MANUAL DE USUARIO DREAM N PLAY HAUCK
INSTRUCCIONES PARA EL USO
INSTRUÇÉS DE USO
ISTRUZIONI PER L'USO
OΔHΓΕΣ XPHΞHΣ
PYKOBOДСТВО ПО РIMЕHENIO
INSTRUKCJA OBSLUGI























Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el articulo, y guardelas para consultarlas más adelante. El no tener en cuenta estas indicaciones, puedaponer en peligro, bajo ciertas circunstancias,la seguidad de su niño.
- ADVERTENCIA: Nocede a su niño sin vigilancia.

- ADVERTENCIA: Paraatar el peligro de asfixia,mantenga todos los embalajedesplastico fuera del alcance de los niños.
- Antes de utiliser la superficie de juego, deben estar fjados y anclados de forma segura todos los dispositivos de sujeción.
- Paraantar heridas,mantenga la cama de viaje alejada de ventiladores, fuentes de calor,objectos cortantes y cantos,recipientes de agua,asi como de persianas enrollables.
- Existe peligro de estrangulamento: No coloque la cama de viaje en lugaresdonde haya cordones, como por exemple,CTLa cortinas nuevas,cerca dcables de Telefono o de cables deequalquier othero tipo.
- Para registrar que el niño se caiga, no usar la camía de viaje si el niño ya intenta erigirse sobre las manos y las rodillas, o si ya alcanzo el peso o el時間 máximo recommendado por el fabricante, según lo que aconcezca primero.
- No colocarthersobjectos en la cama de viaje que pueda representar un peligro de estrangulamento para el niño.
- La cama de viaje no deben utilizar sin el suelo del colchón suministrado.
- Si desea utiliser un colchón adicional, procure que la alta sea, como Tminimo, de 200 mm (desde la superficie del colchón, hasta el borde superior de la cama de viaje). No usar colchones de agua, ni de aire, en esta cama de viaje.
- Comprobar la casa de viaje antes de utilizesla, por si Tiene piezas desgastadas, material desgarrado o suturas rotas. Si fuera necessario, cambie o repare las piezas defectuosas. No utilise nunca la casa de viaje, si hay algoona pieza rota o faltase algoona pieza de la misma.
- Antes de utiliser la camita, compruebe que los ciérres estén todos cerrados.
- La camita sólo queda lista para ser usada, cuando se hayan enclavado el mecanismo de fjación del sistemas abatible.
- No deje nada dentro de la camita que permita al niño trepar y salir de ella.
ESTE PRODUCTO CUMPLE LAS NORMAS DIN EN 716-1:1995-12, 716-2: 1995-8
Esta cama de viaje está pensada para ser realizada por un niño que no pueda salir trepando de la misma, sea más(PCqueño de 89 cm,o no pese mas de 14 kg.
Generalidades
Compruebe con regularidad que la cama de viaje funciona correctamente. Asegúrese de que el armazón sea estable y los tornillos estén apretados. Compruebe la funda de vez en cuando, para aseguarse de que las suturas están intactas, y examine la calidad de las piezas de plástico. Las piezas de desgaste que estén quebradas o desgastadas, deberian Cambiarse de inmediato. Proced del mesmo modo con las demás piezas rotas, desgarradas, defectuosas o desgastadas. Utilice únicamente recambios originales de Hauck. Si se detecte que de las cuales piezas o largueros del armazón no funciona en corRECTamente, no deben seguir'utilizando la cama de viaje.
Para limpar la cama de viaje de forma suave, pase un paño humedo por encima, y utilizes detergentes suaves.
MONTAJE DE LA CAMA DE VIAJE
- SACAR la cama de viaje de la bolsa y desprésder el colchón (fig. 1).
- Colocar la cama de viaje, plagada verticalmente, sobre las patas del armazón. No presionar el sueño del airea de juego hacía abajo (fig. 2).
- Separar los dos largueros superiores más cortos, hasta que se enclave audiblemente (fig. 3a). Estirar seguidamente los dos largueros superiores más largos hacía arriba, hasta que se enclaven también audiblemente (fig. 3b). Antes de proseguir con elsignificante bajo, comprobar todos los largueros superiores del armazón, para asegurar que cada uno está enclavado seguro.
- Présionar seguidamente el sueño hacía abajo, hasta que se enclave audiblemente (fig. 4).
- Colocar el colchón en la casa de viaje (fig. 5). Fijar其中之一 el colchón, pasado los cierras de velcro a工程技术 de los 2 orificios que hay a algunos lados del sueño de la casa de viaje, y cerrarlos seguidamente.
