DR-H300 - Receptor de audio TEAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DR-H300 TEAC en formato PDF.

Page 91
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEAC

Modelo : DR-H300

Categoría : Receptor de audio

Título Descripción
Tipo de producto Receptor de audio digital
Características técnicas principales Amplificador integrado, compatibilidad con diversos formatos de audio, conectividad Bluetooth
Alimentación eléctrica AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 430 mm x 100 mm x 300 mm
Peso 6 kg
Compatibilidades Compatible con sistemas de audio domésticos, dispositivos Bluetooth
Funciones principales Reproducción de CD, radio FM/AM, streaming de audio a través de Bluetooth
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante
Seguridad No exponer a la humedad, seguir las instrucciones de uso proporcionadas
Información general Garantía de 2 años, soporte técnico disponible

Preguntas frecuentes - DR-H300 TEAC

¿Cómo puedo conectar mi TEAC DR-H300 a un televisor?
Utilice un cable de audio RCA para conectar la salida de audio de su televisor a la entrada de audio del TEAC DR-H300. Asegúrese de seleccionar la fuente correcta en el dispositivo.
El sonido de mi TEAC DR-H300 es bajo, ¿qué hacer?
Verifique el nivel de volumen en el dispositivo y asegúrese de que no esté configurado demasiado bajo. También verifique si los cables de los altavoces están correctamente conectados y en buen estado.
¿Cómo restablecer mi TEAC DR-H300 a la configuración de fábrica?
Para restablecer el dispositivo, apágalo y mantén presionado el botón 'Power' durante aproximadamente 10 segundos hasta que la pantalla parpadee. Esto restaurará la configuración de fábrica.
Mi TEAC DR-H300 no lee CDs, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el CD esté limpio y en buen estado. Si el problema persiste, intente limpiar el láser con un disco de limpieza o verifique si el dispositivo necesita una actualización.
¿Cómo actualizar el firmware del TEAC DR-H300?
Visite el sitio web de TEAC para descargar la última versión del firmware. Siga las instrucciones en el sitio para actualizar el firmware a través de USB o CD.
¿Por qué mi TEAC DR-H300 no se enciende?
Primero, verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Intente usar otro cable de alimentación o otra toma.
¿Cómo sintonizar las estaciones de radio en mi TEAC DR-H300?
Utilice el botón 'Tuner' para seleccionar la función de radio, luego use los botones de búsqueda para encontrar y guardar las estaciones deseadas.
El TEAC DR-H300 muestra un mensaje de error, ¿qué hacer?
Anote el código de error mostrado y consulte el manual del usuario para obtener instrucciones específicas sobre cómo resolver este problema.

Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DR-H300 - TEAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DR-H300 de la marca TEAC.

MANUAL DE USUARIO DR-H300 TEAC

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7)

Listening to a Disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Gracias por confiar en TEAC. Lea atentamente este manual para obtener el mejor rendimiento de la unidad.

Configuración para la reproducción del DVD. . . . . . . . . . . . . 120

Pantalla de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Idioma OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Antes de su utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Conexión (antena de FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Conexión (antena de AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Conexiones de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Conexión a un televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Conexión a los equipos de audio, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Identificación de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Pantalla del panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Operaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

DISC/USB Tipo TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Sonido, subtítulos, menú de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Cómo escuchar un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Cómo escuchar un dispositivo de memoria USB . . . . . . . . . . 109

Menú en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Modo contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Operaciones básicas de un disco

Contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

y un dispositivo de memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Cómo saltar la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Exploración rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Cómo seleccionar un capítulo o una pista . . . . . . . . . . . . . . . 112

TUNER Cómo escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Sintonización de preajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Cómo seleccionar el sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Cómo seleccionar subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Zoom de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Repetir reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Cómo cambiar el modo de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Reproducción repetida A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Búsqueda de hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Búsqueda de capítulo/ Búsqueda de hora . . . . . . . . . . . . . . . 117

AUX Cómo escuchar una fuente externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Cómo ajustar el reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Cómo ajustar el temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Desconexión programada (Sleep Timer). . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

ESPAÑOL Cómo cambiar el ángulo de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Antes de su utilización

Lea este manual antes de utilizar la unidad

Convenios acerca de este manual

< Puesto que la unidad puede calentarse durante su funcionamiento, deje siempre espacio suficiente alrededor de unidad para permitir la ventilación.

Los orificios de ventilación no deberán cubrirse. Asegúrese de que exista, como mínimo, un espacio libre de 20 cm. por encima de la unidad, y 5 cm. de espacio libre en cada lado de la unidad. NO coloque nada encima de la unidad.

< Elija Los tipos de funciones y operaciones que pueden emplearse para un disco específico varían en función de las características del disco. En algunos casos, dichas funciones y operaciones pueden diferir de las descripciones indicadas en el Manual del usuario. En tal caso, siga las instrucciones indicadas en la pantalla. Este Manual del usuario sólo abarca las operaciones básicas del disco.

< La tensión suministrada a la unidad deberá coincidir con la tensión indicada en el panel trasero. En caso de duda, consulte con un electricista.

< Elija En algunas operaciones, puede aparecer en la pantalla el icono de PROHIBICIÓN “A”. Esto indica que no se permite la operación descrita en el Manual de funcionamiento para el disco actual.

< Elija detenidamente el lugar de instalación de la unidad. Evite exponer la unidad a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor. Evite lugares sometidos a vibraciones y a un exceso de polvo, frío, calor o humedad.

< No coloque la unidad encima del amplificador/receptor. < No abra la caja, ya que podría dañar los circuitos eléctricos u originar una descarga eléctrica. Si un objeto extraño se introdujera en la unidad, póngase en contacto con su distribuidor o compañía de servicios. < Al sacar el enchufe eléctrico de la toma de corriente, tire directamente del enchufe y nunca del cable.

< No permita que ningún líquido se derrame o salpique este aparato. < No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato. < No instale este aparato confinado en un espacio reducido, como podría ser encastrado en una estantería o lugar similar.

< Con objeto de mantener limpio el lector láser, no lo toque y cierre siempre la bandeja del disco.

< Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la salida de corriente AC aun cuando su interruptor

STANDBY/ON esté en la posición STANDBY.

< No intente limpiar la unidad con disolventes químicos, ya que podría dañar el acabado de la unidad. Utilice un paño limpio, seco o ligeramente humedecido.

< El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca de la salida de corriente como para poder acceder al enchufe en cualquier momento.

< Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.

< Conecte siempre los aparatos de clase ! como este a salidas de corriente con toma de tierra.

NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN Durante la reproducción, el disco gira a alta velocidad. NO levante ni mueva la unidad durante la reproducción, ya que podrían producirse daños en el disco o en la unidad.

< Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no se deben exponer al calor excesivo tal como sol, fuego o similares.

AL MOVER LA UNIDAD Al cambiar el lugar de instalación o embalar la unidad para su traslado, asegúrese de extraer el disco y devolver la bandeja de disco a su posición de cierre en el reproductor. A continuación, pulse el interruptor de encendido para apagar la unidad y desconecte el cable de alimentación. Mover la unidad con el disco cargado puede originar daños en la misma.

< Un exceso de presión de sonido desde los audífonos y auriculares puede originar pérdida auditiva.

Conexión (antena de FM)

“DTS” es una marca comercial registrada de DTS, Inc. y “DTS 2.0 + Digital Out” es una marca comercial registrada de DTS, Inc. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. HDMI, el logotipo de HDMI y la interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. DivX y el logotipo de DivX son marcas comerciales registradas de DivX, Inc. Windows Media es una marca comercial de Microsoft Corporation.

< Apague el equipo antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de cada componente que intente utilizar con esta unidad. < Asegúrese de introducir cada enchufe hasta que quede bien fijado. Para evitar ruidos y zumbidos, no ate los cables de conexión con el cable de alimentación o los cables del altavoz.

Antena de FM interior

Conecte la antena de FM de plomo a la toma de FM de 75Ω, extienda la antena y ajuste el sintonizador a su emisora preferida. Ajuste la antena en un lugar adecuado, como en un marco de ventana o pared hasta que la recepción sea mejor y, a continuación, fije la antena en esa posición utilizando tachuelas u otro medio adecuado.

Este producto incorpora la tecnología de protección de derechos de autor que se encuentra protegida por reivindicaciones de métodos conforme a ciertas patentes otorgadas en los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision Corporation y otros propietarios de los derechos. La utilización de esta tecnología de protección de derechos de autor deberá ser autorizada por

Macrovision Corporation, y está exclusivamente destinada para usos domésticos y otras formas de visualización limitada, salvo que Macrovision Corporation exprese lo contrario. Está prohibida la utilización de técnicas de ingeniería inversa o el desmontaje.

ESPAÑOL Antena de FM exterior

En una zona donde la recepción de la señal de FM sea débil, será necesario utilizar una antena de FM exterior de 75 ohm asimétrica. Generalmente, una antena de 3 elementos será suficiente; si vive en una zona donde las señales de FM sean particularmente débiles, es posible que sea necesario utilizar una con 5 o más elementos. < Desconecte la antena de FM interior al utilizar una antena exterior.

Conexión (antena de AM)

Antena de cuadro de AM interior La antena de cuadro de AM de alto rendimiento que se suministra con esta unidad es suficiente para una recepción óptima en la mayoría de zonas. Para colocar la antena en una superficie, fije el gancho en la ranura de la base de la antena.

< Si la antena de cuadro de AM suministrada no proporciona una recepción suficiente (debido a menudo a encontrarse demasiado lejos del transmisor o en un edificio de hormigón, etc.), puede que sea necesario utilizar una antena de AM exterior.

Utilice una antena de AM comercial de alta calidad o, si no está disponible, un cable aislado de más de 5 m de longitud, desnude un extremo y conéctelo al terminal tal y como se muestra. El cable de la antena deberá instalarse en el exterior o interior cerca de una ventana. Para una mejor recepción, conecte el terminal GND a una puesta a tierra segura.

Antena de cuadro de AM Antena de

Conecte los cables de la antena de cuadro a los terminales de la antena de AM.

Presione la palanca, introduzca el extremo del cable y luego suelte la palanca. Asegúrese de que esté bien sujeta tirando ligeramente del cable. Asegúrese de que únicamente el cable desnudo esté insertado en el conector y que no haya aislante de plástico que evite el contacto entre el cable de antena y el terminal. Coloque la antena sobre una estantería o cuélguela en un marco de ventana, etc., en la dirección que permita una mejor recepción. Coloque los demás cables tales como los cables de alimentación, los cables del altavoz o cables de interconexión lo más lejos posible de la antena. Nota: Incluso al utilizar una antena de AM exterior, no desconecte la antena de cuadro de AM.

