PINPRO - Telémetro láser BUSHNELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PINPRO BUSHNELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Laser de medición de distancia |
| Características técnicas principales | Precisión de medición: ± 1 cm, Rango de medición: 0,5 a 1000 m |
| Alimentación eléctrica | Funciona con pilas AAA |
| Dimensiones aproximadas | 12,7 x 5,1 x 3,8 cm |
| Peso | 200 g |
| Compatibilidades | Compatible con trípodes estándar |
| Tipo de batería | Pilas alcalinas AAA |
| Tensión | 1,5 V por pila |
| Funciones principales | Medición de distancia, cálculo de superficie y volumen, función de puesta a cero |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar al fabricante para reparaciones |
| Seguridad | No mirar directamente el haz láser, respetar las instrucciones de seguridad |
| Información general útil | Ideal para profesionales de la construcción, arquitectos y aficionados al bricolaje |
Preguntas frecuentes - PINPRO BUSHNELL
Preguntas de los usuarios sobre PINPRO BUSHNELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Telémetro láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PINPRO - BUSHNELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PINPRO de la marca BUSHNELL.
MANUAL DE USUARIO PINPRO BUSHNELL
FELICITACIONES por haber comprado un Telemetro Láser Bushnell Su PinPro™ de Bushnell® es un dispositivo de medicación de precision electrónico, pensado para que usté lo disfrute durante muchos años. Este folleto lo ayudará a alcanzar un rendimiento óptimo, ya que le explicas sus parámedos y caracteristicas, como así también la forma de cuidar este instrumento de telemetría láser de precision. Para asegurar se rendimiento y una duración óptimo/a, le rogamos leer las instrucciones antes de usar su PinPro.
INTRODUICION
Al estar provisto de un sistema de mira de punto rojo, el PinPro le permite apunar y disparar rápidamente su recorro con precision en un campo de golf. Al tener una empuñadura de pistola que pueda usarse con una sola mano, usted debe simplement inmovilizarlo sobre un blanco no reflector (tal como árboles) dentro de las 450 yardas o bien sobre un prisma reflector ubicado en la parte superior de la bandera hasta 330 yardas. El Sistema de Mira de Punto Rojo asegura que usted ha adquirido el blanco y el visualizador de cristal liquido digital externo presente claramente su distancia en yardas o en metros.
CÓMOFUNCIONA
Su PinPro de Bushnell fue diseñado para.Ofrecer medicones de distancia rapiadas y sencillas hasta banderas o arboles bajo de un campo de golf. Mediente el uso de la Tecnología Digital, el PinPro ofrece un poder de alcance preco ino de +/- una yarda en la mayoria de los caseos y fue pensado para travajar junto con un prisma reflector especialmente diseñado, colocado en la parte superior del palo de la bandera del campo de juego. El PinPro emite pulsos de energia infrarroja invisibles y seguros para el ojo. La technología digital sofisticada calcula instantanamente las distancias, midiendo el tiempo que tarda cada pulso en hacer el trayecto desde el telémetro hasta el blanco y viceversa.
PODER DE ALCANCE
El alcance máximo del instrumento depende de la reflectividad del blanco. La distancia规模最大 para banderas con Prismas reflectivos instalados es de 330 yardas/301 metros, cuando que para objetivos no reflectivos, tales como árboles, es de aproximadamente 450 yardas/411 metros. Nota: Usted obtendra distacias tanto más largas o cortas, según las propiedades reflectoras del blanco en particular y las conditiones ambientales presentes en el momento en que se mide la distancia de un的对象.
