HCB-300 - Kit manos libres bluetooth SONY ERICSSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HCB-300 SONY ERICSSON en formato PDF.
| Tipo de producto | Kit manos libres Bluetooth para vehículo |
| Marca | Sony Ericsson |
| Modelo | HCB-300 |
| Alimentación | 12 V CC (batería del vehículo) |
| Tecnología inalámbrica | Bluetooth (perfil auricular y manos libres) |
| Número de teléfonos soportados | Hasta 5 teléfonos |
| Identificación por color | 5 colores distintos para identificar cada teléfono |
| Funciones principales | Responder/rechazar llamadas, marcación por voz, remarcación, ajuste de volumen, silenciar micrófono |
| Alcance Bluetooth | Aproximadamente 10 metros (sin obstáculos) |
| Respuesta automática | Posible según el teléfono |
| Accesorios compatibles | Interruptor de silencio avanzado HCE-16, micrófono de cuello de cisne HCE-14, soporte para vehículo HCH-38, adaptador para encendedor CLA-11 |
| Instalación | Profesional obligatoria (técnico autorizado) |
| Mantenimiento y limpieza | Paño suave y húmedo; no exponer a líquidos; evitar polvo y temperaturas extremas |
| Seguridad | Instrucciones de seguridad vial; no usar si las condiciones lo requieren; evitar zonas con riesgo de explosión; no desmontar |
| Garantía | 1 año a partir de la fecha de compra (excluye instalación, desgaste normal, mal uso) |
| Reinicio | Posible manteniendo presionadas las teclas específicas (ver manual) |
Preguntas frecuentes - HCB-300 SONY ERICSSON
Preguntas de los usuarios sobre HCB-300 SONY ERICSSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Kit manos libres bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCB-300 - SONY ERICSSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCB-300 de la marca SONY ERICSSON.
MANUAL DE USUARIO HCB-300 SONY ERICSSON
Utilizar por primera vez 35
Uso diario 36
Solución de problemas 38
Información adiocional 42
Segunda edicion (julio de 2004)
Esta guía de usuario ha sido publicada por Sony Ericsson Mobile Communications AB, sin que se proportionscione ningún tipo de garantía. Sony Ericsson Mobile Communications AB pueda realizar, en cualquier momento y sin previo dato, las mejoras y losCambiosque se necesiten en esta guía de usuario acause de errors tipograficos, falta de precision en la informacion actual oolesturasde losprogramas ylosequidos.Noobstante,estos Cambios se incorparran en las nuevas ediciones de esta guía de usuario.
Reservados todos los derechos.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004
Número depublication:LZT 108 6827/1 R3A
Algunas redes no admiten todos los servicios inclusados en esta guía de usuario. Este también se aplical al número deemergency internacional GSM 112.
Si no está seguido de si pueda usar un service determinado, pángase en contacto con su operador de red o proveedor de servicios.
Lamarca y los logotipos Bluetooth pertenecen en Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Ericsson hace de ellos está bajo licencia.
Introducción
El equipo manos libres paraBluetooth
vehículos BluetoothHCB-300 ha
sido Diseño para utiliserse en el interior de un
vehiculo y-ofrece un medio cómodo y seguro para
realizar y recibir lllamadas durante la conducccion.
Antes deutilizar el equipo manos libre para
vehículos,lea las secciones Utilizacion segura y optima y Garantia limitada de esta guía de usuario.
¿como se usa el equipo manos libres para vehículos?
Al girar la llave de contacto, el equipo manos libres para vehículos reconoce su Telefono móvil y también aparatos se conectan automatistically. Los dispositivos están preparados para realizar y responderlllamadas.El equipo manos libres para vehículos pueda usar con unmaximum de cinco Telefonos.

Tenga en cuenta que la instalación del equipo manos libres para vehículos de应在arla personal autorizzato. Póngase en contacto con su concesionario para que le recomienda技术和 de instalación profesionales. Consulte "Instalación" en la page 40.
¿Qué Telefonos puede usar con el equipo manos libres para vehículos?