Conexiones de los altavoces

Compruebe la impedancia de sus altavoces. Conecte el altavoz con una impedancia de 4 ohms o más.

Los terminales de altavoces negros son – (negativo). Normalmente, el lado + del altavoz está marcado para distinguirlo del lado – del cable. Conecte este lado marcado al terminal + y el lado sin marcar al terminal negro –. Prepare los cables de los altavoces para la conexión extrayendo, aproximadamente, 10 mm o menos del aislante externo. (Extraer demasiado aislante puede originar un cortocircuito si el cableado desnudo entraran en contacto entre sí.) Tuerza firmemente los extremos descubiertos de los cables:

Las partes de metal de los dos cables independientes no deberían tocarse entre sí para evitar un cortocircuito. Los cables cortocircuitados pueden originar un incendio o provocar un fallo en el equipo.

Conexión de los cables de los altavoces:

1. Gire la tapa del terminal en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojarla. Las tapas del terminal de los altavoces no pueden extraerse completamente de la base. 2. Inserte completamente el cable en el terminal y gire la tapa del terminal en el sentido de las agujas del reloj para conectarlo correctamente:

Asegúrese de que no haya aislante del cable debajo del terminal, sólo el cable desnudo.

3. Asegúrese de que esté bien sujeto tirando ligeramente del cable.

Altavoz de subgraves

Conecte un altavoz de subgraves con un cable RCA. Utilice un altavoz de subgraves con amplificador integrado denominado “altavoz de subgraves alimentado”.

Para evitar dañar los altavoces con una repentina señal de nivel alto, asegúrese de apagar la unidad antes de conectar los altavoces.

Conexión a un televisor

Precaución: < Apague el equipo antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de cada componente que intente utilizar con esta unidad. < Asegúrese de introducir cada enchufe hasta que quede bien fijado. Para evitar ruidos y zumbidos, evite atar los cables de interconexión de señal junto con el cable de alimentación de CA y los cables de los altavoces.

D C B Cable de vídeo RCA Utilice sólo un método de conexión de vídeo.

< Ajuste el formato de vídeo de forma que coincida con el del televisor (consulte la página 121) .

< Esta unidad incorpora el sistema de protección anticopia analógica. Si la unidad está conectada a un televisor mediante una videograbadora, la reproducción final puede verse afectada. Conecte la unidad directamente al televisor. < En todos los casos, utilice cables de mayor calidad para obtener una imagen óptima. < Seleccione el ajuste adecuado en la configuración de salida de vídeo (véase la página 123).

A Terminal de salida de audio/vídeo HDMI Utilice un cable HDMI comercializado para conectar la unidad al televisor o monitor HDMI compatibles.

Formatos de salida de audio HDMI 480p (NTSC) o 576p (PAL) 720p 1080i < Consulte la página 124 para más información sobre los formatos de salida de vídeo HDMI.

Utilice cables de vídeo componente comercializados para conectar la unidad a las entradas de video componente de un televisor o monitor adecuadamente equipado para poder disfrutar de una imagen de alta calidad. Utilice estos terminales preferentemente para conexiones de vídeo compuesto o S-Video.

< Si los terminales de vídeo componente están conectados a un televisor con prestaciones de exploración progresiva, la salida puede establecerse para que coincida (véase la página 123). < Tenga en cuenta que estos terminales no pueden conectarse a terminales componente de alta definición.

C Terminal de salida de S-Video

Utilice un cable de S-Video comercializado para conectar la unidad a la entrada de S-Video de un televisor o monitor adecuadamente equipados. Utilice esta conexión preferentemente para una conexión de vídeo compuesto.

D Terminal de salida de vídeo compuesto

Utilice un cable de video RCA (pin) comercializado para conectar la unidad al conector de vídeo compuesto de un televisor o monitor. Utilice esta conexión únicamente si no existe ningún otro método de conexión de vídeo.

< Asegúrese de haber leído y comprendido la documentación suministrada con el componente HDMI y la documentación de esta unidad.

Para emitir sonido desde el terminal HDMI Si el componente HDMI conectado puede recibir sonido HDMI, el sonido digital puede emitirse desde el terminal HDMI. < Seleccione “ALL” o “PCM only” en la configuración SPDIF (véase la página 122). < Para disfrutar del sonido digital surround de los discos DVDVideo, conecte el terminal HDMI a un amplificador de sonido envolvente y establezca la configuración de SPDIF en “ALL” (véase la página 122).

< Si el televisor o monitor está provisto únicamente de un terminal DVI, deberán utilizarse adaptadores o un cable adaptador apropiados. Tenga en cuenta que el televisor conectado de esta forma deberá ser compatible con HDCP.

Tenga también en cuenta que esta conexión no emite sonido.

B Terminales de salida de vídeo componente

Conexión a los equipos de audio, etc.

Precaución: < Apague el equipo antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de cada componente que intente utilizar con esta unidad. < Asegúrese de introducir cada enchufe hasta que quede bien fijado. Para evitar ruidos y zumbidos, evite atar los cables de interconexión de señal junto con el cable de alimentación de CA y los cables de los altavoces.

G F E R L Cable digital óptico

L Dispositivo de sonido digital

(Grabadora de CD, reproductor de minidiscos, etc.)

E Terminales de salida de audio digital El sonido digital del DVD-Video, CD y vídeo CD se emite desde estos terminales. La unidad puede conectarse con un cable coaxial u óptico (TOS) comercializado a los amplificadores incluyendo un descodificador, o dispositivos de sonido digital, tales como grabadoras de CD, etc. COAXIAL: Utilice un cable de audio digital (pin) RCA OPTICAL: Utilice un cable de audio digital óptico (TOS) < Guarde la tapa suministrada para cubrir el terminal OPTICAL (ÓPTICO) cuando no se utilice. < Seleccione “ALL” o “PCM only” en la configuración Audio digital (véase la página 122).

El mando a distancia suministrado permite que la unidad pueda funcionar desde cierta distancia.

Al utilizar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor remoto situado en el panel delantero de la unidad. < Aunque el mando a distancia sea utilizado dentro del alcance eficaz (5 m), éste puede dejar de funcionar si existen obstáculos entre la unidad y el mando a distancia. < Si el mando a distancia funciona cerca de otros productos que generan rayos infrarrojos, o si se utilizan otros dispositivos de control remoto que utilizan rayos infrarrojos cerca de la unidad, es posible que ésta no funcione correctamente. Por el contrario, es posible que los otros productos no funcionen correctamente.

Instalación de las pilas

F Conectores AUX 1/LINE OUT La señal analógica de audio de 2 canales entra o sale de estas tomas. Conecte una grabadora de cinta de cassette a estas comas con cables RCA comercializados.

Asegúrese de conectar: enchufe blanco q conector blanco (L: canal izquierdo) enchufe rojo q conector rojo (R: canal derecho)

G Receptáculo del cable de alimentación

< Con objeto de evitar el riesgo de descarga eléctrica, incendio, etc., utilice únicamente el cable de alimentación suministrado.

< Si no va a utilizar la unidad durante algún tiempo, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared.

2. Introduzca las dos pilas “AAA” (R03 o UM-4) secas.

Asegúrese de que las pilas se hayan introducido con sus polos positivos “+” y negativos “_“ bien colocados.

ESPAÑOL Tras haber realizado todas las conexiones, introduzca el cable de alimentación de CA que se suministra en este receptáculo y, a continuación, conecte el otro extremo del cable de alimentación a la toma de pared. Asegúrese de que su tensión de CA corresponde a la tensión indicada en el panel trasero de la unidad. En caso de duda, consúltelo con un electricista cualificado.

1. Extraiga la tapa del compartimiento de las pilas.

Si disminuye la distancia necesaria entre el mando a distancia y la unidad principal significa que las pilas están agotadas. En tal caso, sustituya las pilas por unas de nuevas.

Precauciones relativas a las pilas

< Asegúrese de introducir las pilas con su polaridades positivas “+” y negativas “_“ correctas. < Utilice pilas del mismo tipo. No mezcle nunca tipos distintos de pilas. < Pueden utilizarse pilas recargables y no recargables. Consulte las precauciones en sus etiquetas. < Cuando el mando a distancia no vaya a utilizarse durante un periodo prolongado de tiempo (más de un mes), extraiga las pilas del mando a distancia para evitar fugas. En caso de fuga, limpie el líquido del interior del compartimiento de las pilas y cambie las pilas por unas de nuevas. < No caliente ni desmonte las pilas y no arroje nunca las pilas usadas al fuego.

Identificación de las partes 1

P A O N B C A D M E F G H I H G I F E M

L K J J K L A STANDBY/ON Utilice este botón para encender la unidad y ponerla en modo de espera.

El indicador de modo de espera se enciende en el modo de espera. Se apaga cuando la unidad se enciende. El equipo consume una corriente nominal no operativa de la salida de CA con STANDBY/ON en la posición de espera.

B PHONES Para escuchar de forma privada, introduzca el enchufe de los auriculares en este conector y ajuste el volumen utilizando el botón VOLUME.

J Reproducción/Pausa (y/J), STEREO/MONO En modo DISC o USB, utilice este botón para iniciar o pausar una reproducción.

En modo sintonizador de FM, utilice este botón para seleccionar estéreo o monoaural.

En modo DISC o USB, utilice este botón para detener la reproducción.

En modo TUNER, utilice este botón para presintonizar automáticamente emisoras.

Puede conectar un reproductor portátil de audio a este conector.

En modo DISC o USB, utilice este botón para saltar de pistas.

En modo TUNER, utilice estos botones para sintonizar una emisora.

Puede conectar un dispositivo de memoria USB a este conector.

Gire este botón (o pulse los botones VOLUME del mando a distancia) para ajustar el nivel del volumen.

En modo DISC o USB, utilice este botón para una reproducción repetida.

En el modo de sintonización de preajuste, utilice estos botones para seleccionar un canal presintonizado.

En el modo DISC o USB, utilice estos botones para buscar una parte de una pista.

En modo DISC o USB, utilice este botón para programar pistas.

En modo TUNER, utilice este botón para presintonizar emisoras.

P Sensor del mando a distancia

Recibe señales del mando a distancia. Apunte el mando a distancia hacia este sensor cuando lo utilice.

Para simplificar las explicaciones, las instrucciones de este manual únicamente hacen referencia a los nombres de los botones y controles en el panel delantero. Los controles asociados en el mando a distancia también funcionarán de forma parecida.

