AG-790 - Receptor de audio TEAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AG-790 TEAC en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de audio estéreo |
| Características técnicas principales | Amplificación analógica, 2 canales, potencia de salida de 100 W por canal |
| Alimentación eléctrica | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 mm (An) x 350 mm (Pr) x 120 mm (Al) |
| Peso | 6,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los altavoces pasivos |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 220-240V |
| Potencia | 100 W por canal (8 ohmios) |
| Funciones principales | Control de volumen, ajuste de graves y agudos, entrada phono, entrada auxiliar |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, consultar a un profesional para reparaciones |
| Información general | Ideal para audiófilos y usuarios que buscan una calidad de sonido superior |
Preguntas frecuentes - AG-790 TEAC
Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AG-790 - TEAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AG-790 de la marca TEAC.
MANUAL DE USUARIO AG-790 TEAC
Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad.
Léase antes de continuar
< La unidad puede calentarse durante su funcionamiento, por lo que habrá que dejar espacio suficiente alrededor para su ventilación. Los orificios de ventilación no deberán obstruirse. Deje al menos 50 cm de espacio libre encima de cada unidad y 10 cm en los laterales. NO coloque ningún objeto encima de la unidad.
< La tensión suministrada a la unidad deberá coincidir con el valor indicado en el panel posterior. En caso de duda, consulte a un electricista.
Operación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Presintonías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 RDS (Programas PTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
< Elija cuidadosamente el emplazamiento de la unidad. No coloque la unidad a la luz solar directa ni cerca de fuentes de calor. Evite también los lugares expuestos a vibraciones o a un exceso de suciedad, frío, calor o humedad.
RDS (Búsqueda PTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
< No coloque la unidad encima del amplificador/receptor.
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
< No abra la carcasa de la unidad, ya que podrían dañarse los circuitos o producirse descargas eléctricas. Si entra algún cuerpo extraño en la unidad, póngase en contacto con su distribuidor o empresa de servicios.
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
< Cuando desconecte el cable de la toma mural, sostenga
únicamente el conector y nunca el propio cable. < No intente limpiar la unidad con disolventes químicos, ya que podrían dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco.
Reciclaje de su producto viejo
1. Cuando se adjunta a un producto este símbolo tachado de un contenedor con ruedas, significa que el producto está cubierto por la Directiva Europea 2002/96/EC.
PRECAUCIÓN El producto no deberá quedar expuesto a goteos o salpicaduras, ni servir de base para objetos que contengan líquido (jarrones, etc.).
No instale este equipo en espacios cerrados tales como estantes de libros o similares.
2. Todos los productos eléctricos y electrónicos se deben reciclar de un modo separado del sistema municipal de basura, a través de las instalaciones de recogida señaladas por el gobierno o las autoridades locales
3. El reciclaje correcto de su producto viejo ayudará a prevenir las consecuencias negativas potenciales para el ambiente y la salud humana. 4. Para una información más detallada sobre el reciclaje de su producto viejo, contacte por favor con su ayuntamiento, servicio de basuras o la tienda en donde usted compró el producto.
< Conserve el manual en un lugar seguro para futuras consultas.
El receptor y otros componentes TEAC con la marca en el panel frontal pueden ser controlados desde el control remoto universal “UR” suministrado con el equipo. Cuando use el control remoto apunte hacia el SENSOR REMOTO en el panel frontal del receptor (o de otro componente TEAC) < Aunque se utilice la unidad dentro del margen de funcionamiento efectivo, es imposible el control a distancia si hay obstáculos entre el reproductor y el control remoto.
Antena de FM interior Conecte la antena de FM monofilar a la toma FM 75Ω, despliegue el cable y sintonice su emisora favorita (véase página 45). Ajuste la antena en una posición apropiada, como el marco de una ventana o una pared, hasta conseguir la recepción óptima, y después asegure la antena en esa posición con chinchetas, alfileres o fijaciones adecuadas.
