MICROSTATION - Synthétiseur KORG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MICROSTATION KORG au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Synthétiseur numérique portable |
| Caractéristiques techniques principales | 61 touches sensibles à la vélocité, 48 voix de polyphonie, 256 programmes et 128 combinaisons |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur ou 6 piles AA |
| Dimensions approximatives | 930 mm x 250 mm x 70 mm |
| Poids | 1,6 kg |
| Compatibilités | Compatible avec MIDI, USB MIDI |
| Type de batterie | Piles AA (non incluses) |
| Tension | DC 9V |
| Puissance | Consommation électrique de 3,5 W |
| Fonctions principales | Édition de sons, séquenceur, enregistreur audio, effets intégrés |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un technicien agréé pour les réparations |
| Informations générales | Idéal pour les musiciens en déplacement, interface utilisateur intuitive |
FOIRE AUX QUESTIONS - MICROSTATION KORG
Questions des utilisateurs sur MICROSTATION KORG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Synthétiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MICROSTATION - KORG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MICROSTATION de la marque KORG.
MODE D'EMPLOI MICROSTATION KORG
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
- En plein soleil
- Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiéreux - Endroits soumis à de fortes vibrations
- A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l'adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de brancher l'adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l'appareil est créé.
Interférences avec d'autres apparéils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d'interférences à la réception. Veuillez dés lors faire fonctionner cet apparéil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipuez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuilles le conserver soigneusement pour toute reférence ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide pres de l'instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l'alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur korg le plus proche ou la surface où vous avez achété l'instrument.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)

Quand un symbole avec une poubelle barre d'une croix apparait sur le produit, le mode d'emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit etre déposé chez un représentant compétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle.