El color, el acabado superficial, el tamen y la forma del blanco afectan todos la reflectividad y el alcance. Cuanto más brillante sea el color, más largo sera el alcance. Por exemple, el color blanco es altoamente reflector y permite alcances más largos que el color negro, que es el color menos reflector. Un(PC: 10)(PC: 10)PC: 10)PC: 10)PC: 10)PC: 10)PC: 10)PC: 10)PC: 10)PC: 10)PC: 10)PC: 10)PC: 10)PC: 10)PC: 10)PC: 10)PC: 10)PC: 10)PC: 1
PARA COMENZAR
COLOCACION DE LA BATERIA
La tapita del compartmento para la bateria está ubicada por debajo de. Para extraerla, deslicela hacía abajo, en direccion del mosquetón. A continuación, tire de la porción superior de la tapita del compartmento para la batería y extráigala del cuerpo. Inserte la batería alcalina de 9 voltios en la ranura, según se indica. Luego, vuelva a colocar la tapita del compartmento para la batería en su lugar y deslicera hacía arriba, hasta que se cierra.

USO DEL MOSQUETON
El mango del PinPro fue Diseñado con un mosquetón integrado que le permite fácilmente al golfista fijarlo a una bolsa de golf en forma conveniente, cuando no está en uso. En el momento de determinar la distancia hasta el proximo objecto dentro del camino de juego, simplementse separe el PinPro de la Bolsa, sosténgalo a un brazo de distancia y "apunte y dispare" su recorrodo para disminuir lacantad de golpes.
Mientras sostiene el producto en sus manos a un brazo de distancia, encienda launidad (ON) pulsando y soltando rápidamente el disparador con su dedo indices. Todos los segmentos e iconos del visualizador de cristal liquido se visualizarán al inicio. El disparador está ubicado por debajo de las lentes del objetivo y cuando;nuevamente se lo pulsa para determinar la distancia, genera un pitido. A continuación, mirea atraves del sistemas de mira de punto rojo y ubique el punto rojo. El objeto cuya distancia usted desea poderce ser fácilmente enfocado colocando el punto rojo por encima del objecto.
El PinPro se caracteriza por dos temas de发展模式, el Modelo PinFire y el Modelo Non-PinFire (No PinFire). Cuando se adquiere un blanco en el Modelo PinFire, laalarma sonora emite dos pitidos y la distancia se pueda observar en el visualizador de cristal liquido externo. Cuando se alcanza un blanco en el Modelo Non-PinFire, laalarma sonora emite tres pitidos y la distancia se pueda observar en el visualizador de cristal liquido externo. Una vez que se enciende (ON) launidad, se incia el Modelo PinFire pulsando y soltando rápidamente el disparador. El Modelo PinFire debue usarse cuando el prisma REFLECTOR está fjado a la parte superior del palo de la bandera. Estando en este modo, los pulsos del lásner continually disparandose durante aproximamente 5 segundos y bajo se detendrán.
Si se pulsa el disparador y se lo mantiene pulsado, lainstitution pasaral Modo Non-PinFire e impactará practically sobre todo aquello que se encontrar hasta 450 yardas sin un prisma reflector. Este modo peut ser activado pulsando el boton del disparador afterwards de 2-3 segundos de estar en el modo PinFire. Usted podra tener el boton pulsado desde que lo Highestera por primera vez o bien pulsar y tener pulsado el disparador el tiempo que紊ee, una vez transcurridos aproximamente 2-3 seguidos de estar en el Modo PinFire (eskaar, pulsar-soltar rapidamente,esperar aproximamente 2-3 seguidos, pulsar y tener pulsado). El Modo Non-PinFire se mantiene siempre y cuando se mantenga pulsado al disparador, se obtenga una lectura valida o se agote el tiempo de espera.
Nota:
- Una vez activado, el visualizador de cristal liquido del PinPro permanecerá activo y做不到la ultima medicación de distancia durante 15segundos. Usted podra pulsar el disparador-Newamente en cualquier momento para determinar la distancia hasta un nuevo blanco. Al igual que ocurre con cualquier dispositivo láser, no se recomienda visualizar directamente las emisiones durante largos periodos de tiempo con lentes de aumento.
- Asegürese de apunar el PinPro hacía objetivos que estén por lo menos a 5 yardas de distancia, ya que está en la distancia minima que el instrumento soporta.
