LV95 - Navaja PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LV95 PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Afeitadora eléctrica recargable |
| Alimentación | Batería recargable |
| Tiempo de carga | No especificado |
| Autonomía | No especificado |
| Número de cabezales de afeitado | 3 |
| Tipo de cuchilla | No especificado |
| Función impermeable | No especificado |
| Uso en seco y húmedo | No especificado |
| Indicador de carga | No especificado |
| Accesorios incluidos | Estación de carga |
| Peso | No especificado |
| Color | Negro y plata |
| Garantía | No especificado |
| Función de limpieza | No especificado |
| Tipo de batería | No especificado |
Preguntas frecuentes - LV95 PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre LV95 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LV95 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LV95 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO LV95 PANASONIC
Precauciones de seguridad.......128
Uso previsto. 132
Identificacion de las partes 133
Carga 133
Utilización de la afeitadora 135
Limpieza 137
SolutiOn de problemas. 142
Servicio. 146
Para proteccion ambiental y reciclaje de materiales. 146
Especillas 148
Advertencia
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han做到了 instrucciones acerca del uso seguro de este aparato yentaistenlos peligros existentes. Los niños no deben hacer jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no debe realizarse por niños sin supervisión.
-
El cable de alimentación no pueda sustituirse. Si el cable de alimentación presente daños,Debe desecharse el adaptor de CA.
-Esta afeitadora WET/DRY pueda utiliser para afeitar en mojadoemployando espuma o para afeitar en seco. Puede utiliser esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua.El的概率onga捎uda que pueda utiliser en una bañera o ducha.

- No utilizes un adaptordistinct del adaptorde CA suministrado.
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufir lesiones, descargas electricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio, avería, y daños en el equipo o la propidad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación.
Explicación de los SYMBOLOS
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro,lesia y daño a la propidad que pueda provocarse bajo al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.
| PELIGRO | Denota un peligro potencial que resultará en una lesión grave o la muerte. |
| ADVERTENCIA | Denota un peligro potencial queURTía resultar en una lesión grave o la muerte. |
| PRECAUCION | Denota un peligro queURTía resultar en una lesión leve. |
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse.
Estesimbolo seutiliza paraadvertiralosusersiode un procedimientoespecificodefunacionamenteque nodeblerealizarse.
Estesimbolo seutilapa para advertir a los usuario de un procedimiento específico de funcionaamente que deben seguirse para hacer funciona lainstitution de forma segura.

ADVERTENCIA

Desenchufe sempre el adaptordo de CA de la toma de corriente antes de limpar el aparato.
- De lo contrario, podrida sufrir una descarga electrica o lesiones.
Asegúrese siempre de que el aparato funciona en una fuente de alimentación que coincida con la tensión nominal indicada en el adaptorador de CA.
Introduzca Completely la clavija del cable de alimentación.
- De lo contrario, podería producirse un incendio o una descarga electrica.

Limpie regularamente la clavija del cable de alimentacion y la clavija del aparato para evaporar la acumulacion de polvo.
- De lo contrario,oulda provoc un incendio bajo a un fallo del aislamento provocado por la humedad.
Desconecte el adaptor y limpielo con un paño seco.
Suspenda inmediamente el uso y retire el adaptor si hay una anomía o avería.
- El uso en dichas conditiones puede provocar un incendio, una descarga electrica o heridas.
-
Launidad principal, el recargador de limpieza automatica, el adaptador o el cable está deformados o anormalmente calientes.
-
Launidad principal, el recargador de limpieza automática, el adaptorado o el cable huelen a quemado.
- Se escaucha un ruido extraño durante el uso o la entrega de launidad principal, el recargador de limpieza automática, el adaptorado o el cable.
- Solicite inmediamente una revisión o reparación en un centro de servicios autorizzato.

ADVERTENCIA
Si el detergente entra en contacto con la piel, lávela a fondo de forma inmediata con jabón.

Si siente dolor en la piel o en cualquier parte del cuerpo,defer de utiliser el producto inmediatamente ypongase encontacto con un medico.
- El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como consecuencia lesiones físicas o heridas cutáneas.

Si se ingiere el detergente o el aceite de forma accidental, no induzca el vomit; beba abundante agua ypongase en contacto con un medico.
Si el detergente o el aceiteenta en contacto con los ojos, aclárelos inmediatamente y a fondo con agua corriente ypongase en contacto con un medico.
- El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como consecuencia problemas fisicos.

Esta afeitadora incorpora una bateria recargable. No la arroje al fuego ni la exponga a altas temperatas.
Asimismo, no la cargue, utilise ni coloque en un entorno con temperatas elevadas.
- De lo contrario, podrá provocar un sobrecalentamento, un incendio o una explosión.

No conecte ni desconecte el adaptor a una toma de corriente si Tiene las manos mojadas.
- De lo contrario, podría sufir descargas electricas o lesiones.

NosumerjaeladaptadordeCAnielrecargador delimpiezaautomática enagua ni los lave con agua.
- De lo contrario, podería provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.

No utilise el adaptor de CA ni el recargador de limpieza automática en la bañera o en la ducha.
- De lo contrario, podrá provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.

Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto.
- De lo contrario, podrá provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones.

No utiliseOTHER adaptadordistinctodel adaptadordeCA ni el recargador del limpieza automatica suministrados.
Asimismo, no cargue除外 producto con el adaptordo de CA ni el recargador de limpieza automatica suministrados.
- De lo contrario, podría sufir quemaduras o provocar un incendio bajo a un cortocircuito.

