
a) Elección de la antenna
- En CB, cuando más grande es una antenna, mejor es su rendimiento. Su Centro de Atesoramente trabra orientarle en su elección.
b) Antena móvil
- Hay que instalarla en un lugar del vehiculo donde haya un máximo de superficie metallica (plano de masa), alejandose de los montantes del parabrisas y de la luneta trasera.
- En caso de que se haya instalado una antenna de radioteléfono, la antenna CB deben estar por encima de esta.
- Existen 2 típos de antennas: las preajustadas y las regulables.
Las preajustadas se utilize preferentemente con un buena plano de materia (en el techo o en el moletero).
Lasregulables ofecreen un Campo de uso mucho masch y permiten sacar partido de planos de casa menos importantes (vease § 5 AJUSTE DE LA ROE). - Para una antenna de fjación por taladro, esnecessary tener un contacto excénte entre la antenna y el plano de mesa; paraarlo, rasque ligeramente la chapal al niven del tornillo y de la arandela de presión.
- En el这一刻o del paso del cable coaxial, teng a calidad de no pellizcario ni aplastarlo (riego de rotura o cortocircuito).
- Conecte la antenna (B).
c) Antena fija
Procure abrirla al maximo. En caso de fija cionsobre un mastil, habra que sostenela eventually conoarse a las normas vigentes (informese con un profesonal). Las antenasylos accesorios PRESIDENTthan sido especially concebidos para un rendimiento optimo de todos los aparatos de la gama.
LOBULO DE RADIACION
3) CONEXION DEL ALIMENTADOR
Su PRESIDENT TRUMAN ASC está provisto de una protección contra las inversionses de polaridad. Sin embargo, antes de cualquier empalme, verifique las conexiones. Su estación desea ser alimentada por una fuente de corriente continua de 12 voltios (A).Actualmente, la mayora del los coches y camiones的功能an conuna conexion de masa negativa. Podemos asegurarros verificando que el borne (-) de la bateria esde bien connectado al bloque motor o al chassis. En el caso contrario, consulta a su vendedor.
ATENCIOn: Los camiones poseen generalmente dos baterias y una instalacion electrica de 24 voltios. Sea necessitiesoquires intercalar en el circuito electrico un convertor de 24/12 voltos (Tipo PRESIDENT CV 24/12).
Las siguientes operaciones de conexión deben ser efectuadas con el cable de alimentación no connectado a la estación:
a) Asegürese de que la alimentación sea de 12 voltios.
b) Localice los Bornes (+) y (-) de la bateria (+ = rojo, = negro).En caso de que sea necessitieso alargar el cable de alimentacion,utilice un cable de seccion equivalente o superior.
c) Es necessario conectarse a un (+) y un (-) permanentes. Le aconsejamos, porque, que convece directamente el cable de alimentacion a la bateria (el acoplamento al
cable de la autorradio o a另一边 partes del circuito electrico能把, en ciertos casos, favorecer la-Reception de senales parasitas).
d) Conecte el hilo rojo (+) al borne positivo de la bateria y el hilo negro (-) al borne negativo de la bateria.
e) Conecte el cable de alimentacion a la estacion.

ATENCIOn: i Nunca reemplace el fusible de origen (2 A) por un Modelo de un valor diferentiel
4) OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACION, SIN PASAR POR EMISION (sin aparear la palanca del micro)
a) Conecte el micro,
b) Verifique la connexion de la antenna,
c) Puesta en marcha del aparato: gire el botón del volumen (1) en el sentido de las aqujas del reloj hasta oir un «clic».
d)Gire el boton SQUELCH (3) al minimo (posicion M).
e) Ajuste el botón VOLUMEN a un nivel conveniente.
f) Dirija la estacion al canal 20 conaida del commutador rotativo de canales (4).