H OPEN/CLOSE Utilícelo para abrir y cerrar la bandeja del disco.

I FUNCTION Utilice este botón para seleccionar una función (FM, AM,

DISC, USB, AUX1 o AUX2).

ESPAÑOL O Bandeja del disco

Identificación de las partes 2

Utilice estos botones para introducir los números de pistas, contraseñas, etc.

B SETUP Utilice este botón para introducir el menú de configuración en el cual puede configurar los parámetros de la unidad.

C ANGLE Utilice este botón para seleccionar los ángulos de la cámara durante la reproducción del DVD.

K A L N D REPEAT A-B En modo DISC o USB, utilice este botón para especificar una sección y reproducirla de forma repetida.

M E DIMMER B C P O D E F H I F SLOW Q G J Utilice este botón para cambiar el brillo de la pantalla del panel delantero.

En modo DISC, utilice este botón para una reproducción del vídeo en cámara lenta.

R G ZOOM S T En modo DISC o USB, utilice este botón para ampliar la imagen del vídeo.

H P-EQ (Ecualizador preajustado)

Este botón ofrece modos Classic, Jazz, Pop, Rock y FLAT

I S-BASS Utilice este botón para incrementar los graves.

J LOUDNESS Utilice este botón para compensar la pérdida de graves a un volumen bajo.

K SLEEP, TIMER Cuando la unidad está encendida, utilice este botón para ajustar el temporizador de desconexión automática.

En el modo de espera, utilice este botón para ajustar el temporizador.

Pantalla del panel delantero

L CLOCK A En el modo de espera, utilice este botón para ajustar el reloj.

B C D E F G M OSD Utilice este botón para mostrar información sobre el disco actualmente reproduciéndose.

Q P O N M L K J I H N TIME Utilice este botón para iniciar la búsqueda de hora.

A Muestra el ecualizador actualmente seleccionado.

B Muestra el tipo de disco o archivo actualmente cargado.

O SUBTITLE Utilice este botón para seleccionar los subtítulos que se muestran durante la reproducción del DVD.

C Muestra la frecuencia, volumen, etc.

D Se encuentre cuando está ajustado SLEEP TIMER.

P AUDIO Utilícelo para seleccionar el sonido para la reproducción.

Q MUTE Utilice este botón para desactivar el sonido.

F Se enciende cuando está activada la función S-BASS. G Se enciende cuando está activada la función Loudness. H Se enciende durante la reproducción repetida. I Se enciende durante la reproducción aleatoria.

ESPAÑOL Cuando está cargado un disco VCD (versión 2.0), utilice este botón para activar o desactivar la función PBC.

Durante la reproducción PBC, utilice este botón para mostrar un menú.

E Se enciende cuando se sintoniza una transmisión de FM J Se enciende cuando está activada la función Timer.

J Se enciende durante la reproducción programada.

S Botones del cursor e INTRO Utilice estos botones del cursor para la navegación de los menús en pantalla y el botón Intro para confirmar las selecciones.

T MENU Utilice este botón con los discos DVD que utilizan menús para mostrar el menú de DVD.

Durante la reproducción de archivos MP3/WMA/JPEG, utilice este botón para cambiar de la lista de carpetas a la lista de archivos.

M Pista N Título O Álbum P Se enciende para mostrar que se está reproduciendo sonido

Q Se enciende para mostrar que se está reproduciendo sonido

El tipo de discos que pueden reproducirse en este sistema Este reproductor puede reproducir discos con cualquier de los siguientes logotipos: DVD-Video: • Discos de una cara o de doble cara • Discos de capa única o doble • Dolby Digital, DTS, MPEG o audio digital PCM lineal • Vídeo digital MPEG-2 • Esta unidad puede reproducir discos DVD-R grabados en formato de DVD-video. • Esta unidad puede reproducir discos DVD-RW grabados en formato de DVD-video o formato de grabación de DVD-video. Normalmente, los discos están divididos en uno o más títulos. Es posible que los títulos puedan subdividirse en capítulos. CD de audio: • Discos de 12 ó 8 cm • Audio digital PCM lineal Los CD de audio se dividen en pistas. Vídeo CD: • Discos de 12 ó 8 cm • Audio digital MPEG-1 • Vídeo digital MPEG-1 Los Vídeo CD se dividen en pistas. SVCD: • Discos de 12 ó 8 cm • MPEG-1 capa de audio 2 • Vídeo digital MPEG-2

Número de región de los discos DVD-Video:

Los reproductores y discos de DVD están diseñados con números de región que indican las regiones en las cuales puede reproducirse un disco. Si el número de región del disco que desea reproducir no coincide con el número de región de su reproductor de DVD, no puede reproducir el disco. En tal caso, aparecerá un mensaje de error en la pantalla. El número de región está impreso en el panel trasero de esta unidad.

< No pueden reproducirse los discos de DVD-RW grabados que permiten realizar una sola copia. < Al reproducir un disco de DVD-RW editado en una grabadora de DVD, es posible que la pantalla se apague temporalmente en el punto de edición. < Al reproducir un disco de DVD-RW editado en una grabadora de DVD, es posible que vea escenas anteriores al punto de edición. Acerca de CD-R/CD-RW Los discos CD-R/RW grabados en formado de CD de audio y finalizados correctamente son reproducibles. No obstante, en función de la calidad del disco y/o las condiciones de la grabación, es posible que algunos discos CD-R y CDRW no puedan reproducirse.

Formato de archivo reproducible

Esta unidad puede reproducir los siguientes archivos grabados en un CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW o dispositivo de memoria USB: • Archivos MP3 • Archivos de audio formateados de Windows Media • Archivos JPEG • Archivos de vídeo DivX (contenido de vídeo DivX 5, DivX 4, DivX 3 y DivX VOD) < Los nombres de los archivos deberán estar formados por caracteres alfanuméricos. Esta unidad no puede mostrar correctamente símbolos y caracteres de tamaño máximo o de doble bit (como japonés, chino, etc.). Asimismo, asegúrese de utilizar la extensión del archivo. (‘.mp3’ para archivos MP3, ‘.wma’ para archivos WMA, ‘.avi’ o ‘.divx’ para archivos de vídeo DivX, ‘.jpg’ o ‘.jpeg’ para archivos JPEG.) < Los archivos se reproducen por orden alfabético. < Los archivos MP3 deberán ser de formato de audio MPEG-1 capa 3 monoaural o estéreo. Esta unidad puede reproducir archivos MP3 con frecuencia de muestreo 44,1 kHz ó 48 kHz y tasa de bits de 320 kbps o inferior. < Esta unidad puede reproducir archivos WMA con frecuencia de muestreo 44,1 kHz y tasa de bits de 192 kbps o inferior. < Esta unidad no puede mostrar correctamente la tasa de bits de archivos VBR (tasa de bits variable). < El disco deberá estar finalizado para poder reproducirse. < Este reproductor NO es compatible con discos de sesión múltiple. < El CD-ROM deberá ser compatible con ISO 9660. < Puede tardar tiempo en mostrarse una imagen JPEG progresiva. < Según el tamaño del archivo y el índice de compresión, algunas imágenes JPEG no pueden mostrarse correctamente.

Compatibilidad con dispositivo de memoria

USB • Sólo puede utilizarse memoria flash USB. • No pueden reproducirse algunos reproductores de memoria flash que se cargan a partir de un terminal USB. • No pueden utilizarse unidades de disco duro, unidades CD/DVD, y otras conectadas vía USB. • El DR-H300 no puede copiar, trasladar o borrar archivos. • Formato reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 • No puede utilizarse NTFS, HFS, HFS+. • Número máximo de archivos reproducibles: 300 • Número máximo de archivos reproducibles: 650 Precaución: < Si graba un disco con un ordenador personal, incluso si se graba en un formato compatible, en ciertos casos es posible que no se reproduzca debido a la configuración del software de aplicación utilizado para crear el disco. (Compruébelo con el editor del software para obtener información más detallada.) < Los discos CD-R/CD-RW/DVD-R/RW no finalizados no pueden reproducirse.

Los siguientes discos no pueden reproducirse con esta unidad:

Si intenta reproducir estos discos, existe el riesgo de que pueda estallar repentinamente un ruido muy fuerte en los altavoces a volumen completo y originar daños en los altavoces y en los oídos. Los discos protegidos contra copia y otros discos que no cumplen el estándar de CD no pueden reproducirse correctamente en esta unidad. En caso de utilizar estos discos en esta unidad, TEAC Corporation y sus filiales no se responsabilizarán de las consecuencias ni garantizarán la calidad de la reproducción. Si experimenta problemas con estos discos no estándar, deberá contactar con el fabricante del disco.

Ejemplos de iconos empleados en discos

DVD: número de pistas de audio grabadas en el disco

Cómo sostener el disco

< En caso de que el disco se ensuciara, limpie la superficie radialmente (desde el agujero central hacia los bordes externos) con paño seco y suave:

< No utilice nunca productos químicos como limpiadores, sprays antiestáticos o fluidos, benceno o disolventes para limpiar los discos. Dichos productos químicos pueden ocasionar daños irreparables en la superficie de plástico del disco.

< Los discos deben colocarse de nuevo en la caja tras su uso para evitar polvo y rayadas que podrían provocar que el lector láser “saltara”. < No exponga los discos a la luz directa del sol o a una humedad y temperatura elevadas durante periodos de tiempo prolongados. Una exposición prolongada a temperaturas elevadas deformará el disco. < No reproduzca un disco que esté deformado o dañado, ya que podría originar daños irreparables en los mecanismos de reproducción. < Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los efectos de la calor y a los rayos ultravioleta que los CD corrientes. Es importante que no se guarden en un lugar que estén expuestos a la luz directa del sol y que se mantengan lejos de fuentes de calor como radiadores o dispositivos eléctricos que generan calor. < Se desaconseja el uso de discos imprimibles, ya que el lado de la etiqueta puede ser pegajosa y dañar la unidad. < No pegue papeles ni láminas protectoras en los discos y no utilice ningún spray de revestimiento protector. < Utilice un rotulador suave a base de aceites para escribir la información en el lado de la etiqueta. No utilice nunca un bolígrafo roller o de punta dura, ya que podría dañar el lado grabado. < No utilice nunca un estabilizador. Utilizar los estabilizadores de CD comercializados con esta unidad dañarán los mecanismos y provocarán un mal funcionamiento. < No utilice discos de formas irregulares (octagonales, en forma de corazón, del tamaño de una tarjeta de presentación, etc.). Este tipo de discos pueden dañar la unidad:

número de subtítulos grabados en el disco relación de aspecto de la pantalla disco grabado con múltiples ángulos de la cámara

< Si tiene dudas acerca del mantenimiento y manipulación de un disco, lea las instrucciones suministradas con el disco, o póngase directamente en contacto con el fabricante.