No lo modifie ni lo repare.
- De lo contrario, podrá provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicios autorizzato para su reparación (cambio de batería, etc.).

Las personas que utilizen un dispositivo electrónico Médico implantado en su cuerpo como por exemple un marcapasos, no deben permitir que la unidad toque la piel donde se encontrartra implantado el dispositivo.
- De lo contrario,oulda producirse accidentes o enfermedades.

Guardelo fuera del alcance de los niños o bebés. No les permitita utiliser.
- Poner las cucillas internas y/o la escobilla de limpieza en la boca o ingir el aceite o el detergente puede provocar accidentes y lesiones.

ADVERTENCIA

No utilise el aparato si el adaptor de CA está
estropeado o si la clavija del cable de alimentacion queda floja al conectarla en una toma de corriente.
- De lo contrario, podrá provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.

No dané ni modifique, doble energeticamente, tire o retuerza el cable.
Además, no Coloque objetos pesados sobre el mesmo ni lo pellizque.
- De lo contrario, podra provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.

No lo utilise de/DDra qu supere la capacidad nominal de la toma de corriente o del cableado.
- Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente puede causar un incendiodeo al sobrecalentamento.

PRECAUCION

Desconecte el adaptor de la toma de corriente cuando no está cargando el aparato.
- De lo contrario, podra provocar descarga electrica o un incendio bajo a una fuga electrica的结果ante de un deterioro del aislamento.

Verifique que la lamina exterior no presente gretas ni este deformada antes de食用.
- De lo contrario, podería sufir heridas en la piel.

Asegürese de colocar la afeitadora en su tapa protectora cuando deba transporte la oalmacunarla.
- De lo contrario, podrá provocearfirresionescutáneas o reducir la vida de la lámina exterior.

Desconecte el adaptador o la clavija del aparato sujetandolos, evitando tirar del cable.
- De lo contrario, podrida sufrir una descarga electrica o lesiones.

Tenga cuidado de no producirse nunca corte en las manos con la boquilla cuando abra el detergente.
- De lo contrario,oulda sufrir heridas.

No permita que alfileres o suscedad se introduzcan en la clavija del cable de alimentacion o en la clavija del aparato.
- De lo contrario, podrá provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.

No ejerza una presión excessiva al aplicar la lámina exterior sobre el labio o cualesquer other parte de la cara. No aplique la lámina exterior directamente sobre imperfecciones de la piel or heridas.
- De lo contrario, pueda provocar lesiones cutáneas.

No presione con fuerza la lámina exterior. Evite, además, tocar la lámina exterior con los dedos o las uñas cuando utilise el aparato.
- De lo contrario, podrá provocearfirresionescutáneas o reducir la vida de la lámina exterior.

No toque la sección de la cucilla (sección metalica) de la hoja interna.
- De lo contrario, podrá sufrir lesiones en las manos.

PRECAUCION
No实用性 this producto para el pelo de la cabeza o
cualquier other parte del cuerpo.
- De lo contrario, podrá provocearfirarlesionescutaneas o reducir la vida de la lámina exterior.

No comparta su afeitadora con sus familiares ni con除外 personas.
- De lo contrario podra sufrir infecciones o inflamacion.

No retire la afeitadora del recargador de limpieza automática durante el uso el modo "Limpiar/Secar/Cargar" o el modo "Secar/Cargar".
- De lo contrario,oulda sufuir quemaduras producidas por la elevada temperatura alrededor de las cucillas.

No permita que el aparato sufra caidas e impactos.
- De lo contrario, pueda provocar lesiones.

No enrolle el cable alrededor del adaptordo cuando lo guarde.
- De lo contrario,uede causar que el alambre del cable se rompa con la energia y provocar un incendio当之无愧 a un cortocircuito.

No utilise el detergente para ningún other fin que no sea lavar las cucillas de la afeitadora.
- El uso conthers productos可以使 producir decoloracion o agrietamente.
Eliminacion de la bateria recargable

PELIGRO
La bateria recargable debe utilizes exclusivamente con esta afeitadora.No utilize la bateria conthers products. No cargue la bateria una vez retirada del producto.
- No la arrowe al fuego ni le aplique calor.
- No la golpee, desmonte, modifique o perfore con un clavo.
- No permitted that the terminales positivo y negativo de la bateria entre en contacto entre ellos a工程技术 de los métálicos.
- No transporte ni almacene la bateria junto con joyas metálicas como por exemple collares u horquillas para elleo.
- No cargue, utilise ni deja la bateria alli donde quede quedula expuesta a temperatas elevadas, como por ejemplo bajo la luz solar directa o cerca de otheras fuentes de calor.
- No pele el tubo.
- De lo contrario, podra provocar un sobrecalentamento, un incendio o una explosión.

ADVERTENCIA

Tras retirar la bateria recargable, mantengala fuera del alcance de los bebés y los niños.
- La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente.
Si"Thissucediera,consulte con un medico inmediatamente.

ADVERTENCIA
Si el liquido de la bateria se filtra hacía fuera, siga los procedimientos que se indicate a continuación. No toque la bateria con las manos desnudas.