5) AJUSTE DE LA ROE (Relacion de Ondas Estacionarias)
ATENCIOn:Esta operation deeffectuarse necessariamente en el momento de la primaryutilizacion del aparato o en el momento de un cambio de antenna. Este ajuste dee realizarse en un lugar abierto, al aire libre.
- Ajustes con el medidor de ROE externo (como TOS-1 PRESIDENT):
a) Empalme del medidor de ROE:
- connecte el medidor de ROE entre la estación y la antenna, lo más的可能性 de la estación (utilice para ella un cable de 40 cm máximo tipo CA-2C PRESIDENT).
b) Ajuste de la ROE:
- posicionela estacionhaciael canal 20,
- situe el conmutador del medidor de ROE en posicion CAL (calibracion),
- apriete la palanca del micro para pagar a emisión,
- dirija la agua al indice▼ contips de calibracion,
-pongaa el commutador en posicion SWR (lectura del valor de la ROE).El valor leido en elindicador debe estar muyerca de 1.En caso contrario,reajuste su antenna hasta obtener
un valor lo más cerca possible a 1 (puedeCEPTRarse un valor de la ROE compendio entre 1 y 1,8),
- es Neededo recalibrar el medidor de ROE entre cada operation de ajuste de la antenna.
Observacion: Con el fin de evacitar las perdidas y las atenuaciones en los cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda una longitud de cable inferior a 3m.
Ahora, su estacion está preparada paraFuncionar.
B) UTILIZACION
1) FUNCIONAMIENTO/DETENCIón - VOLUMEN
a) Para encender su estacion, gire el boton (1) en el sentido de las agujas del reloj.
b) Paraacularly, siga girando this boton in the sentido de las agujas del reloj.
2) PANTALLA
Permite visualizar todas lasmericanas.

El gráfico de barras indica el nivel de recepción y la potencia emitida.
3) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUEELCH
Esta funciona permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en ausencia de propaganda. El squelch no actúa ni sobre el volumen sonoro ni sobre la potencia de emisión, pero permitmente considerablemente la comodidad de esucha.
a) ASC: SQUELCH CON AJUSTE AUTOMÁTICO
Patente mundial, exclusiva de PRESIDENT
Gire el botón del squelch (3) en el sentido contrario a las agujas del reloj en posición ASC. En el visualizador aparece «ASC». Cuando ASC está activo, no suele hacer ningúnajustemanualrepétitiviñomí poroxidiónenteentre la sensibilitad y la comodidad de escucha.Estafunciúnuede desactivarse por rotación del botón en el sentido de las agujas del reloj. En ese caso, el ajuste del squelch vuelve a sermanual. «ASC»desaparece del visuizador.
b) SQUELCH MANUAL
Gire el botón del squelch en el sentido de las agujas del reloj hasta el punto exacto en que desaparezca cualquier ruido de fondo. Este ajuste debe efectuarse con precision, porque, en posición máximo en el sentido de las agujas del reloj, sólo las senales más fuertes peuvent ser percibidas.
4) SELECTOR DE CANALES: Conmutador Rotativo
La rotación de este botón le permette selectionar el canal de émission o Reception. Se emite un "Beep" sonoro en cada cambio de canal si la función KEY BP está activada (aparece «BP» en el visualizador). Veasemericano KEY BP.
5) F KEYBP
F - SELECTION DE LA BANDA DE FRECUENCIA
(configuración: E; d; EU; EC; U; PL).
Las bandas de fecuencia deben escogerse según el paisdonde se utilizes el aparato.
Nunca utilize una configuracion différente. Ciertos的时间里 necessitan una licencia de uso. Veanslas tablas de las configuraciones / banda de frequencies de las págrinas 47 a 50.
Procedimiento: -ague el aparato. Mantenga apretado el botón F y vuelva a encender el aparato. Fyla letra que correponde a la configuración parpadearán.
- Para cambio de configuración, utilise el conmutador rotativo de canales.
