DISNEY TV PRINCESS MD 3723 - Televisión MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DISNEY TV PRINCESS MD 3723 MEDION en formato PDF.
| Tipo de producto | Televisor MEDION DISNEY TV PRINCESS MD 3723 |
| Características técnicas principales | Pantalla LED, resolución HD, tamaño de pantalla 32 pulgadas |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 73,5 x 43,5 x 8,5 cm (sin pie) |
| Peso | 6,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con decodificadores, consolas de juegos y reproductores multimedia a través de HDMI |
| Funciones principales | Acceso a canales de televisión, puertos HDMI y USB, soporte para formatos multimedia |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar la pantalla con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, consultar a un profesional para reparaciones |
| Seguridad | No exponer a la humedad, usar sobre una superficie estable, desconectar en caso de tormenta |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, soporte técnico disponible |
Preguntas frecuentes - DISNEY TV PRINCESS MD 3723 MEDION
Preguntas de los usuarios sobre DISNEY TV PRINCESS MD 3723 MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Televisión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DISNEY TV PRINCESS MD 3723 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DISNEY TV PRINCESS MD 3723 de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO DISNEY TV PRINCESS MD 3723 MEDION
Advertencias de seguridad 4
Plano del aparato 6
Mando a distancia 7
Colocacion de las pilas en el mando a distancia 7
Instalación 8
Desembalar el aparato 8
Compruebe el volumen de suministro 8
Emplazamento 8
Conexiones 9
Conexión de aparatos auxiliares 9
Funciones 10
Encender/Apagar 10
Ajuste de sonido 10
Seleccionar el programa 10
Funciones Adiconiales 11
Ajustes de menu 12
Seleccionar el idioma OSD 12
Ajuste del programa 12
Ajustar laImagen 14
Eliminación de averías 15
Especificaiones techniques 16
Eliminación 16
E-3


ADVERTECIAS DE SEGURIDAD

Acerca de las presentes instrucciones
Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las presentes advertencias de seguridad. Preste atencion a las advertencias que aparecen en el propio aparato y en las instrucciones de serviceo.
Mantenga siempre a su alcance las instrucciones de servicios. Si vend e cede el aparato a另一 persona, entradauele sin falta también las presentesindicaciones.
No permitted that los niños tocken aparatos electricos
No deje los aparatos electricos al alcance de niños sin vigilancia.
Las pilas y los accumulatoradores peuvent representar un peligro de muerte si se tragan. Mantenga porarlo el aparato y las pilas fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de ingestión accidental hay que avisar inmediamente a un medico.
Mantenga también los embalajes alejados de los niños. Existe el peligro de asfixia.
Coloque el aparato de forma segura
Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa. No está Diseñado para funciona en espacios con un alto nivel de humedad (como, por exemple, el cuarto de báñ). Preste atencion a
- que está sempre garantizada una ventilación suficiente (no coloque el aparato en estanterías o lugarares en los que haya cortinas o muebles que tapen las hendiduras de ventilación);
- que el aparato no está expuesto a fuentes directas de calor (p.ej., la calefaction);
- que el aparato no está expuesto a la luz solar directa;
- que se evite el goteo de agua, salpicaduras de agua (no colque recipientes llenos de liquido sobre el aparato, por exemple, floreros);
- que el aparato no está inmediamente al lado de Campos magnéticos (como p.ej., altavoces);
- que no se encuentren fuentes de fuego (p.ej., velas encendidas) sobre el aparato;
- que no penetraron objetos extraños en el aparato.


Mantenga la toma de corriente accesible
Conecte el aparato sólo a una toma de corriente bien accesible (230 V ~ 50 Hz) y cercana al lugar de emplazimiento. Para que el aparato pueda desconnectarse rápidamente de la corriente, el enchufe debe permanecer accesible.
Coloque el cable de red de tal forma que esté tendido libre y no está apretado o que pueda desenhCFarse fácilmente. En el punto de salute del aparato, el cable no deben encontrarse bajo tensiOnpor traccion.
Nunca efectue ustedismo la reparacion del aparato
En caso de desperfectos en la clavija, en el cable de connexion o en el aparato, desenchufelo inmediamente.
No intente en ningún caso abrir y/o arreglar usted本身就是 el aparato. Existe el peligro de recibir una descarga electrica. En caso de malfuncimiento del aparato, diríjase a nuestro servicios de reparación o a otro taller especializo.

