BLACK & DECKER GT6060 - Desbrozadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BLACK & DECKER GT6060 BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Recortasetos eléctrico |
| Alimentación | Eléctrico con cable |
| Longitud de la cuchilla | No especificado |
| Tipo de cuchilla | Cuchilla de doble filo |
| Mango principal | Ergonómico con interruptor de seguridad |
| Mango secundario | Mango delantero para mejor agarre |
| Protección de la cuchilla | Protector de mano integrado |
| Peso | No especificado |
| Longitud total | No especificado |
| Uso recomendado | Poda y recorte de setos |
| Sistema de seguridad | Interruptor de doble acción |
| Material de la cuchilla | Acero templado |
| Color | No especificado |
| Marca | No especificado |
| Modelo | No especificado |
Preguntas frecuentes - BLACK & DECKER GT6060 BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre BLACK & DECKER GT6060 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BLACK & DECKER GT6060 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BLACK & DECKER GT6060 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BLACK & DECKER GT6060 BLACK & DECKER
DIRETTIVA SULLA RUMOROSITA ESTERNA

GT5050 / GT5055 / GT5560 / GT6060
El cortasetos Black & Decker se ha diseñado paraURTar setos, arbustos y zarzas.Esta herramienta está pensada unicamente para uso domestico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para herrami- entas electricas

Atencion! Lea todas las advertencias e instrc. ciones de seguridad. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instructaciones de seguridad, podria producirse una descarga elctrica, incendio o lesion grave.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" Employment en las advertencias se refiere a la herramienta electrica con alimentacion de red (con cable) o a la herramienta electrica alimentada por bateria (sin cable).
1. Seguridad del area de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo puede provocar accidentes.
b. No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquenet liquidos, gases o material en polvo inflamables. Las herramientos electricas producen chispas que能把loojar a inflamar el polvo o los vapeores.
c. Cuando utilise la herramienta electrica, mantenga alejados a los niños y a另一as personas del area de trabajo. Una restricción le pueda hacer perdier el control sobre la herramienta.
2. Seguridad eletrica
a. El enchufe de la herramipta eletrica debecorresponder a la toma de corriente utilizada.No modifique el enchufe.No emplee adaptadores enherrrientas eletricas dotadas con toma de tierra.Estas pautas le ayudan a reducir el riesgo de descargaselectricas.
b. Evite tocar partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo de descarga electrica es mayor si el usuarioonga en contacto con elementos conectados a tierra.
c. No exponga las herramientos electricas a la lluvia y evite que penetrten liquidos en su interior, ya que existe el peligro de recibir una descarga electrica.
d. Cuide el cable de alimentacion. No lo usa para transportar o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantengalo alejado del calor, aceite, cordes aflidos o piezas moviles. Los cables de red daños o enredados incrementan el riesgo de descarga electrica.
e. Si trabajo con la herramenta electrica en el exterior, utilise solamente cables de prolongacion homologados para uso en exteriores. Esto le ayudar a reducir el riesgo de descarga electrica.
f. Si la utilizacion de una herramienta eletrica en un lugar humedo es inevitable, utilise una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilizacion de un RCD reduce el risco de sufrir descargas electricas.
3. Seguridad personal
a. Este atento a lo que hace y utilizes la herramienta electrica con prudencia. No la use si está cansado, ni si se encuesta bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Si desatiende la herramienta, excepte sea durante uno instantes, pueda haber risgo de lesiones graves.
b. Utilice material de proteccion personal. Utilice siempre gafas de proteccion. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si se utilizes material de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegürese de que el interruptor de encendido/apagado se enquiryre en la posic多万元 apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentacion o a la bateria, o de coger orntransportar la herramienta. Transportar la herramienta electrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramenta electrica. Una herramenta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramenta能把 producir lesiones al ponerse esta en marcha.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posicion que fatigue su ciurpo; mantenga un apoyo firme sobre el sueño y conserve el equilibrio en todo momento. Ille le permittedra controlar mejor la herramienta来电rica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f. Vistase con la ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Aleje el pelo, la ropa y los guantes de las piezasVRTiles.Laropa holgada,lasjoyas yelpelolargo se puedengancharconlaspiezas enmovimiento.
g. Siempre que sea possible utiliser unoicosquipos de aspiracion o captacion de polvo,asegurese de queesticostestén montados yque seanutilizadoscorrectamente.Elempleo de这些equipos reduce losriesgos derivados delpolvo.
- Uso y cuidado de Herramentas eletricas
a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta adecuada para cada aplicacion. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro bajo del margen de potencia indicado.
b. No utilise herrimrientas électricas con un interruptor defectuoso. Las herrimrientas électricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c. Desconecte de la herramienta electrica el enchufe de la fuente de alimentacion y de la bateria antes de realizar该如何ajuste,combiar accesos o guardar la herramienta.Esta medidapreventiva reduce el risgo de encender accidentalmente la herramienta electrica.
d. Guarde las herramrientas electricas fauna del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e. Cuide sus herramrientas electricas con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al functionamento de la herramipta. Si la herramipta electrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utiliserla. Muchos accidentes se deben a herramrientas electricas con un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Las herramrientas de corte que se mantienen correctamente se DEAan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tengaa enIELDas las conditiones de trabajo y laarea a realizar.El uso de herrimantas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas可以使r达标ar peligroso. - Servicio técnico
a.Esta herramienta eletrica solo la能把 reparar personal的技术ico autorizzato que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente asi se garantiza la seguridad de la herramienta electrica.
Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

