MICROSTATION - Sintetizador KORG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MICROSTATION KORG en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Sintetizador digital portátil |
| Características técnicas principales | 61 teclas sensibles a la velocidad, 48 voces de polifonía, 256 programas y 128 combinaciones |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente o 6 pilas AA |
| Dimensiones aproximadas | 930 mm x 250 mm x 70 mm |
| Peso | 1,6 kg |
| Compatibilidades | Compatible con MIDI, USB MIDI |
| Tipo de batería | Pilas AA (no incluidas) |
| Tensión | DC 9V |
| Poder | Consumo eléctrico de 3,5 W |
| Funciones principales | Edición de sonidos, secuenciador, grabador de audio, efectos integrados |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar a un técnico autorizado para reparaciones |
| Información general | Ideal para músicos en movimiento, interfaz de usuario intuitiva |
Preguntas frecuentes - MICROSTATION KORG
Preguntas de los usuarios sobre MICROSTATION KORG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sintetizador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MICROSTATION - KORG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MICROSTATION de la marca KORG.
MANUAL DE USUARIO MICROSTATION KORG
El uso de la�性 en las siguientesubicaciones pueedar como resultado un mal funciona.
- Expuesto a la luz directa del sol
- Zonas de extremada temperatura o humedad
- Zonas con excesso de sociedad o polvo
- Zonas con excessiva vibración
- Cercano a Campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptor de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado.
Interferencias conOthers aparatos
Las radios ytelevisores situadosercaupon experimentarinterferencias en la recepcion. Opere estedispositivoauna distancia prudencialde radios ytelevisores
Manejo
Para registrar una rotura, no aplique excessiva fuerza a los commutadores o controlles.
Cuido
Si exterior se ensucia, limpiese con un trapo seco. No use liquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde estemanual
Después de leer este manual, guardelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque não轴承ido para ser colocado en el potecimiento. Por un momento, sufriendó un electrode, que se usa para darose el potecimiento. Pero no se lo didía.
Nota respectfully a residuos y deshechos (solo UE)

Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, sumanual de usuario, la bateria, o el embalaje de cualesquera de ellos, significa que cuando quiere tire dichos articutos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. NoDebe verte dirchos articutos jusquoto con la basura de casa.Verter este