- Cuando se elija la configuración, apriete 1 segundo el botón F. y la letra que corresponde a la configuración se muestran de forma continua, se emite un «Beep». En esta fase, confirma la selección apagando y luego encendiando de nuevo el aparato.
Véanse la tabla de la頁a 50.
Lautilizacionde labandacorrecta enceda paisesponsabildedelusername.
KEY BP Beep sonoro al cambio de canal, botones etc (presión larga).
Activar la fonction BEEP,AFPND1Secondo el boton KEY BP.Sue mystra el icono .Desactivar la funcao,AFPND1Secondo el boton KEY BP.El icono desaparece.
6) AM/FM LOCK
AM/FM (presión breve)
Este conmutador permite selectionar el modo de modulacion AM o FM.
Su modo de modulación debe corresponder al de su interlocutor.
Modulación de Amplitud / AM: Comunicaciones sobre el terreno con relieve y obstáculos a media distancia (el modo más utilizado en España).
Modulación de Frecuencia / FM: Comunicación cercana en terreno llano y libre.
LOCK (presión larga)
Permite bloquear todas las teclas de la parte frontal y el conmutador rotativo.
El aparato emite una senal sonoraindicando unerrorsi seutilizauna teclainternas lafunctionLOCKestáactiva.
Pulse durante un segundo la tecla LOCK pourrait activar/desactivar la funciona LOCK.
Cuando la funciona está activa 0 - aparece en el vizualisador.
La emisión y la recepción quedan operaciones.
7) TOMA DE MICRODE6 CONTACTOS
Véase esquema de conexión en la頁ina 49.
8)PTT
Palanca de emisión, apriete para saber, se muestra y suelte para recibir un mensaje.
FILTRO ANL (Automatic Noise Limiter)
El aparato está equipado de un filtro automatico que reduce los ruidos y algunos parasitos enreichación AM.
A) ALIMENTACION (13,2 V)
B) ANTENA (SO-239)
C)ALTAVOZ EXTERIOR (8Ω, 0 3,5 mm)
C) CHARACTERISTICAS TECNICAS
1) GENERALES
- Canales
- Modos de modulación
- Gama de Frequencias
- Impedancia de la antenna
- Tensión de la alimentación
- Dimensiones (en mm)
-
Peso
-Accesorios incluidos -
Filtro
2) EMISION
- Tolerancia de Frecuencia
- Potencia portadora
- Emisiones parasitas
- Respuesta de Frecuencia
- Potencia emisión en el canal adj.
- Sensibilitad del microfono
- Consumo
Distorsión max. de la postal modul.
3) RECEPCION
- Sensibilidad max. a 20dB sinad.
- Respuesta en Frequencia
Sensibilidad del canal adj. - Potencia audio max.
Sensibilidad silenciador (squelch) - Tasa de rechazo Frequencia imagen
- Tasa de rechazo Frequencia inter.
- Consumo
:40
AM/FM
: de 26.965 MHz a 27.405 MHz
: 50 ohms
: 13,2V
: 125 (L) x 150 (P) x 45(A)
: 0,7kg
1 microfono Electret y su sopport 1 soste de montaje, tornillos
: ANL (Eliminador de ruidos analógico) Integrado y conectado en permanencia
+ / - 200Hz
:4WAM/4WFM
: inferior a 4 nW (-54 dBm)
: 300 Hz a 3 KHz
: inferior a 20~ W
: 7 mV
: 1,7 A (con modulación)
1,8%
: 0,5 V - 113 dBm
: 300 Hz a 3 KHz
:60dB
:2W
mini 0,2 V -120 dBm / max. 1 mV -47 dBm
: 60 dB
:48dB
: 300 mA nominal / 750 mA max.
D) GUIA DE PROBLEMAS
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISION ES DE MALA CALIDAD
- la antenna esté correctamente connectada y que la ROE esté bien ajustada.
- el micro esté bien conectado.
