HCB-300 - Kit mãos-livres Bluetooth SONY ERICSSON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HCB-300 SONY ERICSSON em formato PDF.
| Tipo de produto | Kit viva-voz Bluetooth para veículo |
| Marca | Sony Ericsson |
| Modelo | HCB-300 |
| Alimentação | 12 V CC (bateria do veículo) |
| Tecnologia sem fio | Bluetooth (perfil fone de ouvido e viva-voz) |
| Número de telefones suportados | Até 5 telefones |
| Identificação por cor | 5 cores distintas para identificar cada telefone |
| Funções principais | Atender/rejeitar chamadas, discagem por voz, rediscar, ajuste de volume, silenciar microfone |
| Alcance Bluetooth | Aproximadamente 10 metros (sem obstáculos) |
| Resposta automática | Possível dependendo do telefone |
| Acessórios compatíveis | Comutador de silêncio avançado HCE-16, microfone de pescoço de cisne HCE-14, suporte veicular HCH-38, adaptador para isqueiro CLA-11 |
| Instalação | Profissional obrigatória (técnico autorizado) |
| Manutenção e limpeza | Pano macio e úmido; não expor a líquidos; evitar poeira e temperaturas extremas |
| Segurança | Instruções de segurança no trânsito; não usar se as condições exigirem; evitar áreas com risco de explosão; não desmontar |
| Garantia | 1 ano a partir da data de compra (exceto instalação, desgaste normal, uso inadequado) |
| Reinicialização | Possível mantendo pressionadas as teclas específicas (consulte o manual) |
Perguntas frequentes - HCB-300 SONY ERICSSON
Perguntas dos utilizadores sobre HCB-300 SONY ERICSSON
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Kit mãos-livres Bluetooth em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HCB-300 - SONY ERICSSON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HCB-300 da marca SONY ERICSSON.
MANUAL DE UTILIZADOR HCB-300 SONY ERICSSON
Segunda edicao (julho de 2004)
Este guia do usuario foi(publicado pela Sony Ericsson Mobile Communications AB, sem nenhuma garantia. Melhorias e alteracoes.neste guia do usuario, necessarias em decorrênciade erros tipograficos, imprecisões das informaçõesatuais ou aperfeicoamentos de programas e/ouequipamentos, poderão ser efetuadas pela SonyEricsson Mobile Communications AB a qualquermomento e sem avis prévio. Entretanto,essesalterações seraioncorporadas em novas ediçõesdeste guia do usuario.
Todoosdireitosreservados.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004
Número de publicação: LZT 108 6827/1 R3A
Alguns dos serviçosneste guia do 用户 não sou曹操ados por todas as redes. Isso也是非常 se aplicao ao Numbro Internacional de emergencia 112 para a rede GSM.
Em caso de duidas sobre a possibidade de'utilizar um service especico, entre emEDI contato com a operadora da rede ou com o providor de serviceos.
Os logotipos e a marca mundial Bluetooth pertencem à Bluetooth SIG, Inc. e o uso dessas marcas por parte da Sony Ericsson foi aprovado de acordo com a deida licença.
Introdução
O Handsfree Veicular HCB-300 Bluetooth™ foi projetado para uso dentro de veículos emericanamente seguro e eficiente de fazer e receber chamadas enquanto o 用户 está dirigindo. Leia as vezes Uso seguro e eficiente e Garantia limitada de estuvegua do 用户 antes de utilizear seuhandsfree veicular.
Como posso utiliser meu handsfree veicular?
Quando você liga a chave de ignião, o Handsfree veicular reconhece o cellular e outros são automaticamente connectados. Os dispositivos está prontos para fazer e receber chamadas. É possivel usar o Handsfree veicular com às vezes cinco celulas.

Observe que o handsfree veicular deve ser instalado por pessoal autorizzato. Consulte seu revendedor de veículos para o obter recomendações sobre engenheiros relacionados. Consulte "Instalando" na párgina 84.

Que modelos de cellular posso utiliser com meu handsfree veicular?
Qualquer cellular habilido para Bluetooth pode ser utilizado. O_handfree veicular é compativel com celares Sony Ericsson habilidos para Bluetooth e también com celares de outros fornecadores, como a Nokia, a Motorola e a Siemens.
Acessórios
O handsfree veicular.Oferece suporte para diversos accesarios para aprimorar seu desempenho:
Dispositivo para Saía Ooptional de Som HCE-16 - para conectar o som do cellular aos alto-falantes estéreo do vvúculo.