< Si se utiliza la unidad cerca de otros aparatos que generen rayos infrarrojos o si se emplean otros aparatos de control remoto por rayos infrarrojos cerca del reproductor, es posible que éste no funcione correctamente. Del mismo modo, es posible que los otros aparatos tampoco funcionen correctamente.
Instalación de las pilas
Antena de FM exterior
Si las señales de FM son débiles en la zona, será necesario usar una antena exterior de FM. Por lo general valdrá con una de 3 elementos. Si la recepción de FM es especialmente débil, quizá sea preciso utilizar una antena de 5 o más elementos.
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas.
2. Inserte dos pilas “AA“ (R6, SUM-3). Asegúrese de que las pilas queden ubicadas con sus polos positivo + y negativo _ correctamente posicionados. 3. Cierre la tapa hasta que quede perfectamente encajada.
Si nota que ha disminuido la distancia necesaria para un control correcto entre el mando y el reproductor, significa que las pilas están agotadas. En tal caso, reemplácelas por unas nuevas.
Precauciones con las pilas
< Asegúrese de insertar las pilas con sus polaridades positiva + y negativa _ correctas. < Utilice el mismo tipo de pilas. Nunca utilice diferentes tipos de pilas juntas. < Pueden utilizarse pilas recargables y no recargables. Lea las precauciones indicadas en las pilas. < Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo prolongado (más de un mes), retire las pilas para evitar fugas. Si se producen pérdidas, limpie el líquido del interior del compartimento y cambie las pilas por unas nuevas. < No caliente ni desmonte las pilas, y no arroje nunca las pilas usadas al fuego.
< Desconecte la antena de FM interior cuando utilice una exterior.
Antena de cuadro de AM interior
En la mayoría de las zonas será suficiente con la antena de cuadro de AM facilitada con la unidad. Para instalar la antena de cuadro en una superficie, asegure la horquilla a la ranura de la antena de la base.
Conecte los hilos de la antena a los terminales de AM.
< Si la antena de cuadro de AM suministrada no ofrece una recepción correcta (suele deberse a una distancia excesiva al transmisor, edificios de hormigón, etc.), quizá sea preciso usar una antena de AM de exterior. Consiga una antena de AM de buena calidad o, en su defecto, un cable con aislante de más de 5 m de longitud, uno de cuyos extremos deberá pelar y conectar al terminal como se ilustra en la figura. El cable de antena se deberá tender hasta las proximidades de una ventana (interior o exterior). Para mejorar la recepción, conecte el terminal GND a un punto de toma a tierra adecuado. Observación: Aunque utilice una antena de AM exterior, no desconecte la antena de AM de cuadro.
Presione la palanca, inserte el extremo del cable y libere la palanca. Compruebe que queda bien conectado tirando ligeramente del cable. Asegúrese de insertar únicamente el extremo desprovisto de aislante, y compruebe que la funda de plástico no impide el contacto entre el cable de la antena y el terminal.
ESPAÑOL Coloque la antena sobre un estante o suspendida del marco de una ventana, etc., en la dirección que ofrezca la mejor calidad de recepción. Mantenga lo más lejos posible de la antena el resto de cables (alimentación, altavoz, interconexión).
Antena exterior AM Antena de cuadro de AM interior:
Conecte el hilo negro al terminal derecho (GND), y el hilo blanco al terminal izquierdo.
PRECAUCIÓN: < Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de cada equipo que intenta utilizar con esta unidad. < Asegúrese de insertar firmemente cada enchufe. Para evitar zumbidos y ruidos, evite poner los cables de conexión de señal en haz con el cable de alimentación de CA o cables de altavoz.
Reproductor de CD LINE OUT R L Bocinas A A B E D C A Conexiones de altavoz
Precaución: Para evitar posibles daños en los altavoces por una señal repentina de alto nivel, apague la unidad antes de conectarlos. < Compruebe la impedancia de los altavoces. Los altavoces deberán tener una impedancia mínima de 8 ohmios.