Puede utiliserrialquiertelefon equipado con Bluetooth.El equipo manos libres para vehiculos es compatible con lostelefonos conBluetooth de Sony Ericsson, asi como con los de Nokia, Motorola y Siemens.
Accesorios
El equipo manos libres para vehículos admitediversiones accesos para fácilar su uso:
- Silenciador de música avanzado HCE-16: para conectar el sonido del téléphone a los altavoces estéreo del vehístico.
- Micrófono cuello de cisne HCE-14: para poder acercar el micrófono a la Boca del usuario.
Si utilizes un téléphone Sony Ericsson con el equipo manos libres para vehículos, pourrait disponer de los siguientes accesos:
- Un soporte para vehículos dedicado, por典型案例, HCH-38 para K700, jusqu'à un conector de cable de antenna HCE-12 para melhorar la recepción de la red.
- Adaptador de encendedor CLA-11: para cargar el téléphone.
Instrucciones
Las instrucciones de la guía de usuario se basan en los botones del equipo manos libres para vehículos y en las teclas del téléphone. Por exemple,你能 usar el botón ±b del equipo manos libres para vehículos o las teclas deltelephone para responder una llamada.

Descripción general del panel de control
1 Realizar y responderllamadas.
2 Encender/apagar. Finalizar y rechazar llamadas.
3 Rueda de control de volumen.
4 Color identificador; cinco colocores, cada uno representa un téléphone不一样ente.
5 Seccionar un telófono. Añadir el equipo manos libres para vehículos a un telófono. Seccionar un color.
6 Desactivar/activar el micrófono.
Utilizar por primera vez
Antes de utiliser por primera vez el equipo manos libres para vehículos con un téléphone, deben asegurarse de que:
- El kit del equipo manos libres para vehículos está instalado correctamente y se encontrartra encendido.
- La connexion Bluetooth está activada en el téléphone.
- El equipo manos libres para vehículos se ha asignado a la lista de dispositivos del téléphone.
Añadir el equipo manos libres para vehículos
Una vezañadido el equipo manos libres para vehículos a la lista de dispositivos del téléphone, también aparatos se reconcerán entre sí, por exemple, al arrancar el vehístico.
Puede seleccionar un color identificador para cada téléphone que utilise con el equipo manos libres para vehículos. también puede sustituir un téléphone por除外 para un color identificador-esquemo. Si un color identificador parpadea lentamente, indica que dicho color está libre. Por el contrario, si un color identificador parpadea
rápida, significía que做到了 color ya está en uso.
Paraañadir el equipo manos libres para vehículos a un téléphone:
1 Encienda el equipo manos libres para vehículos.
2 Mantenga pulsado el botón £5 hasta que empiece a parpadear el color identífico.
3 Pulse 85 varias vezes para selectionar un color.
4 Prepare el téléphone según se indica en la guía de usuario del téléphone. La clave maestra del equipo manos libres para vehículos es 0000.
Para configurar un color identificador:
1 Mantenga pulsado el botón 🏻 📷 hasta que empiece a parpadear el color identificador.
2 Pulse 85 varias vezes para seleccionar un color.
3 Gire el control de volumen para configurar el color.
4 Mantenga pulsado el botón ♀ para guardar el color.
Encender y apagar el equipo
Puede encender o apagar el equipo manos libres para vehículos con la llave de contacto o con el botón y indistinctamente.
- Si se apaga el motor del vehiculo durante una llamada entrada, el equipo manos libres para vehicculos se apagará automatistically una vez finalizada la llamada.
- Si el motor del vehiculo está apagado y el equipo manos libres se enciende con el botón, este se agará automatistically un minuto antes de suultimate uso.
- Si el equipo manos libres para vehículos se apaga con el botón, se enviará una llama entrada al téléphone.
Para encender o apagar el equipo manos libres para vehículos:
Gire la llave de contacto o mantenga pulsado el botón.
