BV3100 - Soplador de hojas MTD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BV3100 MTD en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Soplador de hojas |
| Características técnicas principales | Soplador de motor de combustión |
| Alimentación | Motor de gasolina de 2 tiempos |
| Potencia | 31 cc |
| Caudal de aire | hasta 800 m³/h |
| Velocidad del aire | hasta 70 m/s |
| Peso | 4,5 kg |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 90 cm, Ancho: 30 cm, Altura: 40 cm |
| Funciones principales | Soplado de hojas, escombros y otros desechos de jardín |
| Mantenimiento y limpieza | Verificar regularmente el filtro de aire, limpiar la carcasa y la boquilla |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de reparación |
| Seguridad | Uso de gafas de protección y guantes recomendado durante el uso |
| Información general | Ideal para jardines pequeños y medianos, uso fácil y eficiente |
Preguntas frecuentes - BV3100 MTD
Descarga las instrucciones para tu Soplador de hojas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BV3100 - MTD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BV3100 de la marca MTD.
MANUAL DE USUARIO BV3100 MTD
SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS
Bomba de escorvamento Saco do aspirador Tampa do filtro de ar/escape Retire os 2 (dois) parafusos auto-roscantes de cada lado do resguardo.
TIPO DE ÓLEO RECOMENDADO
INSTRUÇÕES PARA MISTURA DO ÓLEO E DO COMBUSTÍVEL
TIPO DE COMBUSTÍVEL RECOMENDADO
Retire o filtro de ar na traseira do cárter de filtro de ar/escape (Fig. 22).
Coloque o filtro de ar no cárter do filtro de ar/escape (Fig. 22). Encha o depósito O motor esta afogado O carburador esta mal regulado O carburador esta mal regulado O carburador esta mal regulado O rotor esta danificado BV3100 Triturador aspirador soplador térmico de 2 tiempos DOCUMENTO IMPORTANTE DEBE CONSERVARLO CUIDADOSAMENTE MUCHAS GRACIAS Le agradecemos por haber adquirido este producto de excelente calidad. Le rogamos que lea este manual íntegramente y cumpla todas las consignas para conservar la nueva maquina, de uso en exteriores exclusivamente, en perfecto estado de funcionamiento. ÍNDICE
CONSIGNAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . E2-E5
A. Información importante sobre seguridad . . . . . . E2 B. Símbolos de seguridad y símbolos internacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E3 C. Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E4 II. Instrucciones para montar la maquina . . . . . . . . E4-E6 A. Montar y desmontar el tubo del soplador/aspirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4 B. Montar y desmontar el saco colector de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E5 C. Instalar y regular el arnés . . . . . . . . . . . . . . . . . . E6
III. Aceite y combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E6
IV. Instrucciones para poner en marcha y
detener la maquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E7
V. Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E8-E9
A. Posición de trabajo con el soplador/aspirador . . E8 B. Consejos de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E8 C. Uso como soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E8 D. Uso como aspirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E9 E. Destapar un tubo o un rotor . . . . . . . . . . . . . . . . E9 F. Vaciar el saco colector de residuos . . . . . . . . . . E9
VI. Instrucciones de Mantenimiento y Reparación . . E10-E11
A. Mantenimiento del filtro de aire . . . . . . . . . . . . . E10 B. Cambio de la bujía de encendido . . . . . . . . . . . E11 OBSERVACIÓN: PARA TODA PRESTACIÓN RELATIVA A LA
GARANTÍA DEBERÁ PRESENTAR UNA
PRUEBA DE COMPRA (FACTURA).
VII. Limpieza y conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E11
Lea atentamente todas las instrucciones de este manual antes de poner en marcha y usar esta herramienta.
VIII. Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E12
IX. Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E13
CONTENIDO DEL EMBALAJE
El embalaje contiene los siguientes elementos:
- Triturador aspirador soplador, modelo BV3100
- Tubo del soplador/aspirador
- Saco colector de residuos
- Manual de instrucciones Los símbolos de seguridad le advierten de eventuales peligros. Preste mucha atención a estos símbolos y a las explicaciones que se dan, leyéndolas hasta comprenderlas perfectamente. Las instrucciones y advertencias sobre las medidas de seguridad no bastan para eliminar todo peligro. Las instrucciones o advertencias no reemplazan todas las demas medidas de prevención de accidentes que es conveniente poner en practica.