C Conectores PHONO Terminal SIGNAL GND (TIERRA DE SEÑAL)
Conecte los cables de clavija RCA del tornamesa a los conectores PHONO. Asegúrese de conectar: Enchufe blanco q Enchufe blanco (L: canal izquierdo) Enchufe rojo q Enchufe rojo (R: canal derecho) Conecte el cable de tierra del tornamesa a la terminal SIGNAL GND.
< Los terminales de altavoz negros son el negativo _.
Por lo general, la parte positiva + del cable de altavoz está identificada (franja, color...) para distinguirla de la parte negativa. Conecte el extremo positivo al terminal +, y el negativo al terminal negro _. < Prepare los cables de altavoz para la conexión, pelando como máximo 10 mm de aislante (no más, para evitar cortocircuitos). Trence los hilos con firmeza:
En los siguientes casos, es posible que los botones operativos no funcionen correctamente:
Las porciones metálicas de los dos cables no deberán tocarse, ya que se podría producir un cortocircuito. Los hilos cortocircuitados pueden ocasionar riesgo de incendio o fallos en el equipo.
2. Inserte el hilo a fondo en el terminal y gire el casquillo hacia la derecha para dejarlo debidamente conectado:
Compruebe que no queda nada de aislante debajo del terminal, únicamente el hilo desnudo.
3. Compruebe que queda bien conectado tirando ligeramente del cable.
B Conectores CD, TAPE MONITOR, VIDEO/AUX La señal de audio analógico de 2 canales se envía y recibe a través de estos terminales. Utilice cable RCA (de venta en comercios) para conectar el componente.
Asegúrese de conectar: Enchufe blanco q Enchufe blanco (L: canal izquierdo) Enchufe rojo q Enchufe rojo (R: canal derecho)
En tales circunstancias, pulse levemente RESET una o dos veces con un lapicero o bolígrafo.
Se borrarán todos los ajustes guardados en la memoria (presintonías).
E Toma de alimentación (no conmutada)
Esta toma sólo estará activa cuando la unidad esté encendida o en modo de espera. Cuando esté apagado el interruptor de la unidad principal, la toma permanecerá inactiva. Precaución: Compruebe que el consumo total de los equipos conectados a la toma de red no sobrepasa los 100 vatios.
F Cable de alimentación (c.a.)
Una vez realizadas todas las conexiones restantes, conecte el cable de alimentación a la toma mural. Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de red que suministre la tensión adecuada. Sostenga siempre el cable de alimentación por el conector. < Cuando desconecte el cable de la toma mural, sostenga únicamente el conector y nunca el propio cable.
1. Gire el casquillo del terminal hacia la izquierda para aflojarlo. Los casquillos de los terminales de altavoz no se pueden desprender por completo de la base.
• Si el sistema ha resultado dañado por alguna descarga eléctrica.
• Si la alimentación es irregular o tiene interferencias eléctricas.
Nombres de los controles
A U T S R B C D E Q P O N F G M L K J I H
Para simplificar, las instrucciones se refieren a los nombres de botones y controles del panel frontal, y no se mencionan los del mando a distancia.
Pulse este interruptor para encender o apagar la unidad.
El equipo suministra una energía no operativa nominal desde la toma de CA con su interruptor POWER en la posición OFF.
(CD, PHONO, TUNER, TAPE MONITOR, VIDEO/AUX)
Se utilizan estos botones para seleccionar una función. Si la unidad está en el modo de espera, utilice estos botones para encenderla.
O Botones TUNING/PRESET Este indicador se ilumina cuando se pone la unidad en el modo de espera.
En el modo de espera, pulse el botón POWER del mando a distancia o los botones Input de la unidad principal para encenderla. Cuando se apaga la unidad, este indicador se apaga.
C SENSOR REMOTO Cuando opere el control remoto, apúntelo hacia el SENSOR REMOTO.
En el modo de sintonización manual, utilice estos botones para sintonizar una emisora.