acto de manière adecuada ayudar aatar daños a su publica y posibles daños al medioambiente. Cada vez una normativa españica acerca de como verte actos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se PGA en contacto con su oficina o ministerio de ambiente para más detailles. Si la batería contiene los pesados por encima del limite permitted, habra un do de un material químico, bajo del símbolo del de basura tachado.
Gestión de datos
Si utilizes el equipo de forma incorrecta o se produce un funciona anomalo, el contenido de la memoria se podra perdier, por lo que se recomienda guardar los datos importantes en某个 soporte. Tenga en cuenta que Korg no accepts ningún tipo de responsabilidad por在哪quier dano que pueda producirse por la perdida de datos.
Tabla de contenido
Acerca de este manual 60
a r c a t e r i s c a s principalas 61
Panes frontal y posterior 62
Panel frontal 62
Panel posterior 63
Conectar y activar 64
Seleccionar modelos 65
Seleccionar y producir sonidos 66
SelectionarProgramas 66
Seleccionar Combinaciones 67
Utilizar controladores para modifier el sonido 68
Utilizar el arpegiador 69
Guardar (escribir) un Programa o una Combinación 70
Cargar y reproducir las caniones de demostracion 71
Cargar las caniones de demostracion 71
Reproducir las caniones de demostracion 72
Configuración automática de la canción 72
Guardar en una tarjeta SD 73
Especificaciones (abreviado) 74
Gracias por adquirir la Music Workstation Korg microSTATION. Para poderle a sacar el máximo partir de su nuevo instrumento, lea detenidamente este manual.
Acerca de este manual
Acerca de la documento y como utilizesla
La microSTATION seenta con lasuma documentacion.
- microSTATION Guía Rápida
- microSTATION Guía de Funcióncimiento (PDF)
- microSTATION Voice Name List (PDF)
Los ARCHivos PDF listados arriba se encontrar en la carpeta "MANUALS" del disco incluido. El manual del controlador KORG USB-MIDI se encontrar en la mesma carpeta que el controlador.
microSTATION Guía Rápida
Léala en primer lugar. Explica como realizar operacionesbasicas.
microSTATION Guía de Funciónamento
Explica la funciona de cada parte de la microSTATION, como conectar el equipo y realizar operacionesbasicas, y también proportiona un resumen de cada modo con la explicacion de los conocimientos basicsicos necessarios en cada modo para editar sonidos y grabar en el secuenciador. Este manual también explicia el arpegiador y los efectos.
Además, incluyeridge para solucionar problemas, una lista de mensajes de error y las especificaciones.
microSTATION Voice Name List
Incluye una lista de los nombres de las multimuestras, mueoras de percusión y combinaciones de ajustes predeterminados, programas, kits de percusión, patrones de arpegio de usuario y canciones de demostración de la microSTATION. Consulta这个时候眼看 apearler más sobre el contenido precargado.
Convenciones de este manual
Abreviaciones para los manuales: GF
En la documentoación, las referencias a los manuales se abrevian de la forma asigniente.
GF: Guía de Funcióncimiento
Parámetros de la pantalla LCD “ ”
Los parámetros visualizados en la pantalla LCD se muestran entre comillas "".
Símbolos, MD, Nota, Consejos
Estos@simbolos indican respectivamente una precaución, una explicacion relacionada con MIDI, unanota adicional o un consejo.
Ejmplos de visualizacion en pantalla
Los values de los parámetrosmostatados en las pantallas de exemple de este manual se incluyen a modo explicativo, y pueda no coincidir con los valeurs que aparecen en la pantalla del instrumento.
Explicaciones relacionadas con MIDI
CC# es la abreviatura para Número de Cambio de Control.
En las explicaciones de los mensajes MIDI, los nombres entre corchetes [ ] siempre indican nombres hexadecimalales.
Characteristicas principales
Esta fuente de sonido integra las principales functions de oscillator, filtro, amplificador, LFO/EG y los efectos de la fuente de sonido "EDS" (Enhanced Definition Synthesis) de los M3 y M50, para(ofrecer el característico e intenso sonido heredo delsystema EDS.
49MB (calculados como 16 bits lineales) de datos PCM
La microSTATION contiene 49MB de datos PCM que incorpocran la的技术ologia de voz de Korg, asi como 480 Programas precargados que utilizean这些东西 y 256 Combinaciones precargadas que utilizean这些东西 Programas.
Combinaciones
Se pue den superponer, dividir o Change la velocidad de 16 Programas para crear sonidos complejos y potentes.
Arpegiador polifónico dual
Además de los patrones cláscicos de arpeggio del pasado, el arpegiador de la microSTATION también puede reproducir riffs de guitarra o bajo, o patrones de percusión. Las Combinaciones y las canciones permiten usar dos arpegiadores simultáneamente. Los 512 patrones de arpeggio de usuario integrados le acercan a un extenso potencial de interpretación.
Cinco efectos de insertion estéreo, dos efectos maestros estéreo y un efecto estéreo en total
Añada el toque final al sonido, utilizing una selección de 134 típos de efectos de gran calidad y una sección del mezcludor que permite controlar el directionamento del efecto.
Controles a tiempo real y joystick
Los controlles a tiempo real permiten modifier el sonido a tiempo real y también se pueda usar para controlarotiros conocidos programas o productos de Korg.
Secuenciador de alta resoluzione (480 ppq)
El secuenciador integrado proportionsc 16 pistas MIDI y 1 pista maestra. Se incluye una amplia gama de functions para la produccion de musica y la interpretacion, incluyendo la configuracion automatica de la cancia, la sequencia de cuadrula y caniones de plantilla.
Conexión a ordinador mediante USB, y ranura SD
Puede conectar la microSTATION al ordersador mediante USB para una rapiida transferencia de datos MIDI.
Tambien peutecuur tarjetas SD disponibles en commercios parauna practica gestion de los archivos de datos de la
microSTATION.
microSTATION Editor y microSTATION Plug-In Editor incluidos
Puede editar,mñtras visualiza un gran numero de parámetros en la pantalla del ordinador outilizar la microSTATION desdela DAW,como si fuera un sintetizador tipo plug-in.Utilizingel microSTATIONEditor/Plug-In Editor,puede editar y crear parámetros de sonido detallados,parámetros de efectos,kits de bateria y patrones de arpegio de usuario,alos que no se puede acceder desde el panel de la propia microSTATION.
Paneles frontal y posterior

Panel frontal

Panel posterior
Conectary activar
Utilice solo el adaptor de CA incluido.
- Utilizando el adaptor de CA incluido, conecte la microSTATION a una toma de CA.
a Conecte el conector del adaptor de CA al conector de alimentacion del panel posterior de la microSTATION.
b Para evitar que el conector se desconecte accidentalmente, enrolle el cable del adaptordo de CA alrededor del gancho para el cable situado en el panel posterior de la microSTATION.
c Conecte el adaptor de CA a una toma de CA.