Disposer de cette manière, de prévenir les dommages à l'âne sante humaine et les dommages potentiens pour l'annement. La bonne méthode d'élimination dépendra sur et règlements applicables dans votre localité, s'il vous contacent chez notre organisme administratif pour plus de la Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil penté, un symbole chimique est affchéé en dessous du pe de la poubelle barrée d'une croix sur la pile ou le pe piles.
Gestion des données
Une procédure incorrecte ou un mauvais fonctionnement peut entraîner la perte du contenu de la mémoire, aussi nous vous recommendons d'archiver vos données importantes sur un support externe. Korg décline toute responsabilité pour tout dommage résultat de la perte de données.
Sommaire
A propos de ce manuel 24
Caracteristiques principales 25
Panneaux avant et arrêté 26
Panneau avant 26
Panneau arrriere 27
Connexions et alimentation 28
Selection des modes 29
Sélection et utilisation de sons 30
Selectionner des Programs 30
Sélection de Combinations 31
Utilisation des contrôleurs pour modifier le son 32
Utilisation de l'arpégiateur 33
Sauvegarder un Program ou une Combination ('Write') 34
Charger et écouter les morceaux de démonstration 35
Charger les morceaux de démonstration 35
Ecouter les morceaux de démonstration 36
Configuration automatique de morceau 36
Sauvegarde sur carte SD 37
Fiche technique (abrégée) 38
Merci d'avoir choisi la Music Workstation Korg microSTATION. Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par l'instrument, veuillez dire attentivement ce manuel.
A propos de ce manuel
Documentation fournie
Votre microSTATION dispose de la documentation suivante.
- Guide de démarrage de la microSTATION
- Manuel de l'utilisateur de la microSTATION (PDF)
- microSTATION Voice Name List (PDF)
Voutrouvrez les fichiers PDF mentionnés ci-dessus dans le dossier "MANUALS" sur le disque fourni. Le mode d'emploi du pilote KORG USB-MIDI se trouve également dans ce dossier.
Guide de démarrage de la microSTATION
Commencez par dire guide. Il explique comment effectuer les opérations élémentaires.
Manuel de l'utilisateur de la microSTATION
Ce manuel déscrit les noms et fonctions de chaque partie de votre microSTATION, il montre comment établier les connexions, il désrit le fonctionnement de base, il présente chaque mode de façon succincte et il explique comment modifier les sons et enregistrer avec le séquenceur. Ce manuel explique également comment utiliser l'arpégiateur et les effets.
Vouys trouvrez en outre une section de dépannage, la liste des messages d'erreur et les caractéristiques techniques de l'instrument.
microSTATION Voice Name List
Cette liste reprend le nom des multi-échantillons et des échantillons de batterie ainsi que des Combinations, Programs, kits de batterie, motifs d'arpège utiliser et morceaux de démonstration de votre microSTATION. Consultez-la pour en savoir plus sur les données d'usine.
Conventions utilisées dans ce manuel
Abréviations désignant les manuels: MU
Dans la documentation, les différents manuels sont désignés par les abréviations suivantes:
MU: Manuel de l'utilisateur
Paramètres affichés à l'écran " "
Les paramètres affichés à l'écran sont identifiés dans ce manuel par des guillemets " ".
Symboles A, MEDI, Remarque, Astuce
Ces symboles signalent respectivement un avertissement, une explication relative au MIDI, une remarque supplémentaire ou une astuce.
Saisies d'écran données à titre d'exemple
Les valeurs des paramètres représentés dans les saisies d'écran apparaissant dans ce manuel ne sont fournies que dans un but explicatif et ne correspondent pas nécessairement aux valeurs qui apparaissent à l'écran LCD de votre instrument.
Explications relatives au MIDI
CC est l'abréviation de "changement de commande". Dans les informations relatives au MIDI, les nombres entre crochets droits [ ] désignent toujours des nombres hexadécimaux.
Caracteristiques principales
Ce générateur de sons reprend les caractéristiques principales du générateur de sons EDS ("Enhanced Definition Synthesis") des fameux M3 et M50 complenant les oscillateurs, les filtres, l'amplification, les LFO et générateurs d'enveloppe (EG) ainsi que les effets permettant de délivrer les sonorités riches et vivantes propres au système EDS.
49Mo de données PCM (équivalent en format linéaire 16 bits)
La microSTATION contient 49Mo de données PCM issues de la technologie de generation sonore Korg ainsi que 480 Programs d'usine exploitant ces données PCM et 256 Combinations d'usine exploitant ces Programs.
Combinations
Vou puez combiner jusqu'à 16 Programs en les superposant, en leur assignant une partie du clavier ou une plage de dynamique afin de creer dessons complexes et impressionnants.
Double arpégiateur polyphonique
En plus des traditionnels motifs d'arpège, l'arpégiateur de la microSTATION peut aussi jourer des riffs de guitare ou de basse, ou des motifs rhythmiques. Les Combinations et les morceaux vous permettent d'utiliser deux arpégiateurs simultanément. Les 512 motifs d'arpègeutilisateur élargissant considérablement vos horizons.
5 effets d'insertion stéreo, 2 effets master stéreo et 1 effet total stéreo
Peaufinez vous son en exploitant les effets de votrechioir parmi les 134 types d'effet de qualite disponible et déterminéz l'acheminement des signaux avec la section Mixer.
Contrôleurs en temps réel et joystick
Les contrôleurs en temps réel (REALTIME CONTROLS) vous permettent de modifier le son directement et de piloter d'autres produits Korg ou des logiciels populaires.
Séquenceur haute résolution (480 pas/noire)
Le séquenceur intégré propose 16 pistes MIDI + 1 piste Master. Il dispose d'une palette complète de fonctions pour la production musicale et le jeu comme la configuration automatique de morceau, la programmation pas par pas de données de séquence et les modèles de morceaux.
Connexion à un ordinateur via USB et connecteur pour carte SD
Voupce brancher la microSTATION a un ordinateur et echanger des donnees MIDI via USB. Des cartes SD disponibles dans le commerce facilitent la gestion des fichiers de donnees de la microSTATION.
Logiciels 'microSTATION Editor' et 'microSTATION Plug-In Editor' fournis
Ces logiciels vous permettent d'éditer un grand nombre de paramètres sur grand écran ou d'utiliser la microSTATION au sein de votre station de travail audio numérique comme si elle était un synthétiseur plug-in. Les paramètres de sons, d'effets, de kits de batterie et de motifs d'arpège utilisateur les plus fins, inaccessibles à partir de la microSTATION même peuvent être modifiés avec le historiel "microSTATION Editor/Plug-In Editor".
Panneaux avant et arrêté