• DVD-Audio, Super Audio CD, CD-G, Parte de datos de CDEXTRA, y discos PHOTO CD

• los discos grabados en un sistema de color distinto a PAL o NTSC • discos creados ilegalmente • discos rayados o dañados • discos sucios, con polvo o con marcas de huellas dactilares

< Coloque siempre el disco en la bandeja del disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. (Los discos compactos pueden reproducirse o grabarse únicamente en un lado.)

< Para sacar un disco de la caja, presione el centro de la caja y levante el disco, sujetándolo cuidadosamente por los bordes.

3 Reproduzca la fuente y ajuste el volumen con el botón

1 Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad.

El volumen es ajustable desde MIN (00) a MAX (31). Puede mantener pulsados los botones VOLUME – o + del mando a distancia para reducir o activar el volumen de forma continua.

< Pulse el botón STANDBY/ON para poner la unidad en modo de espera cuando no se esté utilizando.

< La unidad se enciende con la última fuente seleccionada.

< También puede utilizar el botón FUNCTION (o el botón TUNER, DISC, USB o AUX del mando a distancia) para encender la unidad.

< Si pulsa en primer lugar el botón STANDBY/ON para poner la unidad en modo de espera cuando FUNCTION esté establecido en AUX1 o AUX2, el sonido del altavoz se detiene y luego, transcurridos unos dos segundos, se detiene la salida al altavoz de subgraves.

2 Pulse el botón FUNCTION (o el botón TUNER, DISC, USB

o AUX del mando a distancia) para seleccionar una fuente.

La fuente seleccionada se muestra en la pantalla del panel delantero.

Cada vez que se pulsa el botón FUNCTION, la fuente cambia de la forma siguiente: FM RADIO, AM RADIO, DISC, USB, AUX1, AUX2

< Pulse una o dos veces el botón TUNER del mando a distancia para seleccionar FM o AM.

Cómo grabar una fuente

Puede grabar una fuente como por ejemplo un disco compacto en un MD o una cinta de cassette conectados al terminal DIGITAL OUT o a los conectores LINE OUT. 1. Seleccione una fuente a grabar pulsando el botón FUNCTION. 2. Inicie la grabación

< Para escuchar una fuente externa conectada a la toma AUX IN, seleccione AUX1 o AUX2. Pulse una o dos veces el botón

AUX del mando a distancia para seleccionar AUX 1 o AUX 2.

< El volumen y el control del tono (S-BASS, LOUDNESS y P-EQ) no tienen efecto en las señales de grabación.

Regulador de intensidad (Dimmer)

Ecualizador preajustado

Pulse el botón P-EQ repetidamente para seleccionar un ecualizador preajustado.

Puede regular la intensidad de la pantalla del panel.

Utilice el botón DIMMER para alternar entre estos ajustes: Brillo completo, brillo medio, brillo mínimo

Para desactivar temporalmente el sonido, pulse el botón MUTE. Vuelva a pulsar el botón MUTE para activar el sonido.

CLASSIC: Un sonido equilibrado; ideal para música clásica.

JAZZ: ideal para la música jazz. ROCK: Proporcionar un sonido fuerte y potente; ideal para la música rock. POP: Enfatiza los tonos vocales; ideal para la música popular. FLAT: El ecualizador está desconectado.

Pulse el botón S-BASS para activar o desactivar la función de incremento de bajos.

El indicador S-BASS se enciende cuando está función está activada. < Los botones S-BASS y LOUDNESS no funcionar de forma conjunta.

Botón LOUDNESS Introduzca el enchufe de los auriculares en el conector

PHONES y ajuste el volumen. PRECAUCIÓN Reduzca siempre el nivel del volumen antes de conectar los auriculares. PARA EVITAR DAÑOS EN LOS OÍDOS: No se coloque los auriculares en la cabeza hasta después de haberlos conectado.

Este botón permite compensar la pérdida de bajos a un volumen bajo.

El indicador LOUDNESS se enciende cuando está función está activada. Establezca está función en la posición OFF al escuchar a niveles normales.

< Mientras esté activado el silenciamiento, “MUTING” parpadea en la pantalla.

< Si modifica el volumen durante el silenciamiento, éste se cancelará.

WMA JPEG DIVX Cómo escuchar un disco

1 Pulse el botón FUNCTION para seleccionar “DISC”.

< Cuando no hay ningún disco cargado en el reproductor de

CD, se muestra “NO DISC”.

2 Pulse el botón OPEN/CLOSE (L) para abrir la bandeja.

4 Vuelva a pulsar el botón OPEN/CLOSE (L) para cerrar la

La bandeja se cerrará. Tenga cuidado de no pillarse los dedos en la bandeja.

La unidad lee el disco (puede tardar un poco). Es posible que algunos discos inicien la reproducción de forma automática.

5 Pulse el botón Reproducción/Pausa para iniciar la

reproducción si ésta no se ha iniciado automáticamente.

3 Introduzca el lado de la etiqueta del disco hacia arriba.

Si se muestra un menú en la pantalla (es posible que algunos discos de vídeo o DVD muestren este menú), véase “Menú en pantalla” en la página 109-110.

< En el caso de discos de doble cara, el lado a reproducir deberá estar mirando hacia abajo.

< Asegúrese de que el disco esté centrado para evitar el malfuncionamiento o atasco de la bandeja o daños en el disco.

WMA JPEG DIVX DVD Cómo escuchar un dispositivo de memoria USB VCD MP3

WMA JPEG Menú en pantalla 1

Se muestra un menú en pantalla al cargar un DVD o vídeo CD con contenido de control de reproducción (PBC). La forma en que el menú funciona puede diferir de un disco a otro.

< NO utilice un disco duro USB de alta capacidad con esta unidad.

Utilice los botones del cursor para seleccionar el elemento del menú a partir de un DVD, y confirme la selección utilizando el botón Intro.

1 Pulse el botón FUNCTION para seleccionar “USB”.

2 Conecte su dispositivo de memoria USB al conector USB.

< Puede invertir los pasos 1 y 2 .

Cómo regresar a la pantalla de menús

Pulse el botón MENU o el botón TITLE.

La unidad puede tardar unos segundos en cargar el dispositivo de memoria USB. Es posible que algunos archivos inicien la reproducción de forma automática.

< En función del disco, si pulsa MENU durante la reproducción, es posible que ésta se reinicie desde el primer capítulo.

< Esta función no está disponible con un disco DVD-RW con contenido VR.

Vídeo CD con PBC Compatibilidad con dispositivo de memoria USB

• Sólo puede utilizarse memoria flash USB. • No pueden reproducirse algunos reproductores de memoria flash que se cargan a partir de un terminal USB. • No pueden utilizarse unidades de disco duro, unidades CD/DVD, y otras conectadas vía USB. • El DR-H300 no puede copiar, trasladar o borrar archivos. • Formato reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 • No puede utilizarse NTFS, HFS, HFS+. • Número máximo de archivos reproducibles: 300 • Número máximo de archivos reproducibles: 650

Cuando se carga un Vídeo CD (Versión 2.0) o Super Video CD con funciones de control de reproducción (Playback

Control=PBC), aparecerá un menú en la pantalla. Seleccione un elemento utilizando los botones numéricos y, a continuación, pulse el botón Intro para iniciar la reproducción. < Pulse el botón / para ir a la página siguiente. Pulse el botón . para regresar a la página anterior. < Si pulsa el botón TITLE durante la reproducción, aparecerá el menú en la pantalla. < Pulse el botón MENU para activar o desactivar la función PBC. Si pulsa el botón MENU durante la reproducción, ésta se detendrá. Cuando la función PBC está desactivada: Si pulsa el botón Reproducción/Pausa (y/J) en el modo de parada, la reproducción se iniciará desde la primera pista. Cuando la función PBC está activada: Si pulsa el botón Reproducción/Pausa (y/J) en el modo de parada, aparecerá un menú en la pantalla. Seleccione un elemento utilizando los botones numéricos y, a continuación, pulse el botón Intro para iniciar la reproducción.

el botón Reproducción para iniciar la reproducción/Pausa si ésta no se ha iniciado automáticamente.

WMA JPEG Menú en pantalla 2

Archivos de audio formateados Windows Media y MP3 Cuando está cargado un disco o USB, en la pantalla aparece una lista de directorios. Seleccione un directorio pulsando los botones 5/b y pulse el botón Intro. Los nombres de los archivos aparecen en la pantalla. Seleccione un archivo y pulse el botón Intro o el botón Reproducción/Pausa (y/J). Se iniciará la reproducción a partir del archivo seleccionado. < Pulse el botón MENU para alternar entre la lista de carpetas y la lista de archivos. < Si desea regresar a la carpeta, visualice la carpeta principal con el botón MENU, seleccione “. .” utilizando los botones del cursor y pulse el botón Intro. < Según el disco, es posible que las carpetas invisibles como la “PAPELERA” se muestren en la pantalla. Descarte las carpetas que no contengan archivos reproducibles. < Puede que se tarde más de 30 segundos en mostrar la lista de archivos en función del disco que esté reproduciendo. < Durante la reproducción, el tiempo transcurrido del archivo actual se muestra en la pantalla del panel delantero.

Archivos JPEG Elija una imagen en la lista de directorios y tras una breve espera, aparecerá a la derecha una miniatura de la imagen.

Pulse 5/b/g /t para seleccionar una imagen para ver. Pulse Intro o Reproducción/Pausa para ver la imagen a pantalla completa. < Durante la visualización a pantalla completa, pulse los botones de salto (.//) para ver la foto siguiente o la anterior. También puede utilizar los botones g /t para rotar la imagen. < Durante la visualización a pantalla completa, pulse el botón STOP para mostrar a la vez varias miniaturas en la pantalla. Puede utilizar los botones 5/b/g /t para seleccionar una determinada foto y, a continuación, pulsar el botón Intro para ver esa imagen a pantalla completa. También puede seleccionar PRESENTACIÓN para ver todas las fotos de forma enumerada o MENU para establecer los ajustes. Además, también puede utilizar g ANTERIOR o SIGUIENTE t para ir a la pantalla anterior o a la siguiente de las imágenes en miniatura. < Pulse el botón MENU para salir de la vistas en miniatura o a pantalla completa. < Es posible que algunas fotos aparezcan distorsionadas debido a la configuración o características del disco. Puede que las fotos más grandes tarden un poco a aparecer a causa de su mayor tamaño de datos.