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
OBSERVACIÓN: Da información o instrucciones fundamentales para el funcionamiento o el mantenimiento de la herramienta. PRECAUCIÓN: No respetar una consigna de seguridad puede causar daños materiales o heridas corporales en el usuario o en terceras personas. Nunca deje de cumplir las reglas de seguridad para reducir peligros de incendio, descargas eléctricas o heridas corporales. SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: Este símbolo indica un peligro, hace una advertencia o invita a tomar precauciones. Es fundamental prestar mucha atención para evitar heridas graves. Puede aparecer junto a otros símbolos o pictogramas.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
- INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD •
LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR LA MÁQUINA
- Lea atentamente las instrucciones. Identifique los mandos y el modo de funcionamiento de su aparato.
- Controle el aparato antes de usarlo. Reemplace las piezas dañadas. Verifique que no haya pérdidas de combustible. Controle que todos los tornillos y fijaciones estan correctamente colocados. Si no cumple estas medidas de seguridad, podran resultar heridos tanto el usuario como terceras personas que se encuentren en cercanía, o producirse averías en la maquina debido a una manipulación incorrecta.
- Preste atención para no herirse la cabeza, las manos o los pies.
- Mantenga alejados de la zona de trabajo a los niños, paseantes y animales. Deben estar a una distancia no menor de quince (15) metros. Incluso a esta distancia, no se puede excluir la posibilidad de proyectar algún elemento. Se recomienda el uso de gafas de protección para las personas que se encuentran cerca de la maquina. Si alguien se le acerca, detenga inmediatamente el motor. CONSIGNAS DE SEGURIDAD PARA MÁQUINAS CON
MOTOR DE GASOLINA
ATENCIÓN: La gasolina es muy inflamable y sus vapores pueden explotar si estan en contacto con una llama. Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución:
- Almacene el combustible en recipientes especialmente diseñados y homologados para contener este tipo de producto.
- Elimine toda fuente de ignición cerca de la zona donde haya combustible derramado. No encienda el motor hasta que los vapores de gasolina se hayan disipado completamente.
- Detenga el motor y déjelo enfriar antes de llenar el depósito de combustible. No retire el tapón del depósito de combustible ni añada combustible cuando el motor esta aún caliente. Afloje lentamente el tapón del depósito de combustible para reducir la presión interior.
- Preste atención para evitar cualquier arranque fortuito de la maquina. Colóquese en posición de trabajo cuando tire de la cuerda del arrancador. Al encender la maquina, tanto el usuario como el aparato deben adoptar una posición estable. Consulte la sección correspondiente a las Instrucciones para encender y detener la maquina.
- No use imprudentemente esta maquina. Adopte en todo momento una posición correcta y un buen equilibrio.
- No toque el motor y el tubo de escape porque estos elementos se recalientan mucho cuando el aparato esta funcionando. Una vez que se ha detenido, siguen calientes durante un rato.
- No use la maquina si alguna de las piezas no esta correctamente ajustada o se encuentra dañada. Vuelva a poner la pieza defectuosa en condiciones antes de usar el aparato.
- Use sólo piezas de recambio de marca MTD, que podra adquirir en un distribuidor oficial. En este aparato, no emplee piezas, accesorios o elementos que no hayan sido homologados por MTD, ya que el usuario podría resultar herido, el aparato dañado y la garantía cancelada.
- Cuando el motor esté en marcha, no apoye el aparato en ninguna superficie que no sea dura y que no esté limpia. Diversos tipos de restos como grava, arena, polvo, hierba, etc., podrían resultar aspirados y arrojados por el orificio de evacuación, lo que deterioraría el aparato, provocaría daños en otros objetos o heridas al usuario o a las personas que se encuentran en cercanía.
- Mantenga sus manos, rostro y pies alejados de toda pieza en movimiento. No toque el rotor y no trate de detenerlo mientras esta en movimiento.
- En ningún caso use este aparato para repartir productos químicos, abono y demas substancias que pudieran contener componentes tóxicos.
- Retire el saco colector de residuos antes de llenar el depósito de combustible.