Tormenta
En caso de ausencia prolongada o de tormenta, desconecte el aparato de la red electrica y de la antenna.
Desmagnetización
LosTelevisores en color son muy sensibles a las influencias magnéticas que se producen cuando el aparato es colocado enanotherlugarocuando ciertoapatatoseléctricosseencuentrancerda del televisor.Estos Campos magnéticospuedecausarlasasielladas"manchasdepureza de excitación".
Si aparecen dichas manchas, desconecte el aparato completeness y déjelo apagado por lo menos durante 60 Minutes. Al conectarlo se realiza una desmagnetización.

Radiación X
La radiación X que se produce en este aparato está suficientemente blindada según el decreto de rayos X.
Limpieza del aparato
Antes de limpiar el aparato, desconectelo de la toma de corriente. Para limpiar el aparato, emplee un paño seco y suave. Evite emplear detergentes químicos y productos de limpieza,=puesto que podráan darar las superficies o las inscripiones del equipo.

DISNEY

PLANO DEL APARATO

Advertencia:
Con el aparato no se suministran las antenas y los cablesScart.

E-6


MANDO A DISTANCIA

E
Colocacion de las pilas en el mando a distancia
Para el funciona del mando a distancia colque 2 pilas de 1,5 V (R03/LR03/AAA) en el compartmento de pilas:
- Para qutar la tapa del compartmentimiento de pilas, empujé la pestaña en direccion de la tapa.
- Inserte las quatre pilas en el compartmento teniendo en cuenta su polaridad (el polo negativo en contacto con el muelle).
- Vuelva a colocar la tapa.
1

2

3

E-7


DISNEY
INSTALLACION
Desembalar el aparato
Retire todos los materiales de embalaje.

iATENCIón!
No permita que los niños pequeños juguen con el plástico. iExiste peligro de asfixia!
Compruebe el volumen de suministro
Cuando desembale la caja, asegúrese de que las siguientes piezas está incluidas:
1 aparato TV
1 mando a distancia
- 2 pilas R03/LR03/AAA
2 "Pies-Disney"
1 altavoz
- Instruetiones de servicios y documents de garantía
Emplazamento
Coloque el aparato sobre una superficie firme, horizontal y libre de vibraciones. El aparato noDebe estar expuesto a vibraciones.
Ponga atencion a las conditiones ambientales tal y como se describen en el capitulo "Indicaciones de seguridad".
Montar los "pies-Disney"
Se pueda montar los "pies Disney" pero no es obligatorio.
- Incline cuidadosamente el aparato TV hacíaarhus para que esteumbado sobre su lado posterior.
- Coloque el pie Disney con la inscripción R (derecho) sobre el pie Derecho, visto desde delante. Los dos soportes deben encajar fácilmente en las escotaduras del aparato.
- Coloque el pie Disney con la inscripción L (izquierdo) de la mesmaforma sobre elOTHERpie del aparato.

E-8

Montaje del altovoz
Para la calidad de sonido se debe montar el altovoz.
- Conecte el altovoz al televisor de talmania que las conexiones queden bien susjetas. La parte inferior del altovozDebe encontrarase a ras sobre el aparato de TV.

Conexiones
Toma de antenna
Para la connexion con la antenna o satélite connecte el enchufe de la antenna y el aparato de TV con un cable de antenna doblemente blindado.
Toma para los auriculares
En la parte frontal del aparato se encuesta una toma para auriculares, adecuada para todos los auriculares usuales en el commercio que dispongan de una clavija jack de 3,5 mm. En caso de funciona con auriculares se desconectan los altavoces.

ICUIDADO!
Un volumen demasiado alto, especially en caso de altavoces,uede causar lesiones del aparato auditivo. Para ello, primero bajo el volumen al minimo y a continuacion conecte los auriculas.
Conexión a la red
Conecte el aparato a la red solamente cuando se hayan realizado todas las cuales conexiones. Conecte el equipo en una toma de corriente adecuada de 230V 50~Hz y cercana al emplazacion del equipo.
Conexión de aparatos auxiliares
La connexion SCART en la parte posterior y las salidas de audio/video en la parte frontal del aparato offre a gran variedad de posibilidades de connexion para différentes aparatos de audio y video (p.ej., para reproductores de video, receptores SAT, etc.).
Para conectar un aparato externo, conéctelo
- con un cable SCART (toma SCART en la parte posterior del TV).
o con cables cinch para audio (conexiones AV en la parte frontal del TV).
Le rogamos que observe lasindicaciones de las instrucciones de service de los aparatos auxiliares.
E
DISNEY
FUNCTIONES
Encender/Apagar
- Pulse el interruptor POWER para poder el除去 el aparto en modo standby. Se ilumina la indicacion standby.
- Pulse la tecla del mando a distancia para encender el aparato. El indicator standby se apagará.