Panneau avant

Panneau arrêté
Connexions et alimentation
Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni.
- Utilisez l'adaptateur secteur fourni pour brancher la microSTATION à une prise secteur.
a Branchez la fiche de l'adaptateur secteur à la prise d'alimentation sur le panneau arrêté de la microSTATION.
b Enroulez le cable de l'adaptateur secteur autour du crochet situé sur le panneau arrêté de la microSTATION pour éviter toute déconnexion accidentelle.
c Branchez l'adaptateur à une prise secteur.

Connexion de l'adaptateur
- Réglez la commande VOLUME de la microSTATION au minimum.
- Branchez la microSTATION à votre console de mixage ou système d'écoute.
Branchez les prises OUTPUT L/MONO et R de la microSTATION à votre console de mixage ou vos enceintes actives (p. 27 "Panneau arrêté").
Si vous utilisez un casque, branche-let à la prise PHONES de la microSTATION. La prise PHONES est située du cotoé gauche de la microSTATION (p. 26 "Panneau avant").
- Réglez le volume des périhériques au minimum.
- Appuyez sur l'interrupteur situé sur le panneau arrêté pourmettre la microSTATION sous tension.
- Réglez le volume des péripériques branchés sur un niveau approprié. Amenez ensuite progressivement la commande VOLUME de la microSTATION sur un niveau approprié.
Sélection des modes
La microSTATION dispose de quatre modes vous permettant de jour, d'enregistrer et d'effectuer des régles. Appuyez sur un des boutons de mode PROG, COMBI, SEQ ou GLB/MEDIA pour désir un mode.







Mode Program
Quand you appuyez sur le bouton PROG, le témoin situé à gauche du bouton s'allume pour indiquer que vous étés en mode Program.
En mode Program, vous pouvez jouer avec des "Programs", lessons de base de la microSTATION.
La microSTATION peut containir 512 Programs dans sa mémoire interne. A la sortie d'usine, la mémoire interne contient 480 Programs couvrant une vaste palette de styles musicaux et répartis dans 7 catégories de sons.
Mode Combination
Quand vous appuyez sur le bouton COMBI, le tímoin situé à gauche du bouton s'allume pour indiquer que vous étés en mode Combination.
En mode Combination, vous pouvez jouer avec des "Combinations", un ensemble pouvant compter jusqu'à 16 Programs permettant de creer des sons complexes et puissants. Les sons d'une Combination peuvent etre assignés à différentes parties du clavier (partage du clavier "Split" ou superposition "Layer"), ou selectionnés en fonction de la force exercée sur le clavier ("Velocity").
La microSTATION peut contenir 384 Combinations dans sa mémoire interne. A la sortie d'usine, la mémoire interne contient 256 Combinations offrant une grande flexibilité, réparties dans 7 catégories de sons.
Mode Sequencer
Quand you appuyez sur le bouton SEQ, le témoin situé à gauche du bouton s'allume pour indiquer que vous étés en mode Sequencer.
En mode Sequencer, vous pouvez enregister et reproductive ce que vous jouez à l'aide du séquenceur MIDI à 16 pistes.
Si l'inspiration vous vient alors que vous jouez avec une Combination ou un Program, vous pouvez utiliser le séquenceur pour enregistrer votre idée sur le champ.
Mode Global/Media
Quand vous appuyez sur le bouton GLB/MEDIA, le tímoin situé à gauche du bouton s'allume pour indiquer que vous étés en mode Global/Media.
En mode Global/Media, vous pouvez effectuer des réglages globaux MIDI ou concernant l'accord de l'instrument, par exemple. Vous pouvez aussi utiliser une carte SD (disponible dans le commerce) pour archiver vos données de morceaux, de Programs et de Combinations ou pour charger ces données dans la microSTATION.
Sélection et utilisation de sons
Sélectionner des Programs
Pour commencer, passes en mode Program et choisissez un Program.
A la sortie d'usine, la mémoire interne de la microSTATION contient 480 Programs répartis dans 7 catégories. A titre d'exemple,CHOISSEZ LA CATÉGORIE "SYNTH" et séLECTIONNZ un Program dans cette catégorie.
1. Appuyez sur le bouton PROG pour passer en mode Program.
L'écran affiche la page "PROG PLAY". La page "PROG PLAY" apparait toujours quand vous appuyez sur le bouton PROG.
La ligne inférieure de l'écran affiche le numéro et le nom du Program.