Atencion! Advertencias de seguridad adicon-. ales para cortasetos
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hora de corte. No retire el material de corte ni sujete el material que va aURTAR cuando las hojas se(PCucumenten en movimiento. Asegürese de que el interruptor esté apagado cuando se disponga a retirar material atascado.. Cualquier disturacion durante el uso de la herramienta, por petite quene que sea,可以使 provocar graves lesiones.
- Transporte el cortasetos por la empañadura con la hoja de corte detenida. Cuando transporte o guarde el cortasetos, colque siempre la cubierta del dispositivo de corte.. La correcta Manipulación del cortasetos reducirá las posibles lesiones personales occasionadas por las hojas de corte.
Sujete la herramienta electrica unicamente por la superficie de agarre aislada, ya que la hoja de corte podra entrada en contacto con cableado oculto o con su propio cable. Si las hojas de corte entran en contacto con un cable connectado a la red electrica, podrijan provo- car que las partes metálicas de la herramienta electrica transmitieran esta electricidad y produjeran una descarga al usuario.
Mantenga el cable alejado de la zona de corte. Durante el funciona, el cable podra quedar oculto entre los arbustos y las hojas podrian cortarlo accidentally.
En este manual de instructaciones se describe el uso para el que se ha disnado el aparato. La utilizacion de accesos o la realizacion de operaciones con esta herramipta distinctas de las recomendadas en este manual de instructacionesuede implicar un risso de lesiones y/odanos materiales.
Si no ha utilisé nunca un cortasetos, se recomienda solicitar instrucciones practicas a un usuario experimentado ademas de leer detenidamente este manual.
- Nunca toque las hojas cuando la herramipta está en funciona.
Nunca intente forzar las hojas para que se detengan.
No suele la herramienta hasta que las hojas se hayan detenido por completeo.
Compruebe con regularidad que las hojas no estén dañadas o gastadas. No utilise la herramienta si las hojas están dañadas.
Procure技术水平的提高 (por example, alambre o verjas) during the operations of corte. Si golpea某个 objeto de estas caracteristicas de forma accidental, apague de inmediato la herramienta y compruebe si ha occasionado algo ndo.
Si la herramipta comienza a vibrar de眼看 inusual, apaguela inmediatamente, desconectela del suministro de corrente y, a continuacion, compruebe que no haya sufrido ningun daño.
Si la herramienta se para, apaguela inmediamente. Desconectela del suministro de corriente antes de intentar eliminarrialquier obstruccion.
- Después de usar la herramipta, coloque la vaina de la hoja suministrada sobre las hojas. Cuando guarde la herramipta, asegúrese de que la hoja no quede descubierta.
- Asegürese sempre de que todos los protectores estén colocados cuando utilise la herramipta. Nunca intente utiliser una herramipta que no está Completely montada o una herramipta con modificaciones no autorizadas.
- Nunca permita que los niños'utilcen la herramienta.
- Tenga precaución con los restos que caen alURTAR las partes altas de un seto.
Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras suministradas a tal efecto.
Seguidad de terceros
Ninguna persona (incluyendo niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalaes diminuidas, o que caresza de experiencia y conocimientos deben usar este aparato, salvo que haya recibo supervisión o formacion con disrespect al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramipta puede producir riesgos residuales adiconciles no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se peuvent tener por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.
El accomplishment de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de sécurité no evitanCERTOS RIESGOS residuales. Estos riesgos incluyen:
Lesiones produidas por el contacto con piezas molestes o giratorias.
Lesiones produidas al cambiarrialquier pieza, cuchilla o accesario.
Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utilizes una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegürese de realizar paumas con Frequencia.
Discapacidad auditiva.
Riesgos para la salute producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por exemple: en los trabajo con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana).
Vibración
El valor de emisión de vibraciones declarado en elApartado decharacteristicas先进技术 y en ladeclaración de conformidad se ha calculado según un método de prueba estándar proportionsacion por la norma EN 60745 y pueda utiliser para comparar una herramienta con other. El valor de emisión de vibraciones especialico que tambiénoulda utilizar enuna evaluacion preliminar de la exposión.
Atencion! El valor de emisión de vibraciones durante el的功能amento real de la herramienta electrica pueda diferir del valor declarado en función de como se usa dicha herramiente. El nivel de las vibracionesuede superar el indicado.
Al evaluar la exposióna a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la norma 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodically Herramrientas electricas en el entorno laboral, deben tenerse en cuenta una estimación de la exposióna a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el modo deemploi de la herramienta, asi como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el número de vezes que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.
Etiquetas en la herramenta
Encontrará los siguientes pictogramas en la herramipta:

Atencion! Para reducir el risgo de lesiones, el usuario debe leer elmanualde instrucciones.

Cuando utilise la herramienta, lleve sempre gafas protectoras.

Cuando utilise la herramienta, utilise siempre proteccion para los oidos.

Desconecte de inmediato el cable de la toma de corriente si presenta daños o está cortado.

No exponga la herramienta a la lluvia ni a la humedad.

Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada.
Seguridad eletrica

Esta herramiptariba un doble aislamento; por lo tanto, no requiresuna toma de tierra. Compruebe sempre que la tension de la red corresponda con el valor indicado en la placadatos de la herramipta.
Si el cable de alimentacion está dañado, haga que lo sustituya el fabricante o un centro de asistencia技术水平a autorizado de Black & Decker para registrar cualquier situación de riesgo.
- Cuando utilise la herramienta en exteriores, utilise solamente cables de prolongacion destinados al uso en exteriores. Se pueda usar un cable de prolongacion de Black & Decker con la potencia adecuada de hasta 30m sin sufir perdida de potencia.
Se pueda incrementar la seguridad electrica mediante la Utilizacion de un dispositivo de corrente residual (RCD) de alta sensibility de 30~mA .
Characteristicas
Esta herramipta presenta una o más de las siguientescharacteristicas.
- Interruption
- Maneta de la empuñadura frontal
- Empuñadura frontal
- Protector
- Hoja
- Fijación para el cable
Montaje
Atencion! Antes de montar la herramienta, asegurese de que se encuentra apagada y desconectada, y de que la vaina de la hora se encuentra sobre las hojas.
Atencion! Nunca utilise la herramenta sin el protector.
Conexión de la herramienta a la corriente (fig. A)
Salvo que la herramienta está dotada de un cable de corriente, deben conectar un cable de prolongacion a la toma electrica.
Conecte la toma hembra de un cable de prolongacion adecuado para la toma eletrica de la herramipta.
Pase el cable a工程技术 de la fijacion del cable (6) como se muestra para evitar que el cable de prolongacion sesuela durante el uso de la herramienta.
Introduzca el enchufe en una toma de corriente.
Atencion! El cable de prolongacion debe ser adecuado para el uso en exteriores. Cuando utilise una bobina de cable, disenrolle siempre todo el cable.
Uso
Atencion! Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No la sobrecargue.
Encendido y apagado
Note: Por razones de segundad, esta herramienta está equipada con un systeme de dos interruptores. Este sistemas impide que la herramienta se encienda deforma accidental y solamente permite actionarla cuando se suja con ambas manos.
Encendido (fig. B)
Tome el control de la empuñadura frontal (3) con una mano de modo que la maneta de dicha empuñadura (2) se inserte en el cuero de la empuñadura frontal.
Con la otra mano, pulse el interruptor (1) para encender la herramienta.
Apagado
Suelte la maneta de la empuñadura (2) o el interruptor de encendido/apagado (1).
Atencion! No intente nunca trabar un interruptor en la posicion de encendido.
Consejos para un uso optimo
Empiece cortando la parte superior del seto. Incline ligeramente la herramienta (hasta 15^ en relacion con la linea de corte) para que las puntas de la hora se orienten ligeramente hacía el seto (fig. C). De este modo, las hojas cortarán deforma más eficaz. Sujete la herramienta en el ángulo deseado y muévalafirmamente a lo largo de la linea de corte. La hora de doble cara permiteURTAR en ambas direcciones.