- Microfone Dobrável HCE-14 - para aproximar o microfone da Boca.
Se você utilizes um cellular Sony Ericsson com seu handsfree veicular, os seguições acessórios podem ser crescentados:
- Um Suporte especial para Veículos, por exemplo, o HCH-38 para K700,+junto com um Conector de Antena HCE-12 para melhorar a receção da rede.
- Adaptador para Acendedores de Cigarro CLA-11 - pararegarar o Celular.
Instruções
As instruçõesneste guia do usuário está baseadas nos botões do handsfree veicular e nas teclas do cellular. Porexample,épossívelutilizar o botão do handsfree veicular ou as teclas do cellular para atenderuma chamada.
Visão geral do paine de controle

1 Fazer e atender chamadas.
2 Ligar/desligar Encerrar e rejeitar chamadas.
3 Disco de contrôle de volume.
4 Identificador de cor, cinco cores, cada uma representando um cellular adicondo.
5 Selectionar um cellular. Adicionar o handsfree veicular a um cellular. Selectionar Uma cor.
6 Ativar/desativar o som do microfone.
Uso do handsfree pela primaira vez
Antes de utiliser o handsfree veicular com um cellular pela primaira vez, certifique-se de que:
- O kit para manosfree veicular esteja corretamente instalado e ligado.
- A Tecnologia Bluetooth esteja ativada no cellular.
- O handsfree veicular esteja adcionado a lista de dispositivos no cellular.
Adicionando o handsfree veicular
Quando o handsfree veicular é adcionado à lista de dispositivos do cellular, eles se reconhecem automaticamente no quando que, por exemplo, a ignicao for ligada.
É possével的选择ar um Identificador de cor para cada cellular que você deseja usar com o handsfree veicular. Você también pode substituir um cellular por及其他 para um Identificador de cor spécifique. Uma cor não utilizes é assinalada pelo Identificador que cor, que pesca lentamente.
Uma cor em uso é assinalada pelo Indicador de cor, que pesca rapidamente.
Para adicional o handsfree vesicular a um cellular
1 Ligue o handsfree veicular.
2 Pressione e segure 念 ate o Indicador de cor comoar a piscar.
3 Pressione 串 repetidamente para的选择器uma cor.
4 Prepare o Cellular de accordo com o respectivo guia do usoario. O documento de accesso do handsfree veicular é 0000.
Para ajustar um identificador de cor
1 Pressione e segure 念 ate o Indicador de cor comoar a piscar.
2 Pressione 串 repetidamente para selectionar uma cor.
3Gire o controle de volume para ajustar a cor.
4 Pressione e segure 串 para gravar a cor.
Ligando ou desligando
É possével ligar ou desligar o handsfree veicular com a ignicão ou com o botao. , independenteamento um do除外.
- Se a ignicão for desligada durante uma chamada em andamento, o handsfree veicular sera automaticamente desligado quando esta chamada for encerrada.
- Se a ignicao estiver desligada e o handsfree veicular for ligado com o botao, o handsfree veicular sera automaticamente desligado um minuto après a ultima atividade.
- Se o handsfree veicular for desligado com o botão, uma chamada em andamento está transferida para o cellular.
Para ligar ou desligar o handsfree veicular
Ligue a chave de ignicao ou pressione e segure 日
Uso diario
Depois de adiciones o handsfree veicular ao cellular, você pode fazer e receber chamadas utilizeso o painel de controle do handsfree veicular, desde que ele esteja ligado e dentro da area de alcance do cellular,sem a interferencia de objetos solidos.

AoutilizarumaccessorioBluetooth,semperverfique seafuncaoBluetoothestáativada ncelular.
Selecionando um cellular
É possessivel utiliser o handsfree veicular com até cinco celuales, cada um representado por una cor. Quando o handsfree veicular é ligado, ele procura celuales automaticamente, comoando peloultimate cellularutilizzato.
Para seleccionar um cellular manualmente
Pressione 2 repetidamente at e o Indicador de cor:.
mostrar a cor que representa o Celular.
Fazendo chamadas
É possivel fazer chamadas realizando o paine de controle do handsfree veicular, o recurso de discagem por voz ou as teclas do cellular.
Antes de fazer uma discagem por voz, ative esta func e grave comandos de voz no Celular. Consulte o guia do uso do cellear.