Operaciones básicas de un disco y un dispositivo de memoria USB Cómo pausar la reproducción

(congelar la imagen)

Pulse el botón Reproducción/Pausa para pausar una reproducción de audio. Se congela cualquier imagen de DVD o vídeo CD.

Pulse de nuevo el botón Reproducción/Pausa para reiniciar la reproducción.

Cómo abrir y cerrar la bandeja

Pulsar OPEN/CLOSE permite abrir la bandeja si está cerrada, y cerrarla si está abierta. Cuando la bandeja está abierta durante la reproducción, pueden transcurrir unos segundos antes de que el disco se “descargue” y la bandeja se abra.

< Precaución: No deje nunca el reproductor en el modo

“pausa” durante periodos prolongados de tiempo, ya que puede dañarse el televisor o el reproductor.

Cómo detener la reproducción

ESPAÑOL Cuando se pulsa el botón STOP, se detiene la reproducción y la pantalla muestra “Press Play Key To Continue” (pulsar tecla de reproducción para continuar). Si pulsa Reproducción la reproducción continua.

Pulsar cualquiera de los botones siguiente cancela el modo reanudar: STOP en el modo de parada, OPEN/CLOSE, FUNCTION, STANDBY/ON

WMA JPEG DIVX Cómo saltar la reproducción

Pulse el botón SKIP (. o / ) repetidamente hasta encontrar la pista o capítulo deseado. La pista o capítulo deseados se reproducirán desde el principio.

< Durante la reproducción de vídeo CDs con PBC, se desactiva el botón ..

WMA JPEG DIVX Cómo seleccionar un capítulo o una pista

Utilice el botón numérico para seleccionar pistas o capítulos para su reproducción.

Por ejemplo, para seleccionar el número de pista 35, pulse “3” y “5”. Para seleccionar un archivo MP3 o WMA, introduzca números de tres dígitos. Por ejemplo, para seleccionar el número 5, pulse “0”, “0” y “5”. (O también puede pulsar sólo el número “5” y esperar unos pocos segundos.) < Los botones numéricos no funcionan durante la reproducción PBC de vídeo CDs.

WMA JPEG DIVX Exploración rápida

Búsqueda de la parte de un capítulo/pista

Para buscar rápidamente en el disco avanzado o retrocediendo, pulse los botones SCAN (m o ,) durante la reproducción. Pulse el botón Reproducción/Pausa (y /J ) cuando se encuentra la parte que desee escuchar. Cada vez que se pulsa el botón SCAN (m o , ), la velocidad de búsqueda cambia de la forma siguiente: x2 q x4 q x8 q x16 q x32 q velocidad normal < VCD/CD/MP3: Cuando desea avanzar rápidamente hasta el final de una pista (o retroceder hasta el principio de una pista), se cancelará la función de exploración y proseguirá la reproducción a velocidad normal. < El sonido se desactiva durante la reproducción de un DVD y VCD. < Es posible que esta característica no funcione con algunos discos.

WMA JPEG DIVX Cómo seleccionar el sonido

Muchos discos DVD incluyen sonido en distintos idiomas y versiones de sonido ambiental de múltiples canales y estéreo de la banda sonora.

Los CD y video CD permiten seleccionar los canales estéreo, izquierdos y derechos. Pulsar el botón AUDIO permite alternar entre las distintas pistas de audio disponibles y el resultado se muestra en la pantalla. < Algunas veces la reproducción de imágenes aparecerá para congelarse temporalmente al cambiar de sonido. < Puede que resulte necesario cambiar de sonido en algunos discos mediante el menú de discos en pantalla. < Algunos discos no pueden cambiar su sonido de la forma que se describe aquí y lo mismo ocurre con otros discos que sólo disponen de una transmisión de sonido. Si intenta seleccionar un sonido distinto con estos discos, en la pantalla aparece la marca “A”.

DVD DVD VCD Cómo seleccionar subtítulos

Utilice el botón SUBTITLE para seleccionar subtítulos de

DVD. Pulsar repetidamente este botón permite alternar entre los idiomas disponibles en un disco hasta alcanzar OFF (sin subtítulo). < Los subtítulos no aparecen inmediatamente después de haber seleccionado un idioma. Puede que sea necesario esperar unos segundos hasta que aparezcan los subtítulos. < Algunos subtítulos de ciertos discos no pueden eliminarse ni modificarse con este botón. Además, un disco debe tener como mínimo un idioma de subtitulado disponible para que funcione. Es posible que algunos discos sólo tengan un idioma de subtitulado, en cuyo caso, la elección se limita evidentemente a un subtítulo o a ninguno. < Puede que resulte necesario cambiar los subtítulos en algunos discos mediante el menú de discos en pantalla.

DIVX Zoom de imágenes

Para ampliar la imagen, pulse el botón ZOOM durante la reproducción.

Cada vez que se pulsa el botón FUNCTION, el nivel de aumento cambia de la forma siguiente: DVD, DivX, VCD: 2x, 3x, 4x, 1/2, 1/3, 1/4, APAGADO JPEG: 100%, 125%, 150%, 200%, 75%, 50%, APAGADO

< Puede cambiar el punto de zoom pulsando los botones

5/b/g /t durante la reproducción en zoom. < Las opciones de zoom no funcionan en subtítulos o pantallas de menús.

DVD VCD DIVX Cámara lenta

< Quizás algunos discos no puedan cambiar sus subtítulos de la forma descrita aquí. Si intenta seleccionar un subtítulo distinto para estos discos, en la pantalla aparece la marca

JPEG DVD Cómo cambiar el ángulo de la cámara

Sólo para discos de vídeo (DVD y VCD)

Para reproducir un disco en cámara lenta, pulse el botón SLOW. Cada vez que se pulsa el botón SLOW, la velocidad cambia de la forma siguiente: DVD: Cuando se reproduce una escena con múltiples ángulos, en la pantalla aparece el icono de ángulo. Cada vez que pulse el botón ANGLE mientras se reproduce el icono de ángulo, se modifica el ángulo de la cámara. < Cuando no se reproduce ningún otro ángulo, aparecerá la marca “A”.

1/16, velocidad normal

Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón

Reproducción/Pausa (y/J).

< El botón ANGLE no funcione durante una pausa.

< Se desactiva el sonido durante la reproducción en cámara lenta.

DVD VCD CD Repetir reproducción

Cada vez que se pulsa el botón REPEAT, el modo cambia de la forma siguiente:

REPEAT 1 q REPEAT ALL q APAGADO

< Esta opción no está disponible para todos los discos. En tales casos, en la pantalla se muestra la marca “prohibición” cuando se intenta repetir la reproducción.

< Si pulsa uno de los siguientes botones, se cancelará el modo repetición.

STANDBY/ON, OPEN/CLOSE, FUNCTION Repetición de capítulo o pista

El indicador REP se ilumina en la pantalla. Cuando se selecciona esto, se repite el capítulo (o pista) actualmente seleccionado. Si se selecciona otro capítulo al repetir la reproducción, se repite el capítulo recientemente seleccionado.

Repetición de título o disco

El indicador REP ALL se ilumina en la pantalla. Se repite el título o disco actual.

WMA JPEG DIVX Reproducción repetida y aleatoria

Cada vez que se pulsa el botón REPEAT, el modo cambia de la forma siguiente:

REPEAT 1 q REPEAT ALL q SHUFFLE q APAGADO

< Si pulsa uno de los siguientes botones, se cancelará el modo repetición.

STANDBY/ON, FUNCTION Repetición de archivos

El indicador REP se ilumina en la pantalla. Cuando se selecciona esto, se repite el archivo actualmente seleccionado. Si se selecciona otro archivo al repetir la reproducción, se repite la pista recientemente seleccionada.

Repetición de carpeta

El indicador REP ALL se ilumina en la pantalla. Todos los archivos de la carpeta se reproducirán repetidamente.

Aleatorio (sólo MP3/WMA/DivX)

El indicador SHUF se ilumina en la pantalla. Todo el contenido del disco se reproducirá de forma aleatoria.

WMA DIVX DVD VCD CD DIVX Reproducción repetida A-B Cómo cambiar el modo de pantalla

Reproducción repetida de una sección designada (A-B Repeat)

Cada vez que se pulsa el botón OSD durante la reproducción, aparece en la pantalla la información siguiente.

1. Inicie la reproducción y designe el punto en el cual deberá empezar la repetición A-B (punto A) pulsando el botón A-B.

“A-” aparece en la pantalla.

DVD tiempo transcurrido del título actual z tiempo restante del título actual z tiempo transcurrido del capítulo actual z tiempo restante del capítulo actual z pantalla apagada

2. Cuando se alcanza el punto en el cual la reproducción repetida debe finalizar (punto B), pulse de nuevo el botón A-B.

“A-B” aparece en la pantalla. La sección designada se reproducirá de forma repetida. < Al reproducir un CD/VCD, el punto A y B deben seleccionarse de la misma pista.

< Debe haber transcurrido más de un segundo entre A y B.

< Para cancelar la repetición A-B, pulse de nuevo el botón A-B.

ESPAÑOL TT (Track Time: Tiempo de la pista) tiempo transcurrido de la pista actual z

TR (Track Remain: Pista restante) tiempo restante de la pista actual z DT (Disc Time: Tiempo del disco) tiempo transcurrido del disco z DR (Disc Remain: Disco restante) tiempo restante del disco z pantalla apagada (sólo VCD)

< El botón BÚSQUEDA (,) puede utilizarse para avanzar rápidamente hasta el punto B tras haber designado el punto

DivX tiempo transcurrido del archivo actual z tiempo restante del archivo actual

VCD CD Búsqueda de hora (VCD/CD)

1. Durante la reproducción, pulse el botón TIME. Si desea buscar todo el disco, pulse una vez el botón TIME. “DT: - - : - -” se ilumina en la pantalla.

WMA Búsqueda de hora (MP3/WMA)

1. Durante la reproducción, pulse dos veces el botón TIME. “- - : - -” se ilumina en la pantalla.

Si desea buscar dentro de la pista actual, pulse dos veces el botón TIME.

“TT: - - : - -” se ilumina en la pantalla.

2. Al cabo de 7 segundos, introduzca la hora y los minutos que desee utilizando los botones numéricos.

2. Al cabo de 7 segundos, introduzca la hora y los minutos que desee utilizando los botones numéricos.

Por ejemplo, si la longitud del archivo actual es de 3 minutos, introduzca un número menor que 3 minutos.

La reproducción se inicia desde la parte seleccionada. Por ejemplo, si la longitud de la pista actual es de 3 minutos, introduzca un número menor que 3 minutos. La reproducción se inicia desde la parte seleccionada.

