H610 - Calefacción suplementaria ZIBRO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato H610 ZIBRO en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Calefacción auxiliar a petróleo |
| Características técnicas principales | Calefacción por combustión directa, alto rendimiento, bajo consumo de combustible |
| Alimentación eléctrica | No requerida (funciona con petróleo) |
| Dimensiones aproximadas | Altura: 60 cm, Ancho: 40 cm, Profundidad: 40 cm |
| Peso | Alrededor de 12 kg |
| Compatibilidades | Compatible con petróleo Zibro y otros combustibles similares |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | No aplicable |
| Potencia | Alrededor de 2 kW |
| Funciones principales | Calefacción auxiliar, ajuste de temperatura, seguridad integrada |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del tanque y de los filtros, verificación de los conductos de combustión |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Zibro |
| Seguridad | Equipado con un sistema de seguridad anti-vuelco y un sensor de CO2 |
| Información general útil | Ideal para uso en espacios bien ventilados, no utilizar en espacios cerrados sin ventilación adecuada |
Preguntas frecuentes - H610 ZIBRO
Preguntas de los usuarios sobre H610 ZIBRO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción suplementaria en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones H610 - ZIBRO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. H610 de la marca ZIBRO.
MANUAL DE USUARIO H610 ZIBRO
Le felicitamos por la compra de su humidificador. Acaba de adquirir un producto de alta calidad, que le proportionsará pleno Comfort durante muchos años, siempre que lo utilizes debidamente. Por lo tanto, le recomendamos que lea primero este manual de instrucciones, para prolongar la vida úlil de su humidificador.
En nombre del fabricante le-ofrecemos una garantia de dos años para toda clase de defectos de fabricación y de material.
Disfrute de su humidificador.
Un cordial salute,
PVG International B.V.
Departamento Atencion al Cliente
1 LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUTOR.



COMPONENTES IMPORTANTES
Panel de control
② Entrada de aire
3 Pantalla de control
4 Receptáculo de agua extraible
Depósito aromático con tapón
6 Panel superior
Clavija y cable
8 Filtro de aire
MEDIDAS DE SEGURIDAD
a instalacion deben responder por completeo a las disponeciones, replantes y normas locales en vigor. El aparato está indicado para utiliser exclusivamente en el hogar. Compruebe si la tensión de red es la correcta. El aparato se debe utilizes exclusivamente en un enchufe con toma de tierra, voltaje 220-240 V / 50 Hz.
GENERAL
- Mantenga cerradas todas las ventanas para una mayor eficacidia.
- La capacité del humidificador depende de la temperatura y humedad de la estancia.
- Compruebe que la entrada de aire se mantiene limpia. Esto evita el consumo innesasario de corriente y garantiza la maxima eficacia.
- Si se pulsa porsegunda vez el botón de encendido/apagado, el humidificador se para 1 minuto antes, para que se enfié el aparato.

IMPORTANT
Cuando el aparato está conectado, el acceso a la clavija tendrá que poder hacerse sin que haya obstáculos por medio. Lea estas instrucciones de uso detenidamente y siga lasindicaciones;
Antes de conectar el aparato compruebe si:
el voltaje corresponde a la placadatos;
el enchufe y el suministro de electricidad son losindicados para el aparato;
la clavija del cable electrico es a la medida del enchufe;
el aparato está colocado en posicion vertical y sobre una superficie plana.
Haga controlar la instalación electrica por un profesional autorizado si no está seguro que todo está enorden.
- Este aparato ha sido fabricado según las normas de seguridad CE. A pesar dearlo, y al igual que con todo aparato electrico, se debe obrar con cautela.
No tape las aberturas de entrada y calidad del aire. - Previo el transporte del aparato, vacie siempre el depuesto de agua.
- El agua del receptáculo se debe renovar a diario.
- El interior del receptacleulo del agua se debe mantener limpio.
No le dé la vuelta al dispositivo en sentido vertical si el receptáculo contiene agua.
Procure que el aparato no entre nunca en contacto con productos químicos. - Procure que el aparato no entre nunca en contacto con agua. No limpie nunca el aparato pulverizándolo ni sumergiéndolo en agua.
No inserte objetivos en las aberturas del aparato. - Desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza o a la de uno componente.
- Nunca use un cable prolongador para conectar el aparato. Si no se dispone de un enchufe con toma a tierra, deben ser instalado por un electricistariallicado.
- Con miras a la seguridad, y al igual que con todo aparato electrico, ponga especial
atencion cuando niños微量元素 se encontrarmena del aparato.
Las eventuales reparaciones deben ser siempre(jjelvadas a cabo por un先进技术 de增值服务rial o por su distribuidor.Observe las instruetiones de mantenimiento.
Desenchufe siempre el aparato cuando este no se utilizes.
- En caso de que el cable electrico está dañado, este deben ser换成 por un"How do?" como el caso.