CUANDO USA EL APARATO COMO SOPLADOR
- No dirija el soplador hacia personas, animales o ventanas. Dirija los elementos soplados hacia una dirección donde no haya personas, animales, ventanas ni objetos sólidos tales como arboles, vehículos, muros, etc.
- Efectúe la mezcla (gasolina + aceite) y complete el tanque de combustible al aire libre, en un lugar limpio y bien ventilado donde no haya peligro de chispas ni llamas. Retire lentamente el tapón del depósito de combustible después de detener el motor. No fume mientras esta añadiendo o mezclando el combustible.
CUANDO USE EL APARATO COMO ASPIRADOR
- Este aparato esta destinado a juntar materiales secos como hojas, hierbas, ramitas y papeles. No trate de aspirar agua o elementos húmedos porque se dañaría el soplador aspirador. No aspire metal, restos de vidrio, etc., porque dañaría seriamente el rotor.
MIENTRAS USA LA MÁQUINA
- No encienda ni use el aparato en una pieza o un edificio cerrado. La inhalación del humo del escape puede resultar mortal. Este equipo sólo debe emplearse al aire libre, en una zona con buena ventilación.
OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD
- Deje enfriar el motor antes de transportar o guardar el aparato. No deje de proteger el aparato al transportarlo.
- Use gafas de protección y elementos de protección contra el ruido cuando esté trabajando con la maquina. Si hay mucho polvo, use también una mascara con filtro. o En ningún caso emplee este aparato sin el equipo adecuado. Cada vez que lo use, instale el tubo del soplador/aspirador y el saco colector de residuos, y verifique que dicho saco esté completamente cerrado.
- Apague el motor y póngalo en posición de Parada cada vez que deba efectuar operaciones de limpieza o mantenimiento, para instalar o retirar el tubo del soplador/aspirador o el saco colector de residuos. El aparato debe estar completamente detenido y el rotor no debe girar para evitar todo posible contacto con las cuchillas en rotación.
- Guarde el aparato en un lugar seco, cerrado con llave y elevado para que no pueda ser dañado o usado sin autorización. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
- No sumerja el aparato ni lo moje con agua o cualquier otro líquido. Mantenga las asas secas, limpias y libres de todo elemento. Cada vez que termine de trabajar limpie el aparato, siguiendo las instrucciones de la sección " Limpieza y conservación ".
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO
- SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
- CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO IIndica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras.
- ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
- CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. APAGADO o PARADO
- ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE No toque un silenciador ni un cilindro caliente. Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho con el uso. Luego de apagarse permanecen calientes durante un corto tiempo.
- USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA ADVERTENCIA : Los objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y pérdida auditiva. Utilice protección ocular que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y protección auditiva cuando opere esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite.
- MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES ADVERTENCIA : Mantenga a todos los espectadores, en especial a niños y animales domésticos a por lo menos 50 pies (15 m) del área de corte.
- COMBUSTIBLE SIN PLOMO Use siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo.
- INDICADOR DE ACEITE Consulte el manual del operador para obtener información acerca del tipo correcto de aceite.
- LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA
CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN
CAUSAR GRAVES LESIONES
ADVERTENCIA: Manténgase alejado de la salida del soplador. Nunca dirija el soplador hacia usted mismo ni hacia los demás. Los objetos pueden salir despedidos del soplador. No opere esta unidad sin los accesorios y protecciones adecuados en su lugar. SIGNIFICADO
- CONTROL DEL OBTURADOR 1• Posición de obturación COMPLETA 2• Posición de obturación PARCIAL 3• Posición de MARCHA
CUCHILLAS GIRATORIAS DEL
ROTOR PUEDEN CAUSAR
LESIONES GRAVES ADVERTENCIA: Pare el motor y permita que el rotor se detenga antes de instalar o cambiar tubos o la bolsa, o antes de limpiar o hacerle cualquier mantenimiento.