DVD Búsqueda de capítulo/ Búsqueda de hora (DVD)

DIVX Búsqueda de capítulo/ Búsqueda de hora (DivX)

Búsqueda de capítulo

Búsqueda de capítulo

1. Durante la reproducción, pulse una vez el botón TIME.

1. Durante la reproducción, pulse una vez el botón TIME.

2. Al cabo de 7 segundos, introduzca la hora y los minutos que desee (2 dígitos) utilizando los botones numéricos.

“SELECT - - -” aparece en la pantalla.

2. Al cabo de 7 segundos, introduzca el número de archivo que desee (3 dígitos) utilizando los botones numéricos.

La reproducción se inicia desde el capítulo seleccionado.

La reproducción se inicia desde el archivo seleccionado.

1. Durante la reproducción, pulse el botón TIME.

1. Durante la reproducción, pulse dos veces el botón TIME.

Si desea buscar dentro del archivo actual, pulse dos veces el botón TIME.

Si desea buscar dentro del capítulo actual, pulse tres veces el botón TIME.

“GO TO -:- - - -” aparece en la pantalla.

2. Al cabo de 7 segundos, introduzca la hora, los minutos y segundos que desee utilizando los botones numéricos.

2. Al cabo de 7 segundos, introduzca la hora, los minutos y segundos que desee utilizando los botones numéricos.

La reproducción se inicia desde la parte seleccionada.

La reproducción se inicia desde la parte seleccionada.

ESPAÑOL Búsqueda de hora

DVD VCD CD Reproducción programada

Pueden programarse hasta 20 capítulos/pistas en el orden que se desee. 1 Si se selecciona otra fuente, pulse el botón DISC o el

4 Una vez finalizada la selección de número de

capítulos/pistas, seleccione “START” con los botones del cursor y pulse el botón Intro para iniciar la reproducción programada.

botón FUNCTION para seleccionar “DISC”.

< Durante la reproducción programada, los botones numéricos no funcionan.

2 Pulse el botón PROGRAM.

< Cuando la reproducción finaliza, se borra el programa.

< Si pulsa uno de los botones siguientes, también se borrará el contenido programado. OPEN/CLOSE, STANDBY/ON, STOP FUNCTION (AUX, USB, TUNER)

Aparece en la pantalla la lista de programas.

< Para cancelar el modo programa, pulse de nuevo el botón PROGRAM, o seleccione “EXIT” con los botones del cursor y pulse el botón Intro.

3 Introduzca el “título y número de capítulo” o el

“número de pista” que desee utilizando los botones numéricos.

Para introducir el número 5, pulse “0” y “5”. Repita este paso para programar más capítulos/pistas. < Si comete un error, desplace el cursor sobre el número de pista y sobrescríbalo utilizando los botones numéricos. < Para programar más de 11 capítulos/pistas, pulse el botón / para avanzar hasta la página del siguiente programa (o seleccione “tl” utilizando los botones del cursor y pulse el botón Intro). Pulse el botón . para regresar a la página anterior.

WMA Reproducción programada

1 Si se selecciona otra fuente, pulse el botón FUNCTION

para seleccionar “DISC” o “USB”.

2 Seleccione un archivo utilizando los botones del cursor

y pulse el botón PROGRAM.

4 Resalte el primer archivo de la lista de programas con

los botones del cursor.

5 Pulse el botón Intro o el botón Reproducción/Pausa para

iniciar la reproducción programada.

< Si pulsa uno de los botones siguientes, se borrará el contenido programado.

FUNCTION (AUX, USB, TUNER) OPEN/CLOSE (en modo DISCO), STANDBY/ON,

ESPAÑOL El archivo se añade a la lista de programas.

3 Pulse una o dos veces el botón MENU para mostrar la

DVD VCD Configuración para la reproducción del DVD (introducción)

Este capítulo describe cómo utilizar el menú configuración. La mayoría de ajustes y configuraciones deben establecerse al utilizar el sistema por primera vez. Con el menú configuración, puede ajustar el tamaño de la imagen, establecer un idioma favorito para el sonido y los OSD (menús de ayuda en pantalla), limitar la reproducción por parte de los niños, etcétera.

Si no se visualiza ningún cursor en la pantalla, utilice los botones izquierdo y derecho para seleccionar una página.

Utilice los botones arriba/abajo para resaltar los elementos del menú dentro de la página seleccionada. Pulse el botón izquierdo para regresar al menú superior.

4 Introduzca el elemento del menú con el botón derecho

1 Encienda la unidad y el televisor (monitor).

5 Utilice los botones arriba/abajo del cursor para

2 Pulse el botón SETUP.

Aparece en la pantalla el menú de configuración.

< Salga del modo de configuración pulsando de nuevo SETUP. < A pesar de que es posible acceder al menú de configuración mientras continua la reproducción (o en modo reanudar), no todas las funciones del menú están disponibles. Amplíe el número de funciones disponibles pulsando dos veces el botón STOP.

3 Utilice los botones del cursor para desplazarse por los

seleccionar las opciones dentro del elemento del menú y pulse Intro para confirmar la entrada.

Las funciones del menú individual se describen en las páginas

121-125. Repita los pasos del 3 al 5 según convenga.

6 Salga del modo de configuración pulsando de nuevo

Configuración (Página general de configuración)

Pantalla de TV Idioma OSD Debido a que la forma del televisor o el monitor quizás no coincide con la forma del fotograma de la película, es posible que sea necesario modificar la forma en que se muestra la imagen para evitar distorsiones en televisores tradicionales que emplean un formato de imagen 4:3; televisores de alta definición que emplean un formato de imagen 16:9 (al igual que las películas).

Tenga en cuenta que deberá leer el manual de su televisor juntamente con esta sección para obtener un resultado óptimo. Algunos discos no permiten la modificación del formato y, en consecuencia, deberá cambiar el formato en el televisor. Realice este ajuste cuando se ha detenido la reproducción; no lo haga nunca cuando se esté reproduciendo un disco. 4:3 PAN SCAN (recortar laterales) Este modo se utiliza con televisores de 4:3. Las imágenes 4:3 se visualizan con normalidad. Al mostrar programas 16:9, se utiliza la altura completa de la pantalla, pero se recorta la parte izquierda y derecha de la imagen.

Seleccione el idioma deseado para los menús de ayuda en pantalla de entre los siguientes: inglés (predeterminado), francés, alemán, italiano, español, holandés NOTA: Si la unidad se ha establecido en un idioma extranjero y le resulta imposible leer la configuración del menú, puede restablecer todos los ajustes de fábrica, y los menús aparecerán de nuevo en inglés (se borrarán todos los demás ajustes).

Protector de pantalla

ON (ACTIVADO) (predeterminado): El protector de pantalla se activa cuando no se efectúan operaciones ni se reproduce nada durante 3 minutos. OFF (DESACTIVADO): El protector de pantalla no se activa.

Código DivX imagen 4:3

Selecciónelo, en caso que necesite el código de registro para reproducir archivos DivX.

Se mostrará el código de registro del reproductor.

4:3 LETTER BOX (formato panorámico)

Este modo se utiliza con televisores de 4:3. Las imágenes 4:3 se visualizan con normalidad. Las imágenes 16:9 se visualizan a todo lo ancho de la pantalla, pero se deja una zona en blanco en la parte superior e inferior de la pantalla.

Utilice un televisor de formato 16:9

< Algunos discos de pantalla panorámica que no permiten el modo de reproducción Pan & Scan (recortar laterales) se reproducen automáticamente en el modo Letterbox (formato panorámico).

< En función del DVD, es posible seleccionar automáticamente el formato panorámico 4:3 en lugar de 4:3 Pan & Scan y al revés. < Si se selecciona ANCHO y está conectado un televisor normal, el contenido 16:9 aparecerá distorsionado durante la reproducción (los objetos son delgados).

Configuración (Página general de configuración)

Audio digital SPDIF OFF: Selecciónelo cuando no utilice el terminal DIGITAL OUT o el HDMI. No se emiten señales de estos terminales. ALL: Selecciónelo cuando la unidad está conectada a un componente de audio equipado con un decodificador DTS o Dolby Digital integrado a través del terminal DIGITAL OUT y HDMI. PCM only (Predeterminado): Selecciónelo cuando la unidad está conectada a un componente de audio como, por ejemplo, un amplificador/receptor, grabadora de CD o reproductor de minidiscos a través del terminal DIGITAL OUT y HDMI.

Configuración DOLBY DIGITAL (Mono dual)

STEREO El canal izquierdo se emite desde el altavoz izquierdo y el canal derecho se emite desde el altavoz derecho. L-MONO El canal izquierdo se emite desde los altavoces delanteros izquierdo y derecho. R-MOMO El canal derecho se emite desde los altavoces delanteros izquierdo y derecho.

Procesamiento 3D Este ajuste ofrece los siguientes efectos de sonido:

Off, Concert, Living Room, Hall, Bathroom, Cave, Arena, Church

Modo nocturno (Control dinámico de rango)

ON Aplica el control dinámico de rango al material Dolby Digital, reduciendo el volumen de los sonidos altos y aumentando el volumen de los silenciosos. Esto resulta útil para material basado en música con poesía, etc., y la escucha nocturna. OFF (predeterminado) Desconecta la compresión dinámica de audio. < Esta función sólo resulta efectiva cuando se reproduce un disco DVD grabado con Dolby Digital. Este control no tiene efecto en otros discos. < El efecto general de este ajuste depende de muchos factores: el disco en reproducción, el amplificador, y los altavoces utilizados para la reproducción.

Configuración (Página de configuración del vídeo)

S-VIDEO Selecciónelo cuando su televisor o monitor está conectado al terminal S-VIDEO.

1. Resalte “COLOR SETTING” y pulse el botón derecho.

Selecciónelo cuando su televisor o monitor está conectado a los terminales de VÍDEO COMPONENTE.

2. Utilice los botones arriba/abajo para seleccionar el parámetro.

Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen mostrada en el monitor. Seleccione HIGH, MEDIUM o LOW con los botones del cursor, y pulse el botón Intro.

Este ajuste sólo está disponible cuando “COMPONENT” está establecido en “Y Cb/Pb Cr/Pr”.

Ajusta el brillo de la imagen Utilice los botones derecho e izquierdo para modificar el valor, y pulse el botón Intro.

Este ajuste permite la selección de vídeo entrelazado

(INTERLACE) o exploración progresiva (P-SCAN) desde las salidas de vídeo componente. La exploración progresiva ofrece una imagen más clara y óptima. Sin embargo, no es compatible con todos los televisores o monitores y deberá asegurarse de que lo sea antes de activar esta opción.

