BRIGGS & STRATTON 2400 PSI - Limpiador de alta presion BRIGGS & STRATTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BRIGGS & STRATTON 2400 PSI BRIGGS & STRATTON en formato PDF.
| Tipo de producto | Limpiador de alta presión residencial |
| Marca | Briggs & Stratton |
| Modelo | 2400 PSI |
| Presión máxima | 2400 PSI (165 bares) |
| Flujo de agua | 7,57 L/min (2 GPM) |
| Tipo de motor | Motor de gasolina 4 tiempos |
| Bomba | Bomba de leva axial con pistones de acero inoxidable |
| Longitud de la manguera de alta presión | 7,6 m (25 pies) |
| Sistema de inyección de detergente | Sifón con filtro, uso en baja presión |
| Boquilla | Boquilla ajustable (alta y baja presión) |
| Sistema de enfriamiento automático | Activación entre 51°C y 68°C |
| Peso de envío | 29 kg (64 lbs) |
| Temperatura máxima del agua de alimentación | 35°C |
| Nivel de presión acústica (a 7 m) | 79 dB(A) |
| Nivel de ruido garantizado | 104 dB(A) |
| Seguridad | Bloqueo de gatillo, gafas de seguridad incluidas |
| Garantía (uso privado) | 1 año |
| Garantía (uso profesional) | 90 días |
| Combustible | Gasolina sin plomo |
| Lubricación del motor | Aceite de motor (según manual del motor) |
Preguntas frecuentes - BRIGGS & STRATTON 2400 PSI BRIGGS & STRATTON
Preguntas de los usuarios sobre BRIGGS & STRATTON 2400 PSI BRIGGS & STRATTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BRIGGS & STRATTON 2400 PSI - BRIGGS & STRATTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BRIGGS & STRATTON 2400 PSI de la marca BRIGGS & STRATTON.
MANUAL DE USUARIO BRIGGS & STRATTON 2400 PSI BRIGGS & STRATTON
Símbolos de Ricos e Itsus Significados

Manual do Operador

Gases toxicos

Choque elétrico

Superficie escorregadia

Queda

Injeção de fluido

Fogo

Explosão

Superficie quente

Peças MQeis

Objetos voadores

Contragolpe

ATENÇA O

A的操作 do motor libera monóxido de carbono, um gás venenos, incolor e sem odor.
Aspirar monóxido de carbono causa náusea, desmaios ou morte.
Alguns produits químicos ou detergentes podem ser nocivos se inalados ou ingeridos, provocando náusea grave, desmaios ou envenamento.
O spray de alta pressão también pode provocar quedas se a persona estiver muitoproxima à superficie de limpeza.

Entrada de agua - Conecte a mangueira de jardim esta entrada.
Lista de Verónica para Usar Antes de dar a Partida no Motor
O spray de alta pressão también pode provocar quedas se a persona estiver muitoproxima à superficie de limpeza.
Sistema Automático de Esfriamento (Alívio Térmico)
Reglas De Seguridad 74-77
Conozca Su Generador 78
Ensamblaje 79-81
Especification Del Producto. 86
Mantenimiento. 86-87
Almacenamento 88
Diagnostics De Averias. 89
Notas. 90-91
Garantia 92
Lea este manual deforma cuidadasa y familiaricese con su lavadora a presion. Conozca sus usos, sus limitaciones yequalquierpeligro relacionado con el本身就是.
Este manual contiene información sobre una limpiadora a alta presión que funciona a 2.400 PSI con un caudal de 7,6 litres por minuto. Es un sistema de alta calidad para uso dométrico que incluye bomba de levay axial con pistones de acero inoxidable, sistemas automatístico de refrigeración, sistemas de inyección de produits químicos, boquilla rociadora regulable, gafas de seguridad y manguera de alta resistencia de 7,6 m, entreOthers accesos.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la información más precisa yactualizada.No obstarve, nos reservamos el derecho de modifier,alterar o mejor deequalquier othera forma el producto y este documento enequalquier momento y sin previo aviso.
REGLAS DE SEGURIDAD

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para advertir al usuario de un posible riesgo para su integridad fisica. Siga todos los mensajes de sécurité que figuren afterwards de este símbolo para evaporar lesiones o incluo la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad (△) es uso con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo elrial, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo elrial,si no se evita,puede causar la muerte o una herida grave.PRECAUCION indica un riesgo,el qual,si no se evita,puede causar heridas menores o moderadas.NOTICE indica una situacion que podria resultar en el dano del equipo.Siga los mensajes de seguridad para evaporar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Etiqueta de Advertencia
Lainstitution incluye una etiqueta de advertencia (Figura 69) que le informa de los posibles riesgos para su seguridad. Si la etiqueta se estropea o llega a ser ilegible, dirijase a su distribuidor de Briggs & Stratton para Obtener una etiqueta nueva.

Figura 69 — Etiqueta de Advertencia






Los iconos de la etiqueta de advertencia se muestran y describen detalladamente más adelante en esta sección de seguridad.
Simbolos de Peligro y Significados

Manual de Operario

Gases Toxicos

Descarga Eléctrica

Superficies Resbalosas

Caer

Inyección Líquida

Fuego

Explosion

Superficie Caliente

Partes en Movimiento

Objetos Voladores

Contragolpe

ADVERTENCIA

Al motor的功能ar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenos.
El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.
Algunas sustancias químicas o los detergentes peuvent ser perjudiciales si Inhalados o ingeridos, causando la náusea severa, desmayando o para envenenar.
- Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre.
- Asegürese de que los gases de escape no PODan entrada porVentanas, puertas, tomas de aire de ventilacion u otheras aberturas en un espacio cerrado en el que PODan acumularse.
- NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar cerrado, although there are other ways to get to the building.
- Utilice un respirador o máscara siempre que exista la posibiliad de inhilar vapores.
- Lea todas las instrucciones de la mascar para asegurar de que le brindará la protección necessaria contra la inhalación de vapores nocivos.