En el modo de presintonía, utilice estos botones para seleccionar un canal predeterminado.
P Botón MEMORY Utilice este botón para memorizar los canales preajustados.
Q Botón FM MODE Utilice este botón para seleccionar estéreo o monofónico.
R Botón BAND Este indicador se ilumina cuando está activado el botón
SPEAKERS (A o B). E Visualizador
Cuando se enciende la unidad, se visualiza el estado actual de la unidad.
F Indicador MUTING Utilice este botón para seleccionar FM o AM.
S Botón TUNING MODE Utilice este botón para seleccionar el modo de sintonización manual o el modo de sintonización preajustada.
T PHONES Para una escucha privada, inserte el enchufe de los auriculares a esta toma, y ajuste el volumen girando el control VOLUME.
Parpadea durante el silenciamiento.
Este indicador se ilumina cuando está activado el botón
ESPAÑOL Use estos botones para activar o desactivar los altavoces. on: El sonido sale por los altavoces off: Se corta el sonido de los altavoces
Gire este control (o pulse los botones VOLUME del control remoto) para ajustar el volumen general.
a Botón POWER (STANDBY/ON)
Cuando el interruptor “POWER” de la unidad principal esté oprimido, use este botón para encender y apagar la unidad.
Se utiliza este botón para ajustar el equilibrio entre los canales izquierdo y derecho.
J Botón TREBLE Se utiliza este botón para ajustar los graves y agudos.
K Botón BASS Use este botón para explorar los canales presintonizados. c Botones de control de platina de casete o reproductor
de CD TEAC Use estos botones para controlar los componentes TEAC que lleven el distintivo
Se utiliza este botón para ajustar los graves. d Botón MUTING L Botón RDS MODE (sólo modelos europeos)
En elmodo de sintonizador FM, use este botón para controlar las funciones RDS.
El sistema RDS sólo está disponible en Europa.
M Botón LOUDNESS Este botón compensa la pérdida de graves a volúmenes bajos.
Utilice este botón para silenciar el sonido.
e Botón SLEEP Utilice este botón para configurar el temporizador de apagado (sleep). f INPUT
(CD, PHONO, TUNER, TAPE MONITOR, VIDEO/AUX)
Se utilizan estos botones para seleccionar una función.
3 Reproduzca la fuente y suba gradualmente el volumen
hasta el nivel requerido girando el mando VOLUME.
1 Oprima el interruptor POWER (ENERGÍA).
La unidad se enciende.
< Cuando se enciende la unidad, se encenderá momentáneamente el indicador MUTING (SILENCIAR). No se trata de un mal funcionamiento.
< Si la unidad se encuentra en el modo de espera (indicador de espera iluminado), pulse el botón POWER del mando a distancia o uno de los botones Input de la unidad principal (TUNER, PHONO, CD, TAPE MONITOR o VIDEO/AUX) para encenderla.
1. Seleccione la fuente que se va a grabar.
2. Inicie la grabación.
< Si hay una platina de cinta de 3 cabezales conectada a los terminales TAPE MONITOR (PLAY y REC) y activa la función de monitorización durante la reproducción, no podrá oír el sonido procedente de la fuente, sino el sonido que está grabando.
2 Seleccione una fuente oprimiendo los botones
selectores de entrada.
Función de monitorización de cinta (Tape Monitor)
Si desea seleccionar la fuente conectada a los terminales TAPE MONITOR, pulse el botón TAPE MONITOR para activar la función de monitorización de cinta. El indicador “TAPE MON ” se iluminará. Pulse el botón TAPE MONITOR para cancelar esta función. < Si la función de monitorización está activada, no podrá oír otras fuentes que no sean TAPE MONITOR. Para oír otras fuentes, asegúrese de que esta función esté desactivada.
Este control se emplea para ajustar el nivel de bajas frecuencias del sonido.