Para encontrar un corte muy recto, extienda un trozo de cuerda por toda la longitud del seto a la alta deseada. Utilice la cuerda como guía y realice el corte por encima de esta. (fig. D)
Para Obtener superficies planas, corte hacía arriba en la direccion decretimiento. Los tallos más jóvenes se desplazan hacía fuera cuando la hoja corta hacía abajo, lo que provoca un parcheado plano en el seto (fig. E).
Procureeatinglosobjectosextraños.Eviteespeciallymentoejectoduros,comoalambres overjas,yaque podriandarlaishojas(fig.F).
Lubrique las hojas periodicamente.
Instrucciones de corte
Corte setos y arbustos con hojas caducas (que producen hoja nueva cada año) en junio y en octubre.
Corte árboles o plantas de hoja perenne en avril y en agosto.
Corte coniferas y otros arbustos de rápido cremimiento cadaarethsemanasde mayo a octubre.
Instrucciones de corte (Australia y Nueva Zelanda)
Corte setos y arbustos con hojas caducas (que producen hoja nueva cada año) en días y en mayo.
Corte árboles o plantas de hoja perenne en septiembre y en febrero.
Corte coniferas y otros arbustos de rápido cremimiento cadaarethis semanasdeoctubreamarzo.
Accesorios
El rendimiento de la herramipta depende de los accesos que utilise. Los accesos Piranha y Black & Decker se hanfabricado viguiendo estandares de alta calidad y se handisnado para melhorar elFuncionamento de la herramipta. Alutilizar这些 accesos,conseguiráel mayoro rendimientode la herramipta.
Mantenimiento
Este aparato o herramienta con o sin cable de Black & Decker se ha disnéado para que funciona durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periodica de la herramienta.
Podrá encontrar el aceite lubricante en su distribuidor Black & Decker (número de catalogo A6102-XJ).
Atencion! Antes de realizar el mantenimiento de herramrientas electricas con o sin cables:
Apagu y desenchufe el aparato o herramenta.
O bien, apague y extraiga las pilas o la batería del aparato o herramiente, en caso de que disponga de una batería separada.
O bien, deja que la bateria se agote por Completely si es integral y, a continuacion, apague el aparato.
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periodica.
Limpie periodically las ranuras de ventilacion de la herramenta, aparato o cargador con un cepillo suave o un paño seco.
Limpie periodicamente la carcaja del motor con un paño humedo. No utilise limpiadores de base abrasiva o disolventes.
- Después de utiliser la herramienta, limpie con cuidado las hojas. Después de limpiarlas, aplique unapelícula de aceite ligero para maquinas para registrar que las hojas se oxiden.
Sustitución del enchufe para la red electrica (sólo para Reino Unido e Irlanda)
Si esnecessarycolocarunnewo enchufede corriente:
Deseche el enchufe anterior según las normas de seguidad.
- Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe.
Conecte el cable azul al terminal neutro.
Atencion! No se debe realizar;ninguna conexion al terminal de conexion a tierra. Siga las instruiones de montaje que se suministran con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 5 A.
Protection del medio ambiente

Recogida selectiva. No se debe desearche este producto con el resto de residuos domesticos.
Si隐身ase el momento en que fuese necessario sustituir su
produco Black & Decker o si este dejase de tener utilizad
para usted, no lo desecha junto con los residuos domesticos. Separelo para su recogida selectiva.

