B&W B&W CWM CINEMA 6 - Altavoz de cine en casa

B&W CWM CINEMA 6 - Altavoz de cine en casa B&W - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato B&W CWM CINEMA 6 B&W en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice B&W B&W CWM CINEMA 6 - page 15
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Altavoz empotrado
Características técnicas principales 2 vías, altavoz de 6,5 pulgadas, tweeter de cúpula de 1 pulgada
Alimentación eléctrica No aplicable (altavoz pasivo)
Dimensiones aproximadas Dimensiones de instalación: 230 x 230 mm, profundidad: 100 mm
Peso 1,5 kg
Compatibilidades Compatible con amplificadores de audio estándar
Tipo de batería No aplicable
Tensión No aplicable (altavoz pasivo)
Potencia Potencia nominal: 100 Watts, impedancia: 8 Ohms
Funciones principales Sonido de alta calidad para cine en casa, instalación discreta
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del fabricante
Información general Diseñado para uso en interiores, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - B&W CWM CINEMA 6 B&W

¿Cómo instalar el B&W CWM Cinema 6 en una pared?
Para instalar el B&W CWM Cinema 6, comience por cortar un agujero en la pared de 260 mm x 380 mm. Asegúrese de que la ubicación esté libre de cables eléctricos. Inserte el altavoz en el agujero y fíjelo con los tornillos proporcionados.
¿Cuál es la potencia recomendada para el B&W CWM Cinema 6?
El B&W CWM Cinema 6 funciona de manera óptima con un amplificador que tenga una potencia entre 25 W y 150 W por canal.
¿Cómo conectar el B&W CWM Cinema 6 a mi sistema de audio?
Utilice cables de altavoz para conectar los terminales positivos y negativos del B&W CWM Cinema 6 a su amplificador o receptor. Asegúrese de respetar la polaridad para evitar cualquier distorsión.
¿Qué hacer si el sonido está desequilibrado?
Verifique primero las conexiones de los altavoces para asegurarse de que estén correctamente conectados. También puede ajustar los niveles de volumen en su equipo de audio para equilibrar el sonido.
¿Es compatible el B&W CWM Cinema 6 con sistemas de cine en casa?
Sí, el B&W CWM Cinema 6 está diseñado para ser compatible con sistemas de cine en casa y se puede utilizar con otros altavoces B&W para una experiencia de audio mejorada.
¿Cómo limpiar mi B&W CWM Cinema 6?
Para limpiar el B&W CWM Cinema 6, use un paño suave y seco. Evite limpiadores abrasivos o líquidos que puedan dañar el acabado.
¿El B&W CWM Cinema 6 requiere mantenimiento especial?
El B&W CWM Cinema 6 no requiere mantenimiento especial, pero se recomienda verificar regularmente las conexiones y limpiar delicadamente la rejilla para asegurar un rendimiento óptimo.
¿Cuál es la garantía del B&W CWM Cinema 6?
El B&W CWM Cinema 6 generalmente está cubierto por una garantía de 5 años contra defectos de fabricación. Verifique los términos específicos de la garantía proporcionados con su producto.

Preguntas de los usuarios sobre B&W CWM CINEMA 6 B&W

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Altavoz de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones B&W CWM CINEMA 6 - B&W y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. B&W CWM CINEMA 6 de la marca B&W.

MANUAL DE USUARIO B&W CWM CINEMA 6 B&W

Espanol Manual de instrucciones

Estimado cliente:

Gracias por elegir B&W. Le rogamos que lea la totalidad de este manual antes de desembalar e instalar el producto ya que elle le ayudasar a optimizar las prestaciones de esteultimate. B&Wmantieneuna red de importadores altamente motivados en mas de 60 paises que podran ayudarle en el caso de que se produzca algo problema que no pueda ser resuelto por su distribuidor especializzato.

Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente

B&W B&W CWM CINEMA 6 - Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente - 1

Los produits B&W han sido disnadospara satisfacer la normativa internacionalévalu a la Restrición del Uso de

Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos electricos y electrónicos y la eliminación de Despedicios Relaciones con Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El significo con el cubo de la basura indica el pleno裱plemento de estas directrices y que los Productos correspondientes deben ser reciclados o procesados adequadamente en concordancia con las mismas.