A B C D E F A Activación/desactivación de altavoces
Pulse el botón SPEAKERS (A o B) para activar o desactivar los altavoces. Con ellos activados (“on”), el indicador SPEAKERS se ilumina.
Si los altavoces están conectados a los terminales SPEAKERS A, active dichos terminales con el botón SPEAKERS A. En caso de que no haya ningún altavoz conectado a SPEAKER B, asegúrese de desactivar el botón SPEAKER B, pues de lo contrario no saldrá sonido por SPEAKER A (y viceversa).
1. Pulse el botón BASS. La indicación “BAS” aparecerá en la pantalla.
2. Para cambiar la configuración., gire el control JOG antes de 3 segundos. Se puede ajustar el nivel en pasos de 2 , de –10 a +10.
Este control se emplea para ajustar el nivel de altas frecuencias del sonido.
B Escucha a través de auriculares
PRECAUCIÓN Reduzca previamente el volumen siempre que conecte los auriculares. PARA NO DAÑAR LOS OÍDOS - Póngase los auriculares después de conectarlos.
C Botón LOUDNESS Este botón compensa la pérdida de graves a volúmenes bajos. Ajuste este botón en la posición OFF (apagado) cuando se escuche a niveles normales.
1. Pulse el botón TREBLE. La indicación “TRE” aparecerá en la pantalla.
2. Para cambiar la configuración., gire el control JOG antes de 3 segundos. Se puede ajustar el nivel en pasos de 2 , de –10 a +10.
F Cómo ajustar el balance de los altavoces frontales
1. Pulse el botón BALANCE. La indicación “BAL” aparecerá en la pantalla.
2. Para cambiar la configuración., gire el control JOG antes de 3 segundos. Se puede ajustar el nivel en paso de 1, de L+16 a R+16: L+16 ... L+1 a CENT q R+1 ... R+16 Normalmente situará el mando en la posición “CENT (central)”.
ESPAÑOL Para audiciones privadas, reduzca primero el nivel del volumen del receptor al mínimo. A continuación inserte el conector de los auriculares en la toma PHONES y ajuste el volumen con el mando VOLUME.
Si desea interrumpir el sonido de los altavoces, pulse el botón SPEAKER para desactivarlos.
Se puede apagar la unidad después de un tiempo deseado.
Pulse repetidamente el botón SLEEP hasta que el tiempo deseado aparezca en el visualizador.
Se puede cambiar el tiempo de apagado en pasos de 10 minutos. SLEEP 90 (80, 70...ó 10) El indicador SLEEP se ilumina, y la alimentación se apaga 90 (80, 70...ó 10) minutos más tarde. Visualizador normal El temporizador sleep está desactivado.
< Al configurar el temporizador sleep, el visualizador se atenúa.
< Si desea comprobar el tiempo restante, pulse una vez el botón SLEEP. Se visualiza el tiempo restante por 3 segundos, y la unidad vuelve al visualizador normal.
Para silenciar temporalmente el sonido, pulse el botón
MUTING. Pulse nuevamente el botón MUTING para restaurar el sonido. < Mientras el silenciamiento está activado, el indicador MUTING parpadea.
1 PPulse el botón TUNER.
Cuando pulse este botón, alternará entre el modo estéreo y el modo mono.
2 Seleccione AM o FM con el botón BAND.
3 Si el indicador “CH” está iluminado, pulse el botón
TUNING MODE para seleccionar el modo de sintonización manual.
El indicador “CH” desaparece del visualizador. Este botón se utiliza para cambiar el modo de sintonización.
Las emisiones de FM se recibirán en estéreo y en la pantalla se iluminará el indicador “STEREO”. < Si el sonido distorsiona y el indicador “STEREO” parpadea, significa que la señal no tiene suficiente intensidad para una buena recepción estéreo. En tal caso, seleccione el modo MONO. Mono: Seleccione este modo cuando la señal FM estéreo recibida sea débil. La recepción será monofónica y se reducirá el nivel de ruido. ESPAÑOL
4 Seleccione la emisora que desea escuchar (selección
Mantenga pulsado el botón TUNING/PRESET por 0,5 a 2 segundos.
