MECABLITZ 54 AF-1 M - Flash externo METZ - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MECABLITZ 54 AF-1 M METZ en formato PDF.
| Tipo de producto | Flash electrónico |
|---|---|
| Características técnicas principales | Número de guía 54, tiempo de reciclaje rápido, modo de medición TTL, compensación de exposición |
| Alimentación eléctrica | 4 pilas AA (no incluidas) |
| Dimensiones aproximadas | 155 x 90 x 60 mm |
| Peso | 400 g (sin batería) |
| Compatibilidades | Cámaras réflex digitales y analógicas |
| Tipo de batería | Pilas alcalinas o recargables AA |
| Tensión | 6 V |
| Potencia | 54 Número de Guía (NG) |
| Funciones principales | Modo manual y automático, modo estroboscópico, compensación de exposición |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del fabricante |
| Información general útil | Ideal para fotógrafos aficionados y profesionales, ligero y portátil |
Preguntas frecuentes - MECABLITZ 54 AF-1 M METZ
Descarga las instrucciones para tu Flash externo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MECABLITZ 54 AF-1 M - METZ y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MECABLITZ 54 AF-1 M de la marca METZ.
MANUAL DE USUARIO MECABLITZ 54 AF-1 M METZ
1. Indicaciones de seguridad. .
2. Preparacién del flash
2.1 Montaje del flash
2.2.1 Seleccién de pilas o acumuladores 2.2...
2.2.2 Cambio de las pilas ......
2.4 Desconexiôn automética del ash / Auto - OFF
3. Automatismo programado para flash
4. Modos de funcionamiento del flash
4.1. Funcionamiento del flash TTL
4.1.1 Destello de aclaracién TTL automético, con luz de dia
4.1.2 Control manual de exposiciôn del fash TL.
4.1.3Indicador del control de la exposicién en funcionamiento TTL.
4.2 Medicién multizonal de la exposicién del flash .
4.3 Control del flash ADI. : receseeee
4.4 Funcionamiento manual del Aosh .
4.4.1 Funcionamiento manual M con plena potencia luminosa .….
4.4.2Modo manual del flash MLo, con poencias parles deluz.….
4.5. Técnicas de destello.
4.5.1 Destellos indirectos .
4:5.2Fologralfa de proximidad/primeros planes.
4.6 Sincronizacién del flash .
4.6.1 Sincronizacién normal.
4.6.2Sincronizacién a la 2*cortinilla (modo REAR]
© 4.6.3 Sincronizaciôn de tiempo largo / SLOW .
5. Flash y funciones de la camara. ....
5.1 Indicacién de disposiciôn de disparo
5.2. Control automätico de sincronizacién del flash .
5.3 Indicadores en el visor de la cémara ......................
5.4 Indicadores en el display LC. Lee. 98
5.4.1 Indicador del alcance en funcionamiento TTL del Hlash .
5.4.21ndicador del alcance en funcionamiento manual del flash M, respect. Mo. 94
5.4.3 Superacién del margen de indicacién. ne 94
5.6.3Funcionamiento del zoom extendido. . 95
5.10 Retoro a los ajustes bésicos . 97
6. _ Indicaciones especiales para la cémara. ..97
6.1 Funciones especiales no soportadas en mode Hash | 97
6.1.1 Modo de programas creativos Pa y Ps. .…....... 97
6.1.2Sincronizacién de velocidad räpida HSS . .. 98
6.1.3 Control sin cable del flash REMOTE . : ... 98
6.1.4Funciôn predestello contra el “efecto de ojos rojos” . 98
7. Accesorios especiales ....... 98
8. Ayuda en caso de problemas .
9. Mantenimiento y cuidados
10. Caracteristicas técnicas .
Tabla de nümeros guia para TIL y plena potencia de luz M en el sistema de pies 100
54 AF-1M 03.08.2004 10:53 Uhr Seite 85 Introducciôn Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Metz y nos com- place saludarle como usuario de nuestra marca. Como es natural, desearä ponerlo en funcionamiento cuanto antes, pero le recomendamos leer primeramente estas instrucciones, pues sélo asi podré aprender a manejarlo correctamente. Este flash esté indicado para las camaras digitales Minolta “Dinax” o “Maxxum” y digitales “Dimage”. El ash no es compatible con cémaras de otros fabricantes! 1 Por favor abra la doble pägina con el dibujo al final de las instruccio- nes.
1. Indicaciones de seguridad
- jEl flash esté previsto y autorizado para su uso exclusivo en el émbito fotogräfico! + jNo disparar el flash en las proximidades de gases o liquidos inflama- les (gasolina, disolventes, etc.)! ;PELIGRO DE EXPLOSIOI + No fotografiar nunca con flash a conductores de automéviles, autobuses, bicicletas, motocicletas, o trenes, etc. jEl conductor se podria deslumbrar y provocar un accidentel + jEn ningôn caso disparar un flash en la proximidad inmediata de los ojos! La luz directa del flash sobre los ojos de personas o animales pue- de producir daños en la retina y causar graves deterioros en la visién, incluso la ceguera! + jEmplear solamente las fuentes de energia recomendadas y admitidas en las instrucciones de servicio! + jNo someter las pilas o acumuladores a calor excesivo, como los rayos del sol, fuego o similares! + jNo arrojar las pilas o acumuladores gastados al fuego! + Las pilas gastadas pueden soltar cido, lo que podria causar daños en los contactos. Por tanto, retirar siempre las pilas gastadas del aparato. + Las pilas secas no se pueden recargar. + jNo exponer ni el flash ni el cargador al goteo o salpicaduras de agua {por ei. Iluvia]! + jProteger el flash contra el calor elevado y la alta humedad del aire! No guardar el flash en la guantera del automévil! + Al disparar un destello, no debe encontrarse ningün material opaco inmediatamente delante o directamente sobre el reflector. El cristal del reflector debe estar limpio. Caso contrario, debido a la alta energia de la luz del flash, se podrian provocar quemaduras del material o del reflector. + Después de varios destellos, no se debe tocar el reflector. ;Peligro de quemaduras! + jNo desmontar el flash! ;ALTA TENSION! En el interior del aparato no se encuentra ningôn componente que pueda ser reparado por profanos. + En series de destellos con plena potencia luminosa y cortos intervalos entre destellos, usando acumuladores de NC, hay que tener en cuenta que, después de cada 15 destellos es necesaria una pausa de, al menos 10 minutos, para evitar una sobrecarga del flash.
- El lash solamente se puede utilizar en conjunto con un flash incorpora- do en la cémara, siempre que éste se pueda abatir totalmente! + jCuando hay cambios répidos de la temperatura, se puede producir con- densacién de humedad. Esperar a que se aclimate el aparato! + jNo utilizar pilas o acumuladores defectuosos!