Uso diario
Una vezañadido al Telefono el equipo manos libres para vehículos,ouldractivar y recibir lllamadas a工程技术 del panel de control del misismo,siempre y cuando éste se encontrar encendidó y Dentro del alcancel del Telefono, sin que haya ningún objeto solido entre ambos dispositivos.

Cuando utilise un accesorio Bluetooth, asegürese de tener sempreactivada la funciónBluetooth del téléphone.
Selecciónar un téléphone
El equipo manos libres para vehículos可以选择 utilizar con un máximo de cinco teléfonos, cada uno de ellos representado por un color.
Al encender el equipo manos libres para vehículos, este busca automatistically Telefonos, empezando por elultimate Telefonoutilizzato.
Para seleccionarmanualmente untelephone
Pulse 念 varias vezes hasta que se muestre el color identificador que representa su téléphone.
Realizar Ilamadas
Puede realizarse una llama a工程技术 del panel de control del equipo manos libres, mediante la marca por voz o con las teclas del téléphone.
Antes de realizar una MARCación por voz, deben activar la función de MARCación por voz y grabar comandos de voz en su téléphone. Consulte la guía de usuario del téléphone.
Para realizar una llamada con el téléphone:
1 Utilice el teclado o la agenda del téléphone.
2 Finalice la llamada con el botón .
Para realizar una llama mediante marcación por voz:
1 Pulse
2 Cuando de la sealsal,marca con la voz como lo haria normalmente.
3 Finalice la llamada con el botón .
Para volver a marcar un número con el botón
1 Para volver a MARCAR un numero,mantenga pulsado el boton ±bc hasta que oiga un tono.
2 Finalice la llamada con el botón
Responderllamadas
Al recibir una llama, el equipo estéreo del vehiculo se desactiva automatistically. Puede responder la llama a工程技术 del panel de control o con el modo de responsa automatica. Consulte el modo de responsa automatica en la guía de usuario del téléphone.
Para responder una llamada:
Cuando suene el equipo manos libres para vehículos, pulse.
Para rechazar una llamada:
Cuando suene el equipo manos libres para vehículos, pulse.
Para desactivar el microfono:
1 Durante una llama, pulse × para desactivar el micrófono. Cuando desactive el micrófono, oirá un tono.
2 Vuelva a pulsar para reanudar la conversacion.
Ajustar el volumen
Puede ajustar el volumen del altovoz del equipo manos libres para vehículos y el volumen del
timer. Cuando alcance los niveles de volumen maximal y minimo, oira un tono.
Para ajustar el volumen del altovoz:
Durante una llama, gire el control de volumen para augmentarlo o reducirlo.
Para ajustar el volumen del tiempo:
Cuando no haya ninguna llama en camino, gire la rueda de control de volumen para augmentar o reducir el volumen del tiempo.
Transferir el sonido
Según el tipo de téléphone, puede transferir el sonido del téléphone al equipo manos libres para vehículos durante una llama.
Para transferir el sonido al equipo manos libres para vehículos:
Durante una llama, pulse el botón del equipo manos libres para vehículos.
Para Transferir el sonido del equipo manos libres para vehículos al Telefono, consulte la guía de usuario del Telefono.
Solución de problemas
En esta sección se muestran algunos problemas que pueda surgir al utilizar el equipo manos libres para vehículos.
No se puedaañadir el equipo manos libres para vehículos a la lista de dispositivos del téléphone
La función Bluetooth del téléphone debe estar activada. El téléphone debe estar dentro del vehiculo durante el procedimiento y el equipo manos libres debe estar encendido. Asegürese de que no hay ningún objecto sólico entre el téléphone y el equipo manos manos para vehículos.
El Telefono y el equipo manoslibres para vehículos no seconectan entre si
El equipo manos libres para vehículos pueda estar conectado a otro dispositivo Bluetooth. Seccionemanualmente su color identificador, consulte "Seccionar un Telefono" en la page 36.
El Telefono pueda estar connectado a uno dispositivo Bluetooth, como un auricular. Desconecte el otro dispositivo Bluetooth.
Puede que haya añadido otro dispositivo manos libres a la lista de dispositivos del téléphone.