2. Utilisez les boutons CATEGORY SELECT pour allumer le tímoin SYNTH. (Les tímoins de catégories sont situés à gauche de l'écran.)
Les témoins de catégorie indiquent la catégorie sélectionnée.
OALL
O—KEYBOARD
STRINGS/BRASS/WOODWIND
GUITAB
BASS&BASSPLIT
BAGO
STNTHLEAD&SOLOSPUT
LEAD&SOLU SPLIT
DRUM/MALLE

CATEGORY

3. Pour selectionner un Program, utilisez les boutons .
Jouez sur le clavier pour écouter le son.

4. Lors de la sélection d'un Program, vous pouvez utiliser la fonction "Audition" pour écouter un riff ou une phrase utilisant le Program.
Appuyez sur le bouton AUDITION (situé sous la commande REALTIME CONTROLS 1). Son tíme s'allume et vous entendez une phrase adaptée au Program, produit automatiquement.

5. Au lieu d'utiliser les boutons ▲▼ pour sélectionner un Program, vous pouvez aussi vous servir des boutons de fonction 01~16. A titre d'exemple, appuyez sur le bouton de fonction 16.
Le Program numéro 16 de la catégorie SYNTH est sélectionné.

Les boutons de fonction 01~16 vous permettent de selectionner les Programs 1~16 de la catégorie selectionnée.
Nous allons voir maintainant comment selectionner les Programs 17 et suivants.
6. Appuyez sur le bouton NUM LOCK à gauche des boutons de fonction 01~16 de sorte à allumer son tímein (situé à sa gauche).
La fonction "Num Lock" est activée.

