MICROSTATION - Synthétiseur KORG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MICROSTATION KORG au format PDF.

Page 27
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KORG

Modèle : MICROSTATION

Catégorie : Synthétiseur

Intitulé Description
Type de produit Synthétiseur numérique portable
Caractéristiques techniques principales 61 touches sensibles à la vélocité, 48 voix de polyphonie, 256 programmes et 128 combinaisons
Alimentation électrique Adaptateur secteur ou 6 piles AA
Dimensions approximatives 930 mm x 250 mm x 70 mm
Poids 1,6 kg
Compatibilités Compatible avec MIDI, USB MIDI
Type de batterie Piles AA (non incluses)
Tension DC 9V
Puissance Consommation électrique de 3,5 W
Fonctions principales Édition de sons, séquenceur, enregistreur audio, effets intégrés
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, consulter un technicien agréé pour les réparations
Informations générales Idéal pour les musiciens en déplacement, interface utilisateur intuitive

FOIRE AUX QUESTIONS - MICROSTATION KORG

Comment réinitialiser le KORG microSTATION aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre KORG microSTATION, éteignez l'appareil. Maintenez enfoncé le bouton 'WRITE' et allumez l'appareil. Relâchez le bouton 'WRITE' lorsque l'écran affiche 'Factory Reset'.
Pourquoi le son ne sort-il pas de mon KORG microSTATION ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé à zéro. Assurez-vous également que le câble audio est correctement connecté et que l'appareil est bien sélectionné comme source audio sur votre système de sonorisation.
Comment charger des sons supplémentaires sur le KORG microSTATION ?
Vous pouvez charger des sons supplémentaires en utilisant le logiciel KORG Sound Librarian sur votre ordinateur. Connectez le microSTATION à votre ordinateur via un câble USB et suivez les instructions du logiciel.
Mon KORG microSTATION ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'adaptateur secteur est correctement branché et que la prise fonctionne. Si vous utilisez des piles, assurez-vous qu'elles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas vides.
Comment enregistrer mes propres sons sur le KORG microSTATION ?
Pour enregistrer vos propres sons, sélectionnez une piste dans le mode 'Song' et utilisez la fonction 'Record'. Suivez les instructions à l'écran pour enregistrer vos performances.
Le KORG microSTATION répond lentement à mes commandes, que faire ?
Essayez de réinitialiser l'appareil. Si le problème persiste, vérifiez si des mises à jour de firmware sont disponibles et installez-les via le site de KORG.
Comment utiliser le KORG microSTATION comme contrôleur MIDI ?
Connectez le microSTATION à votre ordinateur via USB et sélectionnez le mode 'MIDI'. Assurez-vous que votre logiciel DAW est configuré pour recevoir des signaux MIDI du microSTATION.
Comment sauvegarder mes réglages sur le KORG microSTATION ?
Vous pouvez sauvegarder vos réglages en utilisant la fonction 'Write' sur l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour enregistrer vos paramètres dans un emplacement mémoire.
Où trouver le manuel d'utilisation du KORG microSTATION ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de KORG dans la section 'Support'. Vous pouvez le télécharger en format PDF.

Téléchargez la notice de votre Synthétiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MICROSTATION - KORG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MICROSTATION de la marque KORG.

MODE D'EMPLOI MICROSTATION KORG

Easy Start Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Guide de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Blitzstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Guía Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Emplacement L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement. • En plein soleil • Endroits très chauds ou très humides • Endroits sales ou fort poussiéreux • Endroits soumis à de fortes vibrations • A proximité de champs magnétiques

Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.

Interférences avec d’autres appareils

électriques Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.

Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.

Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.

Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.

Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide

Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.

Note concernant les dispositions (Seulement EU)

Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant compétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle. Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode d’élimination dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au‐delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.

Une procédure incorrecte ou un mauvais fonctionnement peut entraîner la perte du contenu de la mémoire, aussi nous vous recommandons d’archiver vos données importantes sur un support externe. Korg décline toute responsabilité pour tout dommage résultant de la perte de données.