- PALANCA DE CAMBIO DE
MODO DEL SOPLADOR /
ASPIRADOR A - Modo de aspirador B - Modo de soplador
- CONTROL DEL REGULADOR Indica la velocidad "ALTA" o "MAS RAPIDA"
- CONTROL DEL REGULADOR Indica la velocidad "MINIMA", "BAJA" o "MAS BAJA"
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
DESCRIPCIÓN USO Acelerador Como soplador:
- Para limpiar patios, garajes, caminos, porches, muros perimetrales, cercos, etc. Como aspirador:
- Para recoger hojas, pequeños objetos, residuos, etc. Tapón del depósito de combustible Asa del arrancador de cuerda Interruptor Tubo del soplador/aspirador Arnés Entrada del tubo de aspiración Salida del soplador Gancho del saco colector de residuos Palanca de selección Soplador/Aspirador Bomba de encendido Saco colector de residuos Deflector del filtro de aire y del tubo de escape Cierre relampago del saco colector de residuos
INSTRUCCIONES PARA MONTAR LA MÁQUINA
MONTAR Y DESMONTAR EL TUBO DEL
SOPLADOR/ASPIRADOR Montaje OBSERVACIÓN: El tubo del soplador/aspirador se entrega separado del aparato y por esta razón es necesario instalarlo para usar la maquina.
Retire los tornillos y las tuercas del paquete de accesorios.
Inserte el tubo del soplador/aspirador a fondo en la abertura del deflector del motor para que los orificios de los pestillos del tubo del soplador/aspirador queden alineados con los orificios de los tornillos del deflector (Fig. 1).
Inserte los 2 (dos) tornillos T20 Torx 8-32 x 3/4” en el lado derecho del deflector del motor y las 2 (dos) tuercas en el lado izquierdo del deflector del motor (Fig. 2).
Ajuste bien los tornillos, sin presionar excesivamente.
Instale los 2 (dos) tornillos de rosca cortante T20 Torx 8-16 x 3/4” restantes en los orificios que se encuentran a cada lado del deflector (Fig. 2). Ajústelos bien, sin presionar excesivamente. MONTAR Y DESMONTAR EL SACO COLECTOR DE RESIDUOS Montaje
1. Ajuste el saco colector de residuos al gancho que se
encuentra en el tubo del soplador/aspirador (Fig. 3). Tubo del soplador/aspirador Gancho del saco colector de residuos ATENCIÓN: Para evitar heridas graves, apague el motor y espere hasta que el rotor se detenga completamente antes de montar o desmontar el tubo.
Retire los 2 (dos) tornillos de rosca cortante de cada lado del deflector.
Retire los 2 (dos) tornillos y tuercas que sujetan el tubo del soplador/aspirador al deflector (Fig. 1). OBSERVACIÓN: Guarde cuidadosamente los accesorios para poder volverlos a usar ulteriormente.
Retire el tubo del soplador/aspirador del deflector del motor.
Coloque nuevamente el tubo del soplador/aspirador en su lugar antes de usar la maquina. Haga deslizar el adaptador del saco colector de residuos sobre el tubo de evacuación del deflector. Empuje el adaptador para activar los pestillos que se encuentran a ambos lados y sujetar el saco a la maquina (Fig. 4). Desmontaje
1. Presione los pestillos que se encuentran a ambos lados
del adaptador del saco colector de residuos y retire dicho saco del aparato (Fig. 5).
Desenganche el saco colector de residuos del gancho. Tubo de evacuación de residuos Pestillos Adaptador del saco de aspiración Saco colector de residuos Cierre relampago Fig. 4 Pestillos Tornillos y tuerca Tornillo de rosca cortante OBSERVACIÓN: Colóquese el arnés y regúlelo, pero no ate el anillo de sujeción antes de encender el aparato.
Pase la correa por la hebilla.
Tire la correa y ciérrela sobre la ranura de la hebilla (Fig. 6).
Estire el arnés completamente. Mosquetón
Enganche el mosquetón metalico del arnés en el anillo de sujeción que se encuentra en la parte superior del asa (Fig. 7). Fig. 8 Colóquese en posición de trabajo (Fig. 8) y regule el largo del arnés en función de su talla.
Para extender el arnés, tire la correa hacia abajo levantando, al mismo tiempo, el extremo de hebilla (Fig. 9).
Para acortar el arnés haga deslizar la correa por la hebilla, sujetando la hebilla (Fig. 9). Fig. 6
Pase el arnés por encima de su cabeza y apóyelo sobre su hombro (Fig. 8). Anillo de sujeción Fig. 7 Fig. 9
ACEITE Y COMBUSTIBLE
El combustible viejo y/o mal mezclado es el motivo principal de que la unidad no funcione bien. Cerciórese de usar combustible nuevo y limpio y siga cuidadosamente las instrucciones para mezclar correctamente el aceite y el combustible.