7. Appuyez une fois sur le bouton de fonction 16 (GROUP UP).

Appuyez ensuite à nouveau sur le bouton NUM LOCK pour éteindre son témoin et couper la fonction "Num Lock".
8. Les boutons de fonction 01~16 vous permettent alors de selectionner les Programs 17~32 de la catégorie sélectionnée.
Activez à nouveau la fonction "Num Lock" et appuyez sur le bouton de fonction 16 (GROUP UP). Les boutons de fonction 01~16 permettent alors de désirer les Programs 33~48.
Si, par contre, vous appuyez sur le bouton de fonction 15 (GROUP DOWN), les boutons de fonction 01~16 permettent à nouveau de seLECTIONner les Programs 1~16.
Il suffit donc d'activer la fonction "Num Lock" et d'appuyer sur le bouton de fonction 15 (GROUP DOWN) ou 16 (GROUP UP) pour changer la série de 16 Programs accessibles avec les boutons de fonction 01~16:
Programs 1~16, 17~32, 33~48 etc.
Selectionnez différents Programs dans les diverses catégories pour les écouter.
Sélection de Combinations
La selection de Combinations est similaire à la selection de Programs désrite ci-dessus. Sélectionnez une Combination et jouez sur le clavier pour l'écouter.
1. Appuyez sur le bouton COMBI pour passer en mode Combination.
L'écran affiche la page "COMBI PLAY". La page "COMBI PLAY" apparait toujours quand vous appuyez sur le bouton COMBI.
La ligne inférieure de l'écran affiche le numéro et le nom de la Combination.
2. La sélection de Combinations est identique à la sélection de Programs. Sélectionnez une catégorie avec les boutons CATEGORY SELECT puis utilise les boutons ▲▼ pour désirir une Combination.
VoussousseusselectionneruneCombinationavecboutsdefonction01\~16.
Utilisation des contrôleurs pour modifier le son
La microSTATION vous permet de modifier le son avec le joystick et les commandes REALTIME CONTROLS 1~4 ainsi que le clavier.
Ces contrôleurs se voient assigner différents réglages pour chaque Program et Combination et vous permettent de changer le timbre, la hauteur ou le volume.
La force exercede sur le clavier (le toucher) peut modifier l'attaque, le volume et le timbre du son. De plus, certains Programs (notamment ceux d'instruments à vent) ajoutent un bruit de souffle quand vous jouez fort.
Vouss pouvez actionner le joystick dans quatre direction (haut, bas, gauche, droite) pour modifier le son. Avec les réglages traditionnels, la hauteur monte quand vous actionnez le joystick vers la droite et chute quand vous l'actionnez vers la gauche. En poussant le joystick vers le haut (loin de vous), vous ajoutez du vibrato et en le tirant vers le bas (vers vous), vous moduliez le filtre avec un LFO (wah).
En plus des paramètres décrits ci-dessus, vous pouvez appliquer bien d'autres effets.
La section REALTIME CONTROLS vous permet de piloter le son ou l'arpégiateur avec quatre commandes. Ces commandes peuvent fonctionner selon trois modes: en modes A et B, elles pilotent le son tandis qu'en mode C, elles pilotent l'arpégiateur. Le mode External permet d'utiliser les commandes pour piloter un apparéil MIDI externe ou un synthétiseur logiciel.

Dans les explications suivantes, nous utiliserons les commandes REALTIME CONTROLS en mode A, B et C pour piloter le son et l'arpégiateur.
1. Appuyez sur le bouton REALTIME CONTROLS SELECT.
Le témoin A, B ou C situé au-dessus du bouton SELECT s'allume. Chaque pression sur ce bouton sélectionné successivement les modes A, B et C, et allume le témoin correspondant.
| REALTIME CONTROLS | ||||
| A | CUTOFF | RESONANCE | EG INTENSITY | EG RELEASE |
| B | USER 1 | USER 2 | USER 3 | USER 4 |
| C | ARP GATE | ARP VECUITY | ARP SWING | TEMPO |
| SELECT | 1 | 2 | 3 | 4 |
| EXTER | AUDITION | ARP ON/OFF | ARP LATCH | |
- En mode A (témoin A allumé), les commandes 1~4 reglent respectivement le timbre (fréquence du filtre), la résonance, l'intensité et la durée de relâchement de l'enveloppe (EG).
- Appuyez sur le bouton REALTIME CONTROLS SELECT pour passer en mode B (le témoin B s'allume).
Le fait d'actionner les commandes modifie le paramètre besoin pour chaque Program ou Combination. En général, le mode B assigne le réglage de l'intensité du chorus et de la réverbération aux commandes 3 et 4.
- Appuyez de nouveau sur le bouton REALTIME CONTROLS SELECT pour passer en mode C (le tímein C s'allume).
Les commandes modifiert le motif d'arpège et le tempo de reproduction du motif (p. 33 "Utilisation de l'arpégiateur").
Voussoupiezaussipiloterlesonavecunepedaldexpression,unepedaledemaintienou unpedalecommutateurdisponiblesenoption).Vous pourriezyouensevir pour piloteerelfoltreouleseffets,ouactiver/couperleportamento.Pouren savoirplus,voyezle"Manuel delutilisateurde la microSTATION".
Utilisation de l'arpégiateur
Chaque Program vous permet d'utiliser un arpégiateur polyphonique. En mode Combination ou Sequencer, vous pouvez utiliser deux arpégiateurs polyphoniques.
- Sélectionnez le Program ou la Combination que vous souhaitez utiliser.
- Appuyez sur le bouton ARP ON/OFF pour allumer le témoin situé à gauche du bouton. Selon la Combination ou le ProgramChoisi, l'arpégiateur peut déjà être activé. Vous pouvez appuyer sur le bouton ARP ON/OFF pour activer/couper l'arpégiateur.