A propos de ce manuel 24 Caractéristiques principales 25 Panneaux avant et arrière 26 Panneau avant 26 Panneau arrière 27 Connexions et alimentation 28 Sélection des modes 29 Sélection et utilisation de sons 30 Sélectionner des Programs 30 Sélection de Combinations 31 Utilisation des contrôleurs pour modifier le son 32 Utilisation de l’arpégiateur 33 Sauvegarder un Program ou une Combination (‘Write’) 34 Charger et écouter les morceaux de démonstration 35 Charger les morceaux de démonstration 35 Ecouter les morceaux de démonstration 36 Configuration automatique de morceau 36 Sauvegarde sur carte SD 37 Fiche technique (abrégée) 38

Merci d’avoir choisi la Music Workstation Korg microSTATION. Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel.

A propos de ce manuel

Documentation fournie Votre microSTATION dispose de la documentation suivante. • Guide de démarrage de la microSTATION • Manuel de l’utilisateur de la microSTATION (PDF) • microSTATION Voice Name List (PDF) Vous trouverez les fichiers PDF mentionnés ci‐dessus dans le dossier “MANUALS” sur le disque fourni. Le mode d’emploi du pilote KORG USB‐MIDI se trouve également dans ce dossier.

Abréviations désignant les manuels: MU Dans la documentation, les différents manuels sont désignés par les abréviations suivantes:

MU: Manuel de l’utilisateur

Paramètres affichés à l’écran “ ”

Guide de démarrage de la microSTATION Les paramètres affichés à l’écran sont identifiés dans ce manuel par des guillemets “ ”.

Commencez par lire ce guide. Il explique comment effectuer les opérations élémentaires.

Manuel de l’utilisateur de la microSTATION Ce manuel décrit les noms et fonctions de chaque partie de votre microSTATION, il montre comment

établir les connexions, il décrit le fonctionnement de base, il présente chaque mode de façon succincte et il explique comment modifier les sons et enregistrer avec le séquenceur. Ce manuel explique également comment utiliser l’arpégiateur et les effets. Vous y trouverez en outre une section de dépannage, la liste des messages d’erreur et les caractéristiques techniques de l’instrument.

microSTATION Voice Name List

Cette liste reprend le nom des multi‐échantillons et des échantillons de batterie ainsi que des Combinations, Programs, kits de batterie, motifs d’arpège utilisateur et morceaux de démonstration de votre microSTATION. Consultez‐la pour en savoir plus sur les données d’usine.

Conventions utilisées dans ce manuel

Ces symboles signalent respectivement un avertissement, une explication relative au MIDI, une remarque supplémentaire ou une astuce.

Saisies d’écran données à titre d’exemple

Les valeurs des paramètres représentés dans les saisies d’écran apparaissant dans ce manuel ne sont fournies que dans un but explicatif et ne correspondent pas nécessairement aux valeurs qui apparaissent à l’écran LCD de votre instrument.

Explications relatives au MIDI CC est l’abréviation de “changement de commande”.

Dans les informations relatives au MIDI, les nombres entre crochets droits [ ] désignent toujours des nombres hexadécimaux.

Caractéristiques principales

Caractéristiques principales

EDS-i (Enhanced Definition Synthesis - integrated) Ce générateur de sons reprend les caractéristiques principales du générateur de sons EDS (“Enhanced Definition Synthesis”) des fameux M3 et M50 comprenant les oscillateurs, les filtres, l’amplification, les LFO et générateurs d’enveloppe (EG) ainsi que les effets permettant de délivrer les sonorités riches et vivantes propres au système EDS.

49Mo de données PCM (équivalent en format linéaire 16 bits)

La microSTATION contient 49Mo de données PCM issues de la technologie de génération sonore Korg ainsi que 480 Programs d’usine exploitant ces données PCM et 256 Combinations d’usine exploitant ces Programs.

Vous pouvez combiner jusqu’à 16 Programs en les superposant, en leur assignant une partie du clavier ou une plage de dynamique afin de créer des sons complexes et impressionnants.