ADVERTENCIA

El uso de lavadora de presión puede crear los charcos y superficies resbalosas.
El rociado de la alta presión podra hacer lo caer si está muy cerca de la superficie de limpieza.

- Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza.
- Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
- El area de limpieza deben tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibiliidad de caidas debido a superficies resbalosas.
- Sea extremadamente cuidadoso si usa laquina lavadora a presión desde una escalera, andamio orialquier superficie relativamente inestable.
- Sujetefirmamenteletipistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado aalta presion para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.

ADVERTENCIA

La gasolina y sus vapeores son extremadamente inflamables y explosivos.

El fuego o una explosión puede causar quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
- Apague el lavadora de presión (posicion OFF) y déjelo enfiar al menos por 2 horas antes de remover la tapa de la gasolina.
- Llene el tanque al aire libre.
- NO llene蟆ido el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible.
- Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otheras fuentes de ignacion.
- NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO OPEREL EQUIPO
- NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda cerramar.
- NO rocie liquidos inflamables.
CUANDOTRANSPORTE OREPAREEL EQUIPO
- Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o con la valvula para apagar el combustible, apagada (posicion OFF).
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
- Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otheros aparatos electrodométricos que posean pilotos u otheras fuentes de ignación, porque ellos��s encender los vapores de la gasolina.

ADVERTENCIA

Elcontactodelrocioconalambradoeléctricopuede tener comoresultoelectrocution.
- Mantenga elchorro del agua alejado de alambrados electricos,de lo contrario podrián ocurren descargas electricas fatales.

ADVERTENCIA

El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelete el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacía el motor. Como的结果ado, podrán producirse fracturas, contusiones o esguinces.
- Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacía una direccion segura y apriete el gatillo para descargar la presión yatar el retroceso.
- Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evaporar su retroceso.
- Después que cada tentativa que empieza,onde motor falla de correr, siempre SIGNALAR el fusil en la dirección segura y el disparador del fusil del rocio del estrujon para liberar la presión alta.
- Sujetefirmamenteletipistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado aalta presion para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.

ADVERTENCIA

Los motores al funciona producen calor. La temperatura del silenciador y de las areas cercanas puede alcancar o pagar los 150^ (65°C).
Quemaduras severas=Puedeocurriralhacercontacto.

Los gases y el calor de escape pueda inflamar los materiales combustibles y lasestructuras o dañar el depuesto de combustible y provocar un incendio.
- NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
- Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
- Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del lavadora a presión, incluida la parte superior.

ADVERTENCIA

El arrancador y otheras piezas que rotan能把 enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios.
- NO use ropa suelta, joyas o elementos que pueda quedar atrapados en el arranque o en除外 partes rotatorias.
- Ate para arriba el peso largo y quite la Joyeria.

ADVERTENCIA

La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueda perforar la piel y sus tejidos profundos, occasionando lesiones serias y possible amputation.
La pistola rociadora contiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada, que pueda causar la herida.
- NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
- NO permitted in ningún momento que NiñOS operen laquina lavadora a presión.
- NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
- NUNCA utilise ningún tipo de sellador para reparar una fuga en una conexión. Sustainuya la junta tórica o la junta.
- Mantenga conectada la manguera a laquina o a la pistola de rociado cuando el sistema está presurizarido.
- SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacía una direccion segura y apriete el gatillo para descargar la presión y evaporar el retroceso. Active the seguro del gatillo cuando no utilise la pistola.

ADVERTENCIA

Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe electrico.

CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION
- Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrada en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJIA DEL MOTOR
- Utilice un comprobador de bujías homologado.
- NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.

ADVERTENCIA

El rociado de alta presión puede hacer que partículas pequeñas de pintura u或者其他 partículas salgan disparadas y viajen a altas velocidades.
- Utilice sempre gafas de proteccion cuando utilise este equipo o si se enquirytra cerca de donde se está utilizando.
- Antes deponer en marcha la limpiadora a presion,aseguese de llvar gafas de proteccion adecuadas.

PRECAUCION
Hacer funciona el motor a velocidades excessivas aumento el riesgo de lesiones personales.
- NO jugue con partes que puedaacular o disminuir la velocidad de mando.
- NO opere laquina lavadora a presión con un valor de presión superior a su clasificacion de presión.

PRECAUCION
El lavadora de presión produce un rocio alto de la presión cuando riesgo de aumento de la herida y dañe a launidad.
- NO asegure la pistola de rociado en la posicion (open = abierto).
- NO abandone la pistola de rociado cuando laquina está en funciona.
- NUNCA utilise una pistola de rociado que noonga un seguro para gatillo o proteccion para gatillo en su lugar y en buena conditiones.
- Siempre asegúrese de que la pistola de rociado, boquillas y accesorios estén connectados correctamente.
AVISO
El rociado de alta presión puede darar elementos frágiles, incluyendo el vidrio.
- NO apunte la pistola de rociado al vidrio cuando está en el modo de rociado a chorro.
- NUNCA apunte la pistola a plantas.
AVISO
El tratamiento inadequado del lavadora de presión puede dararlo y acortar su vida productiva.
- Si usted tiene una pregunta acerca de las finalidades de uso del generator, pregúnte a su concesionario o contacte a Briggs & Stratton Power Products.
- NUNCA deben ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de proteccion.
- NO eluda nunca dispositivo de seguidade de estaquina.
- Antes deponer en marcha laquina lavadora a presion en clima frío, revise todas las partes del equipo y asegürese de que no se haya formado hielo sobre ellas.
- NUNCA mueva laquina halando la manguera de alta presión. Utilice la manija que viene con launidad.
- Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque danados. Corrija todos los defectos antes de operar laquina lavadora a presión.
- El equipo de alta presión está Diseño para ser utilizado UNICAMENTE con las partes autorizadas Briggs & Stratton Power Products. Si utilizes este equipo con partes que no cumplan con las espécificaciones minimas, el usuario asume todos los ríegos y responsabilitárdes.
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION

Lea el manual del operario y las reglas de seguridad antes deponer en marcha suquina lavadora a presion.
Compare las ilustraciones con suquina lavadora a presion para familiarizarse con lasubicaciones de los differentes controlles yajustes.Guarde este manual para referencias futuras.

Arrancador de Retroceso - Usado para arrancar el motor manualmente.
Automático se Enfriía Sistema - Los ciclos regan por bomba cuando agua alcanza 125^ - 155^ F. Entibiar agua descargará de la bomba en el sueño. Este sistemaspreviene el daño interno de bomba.
Bomba - Desarrollo alta presión de agua.
Boquilla Ajustable - Ajusta la presión a alta o bajo presión; rociado achorro o en abanico.
Calcomania Ejemplar de Datos (noBSTo, el trasero cercano de Plato despeciable) - Proporciona el modelo y el numero de series de arandela de presion. Tenga por favor these prontamente disponible cuando llamar para la ayuda.
Entrada de Agua - Conexión para la manguera de jardín.
Filtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco limita lacantidad de sueidad y polvo que se introduce en el motor.
Filtro y Tubo para Recoleccion de Detergente - Usado para succionar detergente de la botella de químicos a la corriente de agua de bajo presión.
Manguera de Alta Presión – Conecte un extremo a la pistola de rociado y el(other extremo a la toma de alta presión.
Palanca de Control de la Válvula de Regulación – Coloca el motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso y detiene el motor en funcionaimiento.
Perilla del Cebador - Usada para arranque de motores fríos.
Pistola de Rociado - Controla la aplicacion de agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad.
Tapa del Depóstito del Aceite – Llene el motor con aceite aquí. Siempre habitación de hoja para la expansión del combustible. Toma de Alta Presión – Conexión para la manguera de alta presión.
MONTAJE
IMPORTANTE: Lea totalmente el manual del propietario antes que intente ensambar u operar su lavador a presión.
Remueva el Lavador a Presión del Empaque
- Remueva la Bolsa con las piezas, accesos y las adiciones incluidas con el lavador de presión.
- Corte dos esquinas en los extremos del cartón desde la parte superior hasta la parte inferior, de talmania que el panelepuede ser doblado en forma plana.
- Remueva el lavador a presión del la caja.
Contidente de la Caja
Los Artículos que se Encuentran en la Caja Son:
- Unidad principal
Manubrio
Gafas de seguridad
Manguera de alta presión
Pistola rociadora - Extension de la boquilla ajustable
-
Bolsa de accesorios (incluye lo singular):
-
Acoplamente para manguera
- Conexiones rápidas
- Juego de mantenimiento
- Manual del propietario
- Manual del motor
Piezas para la manubrio (incluye lo significiente):
Perno del Soporte (2)
Perilla Plástica (2)
"L" Perno (2)
Perilla Plástica (2)
Si una de las partes que se mentionan arriba se encuentran danadas o hace falta, dirijase al centro de servicios local de Briggs & Stratton.
PREPARANDO EL LAVADOR A PRESION PARA SU USO
A prepara su arandela de la presión para la operación, usted necessitará a realiza estas tareas:
I. Conecte manubrio a unidad principal.
2. Ānada aceite al motor.
3. Ānada gasolina al tanque de combustible.
4. Conecte manguera a alta presión a pistola rociadora y a bomba.
5. Conecte el suministro de agua a bomba.
6. Conecte boquilla la extension al pistola rociadora.
Conecte el Manubrio
I. Coloque el manubrio sobre los soportes del本身就是 adheridos a la unidad principal. Asegúrese de que los orificios en el manubrio estén alineados con los orificios en los soportes del本身就是 manubrio (Figura 70).

Figura 70 - Fijar el Manubrio a la Base
NOTA: Tal vez seranecessary mover los soportes del manubrio de un lado a other para alinear el manubrio de tal mannersquecouldeslizarse sobre los soportes del本身就是 manubrio.
- Inserte el perno del soporte a工程技术 de los orificios desde fuera de la unidad y sujete una perilla de plástico desde el interior de la mesma unidad.Aprietemanualmente (Figura 71).

Figura 71 - Sujetar el Manubrio
- Inserte un gancho en "L" a工程技术 del orificio situado solo debajo del panel, en el lado derecho del asa (vista desde la parte delantera de la unidad). Sujete el gancho en su posicion y colque el pomo de plástico desde el interior de la unidad. (Figura 72).Apriete a mano.