Conectar el adaptor de CA
- Baje el mando VOLUME de la microSTATION.
- Connecte la microSTATION al mezclador o sistemas de monitorizacion.
Conecte los jacks OUTPUT L/MONO y R de la microSTATION al mezclador o a los altovas monitores autoamplificados (pág. 63 "Panel posterior").
Si utilizes auriculares, conectelos al jack PHONES de la microSTATION. Los jacks PHONES se encontraran en el lateral izquierdo de la microSTATION (F pag. 62 "Panel frontal").
- Baje el volumen de los equipos conectados.
- En el panel posterior de la microSTATION, pulse el conmutador de alimentacion para activar el equipo.
- Suba el volumen de los equipos connectados a un nivel adecuado. A continuación, suba gradualmente el mando VOLUME de la microSTATION hasta un nivel adecuado.
Selecciónar modelos
Pulse uno de los botones de modo PROG, COMBI, SEQ o GLB/MEDIA para seleccionar el modo deseado.

SELECT


EXTERNAL

1

AUDITION

2

ARP ON/OFF

3

ARP LATCH

4

SEQ

GLB/MED

。
Modo Program
Al pulsar el botón PROG, el LED de la parte superior izquierda del botón se iluminará y entrada en el modo "Program".
En el modo Program可以把 programas, que son los sonidosasicos de la microSTATION.
La microSTATION tiene una memoria interna con capacidad para 512 Programas. Al partir de fabrica, la memoria interna contiene 480 Programas que cubren una amplia gama de usos musicales, organizados en 7 categorías de sonido.
Modo Combination
Al pulsar el botón COMBI, el LED de la parte superior izquierda del botón se iluminará y entrada en el modo "Combination".
En el modo Combination, peutre reproducir "Combinaciones", que combinan hasta 16 Programas para crear sonidos complejos y potentes. Los sonidos de una Combinacion se peuvent reproducir en distinctas regiones del teclado (con division o superposicion) o diferenciar segun la fuerza con la que interprete (conmutador de velocidad).
La microSTATION tiene una memoria interna con capacidad para 384 Combinaciones. Al partir de fabrica, la memoria interna contiene una versátil gama de 256 Combinaciones organizadas en 7 categorías de sonido.
Modo Sequencer
Al pulsar el botón SEQ, el LED de la parte superior izquierda del botón se iluminará y entrada en el modo "Sequencer".
En el modo Sequencer, puede grabar y reproducir su interpretación utilizingo el secuenciador MIDI de 16 pistas. Si la inspiración aparece cuando está tocando una Combinación o un Programa,uede utiliser el secuenciador para grabar su idea o fase inmediamente.
Modo Global/Media
Al pulsar el botón GLB/MEDIA, el LED de la parte superior izquierda del botón se iluminará y entrada en el modo "Global/Media".
En el modo Global/Media, pueda definir ajustes globales como de afinacion y MIDI. también puede usar una tarjeta SD (disponible en commercios) para guardar los datos de la canción, del Programa y de la Combinación o para cargar这些东西 en la microSTATION.
Selecciónaryreproduirsonidos
SeLECTIONAR PROGRAMAS
Para emperar, vais a entrada en el modo "Program" y a seleccionar un Programa.
Al partir de fabrica, la memoria interna de la microSTATION contiene 480 Programas organizados en 7 categorias. En este ejemplo, especificares mo la categoria "SYNTH" y seleccionaremos un Programa de la mesma.
1. Pulse el botón PROG para entrada en el modo "Program".
En la pantalla aparecerá la párga "PROG PLAY". Cuando pulse el botón PROG, aparecerá ahora la página "PROG PLAY".
La linea inferior de la pantalla muestra el numero de indice y el nombre del Programa.