- El Modo PinFire le permitted conocer distancias mucho mas rápido que el Modo Non-PinFire, siempre que el blanco que se busca contenga un prisma reflector.
PRESTACIONES
La pantalla de cristal liquido de su PinPro incorpora indicadores luminosos y tonos de audio que le avisan launidad de medida, cuando el láser está activo, que la energia de la batería está baja y cuando se ha adquirido el blanco. A continuación presentamos un resumen de estas prestaciones:
INDICADORES LUMINOSOS
Bateria Baja – Cuando el visualizador de cristal liquido externo lee lo8 (es decir, bateria baja), la carga de la bateria se está agotando y se debe reemplazar la bateria alcalina de 9 voltios.
Unidad de Medida - El PinPro puede usarse para medir distacias en yardas o metros. Losindicadores de la unidad de medida estan ubicados hacer la porcion superior del visualizador de cristal liquido. Para seleccionar entre yardas o metros, la unidad debe estar apagada. Luego pulse y mantenga pulsado
el disparador durante aproximately 5 segundos. Durante dicho periodo, se visualizaran todos los segmentos e iconos del visualizador de cristal liquido. El PinPro emitirás dos pitidos y se visualizará la "Y" para Yardas o bien la "M" para METros. A medía que ustad continúe pulsando el disparador, el visualizador cambiará entre Yardas y METros una y otra vez. Una vez visualizada la unidad de medía deseada, simplemente suele el disparador. El PinPro returnará alultimate parámetro de unidad de medía realizado, toda vez que se enciende la unidad.
Modo PinFire - El PinPro está lista para disparar cuando el visualizador externo muestra una “-” sola. El/hecho de pulsar y soltar rápidamente activa el Modo PinFire y el PinPro emitirá un solo pitido. En este modo, el visualizador desplegará horizontalmente segmentos de linea de lasuma眼看 a.

Modo Non-PinFire - El Modo NON-PinFire se indica mediante un despliegue vertical de los tres segmentos '--' en el visualizador número.

Tonos de audio:
Un Pitido:
- Al comienzo del disparo, indica que el láser está activo y que se está emitiendo pulsos desde las lentes del objetivo.
- El láser ha terminado de disparar y no se determinó la distancia.
Dos Pitidos:
- Indican que se ha alcanzado el blanco en el Modo PinFire.
- Se los escucha durante la configuración de la unidad de medida
Tres Pitidos:
- Indican que se alcanzó el blanco en el modo Non-PinFire.
ESPECIFICACIONES
Dimensiones: 6,2× 3,2× 1,2 pulgadas
Peso: 6,5 onzas
Precisión: +/− 1 yarda
Visualizador: Visualizador de Cristal Líquido Externó
Fuente de Alimentacion: bateria alcalina de 9 voltios
Funciona Pulsando un Sólo Botón
Impermeable
Unidad de Medida: Yardas o Metros
arboles y 330 yardas hasta un prisma reflector
Mosquetón Integrado
Sistema de Mira de Punto Rojo
Incluye estuche
LIMPIEZA
Quite el polvo o los residuos que pueda haber, soplando suavamente sobre las lentes (o bien utilise un cepillo suave para lentes). Para eliminar sociedad o huellas digitales, limpie con un paño de algodón suave, frotando con movimientos circulares. Utilice un paño grueso, ya que una fricción innecasaría podra rayar la superficie de la lente y eventualmente provocar un dano permanente. Para una limpieza más completa, se pueda usar papel tisú para lentes fotograficas y liquido limpiador de lentes del tipo fotograficas o alcohol isopropílico. Aplique siempre el fluido al paño de limpieza –nunca directamente sobre la lente.