- El liquido de la batería puede producir ceguera sienta en contacto con los ojos.
No se frote los ojos. Lávelos inmediamente con agua limpia y consulte con un medico.
- El liquido de la batería puede producir inflamación o heridas si entra en contacto con la piel o la ropa.
Lave inmediamente con agua limpia y consulte con un medico.
Uso previsto
- Afeitese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse bajo a que supiel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitarido.
- Mantenga insertadas ambas cucillas internas. Si solamente está insertada una de las cucillas internas, la afeitadora pourrait dañarse.
- Si limpia la afeitadora con agua, no utilise agua salute ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un长大o periodo de tiempo.
- Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilise disolvente, bencina, alcohol nithers productos químicos.
- Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco humedo.
-
No guarde la afeitadora o el detergente en un lugar en el que este expuesta a la luz solar directa u otheras fuentes de calor.
-
El recargador de limpieza automatica limpia las cucillas internas y la lámina exterior del sistemas. Cepille o limpie con agua para eliminar los recortes de barba en除外 Areas.
- Dependiendo del entorno, la afeitadora podra no secarse de forma homogenea awhile se seleccione un modo que incluya la direccion "Secar". En este caso,seque las gotas de agua que能把an quedar con un paño seco.
Identificacion de las partes
A Cuerpo principal
① Tapa protectora
(2) Lámina exterior
③ Marco de la lámina
④ Botones de liberación del marco de la lámina
⑤ Descanso para dedos
(6) Interruptor de encendido
⑦ Anillo de bloqueo
(8) Pantalla de lámpara
a. Lámpara de tiempo uso
b. Lámpara de capacité de la batería
c. Piloto indicator del sensor de afeitado (W)
d. Lámpara de limpieza
e. Lampara de revisión de lámina/cuchillas
f. Lámpara de estado deonga (
(9) Conexión del aparato
10 Seccion de la lamina exterior
⑪ Botones de liberación de la lámina exterior
Cuchillas internas
⑬ Cortapatillas
14 Mango del cortapatillas
15 Terminal posterior del cuerpo principal
Recargador de limpieza automatica
16 Terminales dearga
17 Botón de extracción de la unidad del liquido de limpieza
18 Orificio de entrada
19 Toma del recargador de limpieza automatica
20 Palanca de desbloqueo
② Filtr del liquido de limpieza
22 Nivel máximo de agua
23 Unidad del liquido de limpieza
(24) Lámpara de estado
② Lampara de bajo
② Lampara de limpieza
⑦ Lampara de secado
28 Botón de selección
Adaptador de CA (RE7-59) (La forma del adaptor de CA differs dependiendo de la zona.)
29 Adaptador
30 Clavija del cable de alimentación
③ Cable
③ Clavija del aparato
Accesorios
Estuche de viaje
Escobilla de limpieza
F Aceite
Detergente especial (Detergente)
H Instrucciones de funciona
1 Tarjeta de garantía
Uso del anillo de bloqueo
Utilice el anillo de bloqueo [A⑦] para bloquear o desbloquear el interruptor de encendido [A⑥].
Gire el anillo de bloqueo hasta que se escuche un chasquido.

Gire el anillo de bloqueo a “O” para desbloquear el interruptor de encendido:
Se utilizes durante el afeitado, la limpieza y la lubricacion de la afeitadora.

Gire el anillo de bloqueo a “ ” para bloquear el interruptor de encendido:
Se utilizes durante el transporte de la afeitaora.
Carga
Carga utiliser el recargador de limpieza automatica
Frote cuidadosamente las gotas de agua que能把 quedar en o alrededor del recargador de limpieza automatica para que quede seco antes de cargarlo.
1 Inserte la clavija del aparato [C@] en el recargador de limpieza automatica [E].
2 Retire la tapa protectora [A①] y, a continuación, instale la afeitadora.
- Apage la afeitadora antes de instalarla.
- Limpie con un paño las gotas de agua del terminal posterior del cuerpo principal.
- Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada al instalar la afeitadora.
![PANASONIC LV95 - Retire la tapa protectora [A①] y, a continuación, instale la afeitadora. - 1](/content/2019/10/1406/images/d2d40c9d4a8a4a2669adb462f41317bcd58b5975a65b03aabf701ae0f194bcfc.jpg)
3 Enchufe el adaptorado [C29] en una toma de corriente domestica.
- El modo "Cargar" se inicia cuando se acopla la afeitadora.
- Compruebe que la lámpara de estado de energia (→) se illumine.
- La energia estáplete tras,approximamente,1 hora. El tiempo de energia peut disminuir dependiendo de la你能idad de energia.
Durante la carga

La lampara de estado de energia (→) se ilumina.
El numero la lámpara de capacité de la bateria augmentará a medida que avance la carga.
Cuando la energia se haya completado


La lampara de capacité de la bateria y la lampara de estado dearga se iluminaran y se apagaran transcurridos 5segundos.
Carga anomal

La lámpara de estado de energia (→) parpadearó dos vezes cada segundo.
-
Una vez que finalice la energia, al poter el interruptor de encendido en la posicion ON con la afeitadora enchufada, la lampara de calidad de la batería y la lampara de estado de energia se iluminaran y, a continuación, se apagarán transcurridos 5segundos. Este indica que la afeitadora está totalmente cargada.
-
La temperatura ambiente recomendada para la energia es de entre 10 y 35^ . El rendimiento de las baterias podra verse afectado o las baterías podrán requireir más tiempo para cargarse correctamente en conditiones de temperatura extremadamente bajo o alta.
Cargue la afeitadora dentro del rango de temperatura ambiente recomendada.
- Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya utilisé durante más de 6 días, la lámpara de estado dearga (**)stitialmente no iluminarse. Si mantiene la afeitadora conectada, finalmente se iluminará.
4 Desconecte el adaptor una vez completada la energia.
- Puede cargarse incluo con la lámpara de estado del recargador de limpieza automatica iluminado.
- Puede cargarse incluo con la unidad del liquido de limpieza extraida.
Carga sin el recargador de limpieza automatica
La afeitauda能把 cargarse también sin el recargador de limpieza automatica.
1 Introduzca la clavija del aparato [C32] en la afeitadora.
- Apague la afeitadora antes de introducirla.
2 Enchufe el adaptador [C29] en una toma de corriente domestica.
- Limpie con un paño las gotas de agua de la connexion del aparato.
3 Desconnecte el adaptor una vez completada laarga.
Nota
No puedeponer enfunctionamento laafeitadora,mñtras se estácargando.