JATENCION!
- Nunca use el aparato en caso de que el cable o el enchufe está dañado. Procure que el cable no quede atrapado y que no entre en contacto con objetos cortantes.
- El incumplimiento de las instrucciones puede dar lugar a la perdida de la garantía.
ANTES DE LA UTILIZACION
LLENADO DEL RECEPTÁCULO DE AGUA EXTRAIBLE



1 Abra el panel superior ⑥ y retire el receptaculo de agua ④
2 Retire la tapa del receptaculo de agua girandola a izquierdas.
3 Ponga agua en el receptaculo de agua.
4 Apriete la tapa del receptacleulo de agua girandolo a derechas.
5 Coloque de nuevo el receptacleulo de agua 4 y compruebe que este situado correctamente.
LLENADO DEL DEPOSITO AROMÁTICO
1 Abra el tapón del deposito aromático.
2 Ponga aceite aromático en el deposito aromático ⑤. Use únicamente aceites aromáticosADECUADOSYLLENEEL deposito aromático solo hasta la mitad.

NOTA:
- No llene el receptacleulo de agua extraible con agua caliente (a mas de 40^ ) ni con produits químicos, agua sucia, deterentes, etc.
- Use únicamente aceites aromáticos adecuados y llene el deposito aromático sólo hasta la mitad.
- El humidificador se pueda usar con o sin aceite aromático en el depóstito aromático.
PANEL DE CONTROL
A Botón de encendidó/apagado
B Botón del temporizador
C Ajuste


1 Introduzca la clavija 7 en la toma de la pared.
2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el humidificador. Se encenderá la luz de “ROOM HUMIDITY” (humedad de la estancia), la luz de “SET HUMIDITY” (humedad ajustada) y la luz de encendido/apagado “ 山 ”.
3 Ajuste la humedad correspondiente pulsando el botón " ⑥ - SETTING".

NOTA:
- Si la “ROOM HUMIDITY” (humedad de la estancia) es superior a la “SET HUMIDITY” (humedad ajustada), el aparato no funciona.
- Si activa el modo ininterrupido "®" el aparato funciona en el modo de humidificación alta del "60%".
El dispositivo empieza a humidificar en cuando se enciende. Si el receptáculo de agua se vacía con el aparato en funciona,[2] suena un zumbador y la luz de receptáculo vacio "EMPTY" parpadea.
4 Pulse或其他次由 botón de encendido/apagado para apagar el dispositivo. Estoledge aapprox. 1 minuto, dato que el aparato tiene que enfriarse. iNunca apague el aparato desenchufando la clavija de la toma de la pared!