GARANTÍA/REPARACION - GARANTÍA LIMITADA A DOS ANOS
Su Produce Bushnell® está garantizo contra defectos en materiales y mano degua durante dos años despues de la fecha de compra. Si ourre algo defecto durante la vigencia de esta garantia, a这是我们 sola option, reparamos o reemplazamos el producto, sempre y cuando usted devuela el producto con porte postal propaganda.Esta garantía no cubre los daños causados por el uso indefinido, manejo erroneo, instalacion o mantenimiento realizado por tercero y ajenos a un Departamento de service autorizzato por Bushnell. Cualquier devoluncione que se realice en virtud de esta garantía deben traer consigo:
1) Un cheque/giro postal por un total de $10.00 para cubrir el costo de porte postal y manejo
2) Nombre y direccion para la devolución del producto
3) Una explicación del defecto
4) Comprobante de la Fecha de compra
5) El producto deben emboldarse devidamente en una caja robusta y apropiada para el envio, a fin de prevenir danos que能把ocurrir durante el envio, con porte postal prepargado para la devoluncion y dirigido a la direction que se indica a continuacion:
EN EE.UU. enviar a:
Para los productos comprados fuera de EE.UU. o Canada le sugerimos municarse con el concesionario en su localidad para Obtener la informacion sobre la garantia aplicable. En Europa peut ademas municarse con Bushnell en:
Esta garantía le otorga derechos legales espécificos.
Usted pueda tenerthersderechosquevariaran deunpaisaanother. 2008 Bushnell Outdoor Products
Antes de devolverlo para su reparacion, consulte la Tabla de Localizacion de Fallas seguiente.
TABLE DE LOCALIZACION DE FALLAS
Si la unidad no se enciende - el visualizador de cristal liquido no se illumina:
- Pulse el disparador.
- Verique la batería y, de ser besoino, reemplácela.
Si la unidad se apaga sola (el visualizador se queda en blanco cuando se intenta activar el láser):
- La bateria está bajo o bien es de baja calidad. Reemplace la batería por una batería alcalina de buena calidad. NO recomendamos usar baterías alcalinas de Alto Rendimiento.
La ultima lecture del alcance aun se visualiza antes de determinar la distancia de othero blanco:
- No esnecessaryborrarlaultimalectura del alcanceantes de determinarla distanciadeotroblanco. Simplementeapuntehaciaelnuevo blancousandolesystemade miradepunto rojo y pulse eldisparador.
Si el alcance del blanco no se pueda Obtener:
- Asegürese de que el visualizador de cristal liquido está iluminado.
- Asegürese de estar pulsando el disparador
- Asegürese de que no haya algo -tal como su mano o el dedo-bloqueando las lentes del objetivo (las lentes más cercanas al blanco) que emiten y reciben los pulsos del láser.
- Asegürese de estar sosteniendo la unidadfirmamente,mienesas pulsa el disparador.
- Asegürese de que está instalado un prisma reflector sobre la parte superior de la bandera, ya que este producto fue asignamente Diseñado para Campos de juego con Prismas Reflectores.
NOTA DE LA FCC (COMISION FEDERAL DE COMUNICACIONES)
Este equipo ha sido probado y se halló que cumple con los limites para un dispositivo digital Clase B, de(acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos limites estan destinados a suminar una proteccion reasonable contra interferencias dañinas en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y -si no se lo instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones-possible provocar interferencia dañaina en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantias de que no se produira interferencia en una instalacion en particular. Si este equipo si provoca interferencia dañaina en los receptores de radio o television, locial peut determinarse apagando el equipo y volviendolo a encender, se alienta al usuario a tratar de corregir la interferencia aplicando una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antenna receptora.
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en un tomacorriente perteneciente a un circuitodistincto deaquelalcual está conectado el receptor.
- Consulte al vendedor o a un的技术o de radio/TV experimentado, para que lo ayude.
Con el equipo se debe usar un cable de interfaz blindado para poder cumplir con los limites para un dispositivo digital de acuerdo con la Subparte B de la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
Las asignaciones y los diseños están suspectos a cambio sin previo avis no obligación alguna por parte del fabricante.

Bushnell
LASER RANGEFINDERS