TIPO DE ACEITE RECOMENDADO
Use un aceite de alta calidad, formulado para utilizarse en motores de 2 tiempos, enfriados con aire.
TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO
Use siempre gasolina nueva, limpia y sin plomo que tenga menos de 60 días.
ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfríe antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras llena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del área. INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE Mezcle bien 5 litros de gasolina sin plomo con 125 ml de aceite para motor de 2 tiempos en una lata de combustible aparte (40:1). No los mezcle directamente en el tanque de combustible del motor. INSTRUCCIONES PARA PONER EN MARCHA Y DETENER LA MÁQUINA INSTRUCCIONES PARA PONER EN MARCHA LA MÁQUINA
1. Mezcle la gasolina y el aceite. Llene el depósito de
combustible con la mezcla. Consulte las instrucciones para la mezcla del aceite y de la gasolina. Posición 1 Posición 3 Posición 2 ATENCIÓN: Para evitar heridas graves, no deje de retirar el saco colector de residuos antes de completar el depósito de combustible, ya que si se llega a embeber de combustible puede presentar un riesgo de incendio. OBSERVACIÓN: El arnés debe estar regulado a su talla, pero el anillo de fijación no debe estar sujetado antes de poner en marcha el aparato. Bomba de mano OBSERVACIÓN: La posición rápida esta a la derecha. El acelerador no modifica su posición hasta que se lo haya accionado. Al colocar la palanca en modo Soplador, el saco colector de residuos no se llena de aire al poner en marcha el motor.
Colocar el conmutador en la posición Encendido (I) (fig. 10).
Coloque la palanca de selección de la función soplador/aspirador en posición alta (modo Soplador). Consulte la sección "Uso como soplador."
Presione y suelte la bomba de cebado 10 veces, l entamente y completamente. Debe verse el combustible que llega a la bomba (Fig. 11). Si no se observa combustible en la bomba, presione tres veces mas o hasta que el combustible llegue a la misma.
Coloque la palanca del arrancador en posición 1 (Fig. 11).
Con el aparato en el suelo, pase la palanca del arrancador en posición rápida ( ) (Fig. 10).
Tire enérgicamente de la cuerda del arrancador (Fig. 12). Repita este movimiento hasta que el motor haga el ruido característico de la puesta en marcha (en general, después de 2 a 5 tentativas).
Coloque la palanca del arrancador en posición 2 (Fig. 11). OBSERVACIÓN: El aparato no funcionar en posición 1.
Para poner en marcha el motor, tire de la cuerda del arrancador enérgicamente de 1 a 3 veces (Fig. 12). OBSERVACIÓN: La unidad usa la tecnología avanzada de arranque Advanced Starting Technology™, que reduce considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar el motor. Debe halar el cordón de Acelerador Ralentí Fig. 11 arranque una distancia suficiente para oír al motor tratando de arrancar. No hay necesidad de halar el cordón enérgicamente: no hay resistencia fuerte al halar. Sepa que este método de arranque es muy diferente (y mucho más fácil) del que usted pudiera estar acostumbrado a utilizar.
10. Si el motor no arranca, repita las etapas 4 a 7.
11. Deje que el motor se caliente durante 5 a 10 segundos.
Coloque la palanca del arrancador en posición de marcha a maxima potencia (C) (Fig. 11).
12. Colóquese en posición de trabajo y sujete el arnés al anillo
de sujeción. OBSERVACIÓN: Si tiene dificultades al arrancar la unidad o si está operando a temperaturas extremas (inferiores a 4º C [40º F], o superiores a 32º C [90º F]), consulte la sección de Localización y solución de problemas.
INSTRUCCIONES PARA DETENER LA MÁQUINA
1. Coloque el acelerador en posición de ralentí (
) (Fig. 10). Deje que el motor se enfríe funcionando en ralentí.