Figura 72 - Fijar el "L" Perno a la Manubrio
- Inserte el other gancho en "L" a工程技术 del orificio situado justo encima del panel, en el lado izquierdo del asa (vista desde la parte delantera de la unidad). Sujete el gancho en su posicion y colque el pomo de plastico desde el interior de la unidad (Figura 72).Apriete a mano.
Agregar Aceite al Motor y Gasolina
- Coloque la lavadora a presión sobre una superficie nivelada.
- Consulte el manual del propietario del motor paraañadir al motor el aceite y el combustible recomendado.
AVISO
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proportionscado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría occasionar la falla del motor.
- Consulte el manual del propietario del motor paraañadir al motor el aceite y el combustible recommendado
- El día a la lavadora a presión,的结果ado de la desatencion a esta precaución, no sera cubierto por la garantía.
NOTA: Verifique el aceite del motor deforma Frequiente cuando este se esfuece demasiado.Consulte elmanual del propietario del motor para conocer cuales son las recomendaciones al respecto.
Conecte Manguera y Suministro de Agua a Bomba
IMPORTANTE: Usted deben armar conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. La bomba resultará dañana si arranca el motor sin tener todas las mangueras conectadas y el suministro agua abierto.
I. Retroceda la manguera a alta presión y conecte a la base de la pistola rociadora (Figura 73). Apriete con la mano.

Figura 73 — Conecte la Manguera a alta Presión a la Pistola Rociadora
- Conecte el(other extremo de la manguera a alta presión, a la saliva de alta presión de la bomba (Figura 74). Apriete con la mano.

Figura 74 — Conectar la Manguera de Alta Presión a la Toma de Agua
- Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada (Figura 75). Limpie el colador si tiene residuos o Solicite su replazo si está dañado. NO HAGA FUNCIONAR LA MAQUINA LAVADOR A PRESION SI EL COLADOR DE LA ENTRADA ESTÁ DANADO.

Figura 75 — Inspeccione la Rejilla de Entrada
Inspecciona la rejilla de entrada. NO la use si está danada, limpiela se encontrartra sucia.
- Haga correr el agua a工程技术 de la manguera de su jardín por 30segundos para limparequalquier escombro que se工程技术 en ella.Corte el agua.
IMPORTANTE: Hace no agua de parar de siphon para el abastecimiento de agua. Use agua SOLO fria (menos que 100^ ). - Conecte el conector rápido hembra a la manguera del jardín Conecte el conector rápido macho a la entrada de agua de la bomba (Figura 76).

Figura 76 — Conectar la Manguera del Jardín a la Entrada de Agua
- Conecte la manguera del jardín (longitud Máxima: 15 m) a la entrada de agua (Figura 76). Tire hacía extras del anillo del conector rápido, inserte el acoplimiento en la bomba y suelete el anillo. Tire de la manguera para procombar que la conexión sea firme.
AVISO
DEBE haber por lo menos diez pies de manguera de jardín libre entre la entrada de agua de la lavadora a presión yrialquier dispositivo de control de flujo de agua,sea el caso de un conector 'Y' o de qualquier othero tipo de valvula.
- El dano a la lavadora a presion, resultado de la desatencion a esta precauction, no sera cubierto por la garantia.
- ABRA el agua, apunte con la pistola hacía una direccion segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.

ADVERTENCIA

El rociado de alta presión puede hacer que partículas pequeñas de pintura u或者其他 partículas salgan disparadas y viajen a altas velocidades.
- Utilice sempre gafas de proteccion cuando utilise este equipo o si seswanaeearce cerda de donde se estayutilizando.
- Antes de poner en marcha la limpiadora a presión, asegúrese depear gafas de proteccion adecuadas.
Lista de Revision Previa al Arranque Motor
Revise launidad para asegurar que ha llegado a cabo los).(siguientes procedimientos:
I. Asegürese de leer las secciones "Instrucciones de Seguidad" y "como Usar Su Lavadora A Presión" antes de usar laquina lavadora a presión.
2. Cerciórese el manecilla es seguro.
3. Revise que haya sido depositado aceite y está al navel correcto en la caja del cigüñal del motor.
4. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.
5. Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta presión y suministro de agua) estén apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o daño de la manguera de alta presión.
6. Proporcione el suministro de agua adecuado.
CÓMOSUAR SU MAQUINA LAVADORA A PRESION
Si tiene algunos problema para hacer funciona la limpiadora a presión, dirijase al centro de servicios local de Briggs & Stratton.
Ubicación del Lavadora a Presión
Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión

ADVERTENCIA

Los gases y el calor de escape puede inflamar los materiales combustibles y lasestructuras o dañar el depuesto de combustible y provocar un incendio.
- Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del lavadora a presión, incluida la parte superior.
Sitúe el lavadora a presión en una zona bien ventilada que permitá la eliminación de los gases de escape mortales. NO instale el lavadora a presión en Lugares en los que los gases de escape se pueda acumular o entrada en un edificio que pueda estar occupancy. Asegúrese de que los gases de escape no puedaentrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u另一边verturas en un espacio cerrado en el que pueda acumularse (Figura 77).Tenga en cuenta los vientos y las corrientes de aire preponderantes cuando elija laubicación del lavadora a presión.

ADVERTENCIA

Al motor的功能ar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenos.
El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.
- Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre.
- Asegürese de que los gases de escape no pudan entrada porVentanas, puertas, tomas de aire de ventilacion u otheras aberturas en un espacio cerrado en el que pudan acumularse.
- NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar cerrado, although you can put your feet on the floor.