- la configuración programada sea la correta (vease la tabla de la頁a 50).
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCION ES DE MALA CALIDAD
Verifique que:
- el nivel del squelch esté correctamente ajustado,
- la configuración programada sea la correta(vease la tabla de la网页 50),
- el botón Volumen está ajustado a un nivel conveniente,
- el micro esté conectado,
- la antenna esté correctamente conectada y la ROE esté bien ajustada,
-usted este en el mismo tipo de modulacion que su interlocutor.
3) LA EMISORA NO SE IUMINA
- Verificar el alimentador.
- Verificar que no haya una inversionión en los hilos al nivel de la acometida.
- Verificar el fusible.
E) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE?
Ahora que ha leido las instructaciones de uso, asegure se que su emisora está lista para funciona (antena conectada).
Elija el canal (19 o 27).
Elija el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que deben ser el mesmo que el de su
interlocutor.
Puedeonthencaprearasobre la palanca desumicrofono,ylanzaremensoaje «atencionestaciones,essayo de emisora」,lo que permittedecarlaclaridad yla potencia de sunenal ydebeprovocarunostacontacionde tipo:fuerte yclaro laestancia”。
Suelte la palanca y espere una contestacion. Si utilizes un canal de llamada (19 o 27), y la comunicacion se establace, es preciso elejr除外 canal disponible para no obstruir el canal de llamada.
F) LEXICO
Durante la requisión de su emisión, descubrirán un lenguaje particulardehyde por algunos cebeistas. Para ayudarles aentifierle mayor, le damos, en el lexico y el codig «O», un recapitulativo de las palabras realizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y preciseo facilitara el contacto entre los aficionados de radiocomunicación. Por ese, las palabras mentionadas a continuación son solo indicativas, y no deben ser realizadas deforma formal
ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL
A Alpha
B Bravo
C Charlie
D Delta
E Echo
F Foxtrott
G Golf
A.L. Amplificador lineal
ARMONICOS Hijos
AVE MARIA : Amplitud de modulacion
BARBAS : Interferencias de canales próimos
BARRA MOVIL : Estación de movimiento
BASE : Estación fija
BIGOTADA : Reunion de aficionados
BREAK : Solicar transmisión o entrada
BREAKER : El que interruppe
CAJA TONTA : Televisión
CHICHARRA Amplificador lineal
CORTINERO : Radioescucha
CRUCE DE ANTENAS : Comunicación en CB
DOS METROS HORIZONTALES
ENCENDER FILAMENTOS
ESPIRAS :Edad
FOTOCOPIA :Hermano/hermana
FRECUENCIA : Megahertzios que corresponden al canal
KAS : Pesetas expresadas generalmente en mil
LABORO :Trabajo,occupacion
LADRILLO : Emisora de 27 MHz
LINEA DE BAJA O LINEA DE 500
MODULAR : Hablar emitiendo
O.K. : Conforme, de acuerdo
OKAPA : Conforme
P.A. :Megafonia
PASTILLA : Micrófono
P.O. BOX : Apartado de Correos
PRIMERISIMOS :Padres
PUNTITO : Lugar de reunion
PUNTOS VERDES : Guardia Civil
E. : Recibido
RX :Receptor
SAXO : Marido, novia
SECRETARIA : Amplificador lineal
TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA : Televisión
TRASMATA : Radioescucha
TX :Transmisor
VERTICAL :Encontrarse en persona
VIA BAJA : Telefono
VITAMINARSE :Comer, cenar
WISKIES : Watios
ZAPATILLA : Amplificador lineal
33 Saludos amistosos
51 : Abrazos
55 :Mucho exito
73 Saludos
88 : Besos y carinos
CODIGO «Q»
QRA : Nombre de estación u operador
QRB : Distancia aproximada en linea recta entre dos estaciones
QRG : Frecuencia exacta
QRI : Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3
QRK: Legibiliad, comprensibilidad de una seals. En CB, Radio valorado de 1 a 5
QRL:Estar occupied,tragobando
QRM : Interferencia, valorado de 1 a 5
QRO : Augmentar la potencia del emisor
QRP : Disminuir la potencia del emisor
QRT : Cesar la emisión
QRV : Estar preparado, dispuesto
QRX : Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha»
QRY : Turno para Transmitir
QRZ : Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escuha»
QSA : Fuerza de una senal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9
OSB : Variaciones de la fuerza de señal. Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5
QSL: Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comida
OSO : Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación directa entre dos o más estaciones
QSP : Retransmisión a工程技术 de estación puente
QSY : Pasar a transmitir en另一a Frequencia o canal
QTC : Mensaje a transmitir
QTH : Localización geografica de la estación
QTR : Hora exacta
QUT : Localización geografica de accidente o siniestro
NOTA: El Codig Q es la fusion de las dos definiriones, como pregunta y como respuesta, es una sola definacion aceptada en CB.