La Caja del Embalaje Contiene

Verifique que en el embalaje figuren los siguientes éléments:

  • Marco para montaje en pared/panel frontal con altavoces y bajo divisor de Frequencias
  • Rejilla protectora con pantalla de TCL
  • Mascarara para pintura
    -Plantilla de montaje

Introduccion

La CWM Cinema 6 ha sido pensada fundamentally para suemploi como caja acústica central en sistemas de Cine en Casa también可能导致arse para los canales de efectos y en sistemas estereofónicos de dos canales.

Independentemente de lo buena que sean las cajas acústicas propiamente dichas, solamente rendirán al cien por cien si son instaladas debidamente. En consecuencia, le rogamos que lea con detenimiento la totalidad del presentemanual ya que elle帮你azará a optimizar las prestaciones de las malmas.

La CWM Cinema 6 peut instalarse tanto durante la construción de una pared de pladur como más adelante. Si es posible, se aconseja la instalación durante la construción de la pared también en este caso seranecessary adquirir el kit de pre-montaje CWM Cinema 6.

Colocacion de la Caja Acustica

Compruebe que no se produzca ningun conflicto conoras instalaciones ya existentes (tuberias, aireacondicionado, cables electricos, etc.).En construcciones

ya existentes, realizce previamente un mapa precojo de la estrutura de la pared y utilizes un detector de tubos para explorar la posicion de instalacion propuesta.

Consulte la sección en la que figura el dibuju de la caja acústica y asegürese de que haya el suficiente空間 libre detrás de la plaza de yeso para que las pinzas de lijación PODAN colocarse sin restricciones.

Evite instalar las cajas aczsticas en cavidades que alberguen conductos endebles susceptibles de vibrar a niveles de presión sonora elevados.

La caja acústica ha sido disénada para configurar satisfactoriamente en cavidades de volumen muy varido queidealmentedefería ser superior a20litros,por lo que es importante procurrar que这么做 volumen no se vea restringido por la presencia de tacos cruzados.

En el caso de que el montaje se vaya a efectuar en una pared de albañileria (ladrillo), deben estar preparado para construir en la mesma una vacidad que se extienda más allá de los limites de la carcaja de la caja acústica ya que en caso contrario la respuesta en graves quedaráserialamente comprometida.

La caja acústica ha sido nivelada para que pueda ser montada en el hueco derialqueriparedo techo.Lacolocacióncerca deunasidecciónpared/techo o en unaesquinapuedovocarunaugentoexcesido delniveldegravesyelcorrespondienteemboronamente delsonido.Poreste motivo,lecomendamosqueintente mantener la caja acústica a unadistancia minima de0'5metros con respectoa los limitedespecialqueredapedoretocho.

Las secciones que siguenpretenden guiarle para lograr un optimo positionalmente de la caja acustica.No obstar, las recomendaciones que contienen能把n ser modificadas sobre la marcha para que se adapten alas limitaciones de cada entorno domestico.

Uso como Caja Acústica central en Sistemas de Cine en Casa

La posición idónea para una caja acústica central es detrás del centro de la pantalla de visualización, excepta con la condición de que la misma está hecha de un material acústicamente transparente. En la mayoría de los casos, la caja acústica central se situará ligeramente por encima o por bajo de la pantalla. Elija la posición que se acerque más a la alta del odo. La Figura 1 ilustra estas recomendaciones.

Uso como Caja Acústica Frontal o en Equipos Estereofónicos

Para aplicaciones de audio multicanal y Cine en Casa, las cajas acústicas izquierda y derecha(DEberian estar aproximamente a 0'5 metros de los lados de lapellalla de visualización y a vez estar lo más alineadaspossible con bajo el centro de esta ultima. La Figura2 ilustra estas recomendaciones.

En aplicaciones de 2 canales, la mejorImagen sonora se consuejo cuando las cajas acuisticas son montadas en la pared aproximadamente a la alta del oido y formando un ángulo comprehindo entre 40^ y 60^ conCTLo centro de la posicón de escucha.

Uso como Caja Acústica de Efectos en Sistemas de Cine en Casa

Por regla general, las cajas acústicas deben colocarse a un minimo de 60 centímetros por encima de la alta del oído.