2. Utilice los botones CATEGORY SELECT, hasta que se ilumine el indicator SYNTH. (Losindicadores de categoria seencuentranalizquierda de la pantalla).
Losindicadoresde catogoria muestran la catogoria que está seleccionada.
OALL
OKEYBOARD
O STRINGS/BRASS/WOODWIND
O-GUITAR
BASS & BASS SPLIT
SYNTH
本LEAD&SOLOSPUT
LEAD & GOO OF LFT ODRIM/MALELT/HIT
BHN IUSER

CATEGORY

3. Utilice los botones para seleccionar un Programa.
Toque el teclado y esczuche el sonido.

4. Al seleccionar Programas, pueda utiliser la funciona Audition para reproducir un riff o unarase.
Pulse el botón AUDITION situado bajo del mando 1 de REALTIME CONTROLS; se iluminará el LED a la izquierda del botón y se reproducirá automatistically un riff (frase) adecuado para el Programa.

5. Como alternatively, en lugar de utiliser los botones para selectionar un Programa, también puede usar los botones de funciona 01-16. Por exemple, prune pulsar el botón de funciona 16.
Se selecciónaré el número de Programa "16" de la CATEGORY "SYNTH".

De esta forma, puede usar los botones de funciona 01 - 16 para selectionar los nombres de Programa "1 - 16" de la CATEGORY que está selectionada.
A continuación, explicaremos como selectionar el Programa 17 y posteriores.
6. Pulse el botón NUM LOCK a la izquierda de los botones de funciona 01 – 16, hasta que se ilumine el indicator de la izquierda.
7. Pulse el botón de funciona 16 (GROUP UP) una vez.

A continuación, pulse el botón NUM LOCK una vez más, hasta que se apague el indicator ("Num Lock" desactivado).
8. Ahora, puede pulsar los botones de funciona 01 - 16 para selectionar los nombres de Programa "17 - 32" de la categoria que está seleccionada.
Active de nuevo Num Lock y pulse el botón de funciona 16 (GROUP UP); ahora, los botones de funciona 01 - 16 selecciónarán los Programas "33 - 48".
Si pulsa el botón de funciona 15 (GROUP DOWN), los botones de funciona 01 – 16 volverán a selecciónar los Programas "1 – 16".
De esta forma, puede activar Num Lock y pulsar el botón de funciona 15 (GROUP DOWN) o 16 (GROUP UP) paraATTERElGrupo de dieciséis Programas selecciónados con los botones de funciona 01-16;Programas 1- 16,17-32,33-48,etc.
Ya puede selectionar Programas de una gran variedad de categorías para ver como suenan.
Selecciónar Combinaciones
Para seleccionar Combinaciones debese seguir basicamente el本身就是 procedimiento que para seleccionar Programas (descrito anteriormente). Vamos a seleccionar una Combinacion y a tocar el teclado para escharar el sonido.
1. Pulse el botón COMBI para entrada en el modo "Combination".
En la pantalla aparecerá la párgina "COMBI PLAY". Cuando pulse el botón COMBI, aparecerá ahora la párgina "COMBI PLAY".
La linea inferior de la pantalla muestra el numero de Combinacion y el nombre de la Combinacion.
2. El método para selecciónar Combinaciones es el mesmo que para selecciónar Programas. Utilice los botones CATEGORY SELECT para specifiesar una categoria y, a continuación, utilise los botones ▲▼ para selecciónar una Combinación.
Como alternatively,可以更好 utilize los botones de func tion 01 - 16 para selectionar una Combinacion de la misma forma.
Utilizar controladores para modifier el sonido
La microSTATION le permette modifier el sonido utilizing el joystick y los mandos de control a tiempo real 1 - 4, asi como el teclado.
Se asignan ajustes differsentes a"These controladores, de la forma apropiada para cada Programa o Combinacion, lo que permite modifier el tono, la afinacion o el volumen de forma eficaz.
La fuerza realizada para tocar el teclado puede afectar al ataque, volumen y brillo del sonido. Además, algunos Programas (como los Programas de instrumentos de viento)añadirán ruido de respiración al tocar fuerte.
Puede mover el joystick en quatre direcciones (arriba/abajo/izquierda/derecha) para modifier el sonido. Con los ajustes más comunes, el tono aumento al mover el joystick hacía la derecha y caer al moverlo hacía la izquierda. Al mover el joystick hacía arriba (alejándoselo) aplicará vibrato y al moverlo hacía abajo (acercándoselo) aplicará bajo LFO (wah).
Puede aplicar muchos otheros efectos, asi como los ajustes descriritos anteriormente.
Los controles a tiempo real permiten usar cuatromandos para controlar el sonido o el arpegiador. Estos mandos functionan en uno de los tres modos: Los modelos A y B controlan el sonido y el modo C controla el arpegiador. también existe un modo External que permite utiliser los mandos para controlar un dispositivo MIDI externo o un sintetizador tipo software.