Algunos Telefonos sólo admiten un dispositivo manos libres en la lista. Consulte la guía de usuario del téléphone.
Si la connexion entre el téléphone y el equipo manos libres para vehículos se interrupse, se oira un breve sonido. Intente conectarlos de nuevo; paraarlo, pulse el botón
Utilizar auriculas con el equipo manos libres para vehículos
Consulte en la guía de usuario del téléphone como usar el téléphone con various dispositivos Bluetooth.
Reinecer el equipo manos libres para vehículos
Tal vez desee reinecer el equipo manos libres para vehículos paraaabstarlo en su configuración predeterminada.
Para reinecer el equipo manos libres para vehículos:
1 Encienda el equipo manos libres para vehículos.
2 Mantenga pulsado el botón 串 hasta que el color identificador parpadee y oiga un tono elevado y prolongado.
3 Mantenga pulsado el botón × hasta que oiga un tono elevado y prolongado.
4 Se reinecerá antes el equipo manos libres para vehículos.
Algunas configuraciones del equipo manos libres para vehículos no funciona
Si observa que no pueda usar了一些mericanas functions del equipo manos libres para vehículos, consulte en la guía de usuario de su téléphone si está admite dichas functions. también puedeatar un Sony Ericsson Service Partner. Para Obtener información de ayuda y guías de usuario para Telefonos móvil Ericsson y Sony Ericsson, visite el situ Web: www.SonyEricsson.com/support.
Instalación
El kit del equipo manos libres para vehículos Bluetooth HCB-300 incluye:
- caja electrònica con velcro (1)
- altavoz externo (2)
- panel de control con cinta adhesiva (3)
- micrófono (4)
- cables (cables de alimentación, sensor de ignisión, silenciador de música)
- guía del usuario
1

2

3

4

Asegürese de que todo el equipo manos libres para vehículos está instalado en un lugar seguro. Si el vehiculo está provisto de airbag, disfruebe que el equipo manos libres no obstaculiza su funcionaimiento.

La instalacion del equipo manos libres para vehiculos solo debe realizarla personal autorizzato.
Instalación del equipo manos libres para vehículos
1 Desconecte la bateria del vehiculo.
2 Coloque la caja electrònica bajo del salpicadero del coche. Consulte también el gráfico de instalación de la párgina 2. Se recomienda orientar la parte superior de la caja electrònica hacía el conductor, sin que haya ningún obstáculo metálico entre ambos. Utilice el velcro incluido en el kit para sujetar la caja electrònica.
- Conecte el Conjunto de cables de alimentación (rojos y negros), el cable para el silenciador de música (amarillo) y el cable para el sensor de ignisión (azul) a la caja electrónica 12V/DC.
3 Conecte el cable de alimentacion negro a casa negativa. Conecte el cable de alimentacion rojo, con el fusible integrado, al polo positivo de la bateria del vehiculo. Tenga en cuenta que cadaquier tension de alimentacion que no sea de 12 voltios pueda darnar el equipo.
4 Conecte el cable amarillo para el silenciador de música al equipo estereo delvehicle. Consulte A en el grfico de instalacion de la pageina 2.
5 Conecte el cable azul para el sensor de ignacion al contacto del vehiculo. Consulte B en el grafico de instalacion de la page 2.
6 Coloque el micrófono en una parte Fiona del interior del vehiculo,preferentemente en la mitad superior del parabrasas. Situe el micrófono dirigido hacel conductor y alejado de los altavoces, alejado de posibles corrientes de aire comoVentanas y ventilacion. Asegürese de que el cable tiene longitud suficiente para临港 a la caja electrònica. Conecte el micrófono a la caja electrònica
7 Coloque el altovoz a una distancia minima de 50~cm del microfono. Asegürese de que el cable Tiene longitudinal suficiente para poder a la caja electrònica. Conecte el altovoz externo a la caja electrònica
8 Elija un lugar adecuado del salpicadero del coche para el panel de control. El conductor debe poder alcanzar las teclas del panel de control desde su posicion de conducccion normal.Asegürese de que el cable tiene longituduidificante para和睦ar a la caja electrònica.Retire la cinta adhesiva del panel de control.Coloque el panel de control en el lugar elegido.Conecte el panel de control a la caja electrònica
9 Conecte la bateria del vehiculo.
Para instalar un silenciador de música avanzado al equipo manos libres para vehículos

Puede adquirir un silenciador de música avanzado por Separado.