Double arpégiateur polyphonique

En plus des traditionnels motifs d’arpège, l’arpégiateur de la microSTATION peut aussi jouer des riffs de guitare ou de basse, ou des motifs rythmiques. Les Combinations et les morceaux vous permettent d’utiliser deux arpégiateurs simultanément. Les 512 motifs d’arpège utilisateur élargissent considérablement vos horizons.

5 effets d’insertion stéréo, 2 effets master stéréo et 1 effet total stéréo

Peaufinez votre son en exploitant les effets de votre choix parmi les 134 types d’effet de qualité disponibles et déterminez l’acheminement des signaux avec la section Mixer.

Contrôleurs en temps réel et joystick

Les contrôleurs en temps réel (REALTIME CONTROLS) vous permettent de modifier le son directement et de piloter d’autres produits Korg ou des logiciels populaires.

Séquenceur haute résolution (480 pas/noire)

Le séquenceur intégré propose 16 pistes MIDI + 1 piste Master. Il dispose d’une palette complète de fonctions pour la production musicale et le jeu comme la configuration automatique de morceau, la programmation pas par pas de données de séquence et les modèles de morceaux.

Connexion à un ordinateur via USB et connecteur pour carte SD Vous pouvez brancher la microSTATION à un ordinateur et échanger des données MIDI via USB. Des cartes SD disponibles dans le commerce facilitent la gestion des fichiers de données de la microSTATION.

Logiciels ‘microSTATION Editor’ et ‘microSTATION Plug-In Editor’ fournis

Ces logiciels vous permettent d’éditer un grand nombre de paramètres sur grand écran ou d’utiliser la microSTATION au sein de votre station de travail audio numérique comme si elle était un synthétiseur plug‐in. Les paramètres de sons, d’effets, de kits de batterie et de motifs d’arpège utilisateur les plus fins, inaccessibles à partir de la microSTATION même peuvent être modifiés avec le logiciel “microSTATION Editor/Plug‐In Editor”.

Prise PHONES Commande

Bouton AUDITION Boutons LOCATE, REC, KEY, WA

(Démarrage/Arrêt), E (Recul)/R (Avance rapide), D (Pause), LOOP, WRITE, COMPARE, 

Boutons de fonction 01~16

Boutons CATEGORY SELECT, Témoin TIMBRE/TRACK, GRID SEQ Témoins CATEGORY Témoins de fonction 01~16

Panneaux avant et arrière

Fente pour carte SD Commande de réglage du contraste

Enceintes actives etc.

Prise pour adaptateur secteur Prises OUTPUT L/MONO, R Crochet pour câble

Panneaux avant et arrière

Connexions et alimentation

Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.

Utilisez l’adaptateur secteur fourni pour brancher la microSTATION à une prise secteur. a Branchez la fiche de l’adaptateur secteur à la prise d’alimentation sur le panneau arrière de la microSTATION. b Enroulez le câble de l’adaptateur secteur autour du crochet situé sur le panneau arrière de la microSTATION pour éviter toute déconnexion accidentelle. c Branchez l’adaptateur à une prise secteur.

Connexion de l’adaptateur

Réglez la commande VOLUME de la microSTATION au minimum.

Branchez la microSTATION à votre console de mixage ou système d’écoute. Branchez les prises OUTPUT L/MONO et R de la microSTATION à votre console de mixage ou vos enceintes actives (p. 27 “Panneau arrière”). Si vous utilisez un casque, branchez‐le à la prise PHONES de la microSTATION. La prise PHONES est située du côté gauche de la microSTATION (p. 26 “Panneau avant”).

Réglez le volume des périphériques au minimum.

Appuyez sur l’interrupteur situé sur le panneau arrière pour mettre la microSTATION sous tension. Réglez le volume des périphériques branchés sur un niveau approprié. Amenez ensuite progressivement la commande VOLUME de la microSTATION sur un niveau approprié.