Cuando se sintoniza una emisora, el proceso de sintonización se detiene automáticamente. Si desea interrumpir el proceso de sintonización, pulse el botón TUNING/PRESET. Selección de emisoras que no pueden sintonizarse automáticamente (selección manual) Cuando se pulsa momentáneamente el botón TUNING/PRESET (0,5 segundos o menos), la frecuencia cambia por un paso fijo. Pulse repetidamente el botón TUNING hasta que encuentre la emisora que desea escuchar. < Cuando se sintonice correctamente una emisión, se visualizará “TUNED”.
Selección de presintonías TUNING MODE TUNING/PRESET
1 Seleccione AM o FM con el botón BAND.
2 Si el indicador “CH” no está iluminado, pulse el botón
TUNING MODE para seleccionar el modo de presintonías.
Presintonización manual
Se pueden almacenar las emisoras FM y AM en los canales de 1 a 30, respectivamente.
3 Pulse los botones TUNING/PRESET repetidamente hasta
encontrar la presintonía deseada.
1 Sintonice una emisora que desee oír (véanse los pasos
1 a 4 de la página 45). 2 Pulse el botón MEMORY.
Exploración de presintonías
1. Seleccione AM o FM con el botón BAND.
3 Mientras parpadea el indicador “MEMORY”, seleccione
un canal predefinido para guardar la emisora con los botones TUNING/PRESET y luego pulse el botón
2. Pulse el botón MEMORY SCAN del mando a distancia.
Para guardar otras emisoras, repita los pasos 1 a 3 .
Memoria de seguridad
Si el interruptor POWER de la unidad principal se apaga o el suministro eléctrico se interrumpe durante tres días o más, se borrarán todos los ajustes guardados en la memoria (presintonías, etc.). Para no perder las presintonías, se recomienda mantener el AG-790 en el modo de espera (STANDBY) cuando no se esté utilizando.
Las presintonías almacenadas en la memoria se sucederán a intervalos de 5 segundos.
Cuando encuentre la emisora deseada, pulse el botón MEMORY SCAN otra vez para detener la exploración. < Se omitirán los canales presintonizados que no reciban ninguna señal.
RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras enviar información adicional junto con la señal de radio normal.
Este sistema funciona únicamente con la banda de FM europea. 1 Sintonice una emisora de FM (véanse pasos 1 a 4 en
2 Pulse el botón RDS MODE.
Cada vez que pulse el botón RDS MODE, el modo cambiará en el siguiente orden:
PS (nombre del servicio de programación) Cuando seleccione PS, la indicación “PS” parpadeará unos 4 segundos y aparecerá PS o el nombre de una emisora. Si no hay datos PS, se visualizará la frecuencia.
Cuando seleccione RT, la indicación “RT” parpadeará unos 4 segundos y aparecerá la información de las emisoras en un máximo de 64 símbolos. Si no hay datos RT, se visualizará la frecuencia. TA (mensajes de tráfico) Cuando seleccione TA, la indicación “TA” parpadeará 4 segundos y la unidad buscará un mensaje de tráfico.
: mensajes, convocatorias, opinión pública, informes.