Figura 77 — Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión
Cómo Darle Arranque a su Maquina Lavadora a Presión
Para darle arranque a suquina lavadora a presión movable a motor por primera vez, siga estas instrucciones bajo a bajo.Esta información acerca del arranque inicial también se aplicá cuando vaya a darle arranque al motor afterwards de haber dejo de laquina lavadora a presión fuera de uso por al menos un día.
I. Coloque laquina lavadora a presión en un area cercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.0 galones por minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela de presión de la manga del jardín.
2. Revise que la manguera de alta presión se incluye conectadafirmamente a la pistola de rociado y a la bomba.Vea "Preparando El Lavador A Alta Presión Para Su Uso".
3. Asegürese que la unidad está nivelada.
4. Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua. Aprietela con la mano.
5. ABRA el agua, apunte con la pistola hacía una direccion segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
AVISO
NO haga funciona la bomba si noiene el suministro conectado y abierto.
-
El dano a la lavadora a presion, resultado de la desatencion a esta precaucion, no sera cubierto por la garantia.
-
Conecte la extension de la lanza a la pistola rociadora.
Apriétela con las manos (Figura 78).

Figura 78 — Conecte la Extensaion de la Lanza a la Pistola Rociadora
- Apriete el gatillo en la pistola rociadora (asegúrese de que la lanza se enquiryra en el modo de baja presión) para deshacerse de la presión del aire causada al prender el agua. El agua se descargara de la pistola del spray en un chorro muy Delgado. Aguante el gatillo hasta que un chorro continuo de agua aparece. Estó hara que el comienzo del motor se haga fácilmente. Suelte el gatillo.
- Coloque el pasador de seguidad al gatillo de la pistola rociadora (Figura 79).

Figura 79 — La Pistola Rociadora con el Pasador de Seguidad en su Posicion
- Cuando arranque el motor, colóquese en la posición recomendada en la Figura 80 y siga las instrucciones del manual del operario del motor. Consulte también la etiqueta de instrucciones situada en la limpiadora a presión.

Figura 80 - Posicion Recomendada para el Arranque

ADVERTENCIA

El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelete el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacía el motor. Como的结果ado, podrjan producirse fracturas, contusiones o esguinces.
- Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacía una direccion segura y apriete el gatillo para descargar la presión yxitar el retroceso.
- Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evaporar su retroceso.
- Después que cada tentativa que empieza,onde motor falla de correr, siempre SIGNALAR el fusil en la dirección segura y el disparador del fusil del rocio del estrujon para liberar la presión alta.
- Sujetefirmamente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presion para evaporar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
NOTA: Siempre mantenga la control de valvula de admisión en el "Rápido" ("Fast") posición cuando operar la arandela de la presión.

ADVERTENCIA

Los motores al的功能ar producen calor. La temperatura del silenciador y de las areas cercanas puede alcantar o pagar los 150^ (65^) .
Quemaduras severas=Puede nocrir alhacer contacto.

Los gases y el calor de escape puede inflamar los materiales combustibles y lasestructuras o dañar el depuesto de combustible y provocar un incendio.
- NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
- Permita que el equipo se enfiré antes de tocarlo.
- Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del lavadora a presión, incluida la parte superior.
Cómo Detener su Maquina Lavadora a Presión
I. Deje的功能ar el motor al ralenti durante dos关键时刻.
2. Pour éteindre le moteur, suivez les instructions qui figurent dans le manuel d'utilisation.
3. SIEMPRE fusil de punto en una direccion segura y el disparador del fusil del rocio del estrujón para liberar la presión retenida de la pleamar.
IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada.

ADVERTENCIA

La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueda perforar la piel y sus tejidos profundos, occasionando lesiones serias y possible amputation.
La pistola rociadora contiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada, que pueda causar la herida.
- Mantenga conectada la manguera a laquina o a la pistola de rociado cuando el sistema está presurizzato.
-
SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacía una direccion segura y apriete el gatillo para descargar la presión y evaporar el retroceso. Active el seguro del gatillo cuando no utilizes la pistola.
-
Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora cuando no la utilizes.
Cómo Usar la Boquilla Ajustable
Usted yaDebe saber como darle ARRANQUE a suquina lavadora a presión y como DETENERLA. La información de esta sección le dirá comoaabstar el patron de rociado y como aplicar detergente u otheros químicos de limpieza.

PRECAUCION
El lavadora de presión produce un rocio alto de la presión cuando riesgo de aumento de la herida y dañe a launidad.
- NUNCA ajuste el patron de rociado cuando está rociando.
- NUNCA colque las manos en fronte de la boquilla paraaabstar el patron de rociado.
I. Usted también puedeaabstarkelpatrónde rociado girando la boquilla para que esté concentrado en un patrón dechorro o un patrón expandido en abanico (Figura 81).
Figura 81 — Ajustar la Presión de Aspersión

Mueva la boquilla hacía detrás para Obtener el modo de alta presión.

Mueva la boquilla hacía adelante para Obtener el modo de baja presión y para la aplicación del detergente.
- Apunte la boquilla hacía el suelo, desenganche el carrojo de seguridad y apriete el gatillo para probar el patron de rociado (Figura 82).

Figura 82 — Poner a Prueva el Patrón de Aspersión
- El patron de rociado se ajusta de un patron angosto a un patron en abanico girando la boquilla (Figura 83).
Figura 83 — Ajustar el Patrón de Aspersión

Gire la boquilla en sentido contrario a las manecillas del reloj para un patron de rociado en abanico.