Para fazer uma chamadautilizando o cellular
1 Utilize o teclado ou a lista Telefonica do cellular.
2 Encerre a chamada pressionando .
Para fazer uma chamada utilizing a discagem por voz
1 Pressione ±bc
2 Após o tom, faça a discagem por voz como de costume.
3 Encerre a chamada pressionando .
Para rediscar um númeroutilizando o botão
1 Para rediscar um número, pressione e segure até ouvir um tom.
2 Encerre a chamada pressionando .
Atendendo chamadas
Quando você receive a chamada, o aparecido de som do veiculo fica automaticamente mudo. É possivel atender a chamadautilizando o painel de controle ou o modo de atendimento automatico.Consulta o guia do usuario do cellular para obter informacoes sobre o modo de atendimento automatico.
Para atender una chamada
Quando o handsfree veicular tocar, pressione ±b
Para rejeitar una chamada
Quando o handsfree veicular tocar, pressione .
Para desativar o audio do microfone
1 Durante una chamada, pressione para desativar o audio do microfone. Você ouvirá um tom quando o microfone for desativado.
2 Pressione × novamente para reiniciar a conversa.
Ajustando o volume
É possével ajustar o volume do alto-falante e o volume da campainha do handsfree veicular. Vous ouvirá um tom quando atingir os níveis máximo e minimo de volume.
Para ajustar o volume do alto-falante
Durante una chamada, gire o controle de volume para;aumentar ou diminuir o volume do alto-falante.
Para ajustar o volume da campainha
Quando não estiver em uma chamada, gire o disco de controle de volume paraacular ou diminuir o volume da campainha.
Transferindo o som
Depending do tipo de cellular, é possivel transferir o som do cellular ao handsfree veicular durante uma chamada.
Para transferir o som ao handsfree veicular
Durante umachamada,pressione no handsfreeveicular.
Para transferir o som do handsfree veicular ao celular, consulte o guia do usuario esse cellular.
Esta coisa relaciona algunos problemas que podem ocorrer durante a utilização do handsfree veicular.
Não é possivel adiconar o handsfree veicular à lista de dispositivos do cellular
A funcão Bluetooth no cellular deve estar ativada. O cellular deve permanecer dentro do(bevelo durante o procedimento, e o handsfree veicular deve estar ligado. Verifique se não existem objetivos solidos entre o cellular e o handsfree veicular.
O cellular e o handsfree veicular não se conectam
O handsfree veicular pode estar connectado a otro dispositorio Bluetooth. SeLECTIONEmanualmente seu Identificador de cor, consulte "Seleccionando um cellular" na网页 80.
O cellular pode estar connectado a dispositivo Bluetooth, como um fone de ouvido. Desconecte o除外 dispositivo Bluetooth.
Vocé pode ter adcionado除外positivo handsfree à lista de dispositivos do cellular. Alguns celulas apenas poder conter um dispositorio
handsfree na lista por vez. Consulte o guia do usoario do cellular.
Conexão interrompida
Você ouvirá uma breve indentação sonora se a conexão entre o cellular e o handsfree veicular for interrompida. Tente conectá-los novamente pressionando .
Utilizando o fone de ouvido e o handsfree veicular
Consulte o guia do usuario do cellular para obter informacoes sobre como utiliser o cellular com various dispositivos Bluetooth.
Redefinindo o handsfree veicular
Se desejar, você pode redefinir o handsfree veicular para as configurações padrão.
Para redefinir o handsfree veicular
1 Ligue o handsfree veicular.
2 Pressione e segure 5 ate o Identificador de cor piscar e você ouvir um longo e alto.
3 Pressione e segure × até ouvir um tom longo e alto.
4 O handsfree veicular sera redefinido.
Algumas funções do handsfree veicular não funciona
Se você perceber que não consigue'utilizar todos os recursos do handsfree veicular, consulte o guia do usoário do cellular para saber se ele Oferece suporte para a funcao correspondente. Você也是非常 pode entra em contato com a rede de serviços Sony Ericsson. Para obter informacoes sobre suporte e para consulutar guias de usoário para celulas Ericsson e Sony Ericsson, visite o site www.SonyEricsson.com/support.
Instalando
O kit para Handsfree Veicular HCB-300
Bluetooth inclui:
- caixa eletrônia com velcro (1.)
- alto-falante externo (2.)
- paine de contrôle com fita adesiva (3.)
- microfone (4.)
- cabos (cabos de energia, do sensor da ignicão, para conexão dos alto-falantes ao veloculo)
- guia do usuario.