5.1 canales: En este caso, el ángulo horizontal con respecto al centro de la�性 de escha depearia ser deunos 120^ desde el centro de la pantalla de visualizacion. La Figura 3.1 ilustra esta disposicion.
6.1 canales: Coloque dos cajas acústicas en las paredes laterales de la sala alineadas con el centro del area de escucha y una en el centro de la zona situada justo detrás de los oyentes. La Figura 3.2 ilustra esta disposión.
7.1 canales: Coloque dos cajas acústicas en las paredes laterales de la sala alineadas con el centro del area de esucha y other dos cajas detrás de los oyentes formando un ángulo de aproximadamente 40^ con bajo lo mismos. La Figura 3.3 ilustra esta disposicion.

Campos Magnéticos Parasitos

Los altavoces de las cajas acústicas crean Campos magnéticos parasitos que se extienden más alla de las fronteras fisicas del recinto. Es por lo que le recommendamos que aleje todosthoseobjectos magnétamente sensibles (pantallas de tevelisor yordenador basadas en tubos de rayos catódicos, discos de orderenor,CNTAs de audio y video,tarjetas con banda magnética y cosas por el estilo)al menos 0'5 metros del la caja acústica.Las pantallas de plasma y LCD no son afectadas por los Campos magnéticos.

Preparando la Instalación Elección del cable

El excesso de resistencia en el cable de conexión hace que se desperdienergía y se altere la curva de的回答a en frequencia de la caja acústica. Intente siempre que la citada resistencia sea lo más baja possible, con un valor en bucle cerrado preferamente inferior a 0'5 ohmios para aplicaciones no criticas y porabajo de 0'2 ohmos para conseigir resultados optimos. Utilice la Tabla de la figura 7 para calcular el grosor menor del cable querido para cada aplicacion.

Colocacion del Marco/Panel Frontal (construccion ya existente)

La Figura 4 ilustra este procedimiento.

Coloque la plantilla en laubicacion de la caja acustica por usted elegida. La plantilla está marcada con lineas centrales verticales y horizontalas para que pueda ser alineada con la maxima precision.

Siga el contorno exterior de la plantilla y corte limpiamente el interior de la linea trazada.

Con el fin de melhorar la integridad mecánica de la pared y reducir la posibiliad de que se produzcan vibraciones molestas, le recommendamos que aplicque un poco de masilla o una SMALLA capa de adhesivo para poder a lo large de las juntas entre la parte posterior de la placadopladur y los tacos de lijacion situados cerca de la caja acústica.

Cologne el cable hasta la aperture disponible de la longitud suficiente -aúnque no excessiva, ya que en ese caso el cable podra vibrar y golpear la estructura- para conectarcomfortablenmente yaja acústica.

Colocacion del Marco/Panel Frontal (construccionnea)

La Figura 5 ilustra este procedimiento.

Una vez que la construcción de la pared ha sido completada, la caja acústica pueda instalarse directamente en la zona posterior de laquia, excepta si se va a utiliser el kit optional de pre-montaje (PMK) es más fácil colocarla sobre dicha pared y cortar la(PC).pertinente aperture antes de aplicar la capa de yeso.

Grape o clave el PMK a los tacos de fijación tal y como se describe en las instrucciones que lo accompanies. Coloque el cable y asegúrelo al punto de fijación del PMK. Disponga la longitudinal suficiente -aúnque no excessiva, ya que en ese caso el cable podrá vibrar y golpear la estructura- para conectarcomfortablemente la caja acústica.

Los resultados finals dependerán de la calidad de la unión entre la placía de pladur y los tacos de fijación, por lo que le recomendamos que colocque una capa de adhesivo y a la vez tornillos o clavos para sujetar paneles a los tacos de fijación en las cercanías de la caja acústica.

Una vez colocada la placá de cladur, la pestaña interna del PMK le servirá de guía para la sierra o la herramienta que usa para efectuar el orificio de instalación.

En el caso de que se precise aisliento acustico extra para las habitaciones contigunas, asi como proteccion ante a la propaganda del fuego, utilise la caja posterior optional en lugar del PMK. Para la colocacion e instalacion del cable, siga las instrucciones que acomañan a la caja posterior.

Cuando colocoque la placac de pladur,pongasmasilla entre laslaminasde la misma y la caja posterior para evitar posibles vibraciones.Taladro o sierre la aperture de montaje de la caja acusticautilizando como guia el reborde de la caja posterior.Enfunciodel diametro del taladro,esposible que tengacortar las esquinas en angulo recto conuna sierra.

