9557NB - Muelas MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 9557NB MAKITA en formato PDF.
| Tipo de producto | Amoladora angular |
|---|---|
| Características técnicas principales | Amoladora con un diámetro de disco de 125 mm |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 300 mm, Ancho: 140 mm, Altura: 100 mm |
| Peso | 1,8 kg |
| Compatibilidades | Discos de desbaste y corte de 125 mm |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 840 W |
| Funciones principales | Desbaste, corte, pulido |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente las rejillas de ventilación y verifique el estado de los carbones |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto en los distribuidores autorizados |
| Seguridad | Utilizar gafas de protección y guantes durante el uso |
| Información general útil | Garantía de 1 año, peso ligero para un uso prolongado |
Preguntas frecuentes - 9557NB MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre 9557NB MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Muelas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 9557NB - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 9557NB de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO 9557NB MAKITA
A continuación se muestran los SYMBOLs realizados con esta herramienta. Asegúrese de que entende su significado antes de usarla.
Simbolos
Explicación de los dibujos
1 Bloqueo del eje
6 Contratuerca
10 Bloqueo del eje
2 Palanca de interruptor
7 disco de amolar de centro hun
11 Abertura de salute de aire
3 Protector de disco
dido/multidisco
12 Abertura de entrada de aire
4 Tornillo
8Brida interior
5 Caja de cojinetes
9 Llave de contratuerca
ESPECIFICACIONES
| Modelo | 9556NB |
| Díametro de la rueda de disco abombado | 100 mm |
| Rosca del mandril | M10 |
| Velocidad en vacio (min-1) | 11 000 |
| Longitud total | 271 mm |
| Peso neto | 1,6 kg |
| Clase de seguidad | /II |
| 9557NB | 9558NB |
| 115 mm | 125 mm |
| M14 | M14 |
| 11 000 | 11 000 |
| 271 mm | 271 mm |
| 1,6 kg | 1,6 kg |
| 回/II | 回/II |
- Debido a un programa continuo de Investigación y descarrollo, las espécografías aquí dadas está susjetas a carblos sin previo aviso.
- Nota: Las specifications你可以 ser differentes de País a País.
Uso previsto
La herramiento ha sido prevista para amolar, lijar yURT metal y materiales de piedra sin usar agua.
Alimentación
La herramienta ha de connectarse solamente a una fuente de alimentacion de la mesma tension que la indica en la plaza de caracteristicas, y solo puede的功能ar con corriente alterna monofásica. El sistemas de doble aisliento de la herramienta cumple con la norma europea y pueda, por lo tanto, usarse también en enchufes hembra sin conductor de tierra.
Sugerencias de seguridad
Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de seguridad incluidas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
- Utilice siempre proteccion para ojos y oidos. Internacionalmente, como el general de la nation, se han sido considerados por los Estados Unidos.
- Asegürese sempre de que la herramipta está apagada y desenchufada antes de realizar cualquierarea en ella.
- Mantenga siempre instaladas las guardas.
- Emceesole discos del tamanorrecto y que tengan a velocidad de operacion maxima de por lo menos tan alta como la mas alta marca en "Velocidad en vacio", en la placacdecharacteristicas de la herramienta. Cuando utilise discos de centro rebajado, aseguerese de emplearsoleamente discos reforzados con fibra de vidrio.
- Inspeccione cuidadosamente el disco para ver si tiene grietas o está dañado antes de laarea. Reemplácelo inmediamente si tiene grietas o está dañado.
- Observe las instrucciones del fabricante para motar y utiliser correctamente los discos. Maneje y guarde con cuidado los discos.
-
No utilise bujes de reduccion ni adaptadores separados para adaptar un orificio grande de disco abrasivo.
-
Utilice solamente las bridas especificadas para esta herramipta.
- No dañe el mandril ni las bridas (especialmente las caras de instalación) o la contratuerca. Si se danan estas partes se podra romper el disco.
- Para herramrientas que vayan a ser realizadas con discos de orificio roscado, asegu权重de que la rosa del disco sea lo suficientamente larga como para acomodar la longitud del mandril.