54 AF-1M 03.08.2004 10:53 Uhr Seite 86 Funciones del flash dedicadas Las funciones dedicadas del flash son aquellas funciones del flash que estän adaptadas especialmente al sistema de la cémara. Entonces, dependiendo del modelo de la cémara, son soportadas algunas funciones del flash. En el marco de las presents instrucciones serfa imposible describir detalladamen- te todos los modelos de câmaras y cada una de sus funciones de flash dedi- cadas. Por esto les rogamos consulten los indicaciones de empleo del flash, que figuran en el manual de instrucciones de la cémara, dado que pudiera ser que, eventualmente, ciertas funciones dedicadas del flash no sean sopor- tadas por ese modelo de cémara, o que deberian ser ajustadas directamente en la misma cémaral + Indicacién de la disponibilidad del flash en el visor / monitor / display de la cémara; + Control automätico de la velocidad de sincronizaciôn del flash; + Control TTL del flash %; Exposiciôn multzonal del Hash (medicién predestello), para cémaras digi- tales Dimage ": + Control del flash para cémaras digitales Dimage "; + Destellos de aclaraciôn automäticos con luz de dia; + Correcciôn manual de la exposicién del flash "; + Sincronizacién en la 1° o la 2° cortinilla de obturacién (REAR) ; + Control zoom motorizado; + Control de destello de mediciôn AF; + Indicacién del alcance del flash; + Automatismo programado del flash / flash automätico [AUTO-FLASH) "; + Funciôn despertador; Observaciôn Sin anotacién: activaciôn automätica de la funcién 1 = el ajuste se debe efectuar en la cémara 2 = el ajuste se debe efectuar en el flash
2. Preparacién del flash
2.1 Montaje del flash
2.1.1 Montar el flash sobre la cémara
15 Desconectar la cémara y el flash, mediante el interruptor principal. + Girar la tuerca moleteada, hasta tope, contra el flash. + Introducir el flash, con el pie de conexiôn hasta tope, en la zapata por- taaccesorios de la cémara. + Girar la rueda moleteada hasta tope, contra la carcasa de la cémara y fijor el lash.
2.1.2 Extraer el flash de la cémara
1& Desconectar la cémara y el flash, mediante el interruptor principal. + Girar la tuerca moleteada, hasta tope, contra el flash. + Extraer el flash de la zapata portaaccesorios de la cémara
2.2 Alimentacién de corriente e
2.2.1 Seleccién de pilas o acumuladores
El flash se puede hacer funcionar, a eleccién con: + 4 acumuladores NC tipo IEC KR 15/51 (KR6 / AA / Mignon], que ofre- cen intervalos cortos entre destellos y funcionamiento econémico, por ser recargables. + 4 acumuladores de hidruro metélico de niquel tipo IEC HR6 [AA / Mignon], con bastante més capacidad que los de NC y més ecolégicos, ya que carecen de cadmio. + 4 pilas secas alcalino - manganesas tipo IEC LR6 (AA / AM3 / Mignon), fuente de energia sin mantenimiento, para rendimientos moderados. + 4 pilas de litio fipo IEC FR6 L91 (AA / Mignon), fuente de energia sin mantenimiento, de alta capacidad y reducida autodescarga. 1& Cuando no se vaya a ufilizar el flash durante largo tiempo, retirar las Pilas del aparato.
Se considera que las pilas o los acumuladores estén descargadas o usadas, cuando el intervalo entre destellos (tiempo desde el disparo de un destello, con plena potencia luminosa, por ej, en modo M, hasta que se ilumina de nuevo la indicacién de disposicién de disparol, sobrepasa los 60 segundos. + Desconectar el flash mediante el interruptor principal. Deslizar la tapa del compartimento de las pilas en el sentido de la flecha y abrir. + Introducir las pilas o acumuladores NC en sentido longitudinal, segün los simbolos indicados en los mismos y cerrar la tapa. 1& AJ colocar las pilas o los acumuladores, observar la polaridad correc- fa , segün los simbolos en el compartimento de los mismos. El confun- dir los polos puede originar la inutilizacién del aparato. Sustituir siempre todas las pilas por las equivalentes del mismo fabri- cante y con la misma eaparidah Las as y acumuladores gastados no deben formar parte de la basu- ra dmédica. Contribuyamos a conservar el medio ambiente, desha- ciéndonos de las pilas o los acumuladores en los recipientes destina- dos a ello.
2.3 Conexiôn y desconexién del flash
El flash se conecta con el interruptor principal en la tapa del compartimento de las pilas. En la posicién superior ON", el lash est conectado. Para desconectar, desplazar el interruptor principal a la posicién inferior. 15 Si no se va a utilizar el flash durant largo tiempo, recomendamos desconectar el flash con el interruptor principal y retirar las fuentes de energia (pilas, acumuladores].
2.4 Desconexiôn automätica del flash/ Auto - OFF (Grabado 2]
De fébrica, el flash est ajustado de manera que, aprox. 3 minutes - después de la conexién, después del disparo de un destello, después de pulsar el disparador de la cémara, + después de desconectar el sistema fotométrico de la cémara.. ….conmuta al modo Stand-by (Auto-OFF], para ahorrar energia y proteger los fuentes de corriente de descargas involuntarias. La indicacién de disposi- cién de disparo y los indicadores en el display LC se apagan El ajuste operativo ültimamente utilizado, permanece invariable después de la desconexién automética y esté otra vez disponible inmediatamente, tras la conexién. El flash se conecta de nuevo, al pulsar las teclas ,Mode” o ,Zoom” o al pulsar el disparador de la cmara (funciôn Wake-Up) 15 jCuando no se vaya a utilizar el flash durante largo tiempo, por prin- cipio hay que desconectarlo siempre, mediante el interruptor princi- pal! En caso necesario, se puede desactivar la desconexién automética del apa- rato: Desactivaciôn de la desconexiôn automética del flash + Conectar el flash mediante el interruptor principal. « Pulsar tantas veces la combinacién ,Select” [= la tecla ,Mode” + la tecla , Zoom}, hasta que en el display LC aparezca ,3m (durante 3 minutos). + Pulsar tantas veces la tecla ,Zoom”, hasta que en el display LC parpadee pois + El ajuste entra en efecto inmediatamente. Después de aprox. 5 seg., el display LC conmuta de nuevo a la indicaciôn normal
54 AF-1M 03.08.2004 10:53 Uhr Seite 88 Activacién de la desconexién automätica del flash + Conectar el flash mediante el interruptor principal. + Pulsar tantas veces la combinacién ,Select” (= la tecla ,Mode” + la tecla ,Zoom”}, hasta que en el display LC aparezca ,3m° (durante 3 minutos]. + Pulsar tantas veces la tecla ,Zoom”, hasta que en el display LC parpadee 1On". + El ajuste entra en efecto inmediatamente. Después de aprox. 5 seg., el display LC conmuta de nuevo a la indicacién normal.