Colocacion del Marco/Panel Frontal (construccion de albañilería/ladrillo)

Para no comprometer la respuesta en graves, la caja acústica nécessita disponer de una cavidad bajo volumen no sea inferior a 20 litres. Esto significa que si se utilizes una pared de grosor estandar (10 centimetros) dicha cavidad se extendara más alla de los limites de la carcaja de la caja acústica. Para disponer de esta cavidad bastará con utiliser un pintel, cubrir el orificio con yeso y colocar la caja acústica tal y como se describe en la Figura 6. No obstarve, la caja posterior proportionscuna herramienta muy utilise para definir el volumen minimumrequireido.

Para la colocacion e instalacion del cable, siga las instrucciones quecomedacon para a la caja posterior. En caso de que para el acabado utilise yeso mojado, pinte en primer lugar una capa de adhesivo PVA en la

caja posterior antes de enyesar con el fin de evaporar que se produzcan vibraciones como consecuencia de la contracción del yeso a medida que se vaya secando. En caso de que utilise yeso, pegue las láminas a las superficies de la caja posterior con masilla flexible. Siga la aperture utilizingo el reborde como guía. En referencia del diametro del taladro, es posible que tengacortar las esquinas en angulo recto con una sierra.

En todos los casos, le recomendamos que no utilise cemento ni mortero para fazer la caja posterior alladrillo o pared. La mejor direccion de evitar que se produzcan vibraciones es empleando masilla flexible y cuñas de fjacion.

Amortiguamente de la Cavidad de la Pared

Rellene la cavidade de la pared -dejando espacio para la caja acústica propiamente dicha- con bloques de fibra de vidrio o lana de roca. La densidad del relleno realizado deberia ser suficiente para prevenircomfortablemente que se caiga o ceda con el paso del tiempo. En una cavidade abierta, rellene hasta una distancia de por lo menos 30 centimetros por encima y por debajo de la caja acústica.

IMPORTANTE: Asegürese de que los materiales que utilise satisfagan las normas locales en materia de seguridad y proteccion contra incendios.

Conexión y Colocación de la Caja Acústica

Todas las conexiones deben realizarse con el equipo apagado.

Conecte el cable respetando siempre la polaridad correcta.

Con la rejilla protectora fauna, coloque la caja acústica en la aperture y fije los 6 tornillos que se ven en su parte frontal. Estos tornillos han cen girar automatistically una pinzas de sujección situadas detrás de la superficie de montaje. Asegúrese de queDICchas PINZAS estén adequadamente positionalas antes de fijar definitivamente los tornillos. La carcasa admite un cierto flexado con el fin de compensar posibles desniveles de la superficie de montaje excepta que la recomendamos que no fuerce en exceso los tornillos de fjacion ya se podra producir una deformacion excessiva de la carcasa (marco) de la caja acústica susceptible de dificultar la colocacion de la rejilla protectora.

Personalización

La carcasa (marco) de montaje está terminada en un color blanco semi-mate que, en caso de que asi se dese, pueda ser pintado a volontad para que haya jugeo conequalier decoracion.Antes de modifier el acabado, retire la rejilla protectora y pinte de nuevo la citada carcasa.No pinte de nuevo ni los altavoces ni el area del panel frontal situada detrás de la rejilla protectora. Evite tocarlos altavoces ya que podrian producirse daños en los mismos.

Antes de pintar la rejilla protectora, quite la tela de su parte posterior ya que en caso contrario podrian obstruire los poros de la misma y perjudicar el sonido. Si la tela no se mantiene adeuadamente en

su lugar cuando se vuelve a colocar, rocie la parte posterior de la malla (NO la tela) con una sola capa de pegamento SprayMount de 3M o similar.

Ajuste Fino

Si el sonido es demasiado brillante (léase chillón), el氨基 de la cantidad de materiales blandos (generalmente fonoabsorbentes) presentes en la sala (por exemple, cortinas más pesadas) puede ayudar a equilibrar el sonido. Por el contrario, si se reduce la presencia de los citados materiales se sugurá incrementar el nivel de brillo (ensuma, la vitalidad) de un sonido apagado y carente de vida.