1

2

3

4

Verifique se todos os equipamentos do handsfree veicular está instalados em um local seguro.
Caso o seu vviculo esteja equipado com um airbag, verifique se o equipamento de handsfree nao causa interferencia naquele recurso.

O handsfree veicular deve ser instalado por pessoal autorizzato.
Para instalar o handsfree veicular
Recomendamos que o lado superior da caixa eletrónica fique posicionada em direção ao motorista, sem objetos metalicos entre a caixa e o motorista. Utilize o velcro que acompanha o kit para fixar a caixa eletrónica.
Conecte o feixe de cabos de energia (vermelho e preto), o cabo para conexao dos alto-falantes ao veloculo (amarelo) e o cabo do sensor de ignicao (azul) a caixa eletronica 12V/DC.
3 Conecte o cabo de energia preto ao terra negativo. Conecte o cabo de energia vermelho, com o fusivel integrado, ao polo positivo na bateria do voiculo. Observe que voltagens differsentes de 12 volts podem causar danos ao equipamento.
4 Conecte o cabo para conexão dos alto-falantes ao veçulo (amarelo) ao aparecido estéreo do veçulo. Consulte A no grafico de instalação da págnia 2.
5 Conecte o cabo do sensor da ignicao (azul) a ignicao do veiculo. Consulte B no gratico de instalacao da pagina 2.
6 Coloque o microfone em uma parte fixa do interior do carro, de preferencia na parte central. Posicao-e em direcao ao motorista e longe do(s) alto-falante(s). Mantenha-o longe de janelas e de outras correntes de ar. Certifique-se de que o cabo é suficientemente longo para alcancar a caixa eletrôrica. Conecte o microfone a esta caixa
7 Coloque o alto-falante a una distancia deleo menos 50~cm do microfone. Verifique se o cabo é longo o suficiente para alcantar a caixa eletrónica. Conecte o alto-falante externo à caixa eletrónica
8 Escolha um local adequado no pailen de instrumentos do veiculo para o pailen de controle. O motorista deve ser capaz de alcancar as teclas do pailen de controle sentido em sua posicao normal de direcao. Verifique se o cabo é longo o suficiente para alcancar a caixa eletrónica. Remova a fita adesiva do pailen de controle. Coloque o pailen de controle no local escolhido. Conecte o pailen de controle à caixa eletrónica.
9 Conecte a bateria do voiculo.
Para instalar um dispositivo avançado para fazer optional de som com o handsfree veicular
Vocé pode comprar separatamente um dispositovo avançado para saida optional de som.
1 Desconecte a bateria do vocidoculo.
2 Consulte o grafico de instalacao na pagina 3. Continua conforme descripto nas etapas de 2 a 4 das instruções em “Para instalar o handsfree veicular” na pagina 84.
3 Corte o cabo amarelo para conexão dos alto-falantes com o veiculo, poi ele não é mais necessário quando você possuí um disposítivo avançado para saída optional de som. Consulte A no grácfo de instalação da págnia 3.
4 Conecte o cabo do sensor da ignicao (azul) a ignicao do veiculo. Consulte B no gratico de instalacao da pagina 3.
5 Conecte a extremidade marrom do cabo do disposito avançado para saía optional de som acos alto-falantes estéreos do voćulo.
6 Conecte as extremidades preta e amarela do cabo do dispositivo avançado para saía optional de som ao aparelho de som do vecido.
7 Continue conforme descripto nas etapas 8 e 9 em "Para instalar o handsfree veicular" na páginá 84.
Informações adiconcais
Alterações ou modifications feitas no handfree veicular Bluetooth sem a aprovação expressa da Sony Ericsson pode resultar na anulação da主权e do userá para operar o equipoamento. Devido a exigências ou limitações nucleais, verifique se existem excedões de uso para equipments Bluetooth antes de'utilizar este produto.
- Não exponha o produits a liquidos ou à umidade.
- São exponha o produits a temperatasuras extremamente altas ou baixas.
- Não exponha o produits a velas acases, cigarros, charutos ou chamas em geral.
- NãoIRRue, jogue ou tente darro o produto. Isso pode causar danos a ele.