3. Automatismo programado para flash
(automatismo total del flash) En el automatismo programado para flash, la cmara controla automätica- mente el diafragma, la velocidad de obturacién y el flash, de tal manera que, en la mayor parte de las situaciones de toma, incluso en modo de de- stello de aclaracién, junto con la luz del flash, se consigue un éptimo resul- tado de la toma. Ajuste en la cémara Ajustar la cmara al modo de programa “P”, o a un programa creativo de escenarios (paisajes, retratos, deportes, elc.). Seleccionar en la cémara el modo de funcionamiento autofoco “Single-AF (S]”. Para el proceso de ajus- te, ver las instrucciones de empleo de la cämara. 1& En el ,programa de toma nocturna”, utilizar un tripode para evitar el peligro de tomas movidas, con velocidades de obturaciôn cortas! Ajuste en el flash Ajustar el flash al modo de funcionamiento , TTL" (ver 4.1] t& Con distintas cémaras, en el programa “P” y en los programas creati- vos de escenarios jse conmuta autométicamente al modo de funciona- miento TIL!
Al igual que se han Îlevado a cabo los ajustes anteriores, se puede comen- zar, sin problemas, con las tomas con luz del flash, una vez que el flash haya indicado su disposicién de disparo {ver 5.1)! 15 Tener en cuenta las observaciones sobre “Modo de programas creati- vo”, (cap. 6.1).
4. Modos de funcionamiento del flash
4.1 Funcionamiento del flash TTL (Grabado 3]
15 Para las cémaras digitales Dimage 5, 7 y 7i, rogamos tener en cuenta las observaciones del cap. 4.2 y del 4.3. Con el funcionamiento TTL, se consiguen de manera sencilla, muy buenas tomas con luz de flash. En este modo de funcionamiento del flash, la medi- ciôn de la exposicién se Îleva a cabo por un sensor en la cémara. Este sen- sor mide la luz que llega a la pelicula, a través del objetivo (TTL = , Trough The Lens”). Al alcanzarse la cantidad de luz necesaria, la electrénica de la cémara envia al Hash una señal de parada, con lo que se interrumpe inme- diatamente la radiacién de luz. La ventaja de este funcionamiento del flash consiste en que todos los factores que Flluyen en la exposiciôn de la pelicula (flkros, modificaciones del diafragma o de la distancia focal con objefivos Zoom, extensiones en primeros planos, etc.), son tenidos en cuenta autométi- camente en la regulacién de la luz del flash. No es necesario preocuparse del ajuste del ah, ya que la electrénica de la cémara se ocupa automätica- mente de la dosificacién correcta de la luz del flash. Para el alcance de la luz del flash observar el correspondiente indicador en el display LC del Hash ver 5.4]. Cuando hay una toma por luz de flash, correctamente expuesta, aparece durante aprox. 3 seg. en el display LC del flash, la indicacién ,o.k." (4.1.3). El modo TTL del flash es soportado por todos los funcionamientos de la cé- mara (por ej. programa “P”, automatismo de velocidad "A", diafragma automätico “S”, programas de sujetos, manual “M”, etc.). Fan
54 AF-1M 03.08.2004 10:53 Uhr Seite 89 1 jPara probar la funcién TTL, ha de haber una pelicula dentro de la cémara! En la selecciôn de la pelicula, observar si existen limitaciones en la cémara, respecto a la méxima sensibilidad de la pelicula o al valor ISO (por ej. méximo ISO 1000) para el funcionamiento TTL {ver instrucciones de servicio de la cémara)! Proceso de ajuste para el funcionamiento TTL del flash 15 Con diversas câmaras, el modo de programa “P” o un programa de sujetos, activa autométicamente en el flash el modo TTL de flash. + Conectar el flash mediante el interruptor principal. + Pulsar repetidamente la tecla ,Mode”, hasta que en el display LC parpa- dee ,TTL" + El ajuste es efectivo inmediatamente. Después de aprox. 5 seg,, el display LC conmuta de nuevo a la indicacién normal. Con fuertes contrastes, por ej. sujetos oscuros en la nieve, podria ser necesa- ria una correccién de la exposicién {ver capitulo 4.1.2].
4.1.1 Destello de aclaraciôn TTL automätico, con luz de dia (Grabado 5 y 6)
En la mayoria de tipos de cémaras, el modo de destello de aclaracién se activa automäticamente con la luz de dia en el automatismo de programa *P” y en los programas de sujetos, [ver las instrucciones de empleo de la cmara). Con el destello de aclaracién se pueden eliminar las incémodas sombras y a la vez, conseguir en tomas a contraluz, una equilibrada exposiciôn entre sujeto y fondo de la imagen. Un sistema de medicién de la cémara, contro- lado por ordenador, se ocupa de la combinacién adecuada de velocidad de obturacién, abertura de trabajo y potencia de destello. 1 Evitar que la fuente de contraluz incida directamente en el objetivo, pues entonces, el sistema de medicién TTL de la cémara se equivocaria! En este coso, en el Hash no se produce un ajuste o indlicacién para el destllo de aclaracién TTL automätico.
4.1.2 Control manual de exposicién del flash TTL
El automatismo TTL dela exposicién del flash dela mayor parte de las cémars esté adaptado a un grado de rellexién del sujeto del 25 % [grado medio de reflexién de los sujetos del destello]. Un fondo oscuro, que absorba mucha luz, o un fond claro con fuere reflxiôn, pueden conducir a sobre o subexposiciones del sujete. Para compensar este efecto, en algunas cémaras la exposicién TTL del flash se puede adaptar manualmente aa situacién de toma, mediante un valor de correccién. Este grado de correccién depende del contraste entre el sujeto y el fondo de la imagen! El ajuste del valor de correccién se Ileva a cabo en la cmara. jTener aqui en cuenta las informaciones o indicaciones de ajuste, en las instrucciones de servicio de la cémara! t& Sujeto oscuro delante de fondo claro: valor de correccién positivo laprox. 1, hasta 2 escalones del diafragmal). Sujeto claro delante de fondo oscuro: valor de correcciôn negativo [aprox. -1, hasta -2 esca- lones del diafragma]. AI ajustar un valor de correccién, puede cam- biar el indicador del alcance en el display LC del flash y adaptarse al valor de correccién (segün el tipo de cémaral! No es posible una correcciôn de la exposicién, al modificar el diafragma del objetivo, puesto q" el automatismo de la exposiciôn de la cmara vuelve a considerar al diafragma modificado, como abertura de trabajo normal. 1& jNo olvidar volver a ajustar, de nuevo en la cémara, la correccién TTL de la exposiciôn del flash, después de la toma! n en funcionamiento TTL
4.1.3 Indicador del control de la expo:
(Grabado 4) {El indicador del control de la exposicién ,0.k.’ aparece en el display LC del Aash, solamente cuando la toma en funcionamiento TTL del flash no se ha expuesto correctamentel Si no aparece la indicacién del control de la exposiciôn ,o.k.', después de la toma, se debe a que estuvo subexpuesta y hay que ajustar el préximo valor més pequeño del diafragma (por ej. en lugar del diafragma 11, el dia- fragma 8] o acortar la distancia al sujeto, respect. a la superficie de refle-
54 AF-1M 03.08.2004 10:53 Uhr Seite 90 xién (por ei. con destellos indirectos) y repetir la toma. Observar el indica- or del alcunce en el display LE dl flash (ver 5.4 1), u& Respecto a la indicacién de exposicién en el visor de la cémara, ver también 5.3. n multizonal de la exposiciôn del flash {medicién de predestello) 1# jCondicionado por el sistema, solamente es posible con Minolta Dimage 5 y Dimage 7, 7i. La medicién multizonal de la exposiciôn del flash [medicién de predestello) es una moderna variante del modo TTL del flash. Condicionado por la cémara, no es posible el funcionamien- fo standard TTL del flash, sin predestello. En la toma, al accionarse el disparador de la cémara, se mide en primer lugar mediante un predestello, la reflexiôn del sujeto. La electrénica de la cémara capta, con su sistema de exposicién y el medidor multizonal en panal de 14 segmentos, la luz reflejada por el sujeto y fa, en dependencia de la distribucién de la luz medida y de las informaciones del sistema AF el valor éptimo para los 4 segmentos de la mediciôn de la exposicién del flash. El destello principal subsiguiente y, con ello, la exposicién de la toma, se realizan segün los resultados de la mediciôn con el predestello. El flash debe estar conmutado en el modo de funcionamiento TTL. La medi- ciôn multizonal de la exposicién del flash no requiere ni un juste ni una indicacién especiales. El proceso de ajuste en la cémara para la mediciôn mulizonal de la exposiciôn del flash, asi como otras informaciones, se pue- den encontrar en los instrucciones de empleo de la cémara.