La microSTATION dispose de quatre modes vous permettant de jouer, d’enregistrer et d’effectuer des réglages. Appuyez sur un des boutons de mode PROG, COMBI, SEQ ou GLB/MEDIA pour choisir un mode.

Quand vous appuyez sur le bouton PROG, le témoin situé à gauche du bouton s’allume pour indiquer que vous êtes en mode Program. En mode Program, vous pouvez jouer avec des “Programs”, les sons de base de la microSTATION. La microSTATION peut contenir 512 Programs dans sa mémoire interne. A la sortie d’usine, la mémoire interne contient 480 Programs couvrant une vaste palette de styles musicaux et répartis dans 7 catégories de sons.

Quand vous appuyez sur le bouton COMBI, le témoin situé à gauche du bouton s’allume pour indiquer que vous êtes en mode Combination. En mode Combination, vous pouvez jouer avec des “Combinations”, un ensemble pouvant compter jusqu’à 16 Programs permettant de créer des sons complexes et puissants. Les sons d’une Combination peuvent être assignés à différentes parties du clavier (partage du clavier “Split” ou superposition “Layer”), ou sélectionnés en fonction de la force exercée sur le clavier (“Velocity”). La microSTATION peut contenir 384 Combinations dans sa mémoire interne. A la sortie d’usine, la mémoire interne contient 256 Combinations offrant une grande flexibilité, réparties dans 7 catégories de sons.

Quand vous appuyez sur le bouton SEQ, le témoin situé à gauche du bouton s’allume pour indiquer que vous êtes en mode Sequencer. En mode Sequencer, vous pouvez enregistrer et reproduire ce que vous jouez à l’aide du séquenceur MIDI à 16 pistes. Si l’inspiration vous vient alors que vous jouez avec une Combination ou un Program, vous pouvez utiliser le séquenceur pour enregistrer votre idée sur le champ.

Quand vous appuyez sur le bouton GLB/MEDIA, le témoin situé à gauche du bouton s’allume pour indiquer que vous êtes en mode Global/Media. En mode Global/Media, vous pouvez effectuer des réglages globaux MIDI ou concernant l’accord de l’instrument, par exemple. Vous pouvez aussi utiliser une carte SD (disponible dans le commerce) pour archiver vos données de morceaux, de Programs et de Combinations ou pour charger ces données dans la microSTATION.

Sélection et utilisation de sons

Sélectionner des Programs Pour commencer, passez en mode Program et choisissez un Program. A la sortie d’usine, la mémoire interne de la microSTATION contient 480 Programs répartis dans 7 catégories. A titre d’exemple, choisissez la catégorie “SYNTH” et sélectionnez un Program dans cette catégorie.

Appuyez sur le bouton PROG pour passer en mode Program.

L’écran affiche la page “PROG PLAY”. La page “PROG PLAY” apparaît toujours quand vous appuyez sur le bouton PROG. La ligne inférieure de l’écran affiche le numéro et le nom du Program.

Utilisez les boutons CATEGORY SELECT pour allumer le témoin SYNTH.

(Les témoins de catégories sont situés à gauche de l’écran.) Les témoins de catégorie indiquent la catégorie sélectionnée.

Pour sélectionner un Program, utilisez les boutons .

Jouez sur le clavier pour écouter le son.

Lors de la sélection d’un Program, vous pouvez utiliser la fonction “Audition” pour écouter un riff ou une phrase utilisant le Program.

Appuyez sur le bouton AUDITION (situé sous la commande REALTIME CONTROLS 1). Son témoin s’allume et vous entendez une phrase adaptée au Program, produite automatiquement.

Sélection et utilisation de sons

Au lieu d’utiliser les boutons  pour sélectionner un Program, vous pouvez aussi vous servir des boutons de fonction 01~16. A titre d’exemple, appuyez sur le bouton de fonction 16.

Le Program numéro 16 de la catégorie SYNTH est sélectionné.

Les boutons de fonction 01~16 vous permettent de sélectionner les Programs 1~16 de la catégorie sélectionnée.