Declaración de Conformidad
D. Jean-Gilbert MULLER, en calidad de Director General de Groupe President Electronics, con domicilio en 34540 Balaruc, Route de Sète, FRANCIA, Fax: 33 04 67 48 48 49 DECLARA, bajo su responsabilidad, la conformidad del producto radioteléfon CB 27:
Marcae : PRESIDENT
Modelo : TRUMAN
Fabricante : UNIDEN
Fabricado en PRC
al que se refiere esta declaracion, con las series especialicas de ensayos de radio recogidos en las normas:
EN 300 135-1 V1.1.2 (2000-8)
EN 300 135-2 V1.1.1 (2000-8)
EN 300 433-1 V1.1.3 (2000-12)
EN 300 433-2 V1.1.2 (2000-12)
EN 301 489-1 V1.8.1 (2010-1)
EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-8)
EN 60215 (1996)
de(acuerdo con las dispositions de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de mayo de 1999, transpuesta mediante Real decreto 1890/2000 de 20 de noviembre; a la Directiva 73/23/CEE de seguridad electrónica, transpuesta mediante Real decreto 7/1988 de 8 de enero; a la Directiva 89/336/CEE de compatibiliad electromagnética, transpuesta mediante Real decreto 444/1994 y a la Resolución de 18 de noviembre de 2002 de la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones.
Incorporando el equipo el作為marado:
€0341
Balaruc, a 15/07/2010

Jean-Gilbert MULLER
CONDICIONES GENERALES DE GRANTÍA EN ESPaña

Botanica, 107-109, Pol. Ind. Gran Via Sud / 08908 L'HOSPITALET DE / LOBREGAT / BARCELONA
De,默认o la Ley 23/2003 de 10 de juio y el articulo 3 de la Directiva 1999/4CE del parlamento Europeo y del Consejo sobre las garantas de los bienes de consumo, la garantia incluye los siguientes derechos:
Repairacion gratuite de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos occasionados.
En el supuesto de que la reparacion no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las conditiones de uso para el cui fue disenado, el titulier de la garantia tiene derecho a la subtitulacion por otro de identicas caracteristicas o a la devoluncle del precozado.
Este comparado tiene una garantía de 5 años de piezas y manos de ora. La garantía amparla la reparacion totalmente gratuite de cualquier vicio o defecte de fabricacion que sea reconocido por nuestro département Tecnico, en base a las conditionesSIGUIENT, queaabsejarros leer detendamente, para asi, observando, poder disfurar de su cobertura. La garantia es valida en el pais de comprar.
- Para un mayor servicios recorte la parte laterale de esta tarjeta y devuelvanosableidamente complumentada hasta 30 días despues de la Fecha de compra.
La prueba de compra, factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envie el aparato para su reparacion.
Las fechas inscritas en el resguardo de garantia y la prueba de compra deben concordar. - No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
- Ninguna pieza de recambio sera enviada, por nuestro département的技术ico, en base a la garantía.