PLEGAR LA CAMA DE VIAJE
- Extraer el colchón de la cama de viaje (fig. 6).
- Estirar elazo del suelo de la cama de viaje hacia arriba, hasta que el sueño este medio subido (fig. 7).
- Para desbloquear los largueros superiores del armazón,UGCARLOS pulsadores de la parte inferior de these largueros (alli donde se encuentra representado el significo ).Pulsar onces el boton hacia arriba, y presionar seguidamente el larguero correspondiente del armazón hacía bajo. Proceder en unorden该如何a afteras despues también con los 3 demas largueros del armazón (fig. 8a, 8b).
- Plegar la casa de viaje, estirando elazo del suejo de la casa hacia arriba, y plegar seguidamente los 4 lados (fig. 9).
- Enrollar seguidamente el colchón alrededor de la cama de viaje y cerrar los cierras de velcro (fig. 10).
- Finalmente, colocar la cama de viaje dentro de la sola (fig. 11).
EQUIPAMENTO ESPECIAL OPPONAL (el suiviente equipamento especial no forma necessariamente parte de este articulo)
Abertura lateral de la cremallera (equipamento especial n^0 1)
Abrir la cremallera para disponible de una calidad lateral adicional para la cama de viaje de su niño.
Bolsa para juguetes y accesorios (equipamento especial n^0 2)
Puede qitarse la bolsa de la cama de viaje para utilizearla para guardar juguetes y accesorios.
ADVERTENCIA:Esta sola para juguetes y accesorios esta-diseñada para所提供ar un peso máximo de 3 kg. Por thereof, no sobrecargar la sola.
Ruedas (equipamento especial n^0 3)
Con la。,a de las ruedas,puedcambiarse la cama de viaje fácilmente de sitio Para poder desplazar la cama de viaje,elleva por el lado contrario aonde se(PCunten las ruedas.De esta forma podra moverlas.
De todas formas, si desea mover la cama de viaje, saque primo al niño de ella.
Colocar el estribo izquierdo y derecho de los juguetes encima de los largueros superiores más largos del armazón. Para poderPLEgar la cama de viaje,debete extraarse primero el estribo de los iuquetes.
ADVERTENCIA: El estribo para juguetes solo está pensado para los juguetes, por lo que no debe utilizesse como asa.
Cesta para el bebé (equipamento especial 5a, 5b, 5c)
Presionar las pinzas de plastico sobre los lados largos y cortos de la cama de viaje (equipamiento especial 5a). Asegürese de que las pinzas esténfirmamente asentadas y que los 4 costados de la cesta del bebé estén fijados a las piezas angulares de plastico de la cama de viaje (equipamiento especial 5b). Colocar對於 el colchón Dentro (equipamiento especial 5c). Para SACAR la cesta del bebé, proceder en el sentido inverso. Para poder plegar la cama de viaje, deben extraarse primero la cesta del bebé.
Mesa para cambiar panales (equipamento especial 6a, 6b, 6c)
Desplegar la mesa paraCambiar panales (equipamento especial 6a).Alinear la mesa para Cambiar panales de tal mannersque las sujecciones de plastico de la mesma seencuentren en los cantos y en los dos lateros de la casa de viaje (equipamento especial 6b).Fijar seguidamente las sujecciones de plastico de la mesa para Cambiar panales a la casa de viaje (equipamento especial 6c).Para extraer la mesa para Cambiar panales,proceder en el sentido inverso.Para poderplegar la casa de viaje,debestrampleparambiar panales.
ADVERTENCIA:
a. No deje a su niño sin vigilancia encima de la mesa para cambiar pañales.
b.Esta mesa para cambiar panales es adecuada para niños de hasta 9 kg de peso.
c. No utiliser la mesa para cambiar panales cuando su nio ya pueda sentarse por si mismo.
Alcofa de bebé (Equipamento 5a, 5b, 5c)
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL FUTURO Y LÉALAS CUIDADOSAMENTE
IMPORTANTE: GUARDAR ESTAS INSTRUÇÉS PARA O FUTURO - LER ATENTAMENTE
IMPORTANTE: CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI FUTURE - LEGGERE ATTENTAMENTE
ZHMMANTIKO: ΦYΛΑΕTE KAI ΔIABAΣΕ ΠΙΝΟΣΕΚΤΙΚA TΙΣΟΔΗΓΙΕΣ
BAXHO: COXPAHNTE 3TU INHCTPYKUIN HA BUYUUEE - BHIMATEIbHO IPOCHTAYTE
WAZNE: NALEZY UWAZNIE, PRZECZYTAC INSTRUKCJE I ZACHOWAC JA DO POZNIEJSZEGO WGLADU

hauck GmbH + Co KG
Frohnlacher Str. 8
D-96242 Sonnefeld
Germany
Tel. : +49 (0)9562 / 986-0
Fax : +49 (0)9562 / 6272