: temas de actualidad, documentos, debates, análisis, etc. INFO : información cotidiana, previsión meteorológica, consumo, asistencia médica, etc. SPORT : programas relacionados con el mundo del deporte. EDUCATE : educación y cultura. DRAMA : conciertos de radio, series dramáticas. CULTURE : todos los aspectos culturales de ámbito nacional o local, celebraciones religiosas, filosofía, ciencias sociales, lenguaje, teatro, etc. SCIENCE : programas sobre ciencias naturales y tecnología. VARIED : programas populares, concursos, variedades, entrevistas, comedia, humor, etc. POP M : música comercial, popular, discos vendidos, etc. ROCK M : música actual, principalmente compuesta e interpretada por jóvenes artistas. EASY M : temas de música populares, por lo general de menos de 5 minutos. LIGHT M : música clásica, instrumental, coral y ligera interpretada por artistas no profesionales. CLASSICS: música clásica, grandes óperas, sinfónica, de cámara, etc. OTHER M : otros estilos musicales (Rhythm & Blues, Reggae, etc.). WEATHER : informes meteorológicos, previsiones. FINANCE : información económica, comercial, etc. CHILDREN : programación infantil. SOCIAL : asuntos sociales. RELIGION : programas religiosos. PHONE IN : programas con participación del público por teléfono. TRAVEL : información sobre viajes. LEISURE : programas relacionados con las actividades recreativas. JAZZ : música de jazz. COUNTRY : música country. NATION M : música del país. OLDIES : música de la llamada época dorada del pop. FOLK M : música folk. DOCUMENT: documentales. TEST ALARM : mensajes urgentes, información sobre desastres naturales, etc. NONE : ningún tipo de programa o sin definir
< Si la emisora deja de emitir mensajes de tráfico, el sintonizador seguirá buscando otras emisoras.
CT (información horaria) ofrece la información horaria facilitada por la emisora. Cuando seleccione CT, la indicación “CT” parpadeará unos 4 segundos y aparecerá la lectura de la hora. Si no hay datos CT, el modo RDS cambiará automáticamente a PS.
ESPAÑOL PTY (tipo de programa)
Cuando seleccione PTY, la indicación “PTY” parpadeará unos 4 segundos y aparecerá el tipo de programa. Si no hay datos PTY, se visualizará la frecuencia.
TUNING/PRESET BAND MEMORY Esta función permite buscar emisoras por tipo de programa.
5 Pulse el botón TUNING/PRESET.
1 Seleccione FM con el botón BAND.
Se inicia la búsqueda.
2 Pulse el botón RDS MODE durante más de 2 segundos.
< Cuando se localiza el programa seleccionado, la búsqueda se interrumpe y el tipo de programa se visualiza en la pantalla.
< Si no se encuentra el mismo tipo de programa durante la búsqueda PTY, se detendrá en la frecuencia inicial.
“SEARCH” parpadeará en la pantalla.
3 Seleccione el tipo de programa con los botones
Se pueden seleccionar 31 tipos de programa. El tipo de programa parpadea en la pantalla.
4 Pulse el botón MEMORY.
El indicador de programa se iluminará.
< Si quiere detener la búsqueda, pulse el botón RDS.
Solución de problemas
Si surge algún problema con la unidad, dedique unos instantes a revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el problema sin necesidad de acudir al distribuidor o centro de servicio técnico TEAC. No hay corriente. e Compruebe la conexión a la red. Compruebe que la fuente de c.a. no es una toma conmutada y que, si lo es, el interruptor no está activado. Compruebe que hay corriente en la toma de c.a. conectando otro aparato como una lámpara o un ventilador. No sound from speakers. e Ajuste el volumen con el mando VOLUME. e Ajuste el control de BALANCE en la posición “CENT”. e Verifique la conexión a las bocinas. e Si los altavoces están conectados a los terminales SPEAKER A, compruebe que está presionado el botón SPEAKER A del panel frontal. Si no hay altavoces conectados a los terminales SPEAKER B, asegúrese de que el botón SPEAKER B del panel frontal no está pulsado. Seleccione únicamente las salidas SPEAKER que tienen altavoces conectados. e Si está activada la función de monitorización de cinta e iluminado el indicador “TAPE MON ”, pulse el botón TAPE MONITOR para desactivarla.
Aunque la emisión es en estéreo, se recibe en mono. e Pulse el botón FM MODE.