Nous allons voir maintenant comment sélectionner les Programs 17 et suivants.

Appuyez sur le bouton NUM LOCK à gauche des boutons de fonction 01~16 de sorte à allumer son témoin

(situé à sa gauche). La fonction “Num Lock” est activée.

Appuyez une fois sur le bouton de fonction 16 (GROUP UP).

Appuyez ensuite à nouveau sur le bouton NUM LOCK pour éteindre son témoin et couper la fonction

Les boutons de fonction 01~16 vous permettent alors de sélectionner les Programs 17~32 de la catégorie sélectionnée.

Activez à nouveau la fonction “Num Lock” et appuyez sur le bouton de fonction 16 (GROUP UP). Les boutons de fonction 01~16 permettent alors de choisir les Programs 33~48. Si, par contre, vous appuyez sur le bouton de fonction 15 (GROUP DOWN), les boutons de fonction 01~16 permettent à nouveau de sélectionner les Programs 1~16. Il suffit donc d’activer la fonction “Num Lock” et d’appuyer sur le bouton de fonction 15 (GROUP DOWN) ou 16 (GROUP UP) pour changer la série de 16 Programs accessibles avec les boutons de fonction 01~16: Programs 1~16, 17~32, 33~48 etc. Sélectionnez différents Programs dans les diverses catégories pour les écouter.

Sélection de Combinations

La sélection de Combinations est similaire à la sélection de Programs décrite ci‐dessus. Sélectionnez une Combination et jouez sur le clavier pour l’écouter.

Appuyez sur le bouton COMBI pour passer en mode Combination.

L’écran affiche la page “COMBI PLAY”. La page “COMBI PLAY” apparaît toujours quand vous appuyez sur le bouton COMBI. La ligne inférieure de l’écran affiche le numéro et le nom de la Combination.

La sélection de Combinations est identique à la sélection de Programs. Sélectionnez une catégorie avec les boutons CATEGORY SELECT puis utilisez les boutons  pour choisir une Combination.

Vous pouvez aussi sélectionner une Combination avec les boutons de fonction 01~16.

Utilisation des contrôleurs pour modifier le son

La microSTATION vous permet de modifier le son avec le joystick et les commandes REALTIME CONTROLS 1~4 ainsi que le clavier. Ces contrôleurs se voient assigner différents réglages pour chaque Program et Combination et vous permettent de changer le timbre, la hauteur ou le volume. La force exercée sur le clavier (le toucher) peut modifier l’attaque, le volume et le timbre du son. De plus, certains Programs (notamment ceux d’instruments à vent) ajoutent un bruit de souffle quand vous jouez fort. Vous pouvez actionner le joystick dans quatre direction (haut, bas, gauche, droite) pour modifier le son. Avec les réglages traditionnels, la hauteur monte quand vous actionnez le joystick vers la droite et chute quand vous l’actionnez vers la gauche. En poussant le joystick vers le haut (loin de vous), vous ajoutez du vibrato et en le tirant vers le bas (vers vous), vous modulez le filtre avec un LFO (wah). En plus des paramètres décrits ci‐dessus, vous pouvez appliquer bien d’autres effets. La section REALTIME CONTROLS vous permet de piloter le son ou l’arpégiateur avec quatre commandes. Ces commandes peuvent fonctionner selon trois modes: en modes A et B, elles pilotent le son tandis qu’en mode C, elles pilotent l’arpégiateur. Le mode External permet d’utiliser les commandes pour piloter un appareil MIDI externe ou un synthétiseur logiciel. Dans les explications suivantes, nous utiliserons les commandes REALTIME CONTROLS en mode A, B et C pour piloter le son et l’arpégiateur.

Appuyez sur le bouton REALTIME CONTROLS SELECT.

Le témoin A, B ou C situé au‐dessus du bouton SELECT s’allume. Chaque pression sur ce bouton sélectionne successivement les modes A, B et C, et allume le témoin correspondant.