La recogida selectiva dePRODUCTOS y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilizacion.
La reutilización de materiales reciclados contribuye aatar la contaminación medioambiental y reducla demanda de materias primas.
Las normativas municipales deben tener la recogida selectiva de produits electricos del hogar, en+puntos municipales previstos para tal fin o a工程技术 del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporcióna fácilades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al final de su vida útill. Para poder utiliser este servicios, le rogamos que entrega el producto a cualquier agente de servicios técnico autorizzato para que se haga cargo de él en nuestro nombre.
Puede consultar la direccion de su agente de servicios专业技术os cercano si se pone en contacto con la-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively,可以更好 consultar la lista de servicios先进技术 autorizados de Black & Decker y Obtener la informacion completa de nuestros servicios de posventa y contactos en lasuma direccion de Internet: www.2helpU.com
Ficha técnica
| GT5050 (Tipo 1) | GT5055 (Tipo 1) | ||
| Voltaje | Vde CA | 230 | 230 |
| Potencia de entrada | W | 500 | 500 |
| Recorridos de la hora (sin carga) | min-1 | 1850 | 1835 |
| Longitudud de la hora | cm | 50 | 55 |
| Distancias de la hora | mm | 22 | 22 |
| Tiempo de frenado de la hora | s | <1 | <1 |
| Peso | kg | 2,7 | 2,8 |
| GT5560 (Typo 1) | GT6060 (Typo 1) | ||
| Voltaje | Vde CA | 230 | 230 |
| Potencia de entrada | W | 550 | 600 |
| Recorridos de la hora (sin carga) | min-1 | 1870 | 1840 |
| Longitud de la hora | cm | 60 | 60 |
| Distancias de la hora | mm | 25 | 25 |
| Tiempo de frenado de la hora | s | <1 | <1 |
| Peso | kg | 2,9 | 3,0 |
| Nivel de presión acústica de ac器o con la directiva EN 60745: |
| Presión acústica (LpA) 74 dB (A), incertidumbre (K) 3 dB (A) |
| Potencia acústica (LWA) 94 dB (A), incertidumbre (K) 3 dB (A) |
| Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de ac器o con la directiva EN 60745: |
| Valor de emisión de vibraciones (ah,D) 2,9 m/s2, incertidumbre (K) 1,5 m/s2 |
Declaración de conformidad de la CE
DIRECTIVA DE MAQUINARIAS
DIRECTIVA SOBRE LA EMISSION DE RUIDO EN EXTERI-ORES

GT5050 / GT5055 / GT5560 / GT6060
Black & Decker declara que los produits descritos en la
"ficha的技术ica" cumplen con las siguientes directrices:
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-15
2000/14/EC, Cortasetos 1870 min-1, Anexo V
Potencia acústica medida (L_PA) 94 dB(A)
Incertidumbre (K) 3 dB(A)
Potencia acústica garantizada (L_DA) 97 dB(A)
Incertidumbre (K) 3 dB(A)
Estos productos también cumplen con la directiva 2004/108/CE.
Si desea Obtener más información,pongase encontacto con
Black & Decker a工程技术 de laARRY O CONSULTE EL dorso del manual.
La persona queirma a continuación es responsable de la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker.

Kevin Hewitt
Vicepresidente de Ingeniería global
Black & Decker confíaplenamente en la calidad de sus productos y ofreceuna garantiaextraordinarya.Estadeclaraciónde garantiaes unaanadido,yeninyuncasonperjuicioparasusderechoslegales.Laranganitaesvalidadentrode losterritoriosde los Estadosmiembrosde laUniónEuropeay delosde laZona Europea deLibre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultara defectuoso bajo a materiales o mano de obr defectuosos o a falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meSES de la Fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparacion de los productos suertos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales products para garantizar al cliente el minimum de inconvenientes, a menos que:
El producto se ha utilisé con propósitos commerciales, profesionales o de alquiler.
El produit se ha sido a un uso inadequado o negligente.
El producto ha sufrido danos causados por objetos o sustancias extrasas o accidentes.
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no Sean del serviceo专业技术 autorizzato o personal de servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, seranecessary que presente la prueba de compralvendedor alagentede serviceo先进技术 autorizo.Puede consultar la direccion de su agente de serviceo先进技术 más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como optionalternativa,可以更好 consultar la lista de los agentes de serviceo先进技术 autorizados de Black & Decker y Obtener la informacion completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en lasuma dirección de Internet:www.2helpU.com
Visite el situ web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre produits y ofertas especialas. Encontrará información adicional sobre lamarca Black & Decker y nuestra gama de produits en www.blackanddecker.es.
Utilização prevista
DIRECTIVA PARA MAQUINAS RECTIVA DE RUIDO AMBIENTE
C
GT5050 / GT5055 / GT5560 / GT6060
No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su produit on-line en www.blackanddecker.es/product-
tregistration o envie su nombre, apellidos y@cidente de producto a
Black & Decker en su pais.