- Appuyez sur le bouton ARP LATCH ON/OFF pour allumer le tímein situé à gauche du bouton; vous activez ainsi la fonction "Latch".
Quand la fonction "Latch" (verrouillage) est activée, l'arpégiateur continue à jouer quand vous relâchez les touches.

- Enforcez quelques touches.
Le motif d'arpège démarre. - Appuyez sur le bouton REALTIME CONTROLS SELECT pour passer en mode C (le tímoin C s'allume). Tournez ensuite les commandes 1~3 (GATE, VELOCITY, SWING) et écoutez les modifications apportées au motif.

- Tournez la commande 4 (TEMPO) pour régler le tempo.
Voussousquessalso passere n mode de controle en temps reel A ou B pour modifier le son pendant que l'arpegiateur fonctionne (p.32 "Utilisation des contrroleurs pour modifier le son").
Des motifs d'arpège adéquats pour chaque son ont été assignés aux Programs et Combinations d'usine. Sélectionnez des Programs et des Combinations dans différentes catégories et activez l'arpégiateur pour les écouter.
Sauvegarder un Program ou une Combination ('Write')
En plus des paramètres mentionnés dans les pages précédentes que vous pouvez assigner aux commandes REALTIME CONTROLS pour piloter le son, les motifs d'arpège et le tempo, la microSTATION dispose de nombreux autres paramètres dont vous pouvez sauvégarder les réglages. (Notez toute fois que certains paramètres régés en mode B ne sont pas sauvégardés. De même, les changements effectués en mode A pour une Combination ne sont pas sauvégardés.)
Si vous ne sauvegardez pas les changements effectuels, vous les perdez quand vous selectionnez un autre Program ou une autre Combination, ou quand vous eteignez l'instrument. DEs que le son de votre Program ou Combination vous plaift, sauvegardez vos reglages.
Dans l'exemple suivant, nous allons voir comment sauvegarder un Program en mode Program.
- Utiliser les commandes de contrôle en temps réel pour modifier (éditer) le Program.
( p. 32 "Utilisation des contrôleurs pour modifier le son")
- Appuyez sur le bouton pour afficher "PROG EDIT".
La fenêtre "PROG EDIT-OSC Common" s'affiche.


- Utilisez les boutons pour selectionner "Write Program".


- Appuyez sur le bouton
La page d'affichage du nom de Program s'affiche.

- Pour éditer le nom du Program, appuyez sur le bouton .
La page d'edition du nom de Program s'affiche.

- Utilisez les boutons pour vous render à la position du caractère à changer et les boutons pour selectionner le caractère voulu.
Quand vous avez fini d'entrez le nom, utilisez le bouton pour returner à la page d'affichage du nom de Program (la page affichee à l'etape 4).
- Appuyez sur le bouton .
Une page vous permettant d'entrée la catégorie apparait.
Pour changer de catégorie, appuyez sur le bouton

Choisissez la catégorie avec les boutons
Quand vous avez selectionné la catégorie, utilisez le bouton « pour returner à la première page de catégorie.