Oprima y sostenga el interruptor de encendido hacia abajo en la posición de APAGADO (STOP) [O] hasta que el motor se apague por completo (Fig. 10). Rapido Cuerda del arrancador Interruptor Fig. 10 Fig. 12
INSTRUCCIONES DE USO
POSICIÓN DE TRABAJO CON EL SOPLADOR/ASPIRADOR Antes de usar el aparato, adopte una posición correcta (Fig. 13), use ropa y accesorios adecuados tales como botas, gafas de protección, protección para los oídos, guantes, pantalón y ropa de mangas largas. Modo Aspirador Palanca de selección Modo Soplador
CONSEJOS DE USO
La mayor parte del tiempo, la velocidad reducida es la que mejor se presta para realizar la tarea; la velocidad superior permite desplazar elementos mas pesados, tales como restos mas grandes y grava. Puede emplear el soplador cerca de arboles, arbustos, arriates y zonas difíciles para limpiar (Fig. 15). Puede usar el soplador cerca de edificios y para las demas operaciones habituales de limpieza (Fig. 16).
- Antes de usar el aparato, verifique que el saco colector de residuos esté bien cerrado.
- Verifique que el aparato no esté dirigido hacia ninguna persona o hacia restos esparcidos, antes de poner en marcha el motor.
- Verifique que el aparato esté en buenas condiciones de funcionamiento y que los tubos y deflectores estén bien instalados.
- Al trabajar, sostenga el aparato con ambas manos, sujetando firmemente las asas o empuñaduras delantera y trasera.
- Para reducir el riesgo de disminución auditiva resultante del nivel sonoro, es necesario adoptar un elemento que lo proteja del ruido.
- Preste atención a los niños, animales, ventanas abiertas y coches limpios, y sople los restos hacia otra dirección.
- Después de usar un soplador u otro aparato, ¡NO DEJE DE LIMPIARLO! Arroje los restos en un cubo de basura. Fig. 15
USO COMO SOPLADOR
1. Ponga el motor en marcha. Consulte la sección "
Instrucciones para la puesta en marcha y la parada."
Coloque la palanca de selección de la función soplador/aspirador en posición alta (modo Soplador) (Fig. 14). OBSERVACIÓN: No use nunca el aparato con la palanca en posición media.
Pase el arnés por encima de su cabeza, colóquelo sobre su hombro y regúlelo a su talla. Consulte la sección " Instalación y regulación del arnés." Sujete el soplador como se indica en las figuras 15, 16 y 17. Efectúe un movimiento de barrido de un lado a otro, manteniendo la boca del soplador varios centímetros por encima del suelo. Avance lentamente, manteniendo delante suyo los restos acumulados.
INSTRUCCIONES DE USO
Puede usar el soplador en muros, voladizos y cercas (Fig. 17). Fig. 19 Fig. 17
USO COMO ASPIRADOR
1. Ponga en marcha el motor. Consulte la sección
"Instrucciones para la puesta en marcha y la parada."
Coloque la palanca de selección de la función soplador/aspirador en posición baja (modo Aspirador) (Fig. 19).
VACIAR EL SACO COLECTOR DE RESIDUOS
1. Pulse los pestillos situados a ambos lados del adaptador
del saco de colector de residuos para retirarlo del aparato (Fig. 20).
Retire el saco colector de residuos del gancho. Pestillos OBSERVACIÓN: No use nunca el aparato con la palanca en posición media. Modo Aspirador Fig. 20 Modo Soplador Palanca de selección Fig. 18
Abra el cierre relampago y vacíe el contenido del saco en un cubo de basura o en un recipiente adecuado.
Después de vaciar el saco, vuélvalo y sacúdalo enérgicamente para retirar el polvo y los restos.
Cierre el saco colector de residuos e instalelo nuevamente. Pase el arnés por encima de su cabeza, colóquelo sobre su hombro y regúlelo a su talla. Consulte la sección " Instalación y regulación del arnés." Sujete el aspirador inclinando ligeramente el tubo del soplador/aspirador y efectúe un movimiento de barrido para recoger los pequeños desechos (Fig. 19). Las hojas y ramitas se aspiran dentro del saco colector de residuos, y al pasar por el deflector de ventilación son triturados, lo que permite almacenar un volumen mayor de restos en el saco colector de residuos.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Desmontaje del cárter del filtro de aire/tubo de escape
1. Coloque la palanca del starter en posición 2.
Inserte los cuatro tornillos en los orificios del cárter del filtro de aire/tubo de escape (Fig. 21) y ajústelos. Para ello, utilice un destornillador de hoja plana o con cabeza Torx Nº T20. No los ajuste demasiado ni los fuerce. OBSERVACIÓN: La palanca del starter debe estar en posición 2 (Fig. 21) para que se pueda retirar el cárter del filtro de aire/tubo de escape.