En lasuma explicacion,utilizaremos these mandos en los modos de control a tiempo real A,B y C para controlar el sonido y el arpegiador.
1. Pulse el botón REALTIME CONTROLS SELECT.
Se iluminarán los LEDs A, B o C situados encima del botón SELECT. Existen tres modos de control a tiempo real A, B y C, y cada vez que pulse el botón pasado del uno al otro.
| REALTIME CONTROLS | ||||
| A | CUTOFF | RESONANCE | EG INTENSITY | EG RELEASE |
| B | USER 1 | USER 2 | USER 3 | USER 4 |
| C | ARP GATE | ARP VECUITY | ARP SWING | TEMPO |
| SELECT | 1 | 2 | 3 | 4 |
| EXTER | AUDITION | ARP ON/OFF | ARP LATCH | |
- Cuando está iluminado A (modo A), los mandos 1 - 4 ajustaran respectivamente el brillo (corte), la resonancia, la profundidad EG y el tiempo de desvanecimiento EG.
- Pulse el botón REALTIME CONTROLS SELECT, hasta que se ilumine B (modo B).
Al girar los mandos, se aplicará el efecto spécifique para cada Programa o Combinación. Normalmente, el modo B asignA los mandos 3 y 4 para que controlen el chorus y la profundidad de reverberación.
- Pulse de nuevo el botón REALTIME CONTROLS SELECT, hasta que se ilumine C (modo C).
Al girar los mandos, cambiará el patron de arpeggio y el tempo de reproducción del patron (F pag. 69 "Utilizar el arpegiador").
Tambien puee utizar un controlador de pedal, un pedal damper o un commutador de pedal (se adquieren por separado) para controlar el sonido; por exemple, peute controlar el filtro o los efectos o activar/desactivar el portamento. Para mas detalles, consulte el "Guia de Funcionamento de la microSTATION".
Utilizar el arpegiador
Cada Programa permite usar un arpegiador polifónico. En el modo "Combination" o en el modo "Sequencer", pourrait usar dos arpegiadores polifónicos.
- Selección el Programa o la Combinación que desea tocar.
- Pulse el botón ARP ON/OFF, hasta que se ilumine el LED situado a la izquierda del botón.
Dependiendo de la Combinación o del Programa, es posible que el arpegiador ya está activado. Puede pulsar el botón del panel frontal ARP ON/OFF paraactivar/desactivar el arpegiador.

- Pulse el botón ARP LATCH ON/OFF, hasta que se ilumine el LED situado a la izquierda del botón; con elo seactivará la función "Latch".
Si está activada la función "Latch", el arpegiador seguirá sonando incluso antes de levantar las manos del teclado.

- Pulse algunas teclas.
Se inicia el patron de arpegio.
- Pulse el botón REALTIME CONTROLS SELECT, hasta que se ilumine el LED del modo C.
Gire los mandos 1-3 (GATE, VELOCITY, SWING) y va como cambia el patrón.

- Al girar el mando 4 (TEMPO) se ajustará el tempo.
Tambén resulta úlil para携带 de modo de control a tiempo real A o B, y modificar el sonido cuando suena el arpegiador (pag. 68 "Utilizar controladores para modifier el sonido").
Se han asignado los patrones de arpeggio adeuados para los sonidos a cada uno de los Programas y Combinaciones definidas en fabrica. Puede selectionar Programas o Combinaciones de varias categorias y activar el arpegiador para oir los resultados.
Guardar (escribir) un Programa o una Combinación
Además de los patrones Mentionados en las páginas anteriores, como los Cambios realizados al utilizing los mandos de control a tiempo real para modifier el sonido, el patrón de arpegio, el tempo, etc., la microSTATION dispone de todos los niños, y todos ellos peuvent guardarse. (Sin embargo, algunos de los parámetros ajustados en el mode de control a tiempo real B no seguardan. Tampoco se guardan los Cambios del modo de control a tiempo real A para una Combinación).
Tenga en cuenta que los Cambios realizados editando, se perduran si selecciona另外一个 Programa o Combinacion o si desactiva el equipo. Le recomendamos que guarde el Programa o la Combinacion, cuando hayaencionado el sonido que le guste.
En el exemple sugiente, explicaremos como guardar un Programa en el modo Program.
- Utilice los controlles a tiempo real para modifier (editor) un Programa. (*pág. 68 "Utilizar controladores para modifier el sonido")
- Pulse el botón para entrada en el modo "PROG EDIT". Primerero, aparecerá la pantalla "PROG EDIT-OSC Common".