Esta garantia no cubre:
- Los daños causados por accidentes o golpos molivados por envoltorios defectuos al semos remitido el aparato (utilice preferente la embalaje de origen y una proteccion suplementaria).
- Los danos que se producen por una Manipulacion inebida, golpes, antenna mal ajustada, ROE (relacion de ondas estacionarias) excessiva o demasiado grande(mayor que 2), inversion de polaridad de la tension de alimentacion, conexiones incorrectas, sobre tensiones, la tension nominal de la alimentacion no possible superar la de una bateria de 12V, etc.
- Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la aprobacion de nuestra Empresa.
Si Ud. observa defectos de funciona:
- Compruebe la alimentacion de su aparato y el estado del fusible.
- Controle los enchufes de losDistinctos conectores; tomas de antenna, microfono y alimentacion.
- Verifie la direccion de losDistinctosmandos delaparato,ganancia de micro almaximo,squelchalminimo,commutadorPA/CB, etc.
- En el supuesto que la intervencion no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas, la mano de obr y los gastos de envio.
- Conserve este resguardo de su garantía,尤其是在 el caso de la persona.
- Consistue al nuevo propietario a fin de facillarle el Servicio Post Venta.
- Consulte con su vendedor quien le aconsejar y se ocupa del seguiniento de su aparato, por intermedio.nuestro si ha lugar.
- Para toda intervencion, fuera de garantía, cuiy importe se juzgque elevado en relacion al valor del aparato, se hara un presupuesto previo por escrito para su eventual acepacion.
PARTE A CONSERVAR
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfexeo de su compra, aconsejamoslear le anterlemente this manual. No olido de devolvermos a parte derecha de su bono de garantia: es muy importante para Ud., ya que permitteda una fácil identificacion de su aparato durante una eventual intervenacion en nuestros servicios��icos. Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conoccer最好 y asi, contestando a sus aspiraciones, trabajo juntos para el povenir de la CB.

La Dirección Ytica y El Departamento de Calidad

Nombre Apellidos.
Dicho.
Ciudad ..Córgo postal .Tel

Fecha de compra:
Tip: Radio CB TRUMAN ASC
N° de Serie:
SIN SELLO DEL DISTRIBUTOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA
A REMITIR REPUESTA VIA CORREO
PRESIDENT
ELECTRONICS IBERICA, S.A.
Botanica, 107-109, Pol. Ind. Gran Via Sud
08908 L'HOSPITALET DE LLOBREGAT
BARCELONA
Fecha de compra:
Tip: Radio CB TRUMAN ASC
N° de Serie:
5 años garantía
SIN SELLO DEL DISTRIBUTOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA
CUESTIONARIO CONFIDENCIAL
Nombre Apellidos
Dicho.
Ciudad ..Córgo postal .Tel
¿紊 Deqse quando esta Vd interesado en la CB ?
Que emisora tenia antes?
¿Quémarca de antennautiliza?
Cuales son las razones de su compra?
Noticias de carretera
Convivialidad
Asistencia-radio
Seguridad
Tecnica
Otros
Va a instalar su equipo en base
Enque tipo de vehiculo lo va a instalar?
o en móvil?
Auto
¿Esta Vd afliado a una federación? .o a un Club ?
Que revistas CB lee?
2. Queoras revistas suele leer ?
Cuales son sus acontezes?
Que edad tiene Vd?
-de20
40/50
20/30
50/60
30/40
+de60
Cual es su profesión?
sin profesión
camionero
ejectivo
empleo
agricultor
prof. liberal
obrero
estudiente
PRESIDENT ELECTRONICS IBERICA S.A. garantiza la proteccion de los datos de caracter personal de acordo con la Ley Organica 15/1999 de 14 de diciembre. Internacional se declara responsable de los datos de caracter personal que el usuario pudiera encontrar, compromietiendose a guaradarlos con absoluta confidenciajad.Garantizamos assimismo los derechos de accesso, rectificacion y cancelacion de los datos personales a instanciales del intersado.