8. Appuyez sur le bouton .
Une page permettant de seLECTIONner la mémoire de destination apparait.

Appuyez sur le bouton puis utilisez les boutons pourCHOIR la mémoire de destination.
Quand vous avez choisi la destination, appuyez sur le bouton pour returner à la première page de selection de la destination.
Lorsque you sauvegardez un Program pour la première fois, nous vous conseillons de le sauvegarder dans une des mémoires de Programs initiaisés (banque D096~D127). (Les Combinations initiaises se trouvent dans la banque C096~C127.)
9. Appuyez sur le bouton .
L'écran vous demande confirmation: "OK?"

10. Appuyez sur le bouton pour sauvegarder les données.
L'écran affiche "Completed" quand la sauvégarde est terminée.

Charger et écouter les morceaux de démonstration
La microSTATION propose trois morceaux de démonstration.
Voici comment charger ces morceaux de démonstration dans la microSTATION pour les écouter.
Charger les morceaux de démonstration

- Appuyez sur le bouton GLB/MEDIA pour passer en mode Global/Media.


- Utilisez les boutons pour selectionner "Command".
- Appuyez sur le bouton
L'écran affiche "Load All Demo".

- Appuyez sur le bouton
L'écran vous demande confirmation: "OK?"

- Appuyez sur le bouton pour charger les morceaux de démonstration.
L'écran affiche "Completed" quand le chargement est terminé.

Ecouter les morceaux de démonstration

- Appuyez sur le bouton SEQ pour passer en mode Sequencer.

- Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt (▶/■) pour lancer la reproduction.
Si vous voulez arrêté la reproduction en cours, appuyez à nouveau sur le bouton Démarriage/Arrêt.
- Pour écouter un autre morceau, appuyez sur le bouton ▲▼ pour sélectionner le morceau puis sur le bouton Démarrage/Arrêt.

Configuration automatique de morceau
Quand you jouez avec une Combination ou un Program, you pouze copier ses réglages en mode Sequencer sous forme de données de morceau afin d'être pret à enregistrer. Cette fonction est appelée "Auto Song Setup". You pouze l'utiliser pour lancer un enregistrement des qu'une idée vous vient quand you jouez avec un Program ou une Combination.

- Sélectionnez le Program ou la Combination que vous souhaitez utiliser pour l'enregistrement.
Vérifiez également l'etat activé/coupé de l'arpégiateur.
- Appuyez sur le bouton REC.
L'écran vous demande confirmation: "Auto Song Setup OK?"
- Appuyez sur le bouton
La microSTATIONonne mode Sequencer et est pret pour l'enregistrement.
La ligne supérieure de l'écran affiche l'emplacement et la ligne inférieure le nom du morceau (initialement, "NEW SONG" apparait).


-
Appuyez sur le bouton Demarrage/Arrêt (▶/■). L'enregistrement commence après un décompte de deux mesures. Jouez ce que vous pouze enregistrer.
-
Quand vous avez fini d'enregistrer, appuyez sur le bouton Demarrage/Arrêt pour arrêtier l'enregistrement.
- Ecoutez votre enregistrement. Appuyez sur le bouton Demarrage/Arrêt pour lancer la reproduction. Appuyez de nouveau sur le bouton Demarrage/Arrêt pour arrêter la reproduction.
Pour recommencer l'enregistrement, procédez de la façon suivante.