En mode A (témoin A allumé), les commandes 1~4 règlent respectivement le timbre (fréquence du filtre), la résonance, l’intensité et la durée de relâchement de l’enveloppe (EG).

Appuyez sur le bouton REALTIME CONTROLS SELECT pour passer en mode B (le témoin B s’allume). Le fait d’actionner les commandes modifie le paramètre choisi pour chaque Program ou Combination. En général, le mode B assigne le réglage de l’intensité du chorus et de la réverbération aux commandes 3 et 4.

Appuyez de nouveau sur le bouton REALTIME CONTROLS SELECT pour passer en mode C (le témoin C s’allume).

Les commandes modifient le motif d’arpège et le tempo de reproduction du motif (p. 33 “Utilisation de l’arpégiateur”).

Vous pouvez aussi piloter le son avec une pédale d’expression, une pédale de maintien ou une pédale commutateur

(disponibles en option). Vous pourriez vous en servir pour piloter le filtre ou les effets, ou activer/couper le portamento. Pour en savoir plus, voyez le “Manuel de l’utilisateur de la microSTATION”.

Utilisation de l’arpégiateur

Utilisation de l’arpégiateur

Chaque Program vous permet d’utiliser un arpégiateur polyphonique. En mode Combination ou Sequencer, vous pouvez utiliser deux arpégiateurs polyphoniques.

Sélectionnez le Program ou la Combination que vous souhaitez utiliser.

Appuyez sur le bouton ARP ON/OFF pour allumer le témoin situé à gauche du bouton. Selon la Combination ou le Program choisi, l’arpégiateur peut déjà être activé. Vous pouvez appuyer sur le bouton ARP ON/OFF pour activer/couper l’arpégiateur.

Appuyez sur le bouton ARP LATCH ON/OFF pour allumer le témoin situé à gauche du bouton; vous activez ainsi la fonction “Latch”.

Quand la fonction “Latch” (verrouillage) est activée, l’arpégiateur continue à jouer quand vous relâchez les touches.

Enfoncez quelques touches.

Le motif d’arpège démarre.

Appuyez sur le bouton REALTIME CONTROLS SELECT pour passer en mode C (le témoin C s’allume).

Tournez ensuite les commandes 1~3 (GATE, VELOCITY, SWING) et écoutez les modifications apportées au motif.

Tournez la commande 4 (TEMPO) pour régler le tempo.

Vous pouvez aussi passer en mode de contrôle en temps réel A ou B pour modifier le son pendant que l’arpégiateur fonctionne (p. 32 “Utilisation des contrôleurs pour modifier le son”). Des motifs d’arpège adéquats pour chaque son ont été assignés aux Programs et Combinations d’usine. Sélectionnez des Programs et des Combinations dans différentes catégories et activez l’arpégiateur pour les écouter.

Sauvegarder un Program ou une Combination

(‘Write’) En plus des paramètres mentionnés dans les pages précédentes que vous pouvez assigner aux commandes REALTIME CONTROLS pour piloter le son, les motifs d’arpège et le tempo, la microSTATION dispose de nombreux autres paramètres dont vous pouvez sauvegarder les réglages. (Notez toutefois que certains paramètres réglés en mode B ne sont pas sauvegardés. De même, les changements effectués en mode A pour une Combination ne sont pas sauvegardés.) Si vous ne sauvegardez pas les changements effectués, vous les perdez quand vous sélectionnez un autre Program ou une autre Combination, ou quand vous éteignez l’instrument. Dès que le son de votre Program ou Combination vous plaît, sauvegardez vos réglages. Dans l’exemple suivant, nous allons voir comment sauvegarder un Program en mode Program.

Utiliser les commandes de contrôle en temps réel pour modifier (éditer) le Program.

(p. 32 “Utilisation des contrôleurs pour modifier le son”)

Appuyez sur le bouton  pour afficher “PROG EDIT”.

La fenêtre “PROG EDIT–OSC Common” s’affiche.

Utilisez les boutons  pour sélectionner “Write Program”.

Appuyez sur le bouton .

La page d’affichage du nom de Program s’affiche.