El interruptor POWER mantiene elultimateajuste del aparato. Si se ha desconectado el aparato del modo standby, al pulsar la tecla POWER la proxima vez se connecta el modo standby. Si se has人死亡, el aparato con el programa en marcha, se volverá a connectar al pulsar POWER la proxima vez.
Del modo standby se pueda conectar el aparato también con las teclas de selección de programa del mando a distancia o en el本身就是 aparato.
Ajuste de sonido
- Pulse las teclas o , para subir o bajo el volumen.
- Para desconectar el sonido completeness, pulse MUTE.
- Pulse la tecla MUTE o una tecla de volumen para volver a conectar el sonido.
Selección el programa
- Con las teclas de selección de programa se pueda selectionar todos los programas memorizados, uno tras除外.


-
Con el teclado número se introduce directamente el número del programa: ① ② ③
-
Para un número de programa de una sola cifra se introduce la cifra correspondiente; la seals para el segundo digito desaparece de la pantalla cuando el primer se quise.
-
Para un número de programas de dos cifras se introducen las dos cifras rápidamente, una tras otra.

Ahora se pueda selectrear los programas que han sido tratados con la tecla SKIP (vease abajo) con el teclado número.
- Con la tecla INFO aparece en pantalla el número del programa actual. Vuelva a pulsar INFO para que desaparezca el número del programa.
Info

E-10

- Con la tecla QUICK VIEW se puedaCambiar entre elprogramaactual y los programas seleccionados anteriorsmente.
Quick View

Funciones Adiconiales
TV/AV
Aquí se commuta del funciona TV al de un aparato connectado, p. ej., a un reproductor de video.
Apagado automatico
Con la tecla SLEEP se programa una desconexión automatística.
- Pulse la tecla SLEEP una vez; el número de horas se encuesta en 0. Con cada pulsaciónsuma el apagado automatico cuenta 10 horas hacía arriba, hasta un tiempo máximo de 120 horas.
- Para desconectar el apagado automatico, vuela a pulsar SLEEP hasta que vuelva a aparecer "0". Tras algunossegundos desaparece la indicacion.
TV/AV

Sleep

Skip


Skip
La funciona SKIP le da la posibiliad de saltar las teclas de seleccion de programas hacer "zapping".
- Ajuste el programa que desea saltar y pulse SKIP. El número de programa que apa-rece en pantalla cambia de color. Ahora ya no se pueda selectionar el programa con una tecla de seleccion de programa.
- Para volver a poder seleccionar el programa, selecciónelo con las teclasnuméricas ywhelming a pulsar SKIP.
E-11

AJUSTES DE MENU

Idioma OSD
En estas instrucciones aparece el idioma de menu en inglés.
Pero también se puedaaabustar el OSD ("On-Screen-Display") en aleman, francés, italiano y español.
Selección ar el idioma OSD
- Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menu en pantalla ^1 .
- Seleccione mediante las teclas el punto LANGUAGE (idioma) ^2 .
- Confírmelo con. Se abrìrá el menu de idioma.
- Seleccione mediante las teclas el idioma deseado. El idioma de menu cambia inmediamente.
- Para cerrar el menu de pantalla, vuelva a pulsar MENU en casoAPS.
Ajuste del programa
Durante la búsqueada automática de programas se memorizan todos los programas que se pueda recibir, uno tras otro en los lugares de presintonía 1 hasta max. 80.
- Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menu de pantalla.
- Selección mediante las teclas el punto CH TUNING (ajuste de programa). Confirmelo con
PICTURE
CH TUNING
LANGUAGE
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE/LINGUA/LENGUA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALANO TAPING
ESPANOL
PICTURE
CH TUNING
LANGUAGE
Búsqueada automatística de programa
- Seleccione el punto AUTO y confirmarme
con Comienza la búsqueada automática de programas:
Aparecerá brevemente en pantalla cadaprograma encontrado y se archiva en un
CH TUNING
MANUAL
AUTO
CH ALLOCATION
PAL
CH3







lugar de presintonía. El número de programa (CH 1, CH 2...) aparecerá arriba a la derecha. Primero se buscan las emisoras PAL (sistema de TV de la mayoría de los País europeos), a continuación se buscan las emisoras SECAM-L (sistema de TV para Francia).
Asignar nuevo lugarares de presintonía
Se pueda modifier manualmente la asignación de los Lugares de presintonía:
- Selección el punto CH ALLOCATION (asignación de programa) y confirmarme con
El lugar de presintonia del programa actual aparecerá arriba a la derecha (en la figura: "20").
- Seleccione con las teclas el programa@cuyo numero desea modificar.