- Appuyez sur le bouton COMPARE.
Vous retrouvrez le "morceau" dans l'etat precedant l'enregistrement.
- Appuyez sur LOCATE pour returner à la mesure de départ.
- Appuyez sur le bouton REC. Vous passez en attente d'enregistrement. Appuyez sur le bouton Demarrage/ Arrêt (▶/■) pour lancer l'enregistrement. Quand vous avez terminé, appuyez sur le bouton Demarrage/ Arrêt pour lancer l'enregistrement.
Après l'enregistrement, vous pouvez enregistrer de nouvelles mesures ou d'autres pistes. Pour en savoir plus, voyagez le "Manuel de l'utilisateur de la microSTATION" (PDF).
Le mode Sequencer de la microSTATION propose également une fonction d'enregistrement en boucle ("Loop") vous permettant d'enregistrer une plage de mesures déterminée en plusieurs passages et une fonction d'enregistrement pas à pas de motifs de batterie appelée "Grid Sequence".
AILA sajoutent des modèle de morceaux ("Template Songs") couvrant divers styles musicaux.
En seLECTIONnant un modele de morceau avant I'enregistrement, vous beneficiez de reglages appropriés pour chaque piste (assignation de sons, réglage de volume etc.).
Pour en savoir plus sur les différentes fonctions, voir le "Manuel de l'utilisteur de la microSTATION".
Sauvegarde sur carte SD
Voupez sauegarder les Programs, Combinations et morceaux de la microSTATION sur carte SD (vendue séparément). Les cartes SD constituent un bon moyen d'archiver vos données ou de les charger dans une autre microSTATION (dans un studio etc.).
Il est impossible de sauvegarder des morceaux dans la mémoire interne de la microSTATION. Les données de morceau sont perdues lorsque vous coupez l'alimentation: il faut donc les sauvegarder sur carte SD pour les conserver. Sauvegardez votre morceau de la façon suivante.
-
Insérez une carte SD (disponible séparément) dans la fente pour carte SD de la microSTATION.
Lorsque you inserez une carte, verifie qu'elle est correctement orientee. Si you force pour inerer une carte mal orientee dans la fente, you risque d'endommager le connecteur ou la carte et de perdre des données. -
Appuyez sur le bouton GLB/MEDIA pour passer en mode Global/Media.

- Utilisez les boutons pour selectionner "Media" puis appuyez sur le bouton .
- Utilisez les boutons pour selectionner "Save SEQ" puis appuyez sur le bouton .
L'écran affiche le nom sous lequel les données sont sauvégardées sur la carte SD.
Remarque: Vous pouvez changer ce nom après la sauvegarde.
- Appuyez sur le bouton .
L'écran vous demande confirmation: "OK?"




- Appuyez sur le bouton pour sauvegarder les données.
L'écran returne à la page "Save SEQ" quand la sauvegarde est terminée.
N'ejectez jamais une carte SD de la fente durant le chargement, la sauvegarde ou le formatage.
Remarque: Pour éjecter la carte SD, enforcez doucement la carte. Vous entendez un déclic et la carte SD est partiellement éjectée, ce qui vous permet de l'extraire complètement.
Fiche technique (abrégée)
Conditions de fonctionnement:
0 +40^ (sans condensation)
Clavier:
Mini-clavier à 61 touches d'une réponse naturelle (sensible au toucher; sans aftertouch)
Fente pour carte SD:
Compatible avec des cartes allant jusqu'à 2GB. Les cartes de mémoire SD et SDHC sont reconnues.
Alimentation:
Prise pour adaptateur secteur (DC 9V 1700mA ), Interruptateur
Dimensions (mm) (L× P× H)
778× 210× 82
Poids:
2,6 kg
Consommation:
6W
Accessoires fournis:
Adaptateur secteur, Guide de démarriage de la microSTATION, Disque fourni (Manuel de l'utilisateur de la microSTATION PDF, Pilote Korg USB-MIDI, microSTATION Editor/Plug-In Editor etc.)
Options:
Pédale de volume/expression XVP-10
Pédale d'expression EXP-2
Pédale de maintainien (Damper) DS-1H
Pédale commutateur PS-1
microSTATION
MUSIC WORKSTATION
Blitzstart
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungssort
La microSTATION offre cinco发展模式 que peut être utilisé par tout car, grabar y définir ajustes.
Ce produit a été fabriqué suivant des specifications sévères et des besoin en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez achété ce produit via l'internet, par vente par correspondence ou/et vente par téléphone, vous doivent vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résiduez.
ATTENTION: L'utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été concu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récepissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
Notice Facile