Pour éditer le nom du Program, appuyez sur le bouton .

La page d’édition du nom de Program s’affiche.

Utilisez les boutons  pour vous rendre à la position du caractère à changer et les boutons  pour sélectionner le caractère voulu.

Quand vous avez fini d’entrer le nom, utilisez le bouton  pour retourner à la page d’affichage du nom de Program (la page affichée à l’étape 4).

Appuyez sur le bouton .

Une page vous permettant d’entrer la catégorie apparaît. Pour changer de catégorie, appuyez sur le bouton . Choisissez la catégorie avec les boutons . Quand vous avez sélectionné la catégorie, utilisez le bouton  pour retourner à la première page de catégorie.

Charger et écouter les morceaux de démonstration

Appuyez sur le bouton .

Une page permettant de sélectionner la mémoire de destination apparaît. Appuyez sur le bouton  puis utilisez les boutons  pour choisir la mémoire de destination. Quand vous avez choisi la destination, appuyez sur le bouton  pour retourner à la première page de sélection de la destination. Lorsque vous sauvegardez un Program pour la première fois, nous vous conseillons de le sauvegarder dans une des mémoires de Programs initialisés (banque D096~D127). (Les Combinations initialisées se trouvent dans la banque C096~C127.)

Appuyez sur le bouton .

L’écran vous demande confirmation: “OK?”.

10.Appuyez sur le bouton  pour sauvegarder les données.

L’écran affiche “Completed” quand la sauvegarde est terminée.

Charger et écouter les morceaux de démonstration

La microSTATION propose trois morceaux de démonstration. Voici comment charger ces morceaux de démonstration dans la microSTATION pour les écouter.

Charger les morceaux de démonstration

Appuyez sur le bouton GLB/MEDIA pour passer en mode

Utilisez les boutons  pour sélectionner “Command”.

Appuyez sur le bouton .

L’écran affiche “Load All Demo”.

Appuyez sur le bouton .

L’écran vous demande confirmation: “OK?”.

Appuyez sur le bouton  pour charger les morceaux de démonstration.

L’écran affiche “Completed” quand le chargement est terminé.

Ecouter les morceaux de démonstration

Appuyez sur le bouton SEQ pour passer en mode Sequencer.

Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt (/) pour lancer la reproduction.

Si vous voulez arrêter la reproduction en cours, appuyez à nouveau sur le bouton Démarrage/Arrêt.

Pour écouter un autre morceau, appuyez sur le bouton  pour sélectionner le morceau puis sur le bouton Démarrage/Arrêt.

Configuration automatique de morceau

Quand vous jouez avec une Combination ou un Program, vous pouvez copier ses réglages en mode Sequencer sous forme de données de morceau afin d’être prêt à enregistrer. Cette fonction est appelée “Auto Song Setup”. Vous pouvez l’utiliser pour lancer un enregistrement dès qu’une idée vous vient quand vous jouez avec un Program ou une Combination.

Sélectionnez le Program ou la Combination que vous souhaitez utiliser pour l’enregistrement.

Vérifiez également l’état activé/coupé de l’arpégiateur.

Appuyez sur le bouton REC.

L’écran vous demande confirmation: “Auto Song Setup OK?”.

Appuyez sur le bouton .

La microSTATION passe en mode Sequencer et est prêt pour l’enregistrement. La ligne supérieure de l’écran affiche l’emplacement et la ligne inférieure le nom du morceau (initialement, “NEW SONG” apparaît).

Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt (/). L’enregistrement commence après un décompte de deux mesures. Jouez ce que vous voulez enregistrer.

Sauvegarde sur carte SD

Quand vous avez fini d’enregistrer, appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt pour arrêter l’enregistrement.

Ecoutez votre enregistrement. Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt pour lancer la reproduction. Appuyez de nouveau sur le bouton Démarrage/Arrêt pour arrêter la reproduction.

Pour recommencer l’enregistrement, procédez de la façon suivante.

Appuyez sur le bouton COMPARE.