Utilización de la afeitadora
1 Gire el anillo de bloqueo [A⑦] para desbloquear el interruptor de encendido [A⑥]. (consulte la頁ina 133.)
2 Pulse el interruptor de encendido para selectionar el modo de afeitado deseado.
- Cada vez que pulse el interruptor de encendido, el modo de afeitado cambiará de "Modo sensor de afeitado" → "Modo normal" → "Encendido".
| Modo afeitado | Modo sensor de afeitado | Modo normal | Encendido |
| Descripción | Se detecta automatistically el grosor de la barba y la potencia se ajusta durante el afeitado. | El nivel de potencia se mantiene constante durante el afeitado. | — |
| Funcionamento | |||
| Piloto indicator del sensor de afeitado | — | — | — |
| El piloto indicator del sensor de afeitado parpadea. | El piloto indicator del sensor de afeitado se apaga. | El piloto indicator del sensor de afeitado se apaga. |
- Es possible que el sensor de afeitar do no respondera dependiendo del grosor de la barba o del tipo de gel o espuma de afeitar, pero this is normal.
- El sensor de afeitado puede no responder cuando la capacité de la bateria es baja. Si este sucediera, recargue la afeitadora.
3 Sujete la afeitadora como se muestra y afeitese.
- Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire la piel con la mano libre yMEA la afeitaora hacía delante y atrás en la direccion de la barba. Puede incrementar la presión a medida que la piel se acostumbre a la afeitaora. Aplicar una presión excessiva no proportionsciona un afeito más apurado.

Cambiar el cabezal de la afeitadora
Puede embarra laersion del boton.
FREE
Puede mover el cabezal de la afeitadora.
LOCK
Puede bloquear el cuestion de la afeitauda.


Utilización del cortapatillas
Deslice el mango del cortapatillas hacer arriba, hasta la posicion "mm", de forma que el cortapatillas sobresalga.

Mantenga pulsado el botón de desbloqueo (a) y deslice el mango del cortapatillas hacía abajo para hacer bajo el cortapatillas.

Recortar las patillas
Deslice el mango del cortapatillas hacia
arriba. Encienda la afeitadora y colóquela en
ángulo recto con supiel y muévala hacia
abajo para recortar las patillas.

Afeitado previo
El cortapatillas puede'utilizar para realizar un afeitado previo en barbas abundantes.


Notas
-
Si pulsa el interruptor de encendido durante más de 2segundos, se activa el modo de limpieza por vibracion sonora. (consulte la page 139.) No se pueda afeitar en este modo.
-
No coloque los dedos en el interruptor de encendido cuando está utilisé la afeitadora. Esto peutEAR occasionar que la afeitadora cambie de modo o se apague. Coloque sus dedos en el descanso para dedos cuando está utilisé la afeitadora.
- La temperatura ambiente adecuada para el uso es de 5 - 35^ . Si utilizes el aparato a una temperatura fuera del rango recomendado, este pueda estar deFuncinar.
Lectura de las luces durante el uso

Durante el uso
Se做不到 el tiempo usado y la capacité restante de la bateria y desaparecerán transcurridos 5segundos.
- El tiempominostradoregresa a [O'00"]despuésde10minutos.

Después del uso
Las lámparas se iluminaran y se apagarán transcurridos 8segundos.
10% aparecye“-parpadea.

Cuando la capacité de la batería es baja
- Puede afeitarse 1 o 2 vezes antes de que aparezca "10%". (Esto peut ser variar dependiendo de la utilizacion.)
- Una energia completa proporcionará suficiente alimentación durante 14 afeitas de 3 horas cada una. (Este pueda variar dependiendo de la utilización.)
Limpieza
Limpieza utilizando el recargador de limpieza automática
Preparación del recargador de limpieza automatica
Retire el enchufe de la afeitadora y el disposito del recargador del limpieza automatica.
1 Coloque el recargador de limpieza automatica [⑤] sobre una superficie dura y plana.
- Cuando se levante el recargador de limpieza automática o se coloque sobre una superficie blanda, como por exemple una alfombra, la palanca de desbloqueo no encajará correctamente en el recargador. En este caso, noURTRA extrae se unaunidad del liquido de limpieza.
2 Pulse el botón de extrapolación de launidad del liquido de limpieza [E17] y extraiga launities del liquido de limpieza [E23].
![PANASONIC LV95 - Pulse el botón de extrapolación de launidad del liquido de limpieza [E17] y extraiga launities del liquido de limpieza [E23]. - 1](/content/2019/10/1406/images/df4140ac099ac559d8795de4423f6efef6d42d1d3ad8c41df2a1112a959ab294.jpg)
3 Elimine el liquido de limpieza uso y los recortes de barba y, a continuación, enjuague launidad del liquido de limpieza.
- Tras enjuagar, asegúrese de acoplar el filtro del liquido de limpieza.
4 Vierta agua corrente y detergente en la unidad del liquido de limpieza.
- Evite que el agua sobrepase el nivel marcado. Esto causaria que el liquido de limpieza salpicara.