4.3 Control del flash ADI (Advanced Distance Integration]
1& Condicionado por el sistema, solamente es posible con Dimage 5 y Dimage 7, 7i. El control del flash ADI es una moderna variante del modo TTL del flash. Condicionado por la cémara, no es posible el fun- cionamiento standard TTL del flash, sin predestello. El control del lash ADI es una medicién mulizonal de la luz del losh (mediciôn de predestllo), que esté completada por un comando de nmero - guia adicional
El flash debe estar conmutado en el modo TTL. En el sh no aparece una indicacién especial para el control ADI del flash. El proceso de ajuste en la cémara para el control ADI del Hash, asf como otras informationes, se pue- den encontrar en las instrucciones de empleo de la cémara
4.4 Funcionamiento manual del flash
1& Con diversas cémaras, el automatismo de programa “P” y los progra- mas de sujetos, activan autométicamente en el flash el modo TIL del flash. jEnfonces, no es posible el modo manual del flash! ;En el modo manual del flash no aparece ninguna indicacién del control de la exposiciôn en el display LC del flash! La cémara hay que conmutarla al modo de automatismo de velocidad ,Av” © a modo manual M o al ,X". El diafragma ÿ la velocidad de obturaciôn (con ,M'] hay que seleccionarlos en la cämara, segün la situaciôn de la Toma [ver instrucciones de servicio de la cmara).
4.4.1 Funcionamiento manual M con plena potencia luminosa
En este modo de funcionamiento, el flash libera siempre un destello no regu- lado, con plena potencia luminosa. La adaptacién a la situacién de la toma, se lleva acabo mediante el ajuste del diafragma en la cémara. En el display LC del flash se indica la distancia del flash al sujeto, que hay que mantener para una correcta exposicién del flash {ver también 5.4.2). Proceso de ajuste para el funcionamiento manual M del flash + Conectar el flash mediante el interruptor principal. + Pulsar tantas veces la tecla Mode”, hasta que en el display LC parpadee ,M" ° El ajuste entra en efecto inmediatamente. Después de aprox. 5 seg., el display LC conmuta de nuevo a la indicaciôn normal.
4.4.2 Modo manual del flash MLo con potencias parciales de luz
En este funcionamiento, el flash emite siempre un destello no regulado, con una potencia parcial de luz ajustada manualmente (Low). La adaptacién a la situacién de la toma, se efectéa, por ei,, seleccionando una potencia parcial manual apropiada 6 mediante el ajuste del diafragma en la cémara. En el Fan
54 AF-1M 03.08.2004 10:53 Uhr Seite 91 display LC del flash se indica la distancia que hay que mantener para una correcta exposicién del Alash (ver también 5.4.2). Procedimiento de ajuste para el modo de flash manual MLo: + Conectar el flash mediante el interruptor principal. + Pulsar repetidamente la tecla “Mode”, hasta que parpadee “M” en el dis- play LC. + Pulsar repetidamente la combinacién de teclas “Select” (= tecla “Mode” + tecla "Zoom”}, hasta que aparezca P en el display LC. + Al lado de P aparece parpadeando el nivel de potencia parcial de luz ajustado. + Mientras parpadea la indicacién del nivel de potencia parcial manual, se puede disminuir el nivel de la potencia parcial mediante la tecla “Mode”, © aumentarlo con la tecla ’Zoom”. Son posibles potencias parciales de P1/8,P1/4,P1/2yP 1/1 (potencia méxima). + El ajuste entra en vigor al instante. Después de aprox. 5 seg., retorna el display LC a la indicacién normal. Cuando se ha ajustado un nivel de po- tencia parcial, el display LC indica MLo. El nivel de potencia parcial ajus- tado no se visualiza. La indicacién de la distancia se adapta al nivel de potencia parcial. Para visualizar el nivel de potencia parcial, pulsar la combinacién de tec- las “Select” (= tecla “Mode” + tecla ’Zoom’). 15 Al cambiar a otro modo de funcionamiento del flash, por ei. a TTL, el nivel manual de potencia parcial retorna a P 1/1 [méxima potencia luminosa).
4.5 Técnicas de destello
4.5.1 Destellos indirects
Las imägenes con destellos directos se reconocen, generalmente, por la tipi- ca formacién de sombras marcadamente pronunciadas. Con frecuencia, también es molesto el descenso de luz entre el primer plano y el fondo, con- dicionado fisicamente. Gracias a la iluminacién indirecta, se pueden evitar, en gran manera, estos fenémencs, ya que el sujeto y el fondo se iluminan de una forma suave y uniforme, con luz difusa. El reflector se gira qui de mar nera que ilumina las superficies de reflexién adecuads (por ei. techo o pa- redes del recinto} El reflector del flash es girable hasta 90° verticalmente. En el giro vertical del reflector, hay que tener en cuenta de hacerlo con un ängulo suficientemente grande para que no pueda Îlegar luz directa del reflector al sujeto. Por tan- to, girar hasta la minima posicién de encaje, de 60°. En el display LC se bor- ran las indicaciones sobre la distancia. La distancia del flash al sujeto, a tra- vés de la pared o del techo, al sujeto, es ahora desconocida La luz difusa reflejada desde las superficies de reflexiôn ofrece una ilumina- ciôn suave del sujeto. Las superficies reflectantes han de ser neutras o blan- cas y no deben presentar estructuras (por ei. vigas de madera en el techo}, qe podrian producir sombras. Para efectos de colores, se eligen superficies € reflexién en el correspondiente color. 1 Tener en cuenta que, con luz indirecta, se reduce considerablemente el alcance del destello del flash. Para una altura normal de la habitacién, se puede calcular el méximo alcance, con la ayuda de la férmula: nûmero - guia ACGNGE = —— 2 —— distancia de iluminaciôn x 2
4.5.2 Fotografia de proximidad/primeros planos
Para compensar errores de paralaje, el reflector del flash se puede girar en un éngulo de -7°, hacia abajo. Para ello, presionar el botén de desbloqueo de ellector y girar el ellecr hacia abcio En la toma de proximidad tener en cuenta de mantener una cierta distancia de iluminacién, a fin de evitar sobreexposiciones. La distancia minima de iluminacién es, aprox., el 10 por ciento del alcance indi- cad en el display LC. Puesto que, al girar hacia abajo el reflector, en el display LC no se indica ningôn alcance, hay que orientarse en el alcance que se indica en el flash, cuando el reflecto del flash se encuentra en la posiciôn normal
4.6 Sincronizacién del flash
4.6.1 Sincronizaciôn normal (Grabado 7)
En la sincronizacién normal, el Alash se dispara al comienzo del tiempo de obturacién, (sincronizacién a la 1° cortinilla]. La sincronizaciôn normal es el modo de funcionamiento eständar y se Ileva a cabo en todas las cémaras. Esté indicada para la mayor parte de las tomas con flash. La cémara, segün su modo de funcionamiento, conmuta a la velocidad de sincronizacién de la cémara. Son normales velocidades entre 1/30 seg. y 1/125 seg. (ver in- strucciones de servicio de la cémara]. En el flash no se visualiza ningün aju- ste o indicaciôn para este funcionamiento.