1 Desconecte la bateria del vehiculo.
2 Consulte el gráfico de instalación de la página 3. Siga los pasos 2, 3 y 4 de las instrucciones "Instalación del equipo manos libres para vehículos" en la página 40.
3 Corte el cable amarillo para el silenciador de música ya que este no se necesita con un silenciador de música avanzado. Consulte A en el gráfico de instalación de la頁a 3.
4 Conecte el cable azul para el sensor de ignacion al contacto del vehiculo. Consulte B en el grafico de instalacion de la page 3.
5 Conecte el extremo marrón del cable del silenciador de música avanzado a los altavoces estéreo del vehúculo.
6 Conecte los extremos negro y amarillo del cable del silenciador de música avanzado a los altavoces estereo del vehiculo.
7 Siga los pasos 8 y 9 de la sección "Instalacion del equipo manos libres para vehículos" en la頁ina 40.
Información adicional
Utilización segura y optima

Lea this information ante de utiliser el equipo manos libres para vehículos Bluetooth.
LosCambioso modificaciones realizados eneste equipo manoslibres para vehículosBluetooth que no hayan sido expresamenteaprobados por Sony Ericsson podrian anular la autorizacional usuario para lautilidacion del equipo.Ante de utilizesearadio,compruebeisi existen excipiones, debidas a requisitos o limitaciones naciales,referentes al uso del equipo Bluetooth.
Cuidado del producto
- Noonga el producto en contacto con liquidos ni con humedad.
- No exponga el producto a temperatas extremas.
- No coloque el producto cerca de velas encendidas, cigararrillos, puros o llamas.
- No deje caer, lance ni inteente doblar el producto, ya que una Manipulacion brusca pueda dfiarlo.
- Utilice exclusivamente accesos originales Sony Ericsson o Ericsson, diseñados para su uso con este equipo. El uso de accesos que no sean originalesgueprovocar una disminución del rendimiento,daños en el producto y producir incendios,descargas eléctricas o lesiones. La garantía no cubre fallos del producto causados por el uso de accesos que no sean originales.
- No intente descambiar el producto,ecause no contiene piezas que el usuario pueda reparar o sutitur. Só lo Sony
Ericsson Service Partners deben realizar las tareas de reparacion.
- No guarde el producto en zonas con tendencia a acumular polvo y sucidad. Utilice un paño suave humedecido para limpar el producto.
- Si no va a utiliser el producto durante un tiempo, expondelo en un lugar seco, exente de polvo y evite su calor y temperatura, extemas.
- Para reducir el risgo de descarga electricia, descenthuce la unidad de la fuente de alimentacion antes de limpiaria.
Instalación
Tenga enonga cuando que la instalación del equipo manos libres para vehículos Bluetoothsoledeberiarla personal autorizado. Póngase en contacto con su concezionario para que le recomienda技术和 de instalación profesionales. Se recomienda instalar el equipo manos libres para vehículos Bluetooth debajo del salpicador del coche. El panel de control del equipo manos libres para vehículos Bluetooth deestalarse en el salpicador del coche, de modo que se pueda llggar alas teclas desde la posidon de conducccion normal. Algunos fabricantes de automoviles exigien el uso de una antenna externa para eltelephone.Póngase en contacto con el concezionario de suvehiclepara asegurardeque todo el equipamento del equipo manos libres para vehículos Bluetooth, incluidos los accesorios adiconiales,se ha colocado en un lugar seguro.Si elvehiculos está provisto de airbag, compruebe que el equipo manos libres no obstaculiza sufuncioncimiento.El equipo manos libres para vehículos Bluetooth sehaisdefendaputilizarerevicios conuna instalacioneléctricade12voltios.El uso de una tension de alimentaciondifferentepuedecaasardañosenel equipo.