Vous retrouvez le “morceau” dans l’état précédant l’enregistrement.

Appuyez sur LOCATE pour retourner à la mesure de départ.

Appuyez sur le bouton REC. Vous passez en attente d’enregistrement. Appuyez sur le bouton Démarrage/ Arrêt (/) pour lancer l’enregistrement. Quand vous avez terminé, appuyez sur le bouton Démarrage/ Arrêt pour lancer l’enregistrement. Après l’enregistrement, vous pouvez enregistrer de nouvelles mesures ou d’autres pistes. Pour en savoir plus, voyez le “Manuel de l’utilisateur de la microSTATION” (PDF).

Le mode Sequencer de la microSTATION propose également une fonction d’enregistrement en boucle (“Loop”) vous permettant d’enregistrer une plage de mesures déterminée en plusieurs passages et une fonction d’enregistrement pas à pas de motifs de batterie appelée “Grid Sequence”.

A cela s’ajoutent des modèles de morceaux (“Template Songs”) couvrant divers styles musicaux. En sélectionnant un modèle de morceau avant l’enregistrement, vous bénéficiez de réglages appropriés pour chaque piste (assignation de sons, réglage de volume etc.). Pour en savoir plus sur les différentes fonctions, voyez le “Manuel de l’utilisateur de la microSTATION”.

Sauvegarde sur carte SD Vous pouvez sauvegarder les Programs, Combinations et morceaux de la microSTATION sur carte SD (vendue séparément). Les cartes SD constituent un bon moyen d’archiver vos données ou de les charger dans une autre microSTATION (dans un studio etc.).

Il est impossible de sauvegarder des morceaux dans la mémoire interne de la microSTATION. Les données de morceau sont perdues lorsque vous coupez l’alimentation: il faut donc les sauvegarder sur carte SD pour les conserver. Sauvegardez votre morceau de la façon suivante.

Insérez une carte SD (disponible séparément) dans la fente pour carte SD de la microSTATION.

Lorsque vous insérez une carte, vérifiez qu’elle est correctement orientée. Si vous forcez pour insérer une carte mal orientée dans la fente, vous risquez d’endommager le connecteur ou la carte et de perdre des données.

Appuyez sur le bouton GLB/MEDIA pour passer en mode

Utilisez les boutons  pour sélectionner “Media” puis appuyez sur le bouton .

Utilisez les boutons  pour sélectionner “Save SEQ” puis appuyez sur le bouton .

L’écran affiche le nom sous lequel les données sont sauvegardées sur la carte SD.

Remarque: Vous pouvez changer ce nom après la sauvegarde.

Appuyez sur le bouton .

L’écran vous demande confirmation: “OK?”.

Appuyez sur le bouton  pour sauvegarder les données.

L’écran retourne à la page “Save SEQ” quand la sauvegarde est terminée. N’éjectez jamais une carte SD de la fente durant le chargement, la sauvegarde ou le formatage.

Remarque: Pour éjecter la carte SD, enfoncez doucement la carte. Vous entendez un déclic et la carte SD est partiellement éjectée, ce qui vous permet de l’extraire complètement.

Fiche technique (abrégée)

Conditions de fonctionnement: 0~+40°C (sans condensation)

Mini‐clavier à 61 touches d’une réponse naturelle (sensible au toucher; sans aftertouch)

Fente pour carte SD:

Compatible avec des cartes allant jusqu’à 2GB. Les cartes de mémoire SD et SDHC sont reconnues.

Prise pour adaptateur secteur (DC 9V 1700mA

Accessoires fournis:

Adaptateur secteur, Guide de démarrage de la microSTATION, Disque fourni (Manuel de l’utilisateur de la microSTATION PDF, Pilote Korg USB‐MIDI, microSTATION Editor/Plug‐In Editor etc.)

Pédale de volume/expression XVP‐10 Pédale d’expression EXP‐2 Pédale de maintien (Damper) DS‐1H Pédale commutateur PS‐1

REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utili‐ sable dans le pays où vous résidez.

ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.