4.6.2 Sincronizaciôn a la 2cortinilla (modo REAR] (Grabado 8)
Algunas cémaras ofrecen la posibilidad de la sincronizacién a la 2° corti- nilla (modo REAR]. Con ell, el lash dispara al final del tempo de exposi- ciôn. Esto es una ventaja, sobre todo en exposiciones con velocidades de obturacién lentas (m&s lentas, que por ej., 1/30 seg.) y sujetos en movimien- to, con fuente de luz propia, ya que las Lentes de luz en movimiento dejan tras de si una estela luminosa, en vez de delante de ellas, como en la sincro- nizacién a la 1° cortinilla. Con la sincronizacién a la 2° cortinilla y con fuen- tes de luz en movimiento, se conseguiré una reproducciôn ,més natural” de la situacién de toma. Segün el modo de funcionamiento, la cémara activa velocidades de obturacién m&s cortas que su velocidad de sincronizacién.
15 La funciôn REAR se aus en la cémara [ver las instrucciones de empleo de la cémara). En el flash no aparece ninguna indicacién.
4.6.3 Sincronizacién de tiempo largo / SLOW
Algunas cémaras ofrecen, en determinados modos de funcionamiento, la posibilidad del modo Rash con sincronizacién de tiempo largo. Con este modo de funcionamiento se puede resaltar fuertemente el fondo de la ima- gen, con reducida luminosidad ambiente. Esto se consigue mediante veloci dades de obturacién en la cmara, adaptadas a la luz ambiente. Para ello, la cémara activa automäticamente velocidades de obturacién mâs cortas que la velocidad de sineronizacién del Hash. En algunas cémaras, la sincro- nizacién de tiempo largo, en determinados programas de la cémara, [por ej. automatismo de velocidad ,Av”, programa de toma nocturna, etc.] se activa autométicamente [ver instrucciones de servicio de la cämaral. En el flash no se produce una indicaciôn o ajuste para este funcionamiento. 1& Con velocidades de obturacién cortas, utilizar un tripode, para evitar tomas movidas!
5. Flash y funciones de la cémara
5.1 Indicaciôn de disposiciôn de disparo
Cuando el condensador del lash esté cargado, luce en el Hash la indlcaciôn de disposicién de disparo 4, indicando asi que el Aash esté preparado para dispa- rar, lo cual ignifica que en la siguiente toma se puede hacer uso de la luz del flash. La disposiciôn de disparo se comunica también a la cémara y se ocupa de que haya en el visor de la cémara el correspondiente indicador (ver 5.3]. Si se hace una toma, antes de que aparezca en el visor de la cémara el indi- cador de la disposicién de disparo, entonces el Hash no dispara y la toma uede salir con una mala exposiciôn, si es que la cémara ya se conmuté a js velocidad de sincronizacién (ver 5.2].
Segôün el tipo de cémara y su modo de funcionamiento, al conseguirse la disposiciôn de disparo, la velocidad de obturacién se conmuta a la veloci- dad de sincronizacién del flash (ver instrucciones de servicio de la cémara). Las velocidades de obturaciôn més largas que la velocidad de sincroniza- cién de la cémara o no se pueden ajustar, o se conmutan a la velocidad de sincronizacién de la cémara. 15 Distintas cémaras disponen de un margen de velocidad de sincroniza- ciôn, por ej. 1/30 seg. hasta 1/125 seg. (ver instrucciones de servicio de la cémara). Dependiendo del tipo de cémara, de la luz ambiente y de la distancia focal empleada del objetivo, la cémara activaré una velocidad de sincronizacién. Se pueden emplear velocidades de obiuracién més cortas que la velocidad de sincronizaciôn del flash, segün el modo de funcionamiento de la cémara y de la sincronizacién del ash seleccionada (ver también 4.6.2 y 4.6.3]. Con las cémaras digitales Dimage 5, 7 y 7i no se Îleva a cabo ningün con- trol automätico de la sincronizaciôn del flash. En estas cmaras se pueden tomar fotos con flash a cualquier velocidad de obturacién. Si se precisara la plena potencia luminosa del flash, no se deberia seleccionar ninguna veloci- dad de sincronizacién més rpida de 1/125 seg
5.3 Indicadores en el visor de la camara
5.3.1 Dynax / Maxxum
Indicador en el visor: … Significado: Indicacién de disponibilidad del Aash Fi La indicacién luce fijamente o parpadea lentamente. El flash esté dispuesto. Al pubsar el disparaclor de la cémara se produce un destello S 5 à Indicacién de control de exposicién: 2 # © La indicacién parpadea répidamente tros la toma: La toma estuvo expuesta correctamente. La indicacién parpadea: Para la situacién actual de la toma, es necesaria la iluminaciôn or flash. 15 En determinadas circunstancias, los simbolos en el visor de la cémara pueden diferir de los de la tabla de arriba, o bien, algunos simbolos sélo son posibles en determinados tipos de cämaras. Para més infor- maciôn, rogamos consultar las instrucciones de empleo de la cdmara.
Las indicaciones abaijo citadas aparecen en el monitor LCD de la cémara, solamente cuando est pulsado el disparador de la cémara y, con ello, esté activado su sistema de medida. En modo de reproducciôn [por ej. inmedia- tamente después de la toma), no aparece ninguna indicacién. Rogamos tener también en cuenta las observaciones en las instrucciones de empleo de la cémara.
# (blanco] El flash esté conectado y en disposicién de disparo. # (rojo)
- (azul) El lash esté conectado, pero no en disposiciôn de disparo. La toma se ha expuesto correctamente. Caso dado, esta indicacién aparece sélo brevemente tras la toma.