NOTA:
- Si la temperatura exterior es baja, se reduce la capacité de humidificacion.
- Antes de utiliser el aparato, observar la calidad de agua que queda en el receptáculo. Antes de llenar el receptáculo de agua, apague siempre el dispositivo.
- Cuando no se use el aparato, se debe retirar de este todo el agua y el receptáculo de agua
CÓM O UTILIZAR EL DEPOSITO AROMÁTICO
1 Apague el dispositivo pulsando el botón de encendido/apagado.
2 Abra el tapón 5 del deposito aromático.
3 Ponga aceite aromático en el deposito aromático.
4 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el dispositivo.

NOTA:
- Al utilizar el aparato, mantenga tiempo abierto el tapón del deposito aromático. Al transporte el dispositivo, cider fuerte el tapón del deposito aromático para evacitar que se derrame el aceite aromático.
- Use únicamente aceites aromáticosADECUADOS y llene el deposito aromáticos sólo hasta la mitad.
CÓMÖ UTILIZAR EL TEMPORIZADOR
Pulsar el botón “ ” le permitted apagar el dispositivo transcurrido un determinado periodo de tiempo. Tras pulsar por primera vez se enciente la luz de “2 hrs” de la pantalla, lo que significía que el aparato se apagará a las 2 horas. Al pulsar porsegunda vez el botón “ ” se encenderán tanto “2 hrs” como “4 hrs”. Al pulsar por三等奖 vez el temporizador se apaga.
LIMPIEZA

jAVISO!
Antes de limpiar el aparato, apaguelo y retire la clavija de la toma de la red.
- No use disolvente, gasolina ni alcohol para limpiar el aparato, para evitar estropear ni decolorar las partes de plástico de la carcaja.
- Limpie el aparato con un paño suave una vez al mes como minimo.
- Ponga agua en el receptacleulo de agua y agitelo para limpiar a diario el interior del receptacleulo.
- Limpie el filtro de entrada de aire dos veces al mes como少吃.
- Limpie el interior de la carca sa con un paño suave una vez al mes como minimum. En caso necessario, utilise un liquido desincrustante para eliminar las incrustaciones. Para preguntas concretas,pongase en contacto con el distribuidor.
- Limpie el elemento ultrasonico una vez al mes, con un paño suave o cepillo de cerdas blandas.
MANTENIMIENTO DEL DEPOSITO AROMÁTICO
- Si el dispositivo no se usa durante un periodo superior a various días, vacía y limpie el deposito aromático.