-
Confirmelo con . El número de programa detrás de la option CH ALLOCATION aparecerá de color rosa.
-
Selección mediante las teclas el nuevo lugar de presintonía (en la figura: "7") del programa actual y confirma con
En este exemple el programa se ha memorizzato del lugar 20 al 7.


Búsqueada manual de programas
En caso de que se eche de menos un programa antes de la búsqueda automatica de programas, usted可以选择 realizar un ajuste manualmente.
- Selección el punto MANUAL (manual) en el menu CH TUNING y confirmarme con
Aparecerá laImagen para la bús-queada manual de programas.
- Seleccione mediante las teclas
-
Confirmelo con . Semarca la indicación de banda blanca de color rosa; al mismo tiempo aparece la-option F.TUNE + - (sintonía final).
-
Pulse o, para,iniciar la búsqueda manual de programa hacía adelante o atrás. La indicación progreso se mueve hasta que se encontrar un programa y bajo se para. La indicación del lugar de presintonía (CH) aparecerá de color rosa. - Si deseña memorizar este programa, ahora asigne el lugar de presintonía.

- Si buscaOTHER programa, vuelva a pulsar

- Mediente las teclas - F.T. + del mando a distancia se pueda realizar una sintonización finala de laImagen. A cada pulsación de teclas, las flechas encima de la indicación de banda parpa-dean.
DISNEY
- Para asignar el lugar de presintonía pulse 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 🕦 λantas vezes como sea Neededo hasta que aparezca el lugar de presintonía deseado (CH 1, CH 2, ...). Ahora el programa está memorizada en el lugar deseado.
- Para cerrar el menu, vuelva a pulsar MENU.

Ajustar laImagen
- Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menu en pantalla.
- Seleccione mediante las teclas el punto PICTURE (imagen).
- Confírmelo con . Aparecerá en pantalla elultimate ajustede imagen, p.ej., SHARPNESS (nitidez):
- Con las teclas se ajusta la nitidez más bajo (hacia la izquierda) o más alta (hacia la derecha).
- Cada vez que vuelva a pulsar las teclas accederá a los siguientes ajustes deImagen. CONTRAST (contraste), COLOUR (color), BRIGHTNESS (brillo):




- Internacional con las teclas (3) se ajustan los values más bajos (hacia la izquierda) o más altos (hacia la derecha).
- Elultimate punto del ajuste de imagen es RESET - EXECUTE (restablecer - executar valeurs). Confirmelo con . Se restablen todos los valeurs del ajuste de imagen al ajuste de fabrica.

ELIMINACION DE AVERIAS
En caso de que se produzcan fallos deImagen o de sonido, compruebe primero si pueda SOLUTIONARLOSastedamente. La?slegantestablepuedeayudarleallo.
| Fallos | Possible causa |
| El aparato queda oscuro | ¿Está el aparato connectado a una toma de red? ¿Está el fusible de casa enorden? ¿Se ha pulsado el interruptor de red (indicador standby encendido)? |
| No hay sonido | ¿Se encontrarla funciona muteactivada? ¿Este montado el altavoz? |
| Mala calidad de laImagen | Ajuste el contraste y brillo ¿Están los cables de antenna y/o SCART correctamente connectados? |
| Solamente nieve y ruido | Compruebe la connexion de antenna. En caso necesario, realice una sintonización continua manual |
| Ningún color | ¿Se emite el programa de television en color? Ajuste el colormanualmente. |
DISNEY
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz
Potencia: 44 varios
Tamañodel tubode imagen: 37 cm (14 pulgadas);diagonal visible de 33 cm
Sintonizador hiperbanda
Sistema de color: PAL/SECAM
Cantidad de programas: 80
Conexiones:
Antena 75 Ohm
Euroconector:
Conector frontal AV (cinch)
Los materiales y accesos de embalaje son reciclables y deben ser depositados en un contener para reciclaje cuando ya no sean necessarios.
Pilas

No tire las pilas usadas a la basura domestica. Las pilas deben ser depositadas en un punto de recogida para pilas usadas.
Aparato
No tire bajo ningún concepto el televisor al final de su vida útill a la basura domésica normal. Consulte en su ayuntimiento la posibiliad de una eliminación apropriada y conforme con el medio ambiente.
E-16



PORTUGUES
P
INDICE
Manter embalagens plácicas también fora do alcance de crianças. Existe risco de asfixiamento.
Seleccionar programas
Selección o idioma OSD
Busca automática de programas
Busca de programa manual
Sintonizador de Hyperband
Sistema de cores: PAL/SECAM
Quantidade de programas: 80
Conexões:
Antena 75 Ohm
SCART
Front-AV (RCA)
Auscultador 3,5 mm