5.4 Indicadores en el display LC
Las cdmaras transmiten al flash los valores correspondientes de sensibilidad 150 de la pelicule, la distancia focal del objetivo (mm), la abertura ÿ la correc- cién de la exposiciôn. El flash adapta autométicamente sus ajustes necesarios, y caleula, a partir de los valores y su nümero - guia, el méximo alcance del destello. El modo de funcionamiento del flash, el alcance, el diafragma y la posicién del reflector zoom se visualizan en el display del flash. Si el flash se activa sin que haya recibido datos de la cémara (por ej. cuan- do la cämara esté desconectada), entonces solamente se indica el modo de funcionamiento seleccionado, la posicién del reflector y ,M.Zoom". Los indi- cadores para diafragma y alcance actian solamente cuando el Alash haya recibido los datos necesarios de la cémara.
54 AF-1M 03.08.2004 10:53 Uhr Seite 94 1& En distintas cémaras se suprime la indicaciôn del alcance en el dis- play LC del flash, cuando se dan altos valores ISO [por ej. ISO 6400) 0 con correcciones de la exposicién del flash. Con las cémaras digita- les Dimage 5 y Dimage 7, 7i, no aparece ninguna indicaciôn de dia- fragma en el display LC del flash.
5.4.1 Indicador del alcance en funcionamiento TTL del flash
En el display LC del flash se indica el valor para el méximo alance de la luz del flash. El valor indicado se refiere a un grado de reflexién del sujeto del 25 %, lo que se puede aplicar a la mayor parte de las situaciones de toma. Los pronunciadas desviaciones del grado de reflexién, por ej. con sujetos fuertemente o débilmente reflectantes, pueden influir en el alcance del flash. En la toma, recomendamos observar la indicacién del alcance en el display LC del flash. El sujeto se debe encontrar en un ämbito entre aprox. el 40 % hasta el 70 % del valor incicado. Con elle, se proporciona a la elechénica el suficiente margen para el ajuste. La distancia minima al sujeto, no debe ser inferior al 10 % del valor indicado, para evitar sobreexposiciones! La adap- taciôn a la respectiva situacién de la toma, se puede conseguir modificando el diafragma del objetivo.
5.4.2 Indicador del alcance en funcionamiento manual del flash M,
respect. MLo En el display LC del flash se indica el valor de la distancia, que hay que mantener para una correcta exposicién con flash, de sujetos. La adaptaciéôn a la respectiva siuaciôn de la toma se puede conseguir, modificando el dia- fragma del objetivo y mediante la selecciôn entre plena potencia luminosa M y las potencias parciales de luz MLo {ver 4.4].
5.4.3 Superacién del margen de in
El flash puede indicar alcances de hasta mx. 199 m respect. 199 ft. Con als volores ISO (por a. 180 6400) y grandes cberturas del diafragma se puede sobrepasar el margen de indicaciôn. Esto se visualiza mediante una fecha, respect. un triéngulo debajo del valor de la distancia.
iSi se gira la cabeza del rellector desde su posiciôn normal, hacia arriba o abajo, no aparece ninguna indicacién de la distancia en el display LC del flash!
5.4.5 Conmutaciôn de pies a metros {m - ft}
La indicacién del alcance en el display LC del flash se puede realizar, a elec- cién, en metros (m} o en pies [fl]. Para conmutar el indicador, proceder como se describe a continuaciôn: + Desconectar el flash mediante el interruptor principal. + Mantener pulsada la combinacién de teclas , Select” (= la tecla , Mode” + la tecla ,Zoom"“}. + Conectar el flash mediante el interruptor principal. + Soltar la combinacién de teclas , Select” [= la tecla ,Mode” + la tecla ,Zoom”). + La indicacién de la distancia cambia de m a f, respect. de fa m.
5.5 Iluminaciôn del display LC
Al puiser la tecla Mode”, o la tecla ,Zoom”, se activa durante aprox. 10 seg. la iluminacién del display LC del flash. Al disparar un destello, se desconecta la iluminacién del display LC. 15 Con la primera pulsacién de las teclas citadas no se modifican los ajustes del flash! Si, en el funcionamiento TTL, la toma tiene una exposiciôn correcta, enton- ces, durante la indicacién ,o.k." [ver 4.1.3] se activa la iluminacién del dis- play LC.
5.6 Reflector con motor zoom
El reflecior del flash puede iluminar distancias focales del objetivo a partir de 24 mm (pequeño formato 24 x 36 mm). Fan
Cuando el flash se acciona con una cémara, que comunica los datos de la distancia focal del objetivo al flash, se adapta automäticamente su posiciôn del reflector del zoom, a la distancia focal del objetivo, Después de la cone- xiôn del flash, se visualiza en su display LC ,Auto Zoom” y la posiciôn actual del reflector. La adaptacién automätica del reflector se produce para distancias focales del objetivo, a partir de 24 mm. Si se ajusta una distancia focal inferior a 24 mm, entonces parpadea en el display LC la indicacién , 24” mm, como aviso de que la toma no se puede iluminar plenamente por el Alash en los bordes de la imagen 1& Para objetivos con distancia focal a partir de 20 mm, se puede emplear un difusor gran angular (accesorios especiales, ver capitulo 7]. En el control automätico zoom por motor del flash mediante las cémaras digi- tales Dimage 5 y 7, 7i, la distancia focal activada del reflector puede diferir de la distancia focal ajustada en el objetivo. La cémara activa el reflector, de manera que la toma se ilumina més de lo necesario (en Principio, como un modo de zoom extendido, ver 5.6.3).
5.6.2 Funcionamiento zoom manual ,M. Zoom”
Bajo deseo, se puede reajustar manualmente la posiciôn del reflector del Zoom, para, por ei., conseguir determinados efectos luminicos {por ej. hot- spot, etc.]. Pulsando repetidamente la tecla ,Zoom” en el flash se pueden seleccionar las siguientes posiciones correlativas del reflector: 24 mm - 28 mm - 35 mm - 50 mm - 70 mm - 85 mm - 105 mm En el display LC del flash se visualiza ,M.Zoom” [para el ajuste manual del zoom} y la posicién actual del zoom {mm). El ajuste se hace efectivo inmedi- atamente. Después de aprox. 5 seg., el display conmuta de nuevo a su indi- caciôn normal. 1æ Si el reajuste manual del reflector del zoom, conduce a que la imagen no se puede iluminar plenamente en sus bordes, entonces, como aviso, par- padea la indicaciôn para la posiciôn del reflector en el display del flash. Ejemplo: + Se trabaja con una distancia focal del objetivo de 50 mm. En el flash se ajusta a mano la posicién del reflector de 70 mm (indicacién ,MZ0om} En el display LC del Alash parpadea la indicacién , 70” mm para la posicién del zoom, porque los bordes de la imagen no se pueden iluminar plenamente. Retorno a ,Auto-Zoom“ Para volver a ajustar ,Auto Zoom”, existen distintas posibilidades: + Pulsar repetidamente la tecla ,Zoom” en el flash, hasta que en el display aparezca ,Auto Zoom”. El ajuste es efectivo inmediatamente. Después de aprox. 5 seg., el display LC retoma de nuevo a la indlicaciôn normal
+ Desconectar brevemente el flash con el interruptor principal. Después de volver a conectar, en el display del flash aparece , Auto Zoom”.