Gire la boquilla en sentido de las manecillas del reloj para un patron de rociado a chorro.
- Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza.
- Si colocá la boquilla de rociado demasiado cerca Podrá dañar la superficie, especially when esté usingo el modo de alta presión.
- NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando está limpiando llantas.
Aplicación del Detergente Usando la Boquilla Ajustable
IMPORTANTE: Utilice químicos diseñados espécíficoente para máquinas lavadoras a presión. Los detergentes caseros podrán darar la bomba.
AVISO
Usted deben conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor.
- Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causará el dano de la bomba.
- El dano a la lavadora a presion, resultado de la desatencion a esta precaucion, no sera cubierto por la garantia.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
I. Revise el uso de la boquilla ajustable.
2. Prepare la solución detergente siguiendo las instrucciones del fabricante.
- Coloque el(PC)pequeo extremo final del filtr0 del tubo de inyeccion del detergente Dentro del contenor del detergente.
AVISO
Évite que el tubo de inyección de químicos entre en contacto con el silenciador caliente.
- Cuando coloque el filtro en la botella del químico, coloque el tubo de manière que no entree en contacto accidentalmente con el silenciador caliente.
- Mueva la boquilla ajustable hacer adelante para Obtener el modo de bajo presión. El detergente no pueda ser aplicado si tiene la boquilla en la posición de alta presión.
- Asegúrese que la manguera de jardín está conectada a la entrada del agua. Revise que la manguera de alta presión está conectada a la pistola de rociado y a la bomba. Dele arranque al motor.
- Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del area y dirigiendose hacía arriba, utilizing movimientos largos, parejos y superpuestos.
- Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5 horas antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando seanecessary para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permittede que el detergente se seque, la superficie podra estar con manchas.
IMPORTANTE: Usted deben lavar el sistema de inyección de químicos afterwards de cada uso colocando el filtro en un balde de agua limpia y hacerly configurar laquina lavadora a presión de 1 a 2关键时刻 en el modo de baja presión.
Enjuage de la Maquina Lavadora a Presión
Para Enjuage:
I. Deslice la boquilla hacía atrás a la presión alta y apriete el disparador. Llevará un poco segundos para el detergente a claro.
NOTA: también puede detener la circulación del detergente retirando el tubo de succión del recipiente.
2. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del area que planea rociar.

ADVERTENCIA

El rociado de la alta presión podra hacer lo caer si está muy cerca de la superficie de limpieza.
- Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza.
- Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
- Sea extremadamente cuidadoso si usa laquina lavadora a presión desde una escalera, andamio orialquier superficie relativamente inestable.
-
Sujetefirmamenteletipistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado aalta presion para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
-
Aplique un rociado de alta presión en un area baja, después revise si la superficie presente daños. Si no引来 daños, puedaContinuar con el trabajo del limpieza.
- Comience en la parte superior del area que va a enjuagar, dirigiendose hacía abajo con los mismos movimientos superpuestos que utilizó para el limpieza.
Limpiando el Tubo
Si usted uso el tubo, usted debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor.
I. Coloque el filtro y la inyección química en un balde lleno de agua limpia.
2. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
3. Deslice boquilla ajustable hacer adelante al modo bajo de la presión.
4. Lave de I a 2关键时刻.
5. Apague el motor.
6. SIEMPRE fusil de punto en una direccion segura y el disparador del fusil del rocio del estrujón para liberar la presión retenida de la pleamar.
IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada.

ADVERTENCIA

La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueda perforar la piel y sus tejidos profundos, occasionando lesiones serias y possible amputation.
La pistola rociadora contiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada, que pueda causar la herida.
- Mantenga conectada la manguera a laquina o a la pistola de rociado cuando el sistema está presurizzato.
- SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacía una direccion segura y apriete el gatillo para descargar la presión y evaporar el retroceso. Active the seguro del gatillo cuando no utilise la pistola.
Sistema de Enfriamento Automático (Alivio Térmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar temperatas entre los 125^ - 155^ F si haceFuncionar el motor de suquina lavadora a presion de 3 a 5 instantos sinocrimir el gatillo de la pistola de rociado. Cuando el agua alcanza dicha temperatura, elsystema de enfiambreo automatico se activay enfria la bomba descargando agua caliente en el piso.
ESPECIFICACIONES
Presión de Salida 2400 PSI
Promedio de flujo 2.0 galones por minuto (gpm)
Detergente Use el detergente adecuado para lavadores a presión
Temperatura del Suministro
de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema de.......Funcionará cuando el agua
Enfriimiento Automático alcance de 125^ - 155^
LwA medido 104 dB(A)/pW
Nivel de presión acústica a 7 m .79 dB(A)
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía de laquina lavadora a presión no cubre los elementos que han sido susjetos a abuso o negligencia por parte del operador. Para hacer valida la cobertura total de la garantía, el operador deben tener la lavadora de presión tal y como se indica en el manual.
NOTA: En caso de dudas sobre la sustitución de los componentes de su limpiadora a presión BSPP, consulte nuestro situó web BRIGGSandSTRATTON.COM.
- Algunos ajustes tendrán que hacer periodically para Maintener adequamente suquina lavadora a presión.
- Todos los servicios y ajustesdeferán hacer por lo menos una vez en cada estación.
- Una vez al año, estudédeferable limpiar o replazar la bujía y el filtró de aire. Una bujía ahora y un filtró de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-airde adecuadayletipsa su motor a funcionalmente y a tener una vidautilmas prolongada. Por favor, para mayores detalles, consulte el manual del operario del motor.
Antes de Cada Uso
I. Revise el nivel de aceite del motor.
2. Revise si existen daños en el colador de la entrada de agua.
3. Revise si existen fugas en la manguera de alta presión.
4. Revise si existen danos en los filtros de químicos.
5. Revise si existen fugas en el Conjunto de la extension para boquillas y pistola.
6. El aclarado fauna manga de jardín para limpar fauna escombros.
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardín. Límpielo si está tapado o replacelo si está roto.
Revise la Manguera de Alta Presión
Las mangueras de alta presión peuvent abandonar fugas bajo al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantarmente de la cubierta, daño o Movemento de los acoplamente. Si existe特殊情况 de estas conditiones, remplace la manguera inmediamente.