Utilize somente acessórios originais da Sony Ericsson ou da Ericsson projetados para uso com este produto. Não utilize acessórios de另外as fabricantes. O uso de acessórios não originals pode resultar em perda de desesperno, danao ao produit, fogo, comoque elétrico ou ferimentos. A garantia não as cobre falhas do produits que tenham comoça o uso de acessórios não originais. -
Não teme desmontar o produto. O produit não contentem componentes que possam ser substituções ou convertados ao consumidor. Somente a rede de serviços Sony Ericsson deve prestar esse tipo de service.
-
Não mantenha o produto em umaarea sua ou empoeirada. Utilize um pano liso e umedecido para limpar o produit.
- Se você não pretende usar o produto por algo tempo, guarde-o em um local seco e sem poira, evitando temperatasuras extremas.
- Para reduzir os riscos deCHOque eltrico,desconecta a unidad da fonte de energia antes de limpa-la.
Instalacao
Observe que somente os professionais autorizados devem instalar o handfree veicular Bluetooth. Consulte seu revendctor de veiculos para obter recomendacoes sobre professionais qualificados. Convem instalar o handfree veicular Bluetooth embaixo do poinel de instrumentos do veloculo. O poinel de controle do handfree veicular Bluetooth deve ser instalado no poinel de instrumentos do veloculo para que você possa alcantar as teclas sentido em sua posicao normal de direcao. Alguns fabricantes de veloculos exigem o uso de uma antenna externa com o cellular. Consulte o representante do fabricante do veloculo para verficar se todos os equipamentos do handfree veicular Bluetooth está colocados em um local seguro, incluindo os acessórios adiconais. Caso seu veloculo esteja equipado com um airbag, verifique se o equipamento de handfree não Causei interferencia com esse recurso. O equipamento de handfree veicular Bluetooth foi projetado para uso com umsysteme elétrico de 12 volts. Outras voltagens podem danIFICAR o equipamento.
Exposão à radiofrequência
Seu手指free veicular Bluetooth é um transmisor er receptor de rádio. quando em operação, ele se comuna com um dispositivo molevel equipado com a Tecnologia Bluetooth recebendo e transmitindo Campos elternagétricos de radiofrequency (RF) (microondas) em uma taxa de frequência de 2400 a 2500 MHz. A potência de saida do transmissor de rádio é baixa, 0,001 watt. Seu手指free veicular Bluetooth foi projetado para operar de acordo com as diretrzes e os limits de exposão à RF definindo por autoridades nationais e por orgados de Saúde internacionais quando utilizes como qualquer及其他 cellular compatível da Sony Ericsson ou da Ericsson.
Ao dirigir
Verifique as leis e regulamentos sobre o uso de telfones celulas e equipamentos handsize na areas em que você costuma dirigir. Sempre preste bastante atencao quando estiver dirigindo. Pare e estacione o carro antes de fazer ou atender uma chamada, quando as condições do transito assim o exigirem. A energia de RF pode efatar algunos sistemas electronicos em veloculos motorizados, como o aparelho de sim do veiculo, e equipamentos de seguranca. Consulte o representante do fabricante do veiculo para verficar se o cellular ou o handsize free vehicular Bluetooth não afetar os sistemas electronicos do veiculo.
Equipamentos eletronicos
A maior dos equipamentos eletrônicos modernos aparece proteção contra a energia RF. Entretanto, determinados equipments eletrônicos não possuem esta proteção. Por istso:
Não utilize o handsfree veicular Bluetooth proximity a equipamento médicos sem a devida授權. Se você utilizes um)... passou ou um aparecido de surdez, verifique informações relacionadas no Guia do Usuário do seu cellular.
Áreas com risco de explosão
Desligue todos os aparehos eletrónicos em umaarea explosiva ou em areas com a indicação desiglar transceptor para fazer interferências com operações explosivas. Trabalhadores no setor de construcao geralmente utilizeam dispositivos de RF com controle remoto para desatavar explosivos.
Atmosferas potencialmente explosivas
Desligue o dispositovo eletronoico quando estiver em和地区 com atmossas potencialmente explosivas. Embora也是如此 raro, um dispositovo eletronoico pode gerar fiascas. Faiscas Nessas和地区 poder causar explosoes ou incendios, provocando ferimentos ou ate mesmo mortes. Areas com uma atmosfera potencialmente explosiva está, na maior das vezes, devidamente asinaladas.
Crianças
Não permita que criangas brinquem com o Handsfree veicular Bluetooth, poised es contenteolenos componentes que podernos desconectados e provocar asfixia.
Chamadas de emergência
IMPORTANTE!