5.6.3 Funcionamiento del zoom extendido
Con el funcionamiento del zoom extendido (Ex) se reduce la distancia focal del flash en un escalén, con respecto a la distancia focal del objetivo de la cémaral La iluminaciôn resultante de superficies grandes, en recintos sirve para una luz difusa adicional (rellejos] y con ello, para una iluminacién sue ve con la luz del flash. Ejemplo para el modo Extended-Zoom: La distancia focal del objetivo en la cémara es de 35 mm. Con funciona- miento del zoom extendido, el flash se ajusta al posicién del reflector de 28 mm. Sin embargo, en el display LC se sigue indicando 35 mm! El funcionamiento del zoom extendido, solamente es posible en el modo de funcionamiento ,Auto Zoom”, con distancias focales del objetivo a partir de 28 mm. Puesto que la posiciôn de partida del reflector del zoom es de 24 mm, con distancias focales del objetivo inferiores a 28 mm se visualiza en el display LC con un parpadeo de ,24” mm. Esto representa una indica-
54 AF-1M 03.08.2004 10:53 Uhr Seite 96 cién de aviso, de que no se puede activar, para el funcionamiento de zoom extendido, la posiciôn necesaria del reflecior. 15 Las fomas con distancias focales del objetivo, a partir de 24 mm, tam- bién en funcionamiento de zoom extendido, se iluminan correctamente! Adtivacién del modo Extended-Zoom + Pulsar tantas veces la combinacién ,Select” (= la tecla ,Mode” + la tecla Zoom”), hasta que en el display LC aparezca ,Ex” + Pulsar tantas veces la tecla ,Zoom”, hasta que en el display LC del flash parpadee ,On”. + El ajuste entra en efecto inmediatamente. Después de aprox. 5 seg., el dis- play LC conmuta de nuevo a la indicacién normal El simbolo ,Ex" para el funcionamiento del zoom extendido, permanece visi- ble después del ajuste del flash en el display LC! && Observar que, debido a la iluminaciôn més amplia en el funcionamiento del zoom extendido, resulta un alcance del flash ms reducido. Desactivacién del modo Extended-Zoom + Pulsar tantas veces la combinacién ,Select” (= la tecla ,Mode” + la tecla Zoom”), hasta que en el display LC aparezca ,Ex” + Pulsar tantas veces la tecla ,Zoom”, hasta que en el display LC parpadee OR". + El ajuste entra en efecto inmediatamente. Después de aprox. 5 seg., el display LC conmmuta de nuevo a la indicacién normal. El simbolo ,Ex" para el funcionamiento del zoom extendido ya no aparece, después de memorizarse el flash en el display LCI
5.7 Destello de mediciôn autofoco
Tan pronto como las condiciones de la luz ambiente para un enfoque auto- méfico no sean suficientes, la electrénica de la cémara activa un destello de medicién para autofoco. El reflector de autofoco emite un dibujo de franjas que se proyecta sobre el sujeto. La cémara puede enfocar automäticamente sobre este dibujo. El alcance del destello de medicién AF es de aprox. 6m
.. 9 m (con el objetivo eständar de 1,7 / 50 mm). Debido al paralaje entre el objetivo y el relecior de luz roja AF, el limite de mediciôn autoenfoque para la corta distancia es de aprox. 0,7 m hasta 1 m 15 Para que la cémara pueda activar el destello de medicién AF, el obje- tivo de la cémara debe estar conmutado a AF El modo de funciona- miento AF en la cémara debe estar ajustado a , Single-AF“ respect. ,ONE-SHOT-AF” [ver instrucciones de servicio de la cémara). Los objetivos zoom con poca abertura inicial del diafragma limitan, en parte, de forma importante, el alcance de mediciôn AF! El dibujo de franjas del destello de mediciôn AF solamente es ejecutable por el sensor central AF de la câmara. En las camaras con varios sensores A, recomendamos activar solamente el campo central de mediciôn AF de la cé- mara (ver los instrucciones de empleo de la cémara. Cuando el fotégrafo trabaja en modo manuel o la cémara selecciona automé- ticamente un sensor AF no central, no se activa el reflector para el destello de medicién AF del flash. En ese caso, algunas cémaras ufilizan el proyector inte- grado en la cémara [ver instrucciones de empleo de la cémara).
5.8 Control de ignicién
Si la luz ambiente es suficiente para una exposiciôn en modo normal, la cé- mara evitaré disparar el flash. La exposicién se realizaré entonces, con la velocidad de obturacién indicada en el visor o en el display de la cémara. La activacién del control de ignicién se señalizarä al borrarse la indicaciôn de disposicién de disparo en el visor. AI pulsar el disparador de la cémara, no se dispararé el flash. El control de ignicién sélo funciona en algunas cémaras en los programas “P' y en automatismo de diafragmas 5" [ver instrucciones de empleo de la cémara). En dlgunas cémaras se puede desactivar la funcién de control de ignicién, Para el, pubsar en la cämara la tecla para el control del Hash $ (ver los insucciones de empleo de la cémara) y mantener la tecla pulsada durant la toma. Al pulsar el disparador de la cémara, vuelve a aparecer en el visor la indicaciôn de disposi- ciôn de disparo. La electrénica de la cémara selecciona una combinacién apropia- da de velocidad - abertura. Con la toma se dispararä un destello de Aash Fan
54 AF-1M 03.08.2004 10:53 Uhr Seite 97 1 ;En la Dynax 800si, el control de igniciôn se activa mediante la fun- ciôn individual “5” {ver las instrucciones de empleo de la cémara]. En la Dynax 7 el control de igniciôn se realiza sélo con el modo de fun- cionamiento de la cémara “total automätico” (simbolo P verde]!
5.9 Luz piloto / Modelling-Light
Se trata de una secuencia de destellos estroboscépicos a alta frecuencia y una duracién de aprox. 2 seg., produciendo la impresiôn de una ilumina- cién casi continua. Con la luz piloto se puede evaluar la distribuciôn de la luz y la formacién de sombras, ya antes de la toma. Activacién de la funcién Luz piloto + Pulsar repetidamente la combinacién de teclas “Select” (= tecla “Mode” + tecla "Zoom”}, hasta que parpadee la indicacién de disponibilidad répi- damente (aprox. 4 veces por segundo), + Pulsar repetidamente la tecla “Mode” o la “Zoom”, hasta que parpadee "ON" en el display LC. + El ajuste entra en vigor al instante. Después de aprox. 5 seg., retorna el display LC a la indicacién normal. + À continuaciôn, parpadea la indicacién de disponibilidad del flash, a aprox. 1 vez por segundo. Con ello se indica que esté activada la funciôn de la luz piloto. Pulsando el disparador manual en el flash, se libera la emisiôn de la luz piloto. 1 No es posible la liberaciôn de la luz piloto con flashes esclavos en el sistema sin cables Metz Remote. Desactivacién de la funcién Luz piloto + Pulsar repetidamente la combinacién de teclas “Select” (= tecla “Mode” + tecla "Zoom”}, hasta que parpadee la indicacién de disponibilidad répi- damente (aprox. 4 veces por segundo). + Pulsar repetidamente la tecla “Mode” o la “Zoom”, hasta que parpadee “OFF” en el display LC. + El ajuste entra en vigor al instante. Después de aprox. 5 seg., retorna el display LC a la indicaciôn normal. À confinuacién, parpadea de nuevo la indicacién de disponibilidad del flash en confinuo. Con ell se indica que la funcién de la luz piloto no esté activad. Pulsando el disparador manual en el flash, se libera la emisiôn de un destel- lo de prueba
5.10 Retorno a los ajustes bäsicos
El flash, mediante una pulsacién de, al menos, tres segundos, sobre la tecla Mode”, puede volver a sus ajustes bésicos. Se establecen los siguientes ajustes: + Modo de funcionamiento , TTL” del flash. + Se activa la desconexiôn automätica del aparato ,Auto-Off” (3m On]. + Funcionamiento automätico del zoom ,Auto-Zoom”. + Se borra el funcionamiento zoom extendido “Ex”. + Se borra la funcién de Luz piloto.
