HCB-300 - Kit mãos-livres Bluetooth SONY ERICSSON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HCB-300 SONY ERICSSON em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Kit mãos-livres Bluetooth em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HCB-300 - SONY ERICSSON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HCB-300 da marca SONY ERICSSON.
MANUAL DE UTILIZADOR HCB-300 SONY ERICSSON
Português Português Introdução 77 Uso do handsfree pela primeira vez 79 Uso diário 80 Solucionando problemas 82 Informações adicionais 86 Declaration of conformity 113
Sony Ericsson HCB-300 Segunda edição (julho de 2004) Este guia do usuário foi publicado pela Sony Ericsson Mobile Communications AB, sem nenhuma garantia. Melhorias e alterações neste guia do usuário, necessárias em decorrência de erros tipográficos, imprecisões das informações atuais ou aperfeiçoamentos de programas e/ou equipamentos, poderão ser efetuadas pela Sony Ericsson Mobile Communications AB a qualquer momento e sem aviso prévio. Entretanto, essas alterações serão incorporadas em novas edições deste guia do usuário. Todos os direitos reservados. ©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004 Número de publicação: LZT 108 6827/1 R3A Alguns dos serviços neste guia do usuário não são suportados por todas as redes. Isso também se aplica ao Número internacional de emergência 112 para a rede GSM. Em caso de dúvidas sobre a possibilidade de utilizar um serviço específico, entre em contato com a operadora da rede ou com o provedor de serviços. Os logotipos e a marca mundial Bluetooth pertencem à Bluetooth SIG, Inc. e o uso dessas marcas por parte da Sony Ericsson foi aprovado de acordo com a devida licença. This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. Português Introdução O Handsfree Veicular HCB-300 Bluetooth™ foi projetado para uso dentro de veículos e proporciona um método seguro e eficiente de fazer e receber chamadas enquanto o usuário está dirigindo. Leia as seções Uso seguro e eficiente e Garantia limitada deste guia do usuário antes de utilizar seu handsfree veicular. Como posso utilizar meu handsfree veicular? Quando você liga a chave de ignição, o handsfree veicular reconhece o celular e ambos são automaticamente conectados. Os dispositivos estão prontos para fazer e receber chamadas. É possível utilizar o handsfree veicular com até cinco celulares. Que modelos de celular posso utilizar com meu handsfree veicular? Qualquer celular habilitado para Bluetooth pode ser utilizado. O handsfree veicular é compatível com celulares Sony Ericsson habilitados para Bluetooth e também com celulares de outros fornecedores, como a Nokia, a Motorola e a Siemens. Acessórios O handsfree veicular oferece suporte para diversos acessórios para aprimorar seu desempenho:
- Dispositivo para Saída Opcional de Som HCE-16 – para conectar o som do celular aos alto-falantes estéreo do veículo.
- Microfone Dobrável HCE-14 – para aproximar o microfone da boca. Observe que o handsfree veicular deve ser instalado por pessoal autorizado. Consulte seu revendedor de veículos para o obter recomendações sobre engenheiros qualificados. Consulte “Instalando” na página 84. This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Português Visão geral do painel de controle Se você utiliza um celular Sony Ericsson com seu handsfree veicular, os seguintes acessórios podem ser acrescentados:
- Um Suporte especial para Veículos, por exemplo, o HCH-38 para K700, junto com um Conector de Antena HCE-12 para melhorar a recepção da rede.
- Adaptador para Acendedores de Cigarro CLA-11 – para carregar o celular.
Instruções As instruções neste guia do usuário estão baseadas nos botões do handsfree veicular e nas teclas do celular. Por exemplo, é possível utilizar o botão do handsfree veicular ou as teclas do celular para atender uma chamada.
Identificador de cor, cinco cores, cada uma representando um celular adicionado.
Selecionar um celular. Adicionar o handsfree veicular a um celular. Selecionar uma cor.