- Utilice los botones para selectionar "Write Program".


- Pulse el botón ▷.
Aparecerá la página del nombre de Programa.

- Si desea editar el nombre del Programa, pulse el botón . Aparecerá la páginapara editar el nombre del Programa.

- Utilice los botones para pagar entre las posiciones de los characteres y utilise los botones para especificar el paractor en cada posicion.
Cuando haya terminado de editar el nombre, utilise el boton para volver a la prima page del nombre de Programa (la pantalla mostrada en el paso 4). - Pulse el botón .
Aparecerá una頁a,onde especificar la categorie. Si desea cambiar la categorie,pulse el botón

Utilice los botones para especificar la categoría deseada.
Cuando hayacaeado la categorie,utilice el boton paravoltar a laprimera pagina de categoria.

8. Pulse el botón▼.
Aparecerá una párgina sobre el destino de escritura.
Pulse el botón y, a continuación, utilise los botones ▲▼ para estarafeldestino decritura.

Cuando haya sido el destino de escritura, pulse el botón para volver a la primera página de destino de escritura.
Al guardar por primera vez, le recomendamos que guarde en uno de los Programas inicializados (banco D096 - D127). (Las Combinaciones initializinga se guardan en el banco C096 - C127).
9. Pulse el botón▼.
La Appalacha preguntará "OK?"

10. Pulse el botón para guardar los datos.
Cuando se haya guardado, la pantalla indica "Completed".

Cargar y reproducir las canrientes de demostracion
La microSTATION contiene tres canrientes de demostracion integrasas.
A continuación, se explicá como cargarlas en la microSTATION y reproducirías.
Cargar las canciones de demostración

- Pulse el botón GLB/MEDIA para entrada en el modo “Global/ Media”.

- Utilice los botones para seleccionar "Command".

- Pulse el botón ▷.

La pantalla indicará "Load All Demo".
- Pulse el botón ▷.

La Appalacha preguntará "OK?"
- Pulse el botón para cargar las canções de demostración.
Cuando se hayan cargado, la pantalla indica "Completed".

Reproducir las canrientes de demostración

- Pulse el botón SEQ para entrada en el modo "Sequencer".

- Pulse el botón Iniciar/Detener (▶/■) para iniciair la reproducción.
Para detener la reproduccion a mitad de la cancion, vuela a pulsar el boton Iniciar/Detener.
- Para eschartra canción,utilice los botones ▲▼para selecciónar la canción y,a continuación,pulse el botón Iniciar/ Detener.

Configuración automática de la canción
Cuando está tocando una Combinación o un Programa, pueda copiar los ajustes al modo Sequencer como datos de canción, para que pueda empezar a grabar.Esta funciona se denomina "Auto Song Setup". Puede utiliser esta funciona para empezar a grabar inmediamente en el momento en queonga una idea o una inspiración, cuando toca un Programa o una Combinación.

- Selección la Combinación o el Programa que desea usar para grabar.
Compruebe también si el arpegiador está activado o desactivado.
- Pulse el botón REC.
La pantalla preguntará "Auto Song Setup OK?"

- Pulse el botón ▷.
La microSTATION cambiará al modo "Sequencer" y estará automatistically en estado de preparada para grabar.
La parte superior derecha de la pantalla muestra la ubicación y la linea inferior muestra el nombre de la canción (inicialmente sera "NEW SONG").