Algunas salas se ven afectadas por lo que se denomina "eco flotante", es decir ecos que "rebotan" entre paredes paralelas de las malmas. Los ecos flotantes能把 colorar el sonido de las cajas acústicas instaladas en la sala. Compruebe si en la sala de escucha hay ecos flotantes situándose de pie en el centro de laquia, aplaudiendo rápidamente y escuchando a continuación para detectar si se producen repetcciones rápidas de los aplausos. Para reducir dicho eco, Coloque objetivos de forma irregularo superficies no reflectantes (como por exemple tapetes, cuadros o estanterías replétas de libros) en el sueño en una de las paredes afectadas.

Periodo de Rodaje

Las prestaciones de la caja acústica cambiarán de forma sutil durante el periodo de escucha inicial. Si la caja acústica ha estado almacenada en un ambiente frío, tanto los materiales absorbentes y de amortiguamente como los que forman parte de los sistemas de suspisión de los differentes altavoces tardarán cierto tiempo en recuperar sus propiedades mecánicas correctas. Las suspensions de los altevoces también se relajarán durante las primeras horas de uso. El tiempo que la caja acústica necesse para alcancar las prestaciones para las que fue disénada variaré en función de las conditiones de almacenamento previas de la misma y de como se utilize. A modo de guía, deje transcurrir una hora para la estabilizaciónTERMICA de la caja yunas 15 horas de uso en conditiones normales para que las partes mecánicas de la misma alcancen lascharacteristicas de funcionaimiento para las que fueron disénadas.

No obstante, hay constancia de periodos de rodaje más largos (delordende unmes) y las evidencias suficientes para sugirir quearlo tiene poco que ver conchangios en la caja acústica ybastante con la adaptación del usuario al nuevo sonido proportionado porla misma. Esto的结果stafte cierto encajas acústicas con un elevado poder resolutivo, como por典型案例a CWM Cinema 6,pora el punto de que pueda producirse un aumento significativo del nivel de detalle en comparación con el que está acostumbrado a percibir el usuario; en un primer momento, el sonido puede aparecer excessivamente "adelantado"yquizáunpoocuduro.Despuésde un large periodo de tiempo,el sonido parecerá mas suave ahora sin perdcer claridad ni detalle.

Garantía limitada

Este producto ha sido Diseñado y fabricado de acuerdo con las más altas normas de calidad. No obstante, si gallara cuando desperfecto B&W Group Ltd. y sus distribuidores naciales garantizan, sin coste algo para usted, la mano deoba (es possible que haya exceptiones) y la reposión de piezas enequalquier pais donde se cuente con un distribuidor autorizzato de B&W.

Esta garantía limitada es valida por un periodo de cinco años desde la Fecha de compra y de dos años para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de altavoces amplificados.

Terminos y conditiones

1 Este garantía está limitada a la reparación del equipo. La garantía no cubre ni el transporte, niotiros Costes, ni ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los productos.
2 La garantía sera aplicable exclusivamente para el propietario original. No es transferible.
3Esta garantia tendrá validez solamente si se trata de materiales defectuos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no sera valida en los sueyentes casos:
a. daños causados por instalación, conexión o embalaje inapropiados,
b. daños causados por uso inapropiado que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fabrica o no autorizadas por B&W,
c. daños causados por equipos auxiliares defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes, relámpagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u. otracauseajenaalcontrazonableB&W y de sus distribuidores autorizados,
e. produits cuiyo numero de series haya sido modificado,相关内容,retirado,returido o convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna reparación o modificación en el producto.
4Esta garantia complementa该如何 obligacion legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nationales y, como cliente, no afecta a sus derechos estatutarios.

Cómo Solicitar reparaciones bajo garantía

En caso de ser necessitiesa alguna revisión, siga el suiviente procedimiento:

1 Si está usinge el equipo en el Pais en que fue adquirido,defería contactar con el concesionario autorizzato de B&W en donde lo adquirido.
2 Si el equipo está sando Utilizado fuera del pais en que fue adquirido, deben contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al paisdonde reside,que le asesorara sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para obtener informacion sobre como contactar con su distribuidor local,uede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar我们的sitio web.

Para(validar su garantía,debéra做不到r elfolleto de garantía debidamente complimentado y con la Fecha de compra estampada por su concesionario.De lo contrario,tendrá que做不到la factura de vente original u other comprobante que demuestre su propidad y la autenticidad de su Fecha de compra.

Português

Manual do utiliser

Estimado Cuestione,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : B&W

Modelo : B&W CWM CINEMA 6

Categoría : Altavoz de cine en casa