Exposión a energia de radiofrecuencia
El equipo manos libres para vehículos Bluetooth es un transistor y receptor de radio. Durante su funciona bajo, se comuna con un dispositivo móvil equipado con Bluetooth mediante la recepción y la transmisión de Campos electromagnéticos (microondas) de radiofrecundía (RF) bajo el rango de frequencies de 2.400 a 2.500 MHz. La potencia de salute del transistor de radio es baja: 0,001 varios. El equipo manos libres para vehículos Bluetooth esta Diseño para functor del asiento con las normativas y limites de exposión a RF impuestos por las autoridades naciales y los organismos sanitarios internaciales, siempre que se utilize con cualquier Telefono móvil Sony Ericsson o Ericsson compatible.
Uso del téléphone durante la conducccion
Consulte las leyes y normativas relacionadas con el uso detelefonos moviles y equipos de manos libres en las zonasonde conducza. Mantenga siempre toda la atencion en la conducccion y salga de la carretera y aparque antes de realizaropor responder una llamada si las conditiones de conducccion lorequireen.La energia de RF peut afectar a algunossystemas electronicos de los vehículos de motor, como elequipo estereo y el equipo de seguridad.Consulte en elconcesionario en el que haya adquirido su vehiculo si su Telefono movable o su equipo manos libres para vehiculosBluetooth interfere con los sistemas electronicos del vehiculo.
Dispositivos electrónicos
La mayoría de los equipos electrónicos modernos está protegados contra la energia de RF. No obstarante,
determinados equipos de este tipo no disponible de protección. Por tanto:
No utilise el equipo manos libres para vehículos Bluetooth cerca de equipos médicos sin antes haber solicitado permiso. Si utilizes algo dispositivo Médico personal, como un marcapacos o un audifono, consulte la guía del usuario del téléphone móvil para Obtener más información.
Áreas de detonación
Para evaporar interferencias con las operaciones de detonacion, apague todos los dispositivos electronicos en zonas de detonacion o en Areas sobre se indique que deben apagarse los sistemas de radio bidirecciones. El personal de construction suele utilize dispositivos de RF por control remoto para detonar los explosivos.
Atmosferas potencialmente explosivas
Apane el dispositivo electrónico cuando se encontrar enAreas con atmófera potencialmente explosiva. Aunque no es habitual, el dispositivo electrónico puede tener chispas. En dichas Areas, las chispas podrjan provocar una explosión o un incendio que causarian lesiones personales o incluo la muerte. Las Areas con atmófera potencialmente explosiva suelen estar claramente signalizadas, awhile no siècle.
Niños
No permita que los niños juguen con el equipo manos libres para vehículos Bluetooth, ya que contiene piezas pequeñas que podieran soltarse y provocar asfixia por obstruccion si fuesen ingeridas.
Llamadas de emergencia
IMPORTANTE
El equipo manos libres para vehículos Bluetooth y el dispositivo electrónico conectado a el funciona mediante el uso de señales de radio, redes celulares y de linea inalámbrica, asi como de functions programadas por el usuario que no permiten garantizar Completely la conexión en todas las situaciones. Por consiguiente, no debe depender unicolemente de un dispositivo electrónico para realizar las comunicaciones esencias (por exemple, emergencias Médicas). Recuerde que, para realizar o recibir lllamadas, el equipo manos libres y el dispositivo electrónico conectado aéliberbenesterrcendidosyencounterse en un area de cobertura que proportionscione una intensidad adecauda de la deafelarcelar. Es possible que no pueda realizarse llamadas de emergencia en todas las redes de Telefonia Celular o cuando determinados servicios de la red o functions del téléphone estén en uso.Consulte a su proveedor de servicios local.