Este handsfree veicular Bluetooth e o dispositivo eletrônico relacionado a ele operam utilizing sinais de rádio, redes celulares, sistemas de linha fixa e funções programadas pelo usuario que não pode garantir conexão em todas as condições. Por isto, nunca conte excludamente com um dispositivo eletrônico para comunicações especialis (como emergências médicas). Lembre-se de que, para fazer e rec base chamadas, o handfree e o dispositivo eletrônico conectao ao handfree demem estar ligados e dentro de uma area de service que ofereça a intensidade de sinai adequada para o cellular. Talvez não sera possivel efetuar chamadas de emergência em todas as redes de telfonés celuares ou quando determinados recursos do téléphone estiverem em uso. Consulte o providor de serviços local.
Garantia limitada
De acordo com as condições esta Garantia Limitada, a Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Suécia, garantie que este produto não aparece defeitos de projet, materia-prima ou fabricação no momento da compra original efetuada pelo cliente e durante um periodo subsequente de um (1) ano. Se o Produkta necessitar de algoGRAM service coberto pela garantia, leveo ao revendedor quando foi adquirido ou entre em contacto com o Centro de Atendimento Sony Ericsson (Sony Ericsson Customer Care Center) para obter mais informações.
O que faremos
Se, durante o periodo de garantia, este Produkte aparecer de defeitos operaciones decorrentes de materiais-primas ou fabricacao improupias, sob condições de uso e serviços normais, os distribuidores autorizados ou a rede de serviços da Sony Ericsson, a seu critério, consertarão ou trocaro o Produkt, de acordo com as condições estabelecidas neste documento.
Condições
1 A garantia somente sera valida se o recibo original emitido ao comprador originalelo revendedor, específico a data da compra e o número de série, for aparecido com o Produkta a ser seriado ou trocado. A Sony Ericsson Reserve-se o direito de se recurar a prestar o service do garantia se estas informações foram removidas ou alteradas antes a compra original do Produkto revendedor.
2 Se a Sony Ericsson convertar ou trocar o Produkt, o Produkt convertao outrocadodeferasercoberto durante o tempo restante do periodo de garantia original ou durante noventa (90) dias apso os conserto, o qual for o mais longo. Os consertos ou as trocas podem envolver o uso de unidades reconducidas com despenho equivalente. As peças ou os componentes que foram trocados sera de proprietDA da Sony Ericsson.
3Esta garantia não cobre qualquer defeito do Produktodecorrente do uso e do desgaste natural ou decorrente dautilização inadequada, inclindo, sem limitações, o uso normal e habitual, de acordo com as instruções para o uso e a manutenção do Produkt.Esta garantia muito não cobre qualquer defeito do produits decorrente de accidentes, modificações ou ajustes, casos fortuitos ou danos causados por substancias liquidas.
4 Thisa garantia nao cobre defeitos no Produktodecorrentes de instalacoes, modificações, reparos improprios ou quando o Produktor for aberto por um professional não autorizado pela Sony Ericsson.
5 Este garantia não cobre a instalação do produits no车身.
6 A adulteração deMASTER um dos selos do Produto anulará a garantía.
7 NÃO HAI OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS, ESCRITAS OU VERBAIS, A NÃO SER ESTA GARANTIA LIMITADA IMPRESSA. TODAS AS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAQOs, AS DE COMERCIALIZACo O ADEQUACo PARA UM DETERMINADO PROPoSITO, ESTAO RESTRITAs A DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADEM. EM NENHUMA CIRCUNSTANcia, A SONY ERICSSON OU SEUS FORNECEDORES SERAO RESPONSABILIZADOS POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUNTES DE QUALQUER NATUREZA, INCLUINDO, SEM LIMITAQOs, LUCROS CESSANTES OU PERDAS COMERCIAIS, NA MEDIDA EM QUE ESSES DANOS POSSAM SER NEGADOS POR LEI.
Alguns paises/estados não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequentes ou limitações de duração de garantias implicadas. Portanto, as limitações ou exclusões supramencionadas podem não se aplicar a você. A garantia fornecida não afeta os direitos do documento do consumidor da legisização nacional aplicável em vigor ou os direitos do consumidor em relação ao revendador, decorrentes do contrato de compra/venta estabelecido.
Funções Bluetooth suportadas
Este Produce ofe suporte aoss perfis Fone de ouvido e Handsfree.
简体中文
简介91
首次使用92
日常使用93
故障排除95
其他信息98