El mando a distancia no funciona. e Pulse el interruptor POWER de la unidad principal para dejarla en modo de espera. e Si las pilas están agotadas, cámbielas por otras nuevas. e Utilice el mando a distancia dentro del radio de acción (5 m) y apunte hacia el panel frontal. e Retire cualquier obstáculo que haya entre el mando a distancia y la unidad principal. e Si hay un luz intensa cerca de la unidad, apáguela. Si no se restablece el funcionamiento normal, desconecte el cable de alimentación de la toma y vuélvalo a conectar.
Si se ensucia la superficie del equipo, pase un paño suave o utilice jabón líquido normal diluido. Limpie cualquier resto que pueda quedar en la unidad. No utilice aguarrás, bencina ni alcohol, ya que podría dañar el acabado de la unidad.
ESPAÑOL El volumen de SPEAKERS A no es el mismo que el de
SPEAKERS B. e El volumen y la calidad de sonido puede diferir en función del tamaño del altavoz y de otros factores. Si desea usar SPEAKERS A y B simultáneamente y al mismo volumen, conecte exactamente el mismo tipo de altavoces a los terminales SPEAKERS A y B. El sonido es ruidoso. e La unidad está demasiado cerca de la TV o aparatos similares. Instale la unidad lejos de ellas o apáguelas. e Conecte el cable de tierra del tornamesa la terminal SIGNAL GND (TIERRA DE SEÑAL). El sonido se corta durante el tiempo que se escucha o incluso no hay sonido aunque la energía esté ENCENDIDA. e La impedancia de las bocinas es menor a la prescrita para esta unidad. e Apague la energía y baje el volumen. Respuesta de graves bajos. e La polaridad de las bocinas (+/_) está invertida. Verifique la polaridad correcta en todas las bocinas. No puede recibirse ninguna emisora, o la señal es demasiado débil. e Compruebe que la antena está conectada correctamente. e Sintonice bien la emisora. e Si hay un televisor cerca de la unidad, apáguelo. e Instale de nuevo la antena, colocándola en una mejor posición de recepción. e Puede que sea necesaria una antena externa.
Sección del amplificador
Energía de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100+100 watts RMS (0,9 % THD, 1 kHz, 8 ohmios) Distorsión armónica total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05 % (at 80 watts, 1 kHz) Sensibilidad/Impedancia de entrada . . . . . . PHONO: 6,5 mV/22 kohmios, LINE: 230 mV/22 kohmios Respuesta en frecuencia. . . . . . . . . . . . . . PHONO: 20 Hz-20 kHz, ±3 dB, LINE: 20 Hz-35 kHz, –3 dB Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO: 75 dB (IHF-A), LINE: 90 dB (IHF-A) Control de tonos: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GRAVES: ±10 dB a 100 Hz, AGUDOS: ±10 dB a 10 kHz Control de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +4 dB a 100 Hz
Sección del sintonizador FM Límites de sintonización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz-108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Sensibilidad utilizable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monoaural: 10 dBµV/m Sensibilidad en silencio de 50 dB . . . . . . . . . . . . . . . . . Monoaural: 15 dBµV/m, Estéreo: 33 dBµV/m Proporción de rechazo de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB Proporción de supresión AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dB Distorsión armónica (1 kHz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monoaural: 0,5 %, Estéreo: 0,5 % Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Hz-15 kHz, –3 dB Separación estéreo (1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monoaural: 70 dB, Estéreo: 65 dB (IHF-A)
Sección del sintonizador AM Límites de sintonización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 kHz-1.620 kHz (pasos de 9 kHz)
Sensibilidad utilizable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB/m Distorsión armónica total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 % a 100 dBµV/m Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB a 100 dBµV/m
Requerimientos de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V c.a., 50 Hz Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 W Salida CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UNSWITCHED (no commutada) x 1, total 100 W máx Dimensiones (An x Al x P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 x 144 x 330 mm Peso (neto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,4 kg
Antena AM de bucle x 1 Antena FM x 1 Control remoto x 1 Pila (AA, R6, SUM-3) x 2
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Las ilustraciones pueden diferir de los modelos de producción.
ManualFacil