ADVERTENCIA

La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueda perforar la piel y sus tejidos profundos, occasionando lesiones serias y possible amputation.
- NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
- Remplacela con una manguera que cumpla con la capacité minima de presión de suquina lavadora a presión.
Chequee el Tubo de Sifón del Detergente
Examine el filtro en el tubo del detergente y limpielo si se encuentra sucio. El tubo deben estar apretado en la pieza. Examine el tubo para ver si existe该如何 tipo de goteo o está roto. Reemplace el filtró o el tubo si uno de ellos se encuentra dañado.
Revise la Pistola y la Extensaión para Boquillas
Examine la connexion de la manguera a la pistola y cerciorese de que esté en buena estado. Pruebe el gatillo oprimiéndolo y asegurándose de que se devuelve a su sitio cuando lo suele. Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe el gatillo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo. Remplace la pistola inmediamente si falla在哪quiera de estas pruebas.
Mantenimiento de las Boquillas
Si siente una sensación pulsante al momento de.apretar el gatillo de la pistola rociadora,uede que sea causada por la presión excessiva en la bomba. La causa más probable del excesso de presión es la obstruccion de un orificio debido a la sociedad u other material extraño. Para eliminar el problema, limpie inmediamente el orificio con las herramrientas que se suministran con la limpiadora a presión y conforme a las siguientes instrucciones:
I. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Separe la extension de la boquilla, de la pistola rociadora. Gire la boquilla en direccion de las agujas del reloj, a la posicion "stream" (chorro). Use la llave allen de 2 mm que se suministra con el Conjunto, para desmontar el orificio del extremo del prolongador de la boquilla (Figura 84).

Figura 84 - Remover y Limpiar la Boquilla
- Utilice el alambre incluido en el juego (o un poucoño clip para papel) para eliminar el material extraño que obstruye el orificio (Figura 84).
- Usando una manguera de jardín, remuevarialquier desecho adacional,poniendo agua en la extension de la boquilla (Figura 85).Haga esto de 30 a 60 segundos.Gire la extension de la boquilla ajustable a "stream spray" (chorro rociador) y mueva la boquilla de "low" (bajo) a "high" (alto),m吲idas drene el agua.

Figura 85 - Suministrar Flujo de Agua a la Boquilla
- Vuelva a montar el orificio de presión en el prolongador de la boquilla. NO apriete en excesso el orificio con la llave allen.
- Conecte de nuevo la extension de la boquilla a la pistola rociadora.
- Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el agua, y encienda el motor.
- Pruebe el lavador a presión al hacer funciona la boquilla en la posición "high" y "low" o con cada una de las boquillas de Conexiones rápidas que viene con el lavador a presión.
Mantenimiento de los Anillos 'O'
Durante la operation normal de suquina lavadora a presion los anillos 'o' mantienen apretadas y libres de fugas las conexiones de las mangueras y la pistola, ellos��den desgastarse o dañarse con el uso.
Suquina lavadora a presióniene con un Juego de Mantenimiento para anillos 'O', elrial contiene anillos 'o', arandela de caudo y un colador de repuesto para la entrada de la manguera de jardín. Lanota que no todas las partes en el juego se usable en suupon.
Para retirar un anillo 'O' desgastado o danado; utilise un destornillador de cabeza plana(PC), colóquelo por bajo del anillo'o'y sáquelo hacerlypalanca.

ADVERTENCIA

La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueda perforar la piel y sus tejidos profundos, occasionando lesiones serias y possible amputation.
- NUNCA utilise notamment tipo de sellador para reparar una fuga en una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.
Mantenimiento de la Bomba
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones de como mantener adeuadamente el motor.

PRECAUCION
Evite el contacto prolongado o repetido depiel con aceite uso de motor.
- El aceite uso del motor ha sidoesorado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorioio.
- Completamente lavado expuso Areas con el jabón y el agua.