6. Indicaciones especiales para la cémara
Debido a la gran variedad de tipos de cmaras y sus caracteristicas, es imposi- ble describir detalladamente, en el marco de las presentes instrucciones, todas las posibilidades, ajustes, indicaciones, etc. especificos de cada cémara. jLas infor- maciones y observaciones para la aplicacién de un Hash, rogamos tomarlas de los correspondientes capitulos en las instrucciones de servicio de la cémaral
6.1 Funciones especiales no soportadas en modo flash
6.1.1 Modo de programas creativos PA y Ps
Algunos fipos de cémaras disponen de modos de programas creaïivos PA y Ps (desplazamiento de programa). + En los modos de programas creativos no se puede emplear ningün flash. « Si esté conectado el flash, no se puede activar el modo de programas creativos. 1 jlener en cuenta las observaciones del modo de empleo de la cémara!
6.1.2 Sincronizacién de velocidad räpida HSS
Condicionado por el sistema, el Aash no soporta la sincronizacién de veloci- dad répida.
6.1.3 Control sin cable del flash REMOTE
Condicionado por el sistema, el flash no soporta el control remoto sin cable del flash REMOTE
6.1.4 Funciôn predestello contra el “efecto de ojos rojos”
Algunas cémaras disponen de la posibilidad de activar una funcién de pre- destello para reducir el efecto de los ojos rojos. Esta funciôn es soportada solamente por el flash incorporado en la cémara. Los flashes externos por principio no soportan esta fnciôn
7. Accesorios especiales
1& jNo asumimos ninguna garantia por funcionamientos erréneos o daños en el flash, causados al utilizar accesorios de otros fabricantes! + Difusor gran angular 44-21 (Ref. n° 000044217) Para la iluminaciôn de distancios focales del objetivo a partir de 20 mm. Los alcances limite disminuyen segün la pérdida de luz aprox en el factor 1,4. + Juego de filtros de color 44-32 (Ref. n° 00004432A) Contiene 4 filtros de color para efectos luminicos y un filtro transparente que admite léminas de cualquier color. + Difusor Mecabounce 44-90 (Ref. n° 000044900) Con este difusor se consigue, de manera sencilla, una iluminaciôn suave. El efecto es extraordinario, dado que las imägenes logran un aspecto deli- cado. El color de la piel de las personas resulta muy natural. Los alcances limite se reducen aprox. a la mitad, segün la pérdida de luz. + Paraguas de reflexién 54-23 (Ref. n° 000054236) Disminuye sombras duras dirigiendo una luz suave.
8. Ayuda en caso de problemas
Si alguna vez, por ej., aparecen en el display LC del flash indicaciones ab- surdas, o el flash no funciona como es debido, entonces, desconectar el flash durante aprox. 10 segundos, mediante el interruptor principal y comprobar el correcto montaje del pie del flash en la zapata portaaccesorios de la cé- mara, asi como los ajustes de la cémara. Tras la conexién, el Aash deberia funcionar de nuevo ,normalmente”. Si no es el caso, rogamos se dirijan a su proveedor especialista.
9. Mantenimiento y cuidados
Retirar la suciedad o el polvo con un paño suave, seco o tratado con silico- na. No utilizar detergentes, que pudieran dañar los elementos de pléstico. Formacién del condensador de destellos El condensador de destellos incorporado en el flash, se deforma fisicamente, si el aparato no se conecta durante largos periodos. Por este motivo es nece- sario conectar el flash durante aprox. 10 min., en intervalos trimestrales (observar aqui 2.4]. Las pilas 0 acumuladores deberén tener la sufciente energia para que la indicacién de disposicién de disparo luzca, como méx., 1 min. después de la conexién.
10. Caracteristicas técnicas
Mäximo nümero - guia con ISO 100 / 21°; zoom 105 mm: En metros: 54 en pies: 177 Duracién de destellos: Aprox. 1/200 … 1/20.000 seg. (en modo TTL) En modo M, aprox. 1/200 seg. con plena potencia luminosa Con 1/2 potencia luminosa aprox. 1/600 de segundo Con 1/4 potencia luminosa aprox. 1/1.500 de segundo Con 1/8 potencia luminosa aprox. 1/5.000 de segundo Fan
54 AF-1M 03.08.2004 10:53 Uhr Seite 99 Temperatura de color: Aprox. 5600 K Sensibilidad de la pelicula: ISO 6 hasta ISO 6400 Sincronizacién: Encendido de baja tensién Cantidad de destellos: Aprox. 60 con acum. NC (600 mAh] Aprox. 100 con acum. NiMH (1200 mAh} Aprox. 180 con pilas alcalino - manganesas de alta capacidad Aprox. 240 con pilas lithium de alta capacidad {a plena potencia luminosa) Intervalo entre destellos: Aprox. 6 seg. con acum. NC Aprox, 6 seg. con acum. NiMH Aprox. 7 seg, con piles alcalino - manganesas de alta capacidad Aprox. 7 seg,. con piles lithium de alta capacidad {a plena potencia luminosa) Ambito de giro y posiciones fijas de la cabeza del reflector Hacia arriba / abajo: 60°, 75°, 90° / -7° Dimensiones aprox. in mm: 75 x 125 x 108 (An. x Al. x Pr) Peso: Flash con fuentes de energia: aprox. 420 grs. Contenido del suministro: Flash, instrucciones de manejo Con reserva de modificaciones y posiblidades de entrega No se deben tirar las baterias a la basura casera. Para la devolucién de sus baterias gastadas, sirvase utilizar uno de los siste- mas de reciclaje existente eventualmente en su pais. Sirvase devolver unicamente baterias descargadas. Por regla general, las baterias estän descargadas cuando el aparato alimen- todo por ellas - se apaga y señala ,baterias gastadas” - no funciona bien despues de un largo periodo de uso de los baterias Para evitar cortocircuitos, es recomendable cubrir los polos de las baterias con cinta adhesiva.
ManualFacil