- Ante de utiliser la herramienta en la pieza de trabajo definitiva, déjela funciona a su velocidad en vacio máximo durante 30segundos por lo menos en una posicion segura. Párela inmediamente si nota una vibración o bamboleo que pudiera indicar una Incorrecta instalación o disco mal equilibrado. Inspeccione la herramienta para determinar laCause.
- Compruebe que la pieza de trabajo este bien sujetada.
- Sostenga la herramientafirmamente.
- Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias.
- Asegürese sempre de que el disco no está en contacto con la pieza de trabajo antes de activar el interruptor.
- Utilice la superficie especified del disco para realizar tareas de amolado.
- No utilise discos de corte para realizar tareas de amolado lateral.
- Tenga cuidado con las chispas que saltan. Sostenga la herramienta de modo que las chispas no salten hacía vestud ni hacía otheras personas o materiales inflamables.
- Tenga en cuenta que el disco continua girando cuando se han begun a hacer apagado la herramienta.
- No toque la pieza de trabajo inmediamente despues de la tarea; podria estar muy caliente y producirle quemaduras en la piel.
- Ponga la herramienta de forma que el cable de alimentacion quede por detrás de la misma durante laarea.
- Si el lugar de trabajo es muy caluroso y humedo, o si está muy contaminado con polvo conductor, utilise un disyuntor de cortocircuito (30 mA) para cerriorarse de la calidad del operario.
- No utilise la herramienta con ningún material que contenga asbestos.
-
No utilise agua ni lubricante para amolado.
-
Asegúrese de que las aberturas de ventilación está libre cuando trabajo en conditiones polvorrientas. Si Fuera Neededo retirar el polvo, primero desconnecte la herramienta de la toma de corriente (utilice objetos no metalicos) y evite dañar las partes internas.
- Cuando utilise discos deURT, travaje sempre con el protector de disco de recogida de polvo重要因素 por los regimientos locales.
- Los discos deURTAR nodeferan ser expuestos a ninguna presionlateral.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Asegùrese sempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobar cualquier función de la herramienta.
Bloqueo del eje (Fig. 1)
PRECAUCION:
- No acontece nunca el bloqueo del eje cuando el eje esté moviéndose. Podía Danishse la herramienta.
Presione el bloqueo del eje para impedir que el eje gire cuando vaya a instalar o desmontar accesorios.
Accionamento del interruptor (Fig. 2)
PRECAUCION:
- Antes de enchufar la herramipta, compruebe siempre para confirmar que el interruptor desilizable seoniaea devidamente y que vuela a la posicion "OFF" cuando se presione la parte trasera del interruptor desilizable.
Para poder en marcha la herramiento, deslice el interruptor desilizable hacer la posicion "I (ON)". Para una operacion continua, presione la parte delantera del interruptor desilable para bloquearlo.
Para parar la herramienta, presione la parte trasera del interruptor desilable, despues desilicelo hacía la posi- ción "O (OFF)".
MONTAJE
PRECAUCION:
- Asegürese sempre de que la herr模板ia está apagada y desenchufada antes de realizarrialquier trabajo en ella.
Instalacion de la empuñadura lateral (mango) (Fig. 3)
PRECAUCION:
- Antes de realizar una operation, asegürese siempre de que la empañadura lateral está instaladafirmamente.
Rosque la empañadura lateralfirmamente en la posición de la herramientaasnstrada enla figura.
Instalación o desmontaje del protector de disco (Fig. 4 y 5)
PRECAUCION:
- El protector de disco deben estar instalado en la herramienta de forma que el lado cerrado del protector está siempre orientado hacía el operario.
Monte el protector de disco con la protuberancia de la banda del protector de disco alineada con la mueca de la caja de cojinetes. Después gire el protector de disco a una posicion en 180 grados. Asegürese deJKLMr.
Para desmontar el protector de disco, siga el procedimiento de instalacion a la inversa.
Instalación o desmontaje de un disco de amolar de centro hundido/multidisco
Monte la brida interior en el eje. Encaje el disco encima de la brida interior y rosque la contratuerca en el eje. (Fig. 6)
Para aplar la contratuerca, presione el bloqueo del eje firmamente para que el eje no pueda girar, despues apriete firmamente hacer la derecha utilizing la llave de contratuerca.