1

2
5 Acople launidad del liquido de limpieza.
- Limpie inmediamenterialquier resto de liquido de limpieza que haya podido detramarse. Tenga cuidado de no verte liquido de limpieza sobre products de cuero o sueños de madera, ya que podra provocar decoloracion.

6 Presione el recargador de limpieza automatica y ajustelo firmamente hasta que se oiga un chasquido.

Notas
- El agua y el detergente se mezclarán una vez se inicia la limpieza para producir liquido de limpieza.
- Cuando el nivel del liquido de limpieza haya descended, la lámpara de bajo se iluminará para advertir de la necesidad de sustituir el liquido de limpieza.
- Cuando la lámpara de bajo se encienda,oulda limpiar la afeitadora con el recargador de limpieza automatica durante 7 díasapproximamente.
- Sustituya el liquido de limpieza cuando la lámpara de estado se illumine.
- Una vez sustituido, el liquido de limpieza durará 30 días aproximamente si se usa una vez al día. (Esto variaradependiendo del espesor de la barba y la temperatura ambiente.)
- Utilice el detergente en un plazo de 6征求意见. Una vez transcurridos 6征求意见, describes el liquido de limpieza y, a continuación, vierta agua limpia y detergente en la unidad de liquido de limpieza.
- Sustituya el agua y el detergente a la vez.
De lo contrario, la funciona de limpieza puede deteriorarse. - Utilice solamente el detergente especial para el recargador de limpieza automatica para afeitadoras Panasonic.
Limpieza de la afeitadora
Retire el jabón o el agua de la afeitadora si se ha lavado con jabón de manos oequalierootodetergente.
1 Inserte la clavija del aparato [O32] en el recargador de limpieza automatica [O].
2 Retire la tapa protectora [A①] y, a continuación, instale la afeitadora.
3 Enchufe el adaptor [G29] en una toma de corriente domestica.
- Apane la afeitadora antes de instalarla.
- Limpie con un paño las gotas de agua del terminal posterior del cuerpo principal.
- Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada al instalar la afeitadora.
4 Pulse el botón de selección [B2B] para seleccionar el modo.
- El modo "Cargar" se inicia cuando se acopla la afeitadora.
- Cada vez que pulse el botón de selección, el modo cambiará de "Limpiar/Secar/Cargar" → "Secar/Cargar" → "Cargar".
- Los:Array se iniciarnapproximadamente 6segundos despuesde haber sido seleccionados.
- El modo sera abortado si se corte la energia. En este caso, reinicie el modo de nuevo desde el principio.
- No pulse el botón de extracción de la unidad del liquido de limpieza; el liquido de limpieza podra vertearse y provocar un funciona incorrecto.

| Modo | Tiempo requerido (guía) | |
| 1 Cargar | Cargar De 0 a 60 minutos | |
| CLEAN DRY | CLEAN DRY | |
| 2 Limpiar/ Secar/ Cargar | Limpiar 10 Minutes | Secar 80 minutes (170 minutes*) |
| CLEAN DRY | CLEAN DRY | CLEAN DRY |
| No es possible cambio el modo una vez que se haya iniciado el modo “Limpiar/Secar/Cargar”. | ||
| 3 Secar/ Cargar | Secar 180 Minutes | Cargar De 0 a 60 minutos |
| CLEAN DRY | CLEAN DRY | CLEAN DRY |
| Es posible cambio al modo “Limpiar/Secar/ Cargar” incluo si se ha inciado el modo “Secar/ Cargar”. | ||
- Cuando la temperatura ambiente del recargador de limpieza automática sea baja (aprox. 15^ o inferior), aumento el tiempo que tarda en secarse la afeitadora.
- Use el recargador de limpieza automatica a temperatas entre 15^ C y 35^ C .
- La funciona Limpiar o Secar se pueda detener con temperatasas bajoas extremas (aprox. 0^ o inferior). En ese caso, la lampara de estado se iluminará durante 5segundosapproximamente y el modo cambiará a "Cargar",sin permitir la seleccion del modo "Limpiar/Secar/Cargar" o el modo "Secar/Cargar".
Limpieza de la afeitadora sin el recargador de limpieza automática
Recomendamos limpiar su afeitadora con el recargador de limpieza automática o en el modo de limpieza por vibración sonora cuando el symbolo del grifo aparezca en la pantalla de lámpara.
-
Desconecte el cable de la afeitadora.
-
Aplique jabón de manos y un poco de agua en la lámina exterior.
-
Gire el anillo de bloqueo [A⑦] para desbloquear el interruptor de encendido [A⑥].
-
Pulse el interruptor de encendido durante más de 2segundos para activar el modo de limpieza por vibracion sonora.
-
Las lámparasindicadores de capacitéde la batería parpadean en orden.
-
Después de aproximamente 20segundos,seapagará automatistically,o puede apagarlo pulsando el interruptor de encendido.
-
Retire la sección de la lámina exterior [A10], pulse el interruptor de encendido durante más de 2segundos para activar el modo de limpieza por vibración sonora y limpie con agua corriente.
-
Limpie las gotas de agua con un paño seco.
- Seque Completely la sección de la lámina exterior y la afeitadora.
- Monte la sección de la lámina exterior en la afeitadora.
- Lubrique la afeitadora.