Retire los cuatro tornillos que sujetan el cárter del filtro de aire/tubo de escape (Fig. 21). Para ello, utilice un destornillador de hoja plana o con cabeza Torx Nº T20.
Retire el cárter del motor sin forzarlo. Limpieza del filtro de aire Limpie y lubrifique el filtro de aire después de diez horas de funcionamiento. Es importante mantener este componente en buen estado. Si no realiza el mantenimiento del filtro de aire, se ANULARÁ la garantía.
Retire el cárter del filtro de aire/tubo de escape. Consulte la sección "Desmontaje del cárter del filtro de aire/tubo de escape".
Retire el filtro de aire de atrás del cárter de filtro de aire/tubo de escape (Fig. 22).
Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 23). Enjuáguelo cuidadosamente y escurra el agua. Déjelo secar por completo.
Aplique una cantidad suficiente de aceite limpio como para cubrir ligeramente el filtro (Fig. 24).
Presione el filtro para esparcir el aceite y eliminar el exceso de aceite (Fig. 25).
Vuelva a colocar el filtro de aire en el cárter del filtro de aire/tubo de escape (Fig. 22). OBSERVACIÓN: Si usa el aparato sin filtro de aire y cárter de filtro de aire/tubo de escape, se ANULARÁ la garantía. Filtro de aire Fig. 22 Fig. 23 Reinstalación del cárter del filtro de aire/tubo de escape
1. Coloque el cárter del filtro de aire/tubo de escape en la
parte trasera del carburador y del tubo de escape. OBSERVACIÓN: La palanca del starter debe estar en posición 2 (Fig. 21) para que se pueda reinstalar el cárter del filtro de aire/tubo de escape.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA
Utilice una bujía Champion RDJ7Y (o equivalente). La distancia correcta es de 0,5 mm. Verifique la bujía al cabo de 25 horas de funcionamiento.
Pare el motor y deje que se enfríe. Retire la tapa de la bujía.
Limpie la suciedad acumulada alrededor de la bujía.
Reemplace la bujía si está dañada o sucia. Establezca una distancia de 0,5 mm.
Instale la bujía en el cilindro. Ajústela haciendo girar el casquillo en el sentido de las agujas del reloj. No la ajuste demasiado. 0,5 mm Fig. 26
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
LIMPIEZA DEL APARATO
- Use un pequeño cepillo para limpiar la parte exterior del aparato y evitar que se obstruyan los orificios de ventilación.
ALMACENAJE DURANTE PERÍODOS PROLONGADOS
Si se debe guardar el aparato durante un período prologado, efectúe las siguientes operaciones:
Vacíe el depósito de combustible y coloque la gasolina en un bidón adecuado. No use combustible que haya sido almacenado durante mas de 60 días. Arroje el combustible respetando la reglamentación relativa a este tipo de desechos.
Ponga en marcha el motor y déjelo funcionar hasta que se detenga para que no quede nada de combustible en el carburador.
Deje enfriar el motor. Retire la bujía y coloque en el cilindro 30 ml de aceite para motores de buena calidad. Tire lentamente de la cuerda del arrancador para repartir el aceite en todo el cilindro. Vuelva a colocar la bujía.
VACIAR EL SACO COLECTOR DE RESIDUOS
1. Vacíe el saco después de cada sesión de trabajo para
evitar que se deteriore y no dificultar la circulación del aire, lo que disminuiría las prestaciones del aspirador.
Use gafas de protección, una mascara antipolvo y limpie el saco colector de residuos de acuerdo a las instrucciones. Después de vaciarlo, vuélvalo y sacúdalo enérgicamente para retirar el polvo y los restos. Limpie el saco una vez por año o, de ser necesario, mas a menudo:
Retire el saco colector de residuos.
Lavelo bien con un chorro de agua.
Vuélvalo del derecho y colóquelo nuevamente. ALMACENAJE
- Deje enfriar el motor antes de guardar el aparato.