NOTA:
- No utilise un cepillo de cerdas metálicas para limpiar el dispositivo.
- Limpie el exterior con un paño suave y humedo. Nunca utilizes productos químicos agresivos, gasolina, detergentes ni除外as soluciones limpiadoras.
ALMACENAMIENTO
Si el aparato no se utilizes durante un长大o periodo de tiempo, siga these pasos:
1 Retire la clavija de la toma de la pared y vacie el receptacleulo de agua. Espere hasta que el receptacleulo de agua y el humidificador esten totalmente secs.
2 Vacia y limpie el deposito aromático.
3 Limpie el filtro de entrada de aire 8.
4 Guarde el dispositivo en un situ sin polvo, preferiblemente en su embalaje original.
| Problema | Causa | Solutación |
| El aparato no funciona | El cable de alimentación no está conectado. | Introduzca la clavija en la toma de corriente |
| El receptáculo del agua está demasiado lleno. | Retire del receptáculo una parte del agua. | |
| El receptáculo del agua no se ha vuelto a colocar correctamente. | Sitúe el receptáculo del agua en la posición correcta. | |
| La luz "EMPTY" (vacío) parpadea. | Llene de agua el receptáculo. | |
| No se genera humedad | La humedad presente es superior a la programada. | Si la humedad presente es superior a la programada, la unidad no funciona paraatar el excesso de humedad. |
| El receptáculo del agua está vacío. | Llene de agua el receptáculo. | |
| El interior del dispositivo está sucio. | Limpie el interior de la carcasa con un pañosuave. | |
| El humidificador., função, pero no augmente lo bastante la humedad relativa. | La estancia es demasiado grande. | Se recomienda usar un humidificador de mayor capacidad. |
| Se absorbe demasiada humedad. | Se recomienda usar un humidificador de mayor capacities. | |
| La ventilación es excessiva. | Reduzca la ventilación (p. ej. echando las cortinas y cerrando las puertas). | |
| El dispositivo no., humidifica. | La entrada de aire está obstruida. | Limpie la entrada de aire. |
| La humedad relativa de la estancia en la que está funciona el dispositivo es demasiado alta, o bien la temperatura es demasiado baja. | Es normal que el dispositivo no humidificique en estas condiiones. | |
| Las luces "Dry" (seco) y "High" (alta) parpadean a la vez | El termistor detecta agua caliente en el receptáculo de agua (superior a 40°C). | Rellene el receptáculo con agua fria. |
| No puede establecerse el ajuste programado | Si parpadea "50" o la luz programada, el sensor de humedad estaré averiado. | Póngase en contacto con el distribuidor. |
| Si parpadea la luz de funciona bajo inerrumpido, el termistor estaré averiado. | Póngase en contacto con el distribuidor. | |
| Se detiene el., função, automática, transcurridoselinesanos,minutos | Si las luces "40" y "60" parpadean el calefactor estaré desconectado. | Póngase en contacto con el distribuidor. |
GARANTÍA
El aparato tiene una garantía de dos años a partir de la Fecha de Acquisition. Durante este periodo todos los defectos de material y de fabricación serán subsanados gratisamente.
A ellos efectos, rigen las siguientes conditiones:
- Se excluye toda reclamación de indemnización, incluso por daños indirectos.
- La reparación o el reemplazo de componentes no supone una amplisión del periodo de garantía.
- La garantía no está valida cuando se hayan realizado modificaciones, se hayan用了 componentes no originales o terceros hayan efectuado reparaciones en el humidificador.
- Componentes sujets a desgaste normal quedan excluidos de la garantía.
- La garantía se aplicá únicamente si se presenta la factura de compra, fechada y sin modificación alguna.
- La garantía no cubre los días causados por una utilización contraía a la descririta en este manual de instructuciones o por un uso negligente.
- Los gastos de envío y los riesgos del envío del humidificador o piezas de este, correrán en todos los casos a cargo del comprador.
A fin de evaporar costes innecasarios, le recomendamos que lea con atencion las instrucciones de uso. Si el manual no ofreceunga solución, lleve el humidificador a su distribuidor para su ulterior reparacion.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Modelo | H 610 | |
| Consumo de corriente | kW | 0,10 |
| Alimentación electrónica | V / Hz / Fase | 230 / 50 / 1 |
| Intensidad (nom.) | A | 0,6 |
| Funciónamente ininterruptido* | 7,5 - 20 h | |
| Evaporación de agua | L / 24h | 10 |
| Sistema de evaporación | Ultrasónico (neblina fría) | |
| Evaporación ajustable | Si | |
| Capacidad receptáculo del agua | L | 3,0 |
| Iones negativos generados* | cc /aire | 1000 |
| Para estancías hasta* | m³ | 45 |
| Rango de servicios* | 10-32°C / 30-70% RH | |
| Control | Manual | |
| Dimensiones (anchura x profundidad x alta) | mm | 331 x 185 x 296 |
| Cable de alimentación | m | 1,4 |
| Peso neto | kg | 3,5 |
| Peso bruto | kg | 4 |
| Nivel de sonoridad | dB | 33 |
| Protección del aparato | IP | IP X0 |
- a titulo orientativo

No deseche aparatos electricos+junto con la basura domestica, sino eliminados a工程技术 de un Punto Limpio si existe. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor acerca del reciclado adecuado.
Madame, Monsieur,
Comunidad "La Alameda"
C/Aurora Boreal,19
28918 LEGANÉS (Madrid)
tel: +34 91 611 31 13
fax: +34 91 612 73 04
email: pvgspain@zibro.com
FRANCE
PVG France SARL