Secado de la afeitadora con el recargador de limpieza automática
- Monte la seccion de la lamina exterior [A10] en la afeitadora.
- Seque la afeitadora con el recargador de limpieza automatica, realizando el modo "Secar/Cargar".
- Lubrique la afeitadora.
Lubricación
Para Maintener la comodidad en el afeitado por mucho tiempo, se recomienda que se utilizes el aceite que se suministra con la afeitadora.
- Apague la afeitadora.
- Aplique una gota de aceite en cada una de las láminas exteriores.
- Levante el cortapatillas y aplique una gota de aceite.
- Encienda la afeitadora y déjela funcionando por aproximadamente 5segundos.
- Apague la afeitadora y limpie el excesso de aceite de las láminas exteriores con un paño suave.
Limpieza con la escobilla
Limpiar con la escobilla larga
Limpie la lámina exterior (a), el cuero de la afeitadora (b) y el cortapatillas (c) realizando la escobilla larga.

Limpiar con la escobilla corta
Limpie las cuchillas internas [A12] using la escobilla corta, moviendola en la direction indicae en (A).
- Noquia la escobilla corta en direction (B) ya que dañaría las cucillas internas y afectaría su filo.
- No utilise la escobilla corta para limpiar las láminas exteriores.


Sustitución de la lámina exterior y las cucillas internas
aparece en la pantalla de lámpara una vez al año. (Esto puede variar dependiendo del uso.) Le recomendamos que verifique la lámina exterior y las cucillas internas cuando aparezca. Pulse el interruptor de encendidido durante más de 30segundos para apagar
| lámina exterior | una vez al año |
| cuchillas internas | una vez cada dos años |
Cómo retirar la sección de la lámina exterior
Pulse los botones de liberacion del marco de la lamina [A4] y levante la seccion de la lamina exterior [A10] hacia arriba.
Como colocar la seccion de la lamina exterior
Después de girar lamarca del marco de la lámina (A) hacia la parte delantera, conecte con firmeza la sección de la lámina exterior [A10] a la afeitadora, hasta que se oiga un clic.

Sustitución de la lámina exterior
- Pulse los botones de liberacion de la lamina exterior [A ①] y tire de la lamina exterior hacía abajo.
-
Alinee lamarca del marco de la lamina () y la marca de la lamina exterior del problema () y conectelos con firmeza.
-
La lámina exterior del sistema no pueda ajustarse en forma inversa.
- Siempre inserte la lámina exterior del sistema al marco de la lámina cuando la monte en la afeitadora.

Sustitución de las cachillas internas
- Retire las cucillas internas [A ⑫] de una en una.
- No toque los bordes (partes de metal) de las cucillas internas para evaporar daños en las manos.
- Introduzca las cucillas internas de una en una hasta que hagan tic.

Limpieza del recargador de limpieza automatica
Los recortes de la barba peuvent quedarse adheridos a la bandeja de limpieza del recargador de limpieza automatica. Siga los pasos descriitos a continuacion para eliminarlos. Es recomendable hacer este cada vez que cambie el cartucho de detergente.
-
Asegúrese de extraer launidad del liquido de limpieza [B23] y la clavija del aparato [C22] del recargador de limpieza automática [B].
-
Tenga cuidado de no cerramar el liquido de limpieza.
- Es possible que algunos componentes del liquido de limpieza y del aceite para la piel seSeparated y se adherieran a launidad y el filtró del liquido de limpieza. Esto no representa un problema.

-
Vierta agua tal y como se muestra, cuando inclina la unidad del liquido de limpieza y la agita suavamente.
-
Puede limpiar con el filtro del liquido de limpieza extraído.
- Tras enjuagar, asegúrese de acoplar el filtro del liquido de limpieza.

-
Frote suavamenterialquier recorte de barba adherido al interior de la bandeja de limpieza con un paño o pañuelo de papel humedecido con agua.
-
Limpie las esquinas y las partes desniveladas de la bandeja de limpieza con un trozo de algodón humedecido con agua.


Cuando el agua no se vacía de la bandeja de limpieza
Los recortes de barba puduen atasar la calidad de agua de la parte inferior de la bandeja de limpieza. En este caso, no podra limpiar ni occhar la afeitadora.
Empujé los recortes de barba por el agujero de salute con un palillo de dientes, etc.