Para desmontar el disco, siga el procedimiento de instalacion a la inversa. (Fig. 7)
ADVERTENCIA:
- Solamente accione el bloqueo del eje cuando el eje no está moviéndose.
OPERACION
ADVERTENCIA:
- No deben ser nuncanecessaryforzarherramienta. El peso de la Herrmienta aplica la presion adecadua. El forzamento y la presion excessivos podran occasionar una peligrosa rotura del disco.
- Reemplace el disco SIEMPRE sidea caer la herramenta durante el amolado.
- No lance ni golpee NUNCA el disco de amolar u otros discos contra la pieza de trabajo.
- Evite losrebotes yenganches del disco,especiallymente cuando travaje esquinas,bordes agudos,etc.esto podra occasionar la perdida del control y retrocesos bruscos.
- No utilise NUNCA esta herramienta con discos para cortar madera nithersdiscos de sierra. Los discos de ese tipo cuando seutilizar enuna amoladora con frequencia occasionan retrocesos bruscos y perdida del control que acarrean heridas personales.
PRECAUCION:
- Después de la operación, apague siempre la herr模板 y espere hasta que el disco se haya parado Completely antes de partir la herr模板.
Operación de amolado y lijado (Fig. 8)
Sujete SIEMPRE la herramienta firmamente con una mano en la carcasa y la other en la empuñadura lateral. Encienda la herramienta y despues aplique el disco a la pieza de trabajo.
En general, mantenga el borde del disco a un ángulo de los 15 grados con la superficie de la pieza de trabajo.
Durante el periodo de uso inicial de un disco nuevo, no trabajo con la amoladora en la direction B porque tendrera aURTAR la pieza de trabajo. Una vez que el borde del disco se haya redondeado con el uso, se podra travajar con el disco en ambas direcciones A y B.
MANTENIMIENTO
PRECAUCION:
- Asegürese bien de que la herramipta está apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspections o mantenimiento.
La herramipta y sus aberturas de ventilacion han de mantenerse limpias. Limpie las aberrutas de ventilacion regularmente oiami que los orificios empiecen a estar obstruidos. (Fig.9)
Para Maintener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y除外asareas de mantenimiento o ajuste estarán ser realizadas en Centros Autorizados o Servicio de Fabrica de Makita, empleado siempre repuestos Makita.
ACCESORIOS
PRECAUCION:
- Estos accesorios o aditamentos están recommendados para su uso con la herramipta Makita asignificada en este manual. El uso de cualquier othero accesorio o aditamento pueda suponer un riesgo de lesiones personales. Utilice el accesorio o aditamento exclusivamente para su uso declarado.
Si necesa informacion mas detallada sobre这些东西, consulte con su centro local de service de Makita.
- Protector de disco (Cubierta de disco)
Brida interior
Discos de centro=hundido - Contratuerca (Para disco de centro=hundido)
- Plato de goma
Discos abrasivos - Contratuerca (Para disco abrasivo)
- Llave de contratuorca
- Grata de alambres
- Grata de bisel de alambres de 85
- Empuñadura lateral
- Protector de disco con recogida de polvo
Explicaçao geral
DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo这是我们 sola responsabilitad que este producto cumple con las siguientes normas de documentoes normalizados,
EN50144, EN55014, EN61000
de acuerdo con las directivas comunitarias, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE.
Yasuhiko Kanzaki CE 2004

Director
Amministratore
Director
Director
Direktor
Director
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
El nivel de presión sonora ponderada A es de 84 dB (A). El nivel de ruido en conditiones de trabajo能把 que sobrepase los 85 dB (A).
- Póngase protectores en los oídos. -
El valor ponderado de la acceleracion no sobrepasa los 2,5m / s^2
Estos valores han sido obtenidos de acuerdo con EN50144.
PORTUGUES
-Φopataε wtoaonidεc.-
H TUTUKA EIA TNC METPOUEMC PIAC TOU MEAU TETPAYWVOU TNC ENITAXUVON DENV EENTPVTA 2,5m/s².
Autc o tue cexouv onmuwtei ouphiwa u EN50144.