WARNING!
6) AM/FM LOCK
AM/FM (short press)
2) INSTALLOWANIE ANTENY
a) Wybór anteny
3) PODŁACZENIE ZASILANIA
B) UZYTKOWANIE RADIOTELEFONU
1) REGULACJA GLOSNOSCI + WYLACZNIK RADIOTELEFONU - ON/OFF - VOLUME
6) AM/FM LOCK
7) GNIAZDO MIKROFONOWE 6 PIN
TABLE DE FRECUENCIAS para EU / E / EC / U (CEPT)
FREQUENCY TABLE for EU / E / EC / U (CEPT)
TABLE DE FRECUENCIAS para U (ENG)
TABLE DE FRECUENCIAS para d
TABLE DE FRECUENCIAS para PL
FREQUENCY TABLE for PL
LABELA CZESTOTLIWOSCI DLA PL
| N° du canal N° Canal Channel Kanal | Frequences Frecuencia Frequency Częstotliwość | N° du canal N° Canal Channel Kanal | Frequences Frecuencia Frequency Czȩstotliwość |
| 1 | 26,960 | 21 | 27,210 |
| 2 | 26,970 | 22 | 27,220 |
| 3 | 26,980 | 23 | 27,250 |
| 4 | 27,000 | 24 | 27,230 |
| 5 | 27,010 | 25 | 27,240 |
| 6 | 27,020 | 26 | 27,260 |
| 7 | 27,030 | 27 | 27,270 |
| 8 | 27,050 | 28 | 27,280 |
| 9 | 27,060 | 29 | 27,290 |
| 10 | 27,070 | 30 | 27,300 |
| 11 | 27,080 | 31 | 27,310 |
| 12 | 27,100 | 32 | 27,320 |
| 13 | 27,110 | 33 | 27,330 |
| 14 | 27,120 | 34 | 27,340 |
| 15 | 27,130 | 35 | 27,350 |
| 16 | 27,150 | 36 | 27,360 |
| 17 | 27,160 | 37 | 27,370 |
| 18 | 27,170 | 38 | 27,380 |
| 19 | 27,180 | 39 | 27,390 |
| 20 | 27,200 | 40 | 27,400 |
PRISE MICRO6 BROCHES CONEXIONDELMICRO6PINS
6-PIN MICROPHONE PLUG
WTYK MIKROFONU 6-PIN

1 Modulation Modulación Modulation Modulación
2RX RX RX RX
3 TX TX TX TX
4- -
5 Masse Masa Ground Masa
6 Alimentation Alimentación Power Supply Zasilanie
NORMES EUROPEÉNNES - NORMAS EUROPEAS - EUROPEAN NORMS - NORMY EUROPEJSKIE
La banda de freqencias y la potencia de emisión de su aparato deben correspondir a la configuracion autorizada en el pais donde el es utilizazo.
Observación: en la configuración U. Para selecciónla banda de Frequencia ENG, pulse brevemente el boton AM/FM (6),la imagen uKSe visualizará.Para selecciónla banda de frequencies CEPT, pulse brevemente el boton AM/FM (6),la imagen uKse desaparecerá de la Pantalla (ver tabla en la page 47).
Païses en les cuales existe également tipo de limitación (Licencia1/ Registro2)
Páises en los cuales la reglutación nacional autoriza una potencia de emisión superior al limite establecido en la normal harmonizada, advertido en el cuarto parrafo del preambulo la propia norma armonizada EN 300 433.
Le rogamos encontrar la ultima version de esta informacion en是我国o web www.president-electronics.com en la pagea «Emisoras de radio-cb/«PRE- SIDENT y la reglamentacion en Europa.
ManualFácil