Solución de problemas
Recargador de limpieza automatica
| Problema | Acción |
| La cucilla no se ha lavado correctamente. | Si la afeitadora no se limpia durante más de 2 semanas, primero deben limpiarla con la escobilla de limpieza para eliminar los recortes de barba. (consulte la网页 139.) |
| No añada detergente y agua excepto cuando cambie el liquido de limpieza. De lo contrario, la función de limpieza pourrait deteriorarse. (consulte la网页 137.) | |
| Tras la limpieza,你可以 estarder gotitas de aceite en el exterior del marco de la lámina. Este es el componente lubricante del liquido de limpieza yesto no indica una problema. Puede eliminarlas con un paño suave. | |
| La lámpara de estado se ilumina. | Consulte la网页 146. |
| Problema | Acción |
| El modo no se inicia. | Compruebe que el adaptador de CA está connectado al recargador de limpieza automática y que este esté enchufado a una toma de corriente. (consulte la págin 133.) |
| Confirme que la afeitadora está correctamente acoplada en el recargador de limpieza automática. (consulte la págin 133.) | |
| La funciona Limpiar o Secar puede no functioning con temperatas bajas extremas (aprox. 0 °C o inferior). | |
| Compruebe si la lámpara de estado se ilumina. (consulte la págin 146.) | |
| El liquido de limpieza se ha accumulado en la bandeja de limpieza. | Elimine cualquier resto de suciedad, etc. que se haya acumulado en la calidad de la agua de la parte inferior de la bandeja de limpieza. (consulte la págin 141.) |
| Si utilizes recargador de limpieza automática cuando la afeitadora estázej mojada o cuando la afeitadoraonga Jabón o gel de afeitar, es posible que se acumule liquido de limpieza en la bandeja de limpieza. |
| Problema | Acción | Problema | Acción |
| Launidad del liquido de limpieza no pueda extraerse. | Coloque el recargador de limpieza automatística sobre una superficie dura y plana. Cuando se levante el recargador de limpieza automatística o se coloco sobre una superficie blanda, como por ejemplo una alfombra, la palanca de desbloqueo no occhará correctamente en el recargador. En este caso, nooulda extraerse launidad del liquido de limpieza. | No es possible cargas la afeitadora. | Limpie suavamente el terminal posterior del cuero principal y los terminales de carga del recargador de limpieza automatística con un paño o un pañuelo de papel humedecidos con agua. |
| Las cucillas no están secas o están pegajosas. | Es posible que las cucillas no se sequten rápidamente debido a las conditiones de temperatura. Efectue de nuevo el modo "Secar/Cargar" o limpie con un paño suave antes de realizar el afeitado. | ||
| Emite un sonido fuerte. | Durante la limpieza: El recargador de limpieza automatística emite un sonido agudo debido a la limpieza de las cucillas. Tras la limpieza: El recargador de limpieza automatística emite un sonido agudo debido a la eliminación de gotas de agua que permit un secado rápido. El sonido emitido tras la limpieza es distinto del sonido que se emite durante la misma. El nivel de agua ha descubiado y se está eliminando las gotas de agua de las cucillas tras la limpieza. Este no representa un problema. | Las cucillas se agrietan o deforman durante la limpieza. | No introduzca objetivos extraños en el recargador. Sustituya la lámina exterior y/o las cucillas internas. (consulte la págin 140.) |
| El liquido de limpieza ha formado espuma. | Si mezcla agua jabonosa o jabón de manos con el detergente o utilizes让它/o detergente, el liquido de limpieza formará espuma. Utilice el recargador de limpieza automatística tras lavar y secar minuciosamente la afeitadora. Sustituya el liquido de limpieza. | ||
| Se ha filtrado liquido de limpieza de launidad del liquido de limpieza durante el modo. | No pulse el botón de extracción de launidad del liquido de limpieza durante el modo. | El tiempo de funciona el crecimiento es breve, incluso afterwards de la energia. | Aplique aceite. |
| Coloque el recargador de limpieza automatística de forma horizontal. | Cuando el número de operaciones por carga empiece a disminuir, la batería estáapproximándose al final de su vida útil. | ||
| Si usa recargador de limpieza automatística cuando la afeitauda estázejada o cuando la afeitaudaonga jabón o gel de afeitar, espossible que se filtre liquido de limpieza. | Emite un sonido fuerte. | Aplique aceite. | |
| Confirme que las cucillas estancorrectamente colocadas. | |||
| Es possible que la afeitauda emita un ruidofuertedeferido al motorlineal. Este no representa un problema. | |||
| Afeitadora | |||
| Problema | Acción | Limpie la lámina exterior con laescobilla. | |
| Lospelosrecortadosvuelan en todas dasdirecciones. | Estóypee mejorarse limpiando laafeitauda despues de cadaafeitado. | El olor es cada vez másfuerte. | Estóypee mejorarse limpiando laafeitauda despues de cadaafeitado. |
| Limpie las cucillas internas con laescobilla. | Estóypee mejorarse limpiando laafeitauda despues de cadaafeitado. | ||
| Aplique aceitetras haber limpiadocon agua y secado Completely. | Sustituya la lámina exterior y/o lascuchillas internas.Vidautilestimadade la láminaexterior y las cucillas internas:Lámnaaterior:Aproximamente1añoCuchillas internas:Aproximamente2años | ||
| La láminaexterior secaliente. | Aplique aceite.(consulte la頁a 139.) | No obtiene un afeitoado tanapurado como antes. | |
| Sustituya la láminaexteriorsi estádañada o deformada.(consulte la頁a 140.) | |||
| No pueodeoprimesele interruptordencendido. | Desbloqueeele interruptordencendido. | Aplique aceite. | |
| El sensor de afeitado no responde. | El sensor de afeitado pueda no responder cuando la capacité de la batería es baja. Si este sucediera, recargue la afeitadora. | El sensor de afeitado responde incluso cuando la afeitadora no está en contacto con la piel. | Elimine los recortes de la barba de la afeitadora.Cuando la afeitadora está extremadamente sucia, retire el marco de la lámina y lávelo con agua. (consulte la página 139.) |
| Dependiendo del grosor de la barba, es posible que el sensor de afeitado no reaccione y no cambie el sonido de funcionaimiento. No se tratate de un fallo. | Sustituya la lámina exterior y/o las cucillas internas.Vidaforkladamente de la lámina exterior y las cucillas internas:Lámina exterior:Aproximamente 1 año Cuchillas internas:Aproximamente 2 años | ||
| Es posible que el sensor de afeitado no responds dependedondo el grosor de la barba o del tipo de gel o espuma de afeitar, pero este es normal. | |||
| Aplique aceite. El sensor de afeitado pueda no responder si las cucillas no disponen de suficientecaceite. | La afeitadora no cudecargarse con el recargador de limpieza automática. | Limpie suavamente el terminal posterior del cuero principal y los terminals del cargo del recargador de limpieza automática con un peñocunpeque do nanopal | |
Problema
El sonido defuncionamiento variadurante el afeitado.
La alimentación se apaga.
Acción
Mientras el piloto indicate del sensor de afeitado está encendido, el sensor de afeitado funciona. El sonido varía en función del grosor de la barba.
Pulse dos vezes el interruptor de encendido en el modo de sensor de afeitado.
Cuando la lámpara de estado se illumina
Problema
Es el momento de sustituir el liquido de limpieza.
La unidad del liquido de limpieza no está correctamente acoplada.
El recargador de limpieza automática está inclinado.
Utilice el recargador de limpieza automatica para del rango recomendado de temperatura de uso.
Acción
Vierta agua limpia y detergente en launidad del liquido de limpieza.
Acople correctamente launidad del liquido de limpieza.
Coloque el recargador de limpieza automática sobre una superficie horizontal.
UtilíceLO Dentro del rango recomendado de temperatura: 15 - 35^
Tras realizar la operation anterior, pulse el botón de selección y selección un modo.
Cuando parpadeen todas las lámparas del recargador de limpieza automática
Problema
Fallo del aparato
Acción
Póngase en contacto con un centro de servicios autorizzato.
Servicio
Contacto
Visite el Sitio Web de Panasonic, http://panasonic.net, o póngase en contacto con un centro de servicios autorizzato (la direccion de contacto está en el folleto de garantía paneuropea) si necesita información o si la afeitadora o el cable de alimentación resultan dañados.
Piezas de repuesto
Las piezas de repuestos están disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio.
| Partes de repuesto para el modelo ES-LV95 | Lámina exterior y cucillas internas del sistema | WES9032 |
| Lámina exterior | WES9173 | |
| Cuchillas internas | WES9170 | |
| Detergente especial para el Sistema de limpieza yonga de la afeitadora | WES4L03 | |
Vida de la bateria
La vidautilde la bateriaes de 3añossi se la carga
aproximamenteuna vezcada dos semana.Labateriade esta
afeitadorano estádisenada para que los consumidoresla sustituyan.
Reemplacelabateriaen un centro delservicio Tecnico autorizzato.
Para proteccion ambiental y reciclaje de materiales
Esta afeitadora contiene una batería de iones de litio. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algoo lugar oficialmente designado, si es que existe algo no en su País.
Información para Usarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas

Estos@simbolos en los productos, embalajes y/o documents adjuntos, significan que los aparatos electricos y electronicos y las baterias no deben ser mezclados con los desechos domesticos.

Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observar las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.

Al desearchestosaparatosybateriascorrectamente Usted estara ayudando a preservar recursos valiosos y
a prevenirrialquier potencial efecto negativo sobre la salute de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicios de eliminación de residuos o al commercio donde adquirido这些东西 aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación Incorrecta de这些东西 residuos, de(acuerdo a la legislación nacional.
Para nosotros企业和esas en la Union Europea
Siusted desea descartar aparatos electricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de Obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminacion en otros Paises fuera de la Unión Europea]
Estos síbolos sólo son有条件mente de la Unión Europea. Si眼看 a desearcharlos objetos, porfavorcontactecon sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Eliminación de la bateria recargable interna
Retire la bateria recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora.
Por favor asegürese de que la batería sea desechada en un lugar oficialmente designado, si existe algo.
Esta figura soloDebe'utilarse al deselectar la afeitadora, no para repararla. Si usted desmonta la afeitadora, deja de ser resistente al agua, lo que pueda occasionar un funciona incorrecto.
- Retire la afeitadora del adaptor de CA.
- Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la bateria está Completely descargada.
- Lleve a cabo los pasos ① a ④ y levante la batería, después retirela.
- Tenga cuidado de no cortocircuito los contactos de la bateria.

Especificaiones
| Fuente de alimentación | Anote el número deplaça que se encuesta en el adaptador de CA. (Conversión de voltaje automatística) |
| Voltaje del motor | 3,6 V--- |
| Tiempo de energia | Aproximadamente 1 hora |
| Ruido Acústico Aéreo | en el modo de afeitado: 63 (dB (A) ref 1 pW) en el modo de recortado: 64 (dB (A) ref 1 pW) |
Este producto está destinado solamente para su uso dométrico.
Panasonic
Brugsanvisning
Resolucao de problemas. 188
Assistência 192
Transformador de CA (RE7-59)
(A forma do transformador de CA varia consoante a região.)
29 Transformador
Ficha de alimentacao
③ Cabo
Ficha do aparelho
Acessórios
Como usar o anel de trabajo
Use o anel de trava [A⑦] para encontrar eestravar o interruptor de funciona [A⑥].
Utilizada para transporte oasurelado de barbear.
Carregamento
Carregamento utilizing o carregaror auto limpante
Limpe cuidadosamente quisquer gotas de agua sobre ou ao redor do carregerador autolimpante de forma a que este esteja seco antes de o uso.
1 Insira a ficha do aparelho [C32] no carregaror auto limpante [B].
2 Retire a tampa protectora [A①] e(depais coloque o aparelho de barbear.
Carregue aquina de barbear no intervalo de temperatura ambiente recomendado.
Pode tambiénregar sem o carregador autolimpante.
4 Deite agua daorneira e detergente na unidade de liquido de limpeza.
5 Encaixe a unidade de liquido de limpeza.
Limpeza do carregarador auto limpante
- Retire a unidade de liquido de limpeza
[B23] e a ficha do aparelho [C32] do carregarador auto limpante [B].
O liquido de limpeza deveser substituido.
Deite agua limpa e detergente na unidade de liquido de limpeza.
Encaixe correctamente a unidade de liquido de limpeza.
Coloque o carregador auto limpante numa superficie horizontal.
Utilize o carregarador bajo dos limites de temperatura recomendados de 15 a 35^