MANTENGAFUERA DE ALCANCE DE NINOS.NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
PREPARANDO LA UNIDAD PARA SU ALMACENAMIENTO
El agua no debe permanecer en la unidad por un长大o periodo de tiempo. Los sedimentos o minerales se pueda depositar en las piezas de la bomba y "congelar" laccion de la bomba. Si usted no piensa usar el lavador a presión por mas de 30 días, siga este procedimiento:
I. Vacie el tubo de detergente, colocando el filtro en un envase lleno de agua limpia cuando está corriendo el agua a baja presión (la lanza ajustable en la posición hacía adelante). Lave por 1 o 2关键时刻.
-
Apague el motor y permitted refrascar,先进技术 quita mangas altas de presión y jardín. Desconecte el alambre de la bujía.
-
Vacie todos los liquidos presentes en la bomba, halando la manecilla de retroceso hastaphisves. Esto deben remover la mayor parte del liquidos presentes en la bomba.
- Ponga anticongelante RV (que no contenga alcohol) en la bomba, en una sección de 3 pies de la manguera del jardín conectada a un adaptor y halando la manecilla dos veces. Si disponible, el uso PumpSaver en lugar de anticongelante de RV y seguir paquete las instrucciones.
- Almacene la unidad en un lugar limpio y seco.
ALMACENANDO EL MOTOR
Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones de como preparar adeuadamente el motor para su almacenimiento.
REPARACION DE AVERIAS
| Problema | Causa | Soluciones |
| La bomba presente los siguientes problemas: no produce presión, produce una presión errada,traqueteo, perdida de presión, bajo volumen de agua. | 1. La boquilla está en el modo de baja presión.2. La entrada de agua está bloqueada.3. Suministro de agua inadeado.4. La manguera de entrada está doblada o presente fugas.5. El colador de la manguera de entrada está tapado.6. El suministro de agua está por encima de los 100°F.7. La manguera de alta presión está bloqueada o presente fugas.8. La pistola presente fugas.9. El orificio está obstruido.10. Bomba defectuosa. | 1. Mueva la boquilla hacía atrás para el modo de alta presión.2. Limpie la entrada.3. Proporcione flujo de agua adecuado.4. Estire la manguera de entrada, Coloque un parche en la fuga.5. Revise y limpie el colador de la manguera de entrada.6. Proporcione suministro de agua más fría.7. Retire las obstrucciones de la manguera de salute.8. Remplace la pistola.9. Limpie el orificio.10. Póngase en contacto con el centro de servicios Briggs & Stratton Power Products. |
| El detergente no se mezcla con el rociado. | 1. El tubo de succión de detergente no está sumergido.2. El FILTER de químicos está tapado.3. La boquilla está en el mode de alta presión. | 1. Coloque el tubo de succion de detergente en el detergente.2. Limpie o remplace el FILTER/tubo de succion de detergente.3. Mueva la boquilla hacía adelante para el modo de baja presión. |
| El motor funciona bien cuando noiene cargas, pero funciona "mal" cuando se conecta una carga. | La velocidad del motor es demasiado lenta. | Mueva el control de la valvula de regulación a la posicion FAST (RAPIDO). Si el motor continua functioning mal, pángase en contacto el fabricante del motor. |
| El motor se apaga durante la operación. | Sin gasolina. | Llene el tanque de combustible. |
NOTAS
NOTAS
POLITICA DE GARANTIA PARA EL PROPIETARIO DE UNA LAVadora A PRESION BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Fecha de entrada en vigor:1 de Diciembre de 2005. Sustituya a todas las garantías sin Fecha y a las de Fecha anterior al 1 Diciembre de 2005.
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparar o sustituir a cargo algo nquim componente de la lavadora a presion que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los teneros de esta garantia correran a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las conditiones de this guarantia son los que se estipulan a continuacion. Para obtener service en garantia, localice el distribuidor de service autorizzato mas proximo en是我国 mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLICITA. LAS GARANTías IMPLICITAS, INCLUDEAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN ANO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LIMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUIDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTías IMPLICITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DANOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LIMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos País o Estados no permiten limitar la duración de una garantía implicita ni excluiir o limitar los días secundarios y derivados. Por tanto, es possible que las limitaciones y exclusiones Mentionadas no sean aplicables en su caso.Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible queongathersdichosquepdenvariardeunpaiso estado aotro.
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso del consumidor
1 ano
Uso commercial
90 días
El periodo de garantía comienza en la Fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo Shopsado anteriormente. "Uso del consumidor" significía uso dométrico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significíaomial que othero uso, incluidos los usos con fines commerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usedo con fines commerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTIA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTIA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACION DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de service autorizzato pueda llvar a cabo reparaciones en garantía. La mayoria de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunos veces la solicitud de service en garantía peut no ser precedente. Por exemple, la garantía no sera valida si el equipo presente daños debidos al mal uso, la falta deostenimiento, el transporte, la manipulacion, el almacenamento o la instalacion inadequados. De forma similar, la garantia quedará anulada si se ha borrado la Fecha de fabricacion o el numero de series de la lavadora a presión o del motor, o si el equipo hasido alterado o modificado. Durante el periodo de garantía, el distribuidor de service autorizzatoouldarepararousustituir,a su libre eleccion,cualquier piezaque,previa inspeccion,sea defectuosa en conditiones normalesde uso y service.Esta garantía no cubre las reparaciones y los equipos que se detallan a continuacion:
Desgaste normal. Al igual que qualquier oto aparato mecnico, los equipos de uso en exteriores necessitan piezas y mantenimiento periodicos para funcionar correctamente. esta garantia no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida uyil de una pieza concreta del equipo.
Instalacion y mantenimiento. esta garantia no cubre los equipos ni las piezas cuya instalacion sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni≦ellos que hayan sido objeto deequalieripo de alteracion,mal uso,negligencia,accidente,sobrecarga,exceso de velocidad or mantenimiento,reparacion o almacenamento inadequados que,a.nuestro juicio,haafectado negativamente a su functionamento y su fiabilitad.La garantia tampoco cubre el mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstruccion del systeme de combustion (debido a materias quimicas, sucidad, carbon, cal, y asi suscesivamente).
- Otras exclusiones.Esta garantía excluye los elementos sujetos a desgaste, como las conectores, juntas, las juntas tóricas, las bombas que se hayan hecho的功能sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicios inadeado, congelación o deterioro químico. Los accesos tales como pistolas, mangueras, extensions de boquilla (varillas) y boquillas quedan excluidos de la garantía del producto.Esta garantía excluye los equipos usados o recondiciones y los destinados a demostraciones y los fallos debidos a hechos fortuitos y aOthers acontecimientos de fuerza mayor que Escapen al control del fabricante. 198187S, Rev. C, 12/31/2006