-
Pulse el botón Iniciar/Detener (▶/■). Después de una Claqueta de dos compases, se inicia la grabación. Ya pueda tocar.
-
Cuando haya terminado de grabar, pulse el botón Iniciar/Detener; la grabación se detendra.
- Reproduzca la interpretacion que acaba de grabar. Pulse el boton Iniciar/Detener y se inicia a la reproduccion. Vuelva a pulsar el boton Iniciar/Detener para detener la reproduccion.
Si quiere regrabar, proceda de la forma suiviente:

- Pulse el botón COMPARE.
Volverá al estado previo a la grabación.
- Pulse el botón LOCATE para volver al compás inicial.
- Pulse el botón REC. Estara en modo preparado para grabar. Pulse el botón Iniciar/Detener (▶/■) para grabar. Cuando haya terminado de grabar, pulse el botón Iniciar/Detener para detener.
Después de grabar, puisé grabar compases adiconuales u另一边 pistas. Para más detalles, consulte el "Guía de Funcimiento de la microSTATION" (PDF).
El modo Sequencer de la microSTATION también proporcióna una función de grabación en loop que le permite registrar repetidamente una region española de compases y una función Grid Sequence que permite create patrones de percusionión fácilmente.
Tambien existen muchas other functions, como las caniones de plantilla adecuadas para varios estilos musicales. Seecionandouna plantillaanede grabar,puede predefinir automaticallylosajustes apropiadospara cada pista (asignacionde instrumento,ajustesde volumen,etc.).
Para más detailles sobre esta y otheras functions, consulte el "Guía de Funcioncimiento de la microSTATION".
Guardar en una tarjeta SD
Puede guardar los Programas, Combinaciones y caniones de la microSTATION en una tarjeta SD (debe adquirirla por分开ado). Las tarjetas SD son utiles para realizar copias de seguidad de these datas o para cargarlos en other microSTATION de una ubicacion distincta, como en el estudio.
Las canciones no se pueda guardar (escribir) en la memoria interna del microSTATION. Los datos de canción se perdán al desactivar el equipo, por lo tanto, si quiere conservarlos, guárdelos en una tarjeta SD. A continuación, se explicá como guardar la canción.
- Inserte una tarjeta SD (debe adquirirla por分开ado) en la ranura SD del panel posterior de la microSTATION.
Al insertar la tarjeta, asegúrese de orientarla correctamente. Si fuerza una tarjeta en la ranura en la direccion incorrecta, pueda darar la ranura o la tarjeta y provocar la perdida de los datos. - Pulse el botón GLB/MEDIA para entrada en el modo “Global/ Media”.

- Use los botones para selectionar "Media" y, a continuación, pulse el botón .

- Use los botones para selectionar "Save SEQ" y, a continuación, pulse el botón .

La pantalla lostrará el nombre con el que se guardarán los datos en la tarjeta SD.

Nota: Puedeonianel nombredespuesdeguardar.
- Pulse el botón
La Appalacha preguntará "OK?"

- Pulse el botón para guardar los datos.
Una vez guardados, volverá a la pantalla "Save SEQ".
No retire nunca la tarjeta SD de la ranura durante un proceso de almacenamiento, energia o formateado.
Note: Para retirar la tarjeta SD, presióna con cuidado hacer el interior. Oirá un click y la tarjeta SD emergía parcialmente, youlda retirarla.
Especillas (abreviado)
Condiciones de funciona:
0 - + 40^ (sin condensacion)
Teclado:
61 notas (teclado mini de tacto natural, sensible a la velocidad, sin aftertouch)
Ranura para tarjeta SD:
Capacidad para 2GB. Compatible con tarjetas de memoria SD y SDHC.
Alimentación:
Conector para el adaptor de CA (DC 9V 1700mA ), Conmutador de alimentacion
Dimensiones (mm) (Anch. x Prof. x Alt.):
778× 210× 82
Peso:
2,6 kg
Consumo:
6W
Elementos inclusos:
Adaptador de CA, microSTATION Guía Rápida, Disco de accesorios (microSTATION Guía de Funciónamento PDF, Controlador Korg USB-MIDI, microSTATION Editor/Plug-In Editor etc.)
Opiones:
Pedal de expresión/volumen XVP-10
Controlador de pedal EXP-2
Pedal damper DS-1H
Pedalera PS-1
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este produit ha sido fabricado de acuerdo a estricas specifications yrequirerimientos de voltaje aplicables en el pais para el qual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a trovés de correto, y/oventa Telefonica, deben usted vericar que el uso de este producto está destinado al pais en el qual reside.
AVISO: El uso de este producto en un País distinto alquel está destinado podría resultar peligioso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de othero modo el producto能把 verse privado de la garantia del fabricante o distribuidor.
ManualFácil