Contrast (Contraste)

Ajusta el contraste de la imagen. Utilice los botones derecho e izquierdo para modificar el valor, y pulse el botón Intro.

< Si su televisor no admite la exploración progresiva, nunca seleccione “P-SCAN”. No se mostrará ninguna imagen en el monitor. En caso de que seleccione “Progressive” por error, conecte su televisor a través de la toma VIDEO OUT o SVIDEO para mostrar el menú de configuración y establezca el ajuste en “INTERLACE”.

Ajusta el equilibrio verde/rojo de la imagen (sólo para exploración progresiva y salida S-Video) Utilice los botones derecho e izquierdo para modificar el valor, y pulse el botón Intro. Saturation (Saturación) Ajuste el nivel de saturación. Utilice los botones derecho e izquierdo para modificar el valor, y pulse el botón Intro. Luma Deley (Retardo de luma) Ajusta el retardo de luma. Seleccione 0T ó 1T con los botones del cursor, y pulse el botón Intro.

3. Pulse el botón izquierdo cuando haya finalizado para regresar a la página de configuración del vídeo.

‘LOS CONSUMIDORES DEBERÁN TENER EN CUENTA QUE NO TODAS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y PUEDEN VISUALIZARSE SOBRETONOS EN LA IMAGEN. EN CASO DE PROBLEMAS EN IMÁGENES DE EXPLORACIÓN PROGRESIVA 480 (525) Ó576 (625) , SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A LA SALIDA DE

‘DEFINICIÓN ESTÁNDAR’. EN CASO DE PREGUNTAS EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DEL TELEVISOR CON ESTE MODELO DE REPRODUCTOR DE DVD DE 480p (525p) Y 576p (675p), PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRO SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE’

Ajusta el valor gamma de la imagen Seleccione HIGH, MEDIUM, LOW o NONE con los botones del cursor, y pulse el botón Intro.

Configuración (Página de configuración del vídeo)

Configuración (Página de Preferencias)

HDMI Tipo TV ON Selecciónelo cuando su televisor o monitor está conectado al terminal HDMI.

NTSC (predeterminado):

Selecciónelo cuando la unidad está conectada a un televisor NTSC.

OFF Selecciónelo cuando no utilice el terminal HDMI.

No se emiten señales del terminal HDMI.

Selecciónelo cuando la unidad está conectada a un televisor MULTI.

< Cuando su televisor no está conectado al terminal HDMI, no seleccione nunca “ON”. No se mostrará ninguna imagen en el monitor.

Selecciónelo cuando la unidad está conectada a un televisor PAL.

Sonido, subtítulos, menú de discos

Este ajuste sólo esta disponible cuando “HDMI” está establecido en “ON”.

Seleccione la resolución adecuada para su televisor o monitor. 480p 60Hz 720p 60Hz 1080i 60Hz 576p 50Hz 720p 50Hz 1080i 50Hz

Puede seleccionar un idioma favorito para el sonido, los subtítulos y el menú de discos.

< Cuando selecciona un idioma favorito que no está grabado en el DVD, se selecciona automáticamente uno de los idiomas grabados. < Puede sobrescribir el ajuste AUDIO en el menú SETUP pulsando el botón AUDIO del mando a distancia mientras se está reproduciendo un disco DVD. < Puede sobrescribir el ajuste SUBTITLE en el menú SETUP pulsando el botón SUBTITLE del mando a distancia mientras se está reproduciendo un disco DVD. < Seleccione OFF para desactivar los subtítulos. Tenga en cuenta que los subtítulos de algunos discos no pueden eliminarse incluso al seleccionar OFF.

Véase la página 125 para más detalles.

Todos los elementos en el menú SETUP (excepto la contraseña y el control parental) se restablecerán a los ajustes predeterminados de fábrica.

Configuración (Página de configuración de la contraseña)

Control parental La reproducción de algunos discos DVD puede verse limitada en función de la edad de los usuarios. El sistema del control parental permite que el progenitor establezca el nivel de limitación de la reproducción. El ajuste predeterminado es “8”. Notas < Cuanto más bajo sea el nivel, más estricta será la limitación. < Si el índice del disco de DVD cargado es mayor que el nivel establecido, el sistema precisará una contraseña. Introduzca su contraseña y pulse el botón Intro para iniciar la reproducción.

Puede establecer una nueva contraseña para el control parental. La contraseña predeterminada es 2580. 1. Seleccione “Change” y pulse el botón Intro. 2. Introduzca 2580 (o su contraseña privada) con los botones numéricos. 3. Introduzca una nueva contraseña. 4. Introduzca de nuevo la misma contraseña para confirmar. 5. Pulse el botón Intro.

1. Seleccione el nivel de control parental que desee desde el menú y, a continuación, pulse Intro para guardarlo.

2. Se le pedirá que introduzca su contraseña. Utilice los botones numéricos para introducir 2580 (o su contraseña privada si ya está establecida).

Recuerde su contraseña puesto que la necesitará en el futuro para modificar el nivel de control y para desbloquear temporalmente los discos para la reproducción.

Si olvida su contraseña, utilice 2580.

No es necesario introducir una contraseña si el “Modo contraseña” está establecido en OFF.

Para modificar este ajuste, seleccione ON o OFF, introduzca su contraseña y pulse el botón Intro.

ESPAÑOL ON Necesita una contraseña para cambiar el nivel del control parental.

OFF Puede modificar el nivel del control parental sin una contraseña. No es posible desbloquear temporalmente los discos para la reproducción.

Cómo escuchar la radio

1 Seleccione FM o AM utilizando el botón FUNCTION (o el

botón TUNER del mando a distancia).

2 Seleccione la emisora que desee escuchar (selección

Botón STEREO/MONO Pulsar este botón permite alternar entre modo estéreo y modo mono.

STEREO Las transmisiones de FM estéreo se reciben en estéreo y el indicador “ST.” se ilumina en la pantalla.

< Si el sonido es distorsionado y el indicador “ST.” parpadea, la señal no es suficientemente fuerte para una óptima recepción en estéreo. En tal caso, cambie al modo MONO. MONO Para compensar una recepción FM estéreo, seleccione este modo. La recepción deberá cambiarse monoaural, reduciendo los ruidos no deseados.

Mantenga pulsado el botón TUNING (+ o –) de la unidad principal durante más de 1 segundo.

“SEARCH . . .” aparece en la pantalla y la unidad empieza a buscar una emisora. Cuando se sintoniza una emisora, el proceso de sintonización se detendrá automáticamente. Repita este paso hasta que se encuentre la emisora que desee escuchar. < Si desea detener el proceso de sintonización, pulse el botón TUNING.

Cómo seleccionar emisoras que no pueden sintonizarse automáticamente (selección manual)

Cuando el botón TUNING se pulsa temporalmente, la frecuencia cambia a intervalos predeterminados. Pulse el botón TUNING repetidamente hasta que encuentre la emisora que desea escuchar.

Si la recepción es débil

Para una recepción más óptima, gire la antena de FM o AM hasta que sintonice las emisoras de forma clara.

Sintonización de preajuste

Puede guardar hasta 20 emisoras de FM y 20 de AM.

Preajuste de memoria automático

1 Seleccione FM o AM utilizando el botón FUNCTION (o el

botón TUNER del mando a distancia).

3 Mientras el indicador “PROG” parpadea, seleccione un

canal preajustado para guardar la emisora con los botones PRESET y, a continuación, pulse el botón

MEMORY. La emisora se almacena y el indicador PROG se apaga.

Cómo seleccionar emisoras preajustadas

1 Seleccione FM o AM utilizando el botón FUNCTION (o el

botón TUNER del mando a distancia).

2 Pulse el botón SCAN.

2 Seleccione un canal preajustado utilizando los botones

Preajuste de memoria manual

1 Sintonice la emisora que desee escuchar (véase página

2 Pulse el botón MEMORY.

El indicador PROG parpadea en la pantalla.

ESPAÑOL Se guardarán automáticamente hasta 20 emisoras con mejor recepción de su zona.

Cómo escuchar una fuente externa

1 Conecte la toma PHONES (toma de salida de sonido) de

un reproductor portátil de audio a la toma AUX 2 IN del

DR-H300 con el cable estéreo con enchufe miniatura suministrado.

2 Pulse el botón FUNCTION del botón AUX para

3 Reproduzca la fuente y ajuste el volumen con el botón

VOLUME del DR-H300 y del reproductor de audio.

Cuando utilice la toma PHONES de su mini reproductor, debe ajustar el volumen del mini reproductor o es posible que su

DR-H300 no emita sonido. < Si sube demasiado el volumen del mini reproductor puede que el sonido de su DR-H300 se distorsione. En tal caso, baje el volumen del mini reproductor hasta que la distorsión se detenga y luego ajuste el nivel del volumen del DR-H300 a un nivel de escucha cómoda.

Cómo ajustar el reloj

1 Si la unidad está encendida, pulse el interruptor

4 Pulse el botón CLOCK.

STANDBY/ON para ponerla en modo de espera.

El valor “minuto” empieza a parpadear.

2 Pulse el botón CLOCK.

(Si “- -:- -” parpadea en la pantalla, pulse de nuevo el botón

CLOCK.) “CLOCK SET” se muestra brevemente en la pantalla, y el valor “hora” empieza a parpadear.

5 Pulse el botón VOLUME para ajustar el minuto actual.

6 Pulse el botón CLOCK.

El reloj se enciende.

< Si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos, se cancelará el modo de ajuste de la hora.

3 Pulse el botón VOLUME para ajustar la hora actual.

Cómo ajustar el temporizador

4 Pulse el botón VOLUME para ajustar la hora de inicio TIMER

(minuto) y, a continuación, pulse el botón TIMER.

< La unidad puede programarse para encenderse a una hora determinada.

< Ajuste el reloj antes de ajustar el temporizador. “ON” o “OFF” empieza a parpadear. 1 Si la unidad está encendida, pulse el interruptor

STANDBY/ON para ponerla en modo de espera.

2 Pulse el botón TIMER.

5 Pulse el botón VOLUME para activar o desactivar la

función del temporizador y, a continuación, pulse el botón TIMER.

“TIMER SET” se muestra brevemente en la pantalla, y el valor

“hour” empieza a parpadear. < Si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos, se cancelará el modo de ajuste del temporizador.

3 Pulse el botón VOLUME para ajustar la hora de inicio

(hora) y, a continuación, pulse el botón TIMER.

Seleccione ON para activar la función del temporizador. El indicador TIMER ( ) parpadea en la pantalla.