Guarde el aparato en un lugar cerrado con llave para impedir que lo usen personas no autorizadas y que pueda resultar dañado.
Guarde el aparato en un lugar seco y bien ventilado.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. OBSERVACIÓN: Retire la bujía y retire todo el aceite del cilindro antes de encender nuevamente el soplador aspirador después de un largo período de inactividad.
Limpie bien el aparato y controle que no haya elementos desajustados o dañados. Repare o reemplace las piezas dañadas y, de ser necesario, ajuste todos los tornillos, tuercas o pernos. El aparato esta listo para ser guardado. TRANSPORTE
- Deje que el motor se enfríe antes de transportar el aparato.
Proteja el aparato durante el transporte.
Vacíe el depósito de combustible antes del transporte.
Ajuste el botón del depósito de combustible antes del transporte. E11 El depósito de combustible esta vacío Llene el depósito No ha presionado suficientemente la bomba mano Pulse la bomba de mano de 10 veces, lentamente y a fondo El motor esta ahogado Repita las etapas con la palanca del estarter en posición de maxima potencia Combustible viejo o mal mezclado Vacíe el depósito y vuelva a llenarlo con la mezcla de combustible nuevo Bujía sucia La temperatura exterior es por debajo de 4º C (40º F) Hale el cordón de arranque hasta un máximo de 10-15 veces
EL RALENTÍ NO FUNCIONA
CAUSA ACCIÓN El filtro de aire esta tapado Reemplace o limpie el filtro de aire El combustible es viejo o la mezcla no esta bien realizada Vacíe el depósito de combustible y llénelo con combustible nuevo. El carburador esta mal regulado Lleve su aparato a un distribuidor homologado para que lo regule correctamente. El combustible es viejo o la mezcla no es correcta Vacíe el depósito de combustible y llénelo con combustible nuevo El carburador esta mal regulado Lleve su aparato a un distribuidor homologado para que lo regule correctamente. El combustible es viejo o la mezcla no es correcta Vacíe el depósito de combustible y llénelo con combustible nuevo El carburador esta mal regulado Lleve su aparato a un distribuidor homologado para que lo regule correctamente. El saco esta lleno Vacíe el saco. Consulte la sección " Vaciar el saco colector de residuos " El rotor esta dañado Lleve su aparato a un distribuidor homologado E12
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MOTOR Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .De dos tiempos, enfriado por aire Cilindrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 cm3 Potencia maxima del motor conforme a la norma ISO 8893 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,75 Kw (1 HP) Régimen nominal (@ 300 rd) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vac: 6800+ Blow: 7200+ r.p.m. Ralentí (@ 300 rd) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3600 - 4200 r.p.m. Tipo de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electrónico Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruptor oscilante transitorio Distancia del electrodo de la bujía de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 mm Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezcla de gasolina y aceite Mezcla de gasolina y aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40:1 Carburador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diafragma, todas las posiciones Estarter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retorno automatico Tubo de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protegido por un deflector Acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual Capacidad del depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 ml SOPLADOR/ASPIRADOR Control del acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Palanca manual Velocidad del soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hasta 290 km/h Salida de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hasta 12,1 m3/min Relación de triturado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hasta 10:1 Capacidad del saco colector de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35,24 litros Arnés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mosquetón único Peso (sin combustible, con el tubo del soplador/aspirador y el saco colector de residuos vacío) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 kg Declaración de Conformidad de la CE Conforme a la Directriz de Máquinas 98/37/EG Nosotros, MTD LLC MTD®, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019, USA, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos BV3100, con los cuales se relaciona esta declaración, corresponden a los requisitos relevantes de seguridad y salud básicos de las directivas 98/37/EG (Directriz para Máquinas) UE 2000/14/EG (Directriz para Ruido Ambiental) y 89/336/EEC (Directriz-VEM). Se han respetado las siguientes normas y/o especificaciones técnicas, para la aplicación relevante de los requisitos de seguridad y salud mencionados en las directrices:
DIN EN ISO 11806
DIN EN ISO 10884-1995
Nivel de Potencia Acústica Medido: 109 db Lwa Nivel de Potencia Acústica Garantizado: 113 db Lwa 01/01/2005 01/01/2005 Toni Bukovec
ManualFacil