Garantía limitada
Sujeto a las conditiones de esta garantía limitada, Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Sweden, garantía que este producto no Tiene defectos de diseño, ni de material, ni de fabricación en el这一刻o de la compra original por el cliente y durante un periodo de un (1) año a partir de la Fecha de compra. En caso de que el producto necesse reparaciones durante el periodo de garantía, levelo al punto de vente sobre lo acquireiro o póngase en contacto con su Sony Ericsson Customer Care Center local para Obtener más información.
Nuestro compromiso
Si durante el periodo de garantía este productodea de funcar en conditiones normales de uso bajo a defectos de material o de fabricacion, los distribuidores autorizados de Sony Ericsson o los Service Partners reparraran o, si lo consideran conveniente, replazarán el producto de acordo con los关键时刻 y conditiones estipuladosaqu!.
Condiciones
1 La garantíasole tendrá validez si se presenta la factura original emitida por el vendedor al comprador inicial, en la que se indique la Fecha de compra y el número de série, junto con el producto que se desea reparar o reemplazar. Sony Ericsson se reserva el derecho de rechazar el serviceo de garantía cuando esta informacion se haya eliminado o corregido en la factura con posterioridad a la Fecha de compra del producto al distribuidor.
2 Si Sony Ericsson reparase o reemplazase el producto, el producto reparado o reemplazado permanecería en garantía durante el tiempo que restaste del periodo de garantía original o durante noventa (90) días a partir de la Fecha de reparación, aplicando el de mayor duración. Para la reparación o sustitución se podrnan emplear unidas functionalities equivalentes. Las piezas o componentes que se hayan reemplazado pasado a ser propidad de Sony Ericsson.
3这条 garantía no cubre los fallos del producto debidos al uso y al desgaste normal o al uso incorrecto, incluyendo de forma no exclusiva cualquier uso en conditiones distinctas de las habituales y normales, conforme a las instrucciones de uso y de mantenimiento del producto.这条 garantía tampoco cubre los fallos del producto debidos a accidentes, modificaciones o ajustes, causas de fuerza mayor o días producidos por liquidos.
4 Este garantía no cubre fallos del producto derivados de reparaciones inadequadas, modificaciones o reparaciones no realizadas por una persona autorizada de un Sony Ericsson.
5 Thisa garantia no cubre la instalacion del producto en el vehiculo.
6 La Manipulación de cualestra de los sellos del producto invalidar la garantía.
7 NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA, YA SEA ESCRITA U ORAL, DISTINTE DE THIS DOCUMENTO DE GARANTIA LIMITADA. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUIDAS DE FORMA NO EXCLUSIVA LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O DE ADECUACION PARA UN FIN CONCRETO, QUEDARAN LIMITADAS EN DURACION POR ESTA GARANTIA LIMITADA. NI SONY ERICSSON NI NINGUNO DE SUS VENDEDORES SE RESPONSABILIZAN EN CASO ALGUNO DE LOS PERJUICIOS DERIVADOS DEL FALLO DEL PRODUCTO, INCLUYENDO LA PERDIDA DE BENEFICIOS O COMERCIALES, EN LA MEDIDA EN QUE SONY ERICSSON PUEDA RENUNCIAR LEGALMENTE A HACERSE CARGO DE DICHOS PERJUICIOS.
En algunos países no se permitte la exclusión o limitación de los días incidentales o emergentes o la limitación del periodo de validez de las garantías implicadas.
Por consiguiente, lo anteriormente expuesto pourrait no aplicarsele.Esta garantía no afecta a los derechos legales de los consumoidores recogidos en la legislación nacional aplicable, ni a los derechos de los consumoidoresrente a los proveedores derivados del contrato de compraventa.
Funciones Bluetooth admitidas
Este produits admite el perfil de auricular y el perfil de manos libres.
François
Introduction 48
Solucionando problemas
1 Desconecte a bateria do voiculo.
2 Coloque a caixa eletrónica embaixo do pailen de instrumentos do voéculo. Consulte también oGRAMO de instalação na párgina 2.
Uso seguro e eficiente

Leias estas informacoes antes de'utilizar seu handfree veicular Bluetooth.