Si no utiliza el temporizado, seleccione OFF. (El indicador TIMER desaparece de la pantalla.)

El valor “minuto” empieza a parpadear.

Desconexión programada (Sleep Timer)

6 Encienda la unidad y prepare la fuente.

Para reproducir un disco, seleccione “DISC” con el botón

FUNCTION y establezca un disco. Para reproducir un dispositivo de memoria USB, seleccione “USB” con el botón FUNCTION y establezca un dispositivo de memoria USB.

Puede interrumpirse el suministro eléctrico tras un periodo de tiempo especificado.

Pulse el botón SLEEP repetidamente hasta que la hora deseada aparezca en la pantalla.

Para escuchar la radio, seleccione “FM” o “AM” con el botón

FUNCTION y sintonice una emisora.

7 Pulse el botón STANDBY/ON para apagar la unidad

SLEEP-90 (60, 30, 20, ó 10): El suministro eléctrico se interrumpirá transcurridos 90 minutos (60, 30, 20, ó 10). El indicador SLEEP se ilumina en la pantalla. SLEEP OFF: Se desactiva la desconexión programada.

Se muestra el reloj y el indicador TIMER (

< La unidad se encenderá cada día a la hora especificada

< La unidad se enciende con la última fuente seleccionada.

< Si desea comprobar el tiempo restante, pulse una vez el botón SLEEP. El tiempo restante se mostrará durante 3 segundos y luego regresará a la pantalla normal.

ESPAÑOL No olvide apagar la unidad (modo de espera), o el temporizador no funcionará.

Resolución de problemas

Si tiene problemas con el sistema, consulte la tabla siguiente y compruebe que usted mismo puede solucionar el problema antes de llamar al distribuidor o al servicio técnico de TEAC.

No hay alimentación. e Compruebe la conexión a la fuente de alimentación de CA. Compruebe y asegúrese de que la fuente de CA no sea una toma conmutada y, si lo es, que el interruptor esté encendido. Asegúrese de que se suministre alimentación a la toma de CA enchufando otro elemento, como por ejemplo una lámpara o un ventilador. e Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad. El mando a distancia no funciona. e Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad. e Si las pilas están agotadas, cámbielas. e Utilice el mando a distancia dentro del alcance (5 m) y apúntelo hacia el panel delantero. e Aparte los obstáculos entre el mando a distancia y la unidad principal. e Si una luz potente se encuentra cerca de la unidad, apáguela. Se oyen fuertes ruidos y zumbidos. e Coloque la unidad lo más lejos posible del televisor. e Asegúrese de que los cables de los altavoces y los cables de alimentación se encuentren lo más lejos posible del suministro de CA.

DISC/USB No se puede reproducir. e Vuelva a cargar el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. e Utilice un disco reproducible (véase la página 104). e Si el disco está sucio, limpie la superficie del disco. e Se ha cargado un disco en blanco. Cargue un disco pregrabado. e Compruebe el código de región del DVD (véase la página

104). e Si se ha formado condensación en la unidad, deje que permanezca encendida durante una o dos horas (véase la página 133). El icono PROHIBICIÓN “A” aparece en la pantalla. e El disco o la unidad no permiten esta operación. e Tenga en cuenta que durante la reproducción de parte de un título (precauciones, logotipo del fabricante de software), la mayoría de operaciones no están permitidas por el disco. e Si hay otra operación todavía en curso, espere un momento e inténtelo de nuevo. No es posible acceder a los elementos del menú de configuración. e A pesar de que es posible acceder a la pantalla de configuración mientras continua la reproducción (o en modo reanudar), no todas las funciones del menú están disponibles. Amplíe el número de funciones disponibles pulsando dos veces el botón STOP (véase la página 120).

La exploración se detiene. e La exploración no funciona dentro de los menús.

El sonido salta. e Coloque la unidad en un lugar estable para evitar golpes y vibraciones. e Si el disco está sucio, limpie la superficie del disco. e No utilice discos rayados, dañados o deformados. No se emite sonido o se oye un sonido muy bajo. e Ajuste el volumen. e Compruebe la conexión a los altavoces. e Compruebe la configuración de Audio digital (véase la página 122). e El sonido se desactiva durante la pausa, cámara lenta y al avanzar/retroceder rápidamente. Pulse el botón Reproducción/Pausa para reanudar la reproducción normal. No hay salida de audio digital. e Compruebe que la configuración de Audio digital esté establecida en “ALL” o “PCM only” (véase la página 122). No es posible la grabación de audio digital en otro dispositivo. e Compruebe que la configuración Audio digital esté establecida en “PCM only”. e El material con protección anticopia no puede copiarse digitalmente. No hay imagen/imagen distorsionada e Compruebe la conexión al televisor (monitor). e Compruebe las instrucciones de funcionamiento del televisor (monitor) para comprobar que ha seleccionado la entrada correcta, etc. e Si está utilizando una conexión HDMI, asegúrese de que esté bien configurada (véase la página 124). e Si su televisor/monitor no es compatible con la Exploración progresiva, no establezca nunca el ajuste Mode Televisor en “P-SCAN (Exploración progresiva)” (véase la página 123). Ruido en la imagen. e Si el vídeo de este sistema debe conectarse a través de su videograbadora para llegar a su televisor, el sistema de protección anticopia aplicado a algunos programas de DVD podría afectar a la calidad de la imagen. Conecte la unidad directamente a su televisor. La imagen aparece distorsionada o monocromática. e Compruebe que la configuración Tipo TV coincida con el televisor/monitor (véase la página 126). e Ajuste el formato para que coincida con el televisor/monitor que se está utilizando (véase la página 121). El formato de la pantalla no puede modificarse. e El formato debe ser establecida por el disco.

La imagen y el sonido no coinciden. e En algunos televisores puede que se produzca una pausa breve desde que se recibe la señal de vídeo hasta que aparece la unidad. Si el sonido del altavoz no coincide con la imagen del televisor, baje el nivel del volumen del DR-H300 y emita el sonido desde el televisor.

No se puede escuchar ninguna emisora, o la señal es demasiado débil. e Sintonice la emisora correctamente. e Gire la antena de FM o AM para obtener la mejor posición de la recepción. Pese a que la transmisión sea estéreo, suena monoaural. e Pulse el botón STEREO/MONO.

Atención a la condensación

Si la unidad (o un disco) se traslada de un entorno frío a uno cálido, o se utiliza después de un cambio repentino de temperatura, existe el riesgo de condensación: el vapor del aire se podría condensar en el mecanismo interno e impedir su correcto funcionamiento. Para evitarlo, o en caso de que suceda, deje la unidad encendida una o dos horas. Así se estabilizará a la temperatura ambiental.

Si se ensucia la superficie del equipo, pase un paño suave o utilice un líquido de limpieza neutro diluido. Asegúrese de secar cualquier resto de humedad que pueda quedar en la unidad. No utilice aguarrás, bencina ni alcohol, ya que podría dañar el acabado de la unidad.

Si no funciona con normalidad, desconecte el cable de alimentación de la toma y conéctelo de nuevo. Esto restablece el micro ordenador interno que puede verse alterado durante tormentas eléctricas, cortes de alimentación, etcétera.

Si desconectar el cable de alimentación no soluciona el problema, intente los siguientes procedimiento para restablecer el micro ordenador interno.

1. Encienda la unidad.

2. Pulse el botón STOP a la vez que mantiene presionado el botón Reproducción/Pausa.

3. Suelte el botón STOP cuando “DR-H300V**” aparece en la pantalla.

4. Suelte el botón Reproducción/Pausa. 5. Pulse el botón STOP.

Reproductor de DVD Captación Semiconductor láser, longitud de onda Señal de 650/790 nm Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NTSC/PAL Resolución horizontal de señal de video Más de 480 líneas (DVD) Relación señal/ruido de video . . . . . . . . . Más de 50 dB (DVD) Respuesta en frecuencia de audio . 20 Hz a 20 kHz (+1 / –3dB) Relación señal/ruido de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 dB Gama dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 dB Salida de S-video Y (luminancia) - Nivel de salida . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 Ω) C (color) - Nivel de salida . . . . . . . . . . . . 286 mVp-p (75 Ω) Toma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toma de S-VIDEO Salida de video Nivel de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 Ω) Toma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toma RCA Salida de componente de video (Y, CB/PB, CR/PR) Y-Nivel de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 Vp-p (75 Ω) CB/PB, CR/PR-Nivel de salida. . . . . . . . . . . . . 0,7 Vp-p (75 Ω) Tomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tomas RCA Salida HDMI Conector . . . . . . . . . . . . HDMI 19 contactos (versión 1.2a)

Salida de potencia (Estéreo, EIAJ, 20 Hz a 20 kHz, 4 Ω) . . . . . . . . . 50 W + 50 W (Estéreo, 1 % THD, 20 Hz a 20 kHz, 4 Ω) . . . . . 36 W + 36 W Distorsión armónica total . . . . . . . . 0,7 % (a 5 W, 1 kHz, 4 Ω) Sensibilidad de entrada de audio/impedancia LÍNEA: 600 mV/47 kΩ Nivel de salida/impedancia (LINE OUT) . . . . . . 1000 mV/10 kΩ Respuesta en frecuencia . . . . . . . . 20 Hz a 20 kHz, +0 / –3 dB Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dB (IHF-A)

Sección del Sintonizador de FM (Sin notas 100,1 MHz, 65 dBf)

Gama de sintonía . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz a 108,0 MHz (intervalos de 100 kHz) Distorsión armónica total (1 kHz) . . Mono: 1%, Estéreo: 1,5% Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz a 10 kHz Separación de estéreo (1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 55 dB Estéreo: 45 dB

Sección del Sintonizador de AM Gama de sintonía . 520 kHz a 1.710 kHz (intervalo de 10 kHz)

Sensibilidad Usable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 µV/m Distorsión armónica total . . . . . . . . . . . . . . 1,5% a 100 dB/m Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB a 100 dB/m

Alimentación requerida . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz Consumo de energía . . . . 50 W (en modo de espera: 0,98 W) Dimensiones (P x A x P) . . . . . . . . . . . . . 215 x 110 x 350 mm Peso (neto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kg

Accesorios estándares:

Antena de cuadro de AM x 1 Antena de FM x 1 Unidad de mando a distancia (RC-1144) x 1 Batería (AAA, R03, UM-4) x 2 Cable de vídeo RCA x 1 Tarjeta de garantía x 1 Manual del usuario x 1

• Todas las características y especificaciones están sujetas a modificación sin previo aviso.

• El peso y las dimensiones se expresan como valores aproximados. • Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos fabricados.

Z TEAC CORPORATION TEAC CANADA LTD.