Ativar/desativar o som do microfone. This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. Português Uso do handsfree pela primeira vez Antes de utilizar o handsfree veicular com um celular pela primeira vez, certifique-se de que:
- O kit para handsfree veicular esteja corretamente instalado e ligado.
- A tecnologia Bluetooth esteja ativada no celular.
- O handsfree veicular esteja adicionado à lista de dispositivos no celular. Adicionando o handsfree veicular Quando o handsfree veicular é adicionado à lista de dispositivos do celular, ambos se reconhecerão automaticamente no momento que, por exemplo, a ignição for ligada. É possível selecionar um Identificador de cor para cada celular que você deseja utilizar com o handsfree veicular. Você também pode substituir um celular por outro para um Identificador de cor específico. Uma cor não utilizada é assinalada pelo Identificador que cor, que pisca lentamente. Uma cor em uso é assinalada pelo Indicador de cor, que pisca rapidamente. Para adicionar o handsfree veicular a um celular 1 Ligue o handsfree veicular. 2 Pressione e segure até o Indicador de cor começar a piscar. 3 Pressione repetidamente para selecionar uma cor. 4 Prepare o celular de acordo com o respectivo guia do usuário. O código de acesso do handsfree veicular é 0000. Para ajustar um identificador de cor 1 Pressione e segure até o Indicador de cor começar a piscar. 2 Pressione repetidamente para selecionar uma cor. 3 Gire o controle de volume para ajustar a cor. 4 Pressione e segure para gravar a cor. This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Português Ligando ou desligando É possível ligar ou desligar o handsfree veicular com a ignição ou com o botão , independentemente um do outro.
- Se a ignição for desligada durante uma chamada em andamento, o handsfree veicular será automaticamente desligado quando essa chamada for encerrada.
- Se a ignição estiver desligada e o handsfree veicular for ligado com o botão , o handsfree veicular será automaticamente desligado um minuto após a última atividade.
- Se o handsfree veicular for desligado com o botão , uma chamada em andamento será transferida para o celular. Para ligar ou desligar o handsfree veicular Ligue a chave de ignição ou pressione e segure
Uso diário Depois de adicionar o handsfree veicular ao celular, você poderá fazer e receber chamadas utilizando o painel de controle do handsfree veicular, desde que ele esteja ligado e dentro da área de alcance do celular, sem a interferência de objetos sólidos. Ao utilizar um acessório Bluetooth, sempre verifique se a função Bluetooth está ativada no celular. Selecionando um celular É possível utilizar o handsfree veicular com até cinco celulares, cada um representado por uma cor. Quando o handsfree veicular é ligado, ele procura celulares automaticamente, começando pelo último celular utilizado. Para selecionar um celular manualmente Pressione repetidamente até o Indicador de cor mostrar a cor que representa o celular. This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. Português Fazendo chamadas É possível fazer chamadas utilizando o painel de controle do handsfree veicular, o recurso de discagem por voz ou as teclas do celular. Antes de fazer uma discagem por voz, ative essa função e grave comandos de voz no celular. Consulte o guia do usuário do celular. Para fazer uma chamada utilizando o celular 1 Utilize o teclado ou a lista telefônica do celular. 2 Encerre a chamada pressionando . Para fazer uma chamada utilizando a discagem por voz 1 Pressione . 2 Após o tom, faça a discagem por voz como de costume. 3 Encerre a chamada pressionando . Para rediscar um número utilizando o botão 1 Para rediscar um número, pressione e segure até ouvir um tom. 2 Encerre a chamada pressionando . Atendendo chamadas Quando você recebe uma chamada, o aparelho de som do veículo fica automaticamente mudo. É possível atender a chamada utilizando o painel de controle ou o modo de atendimento automático. Consulte o guia do usuário do celular para obter informações sobre o modo de atendimento automático. Para atender uma chamada Quando o handsfree veicular tocar, pressione
Para rejeitar uma chamada Quando o handsfree veicular tocar, pressione
Para desativar o áudio do microfone 1 Durante uma chamada, pressione para desativar o áudio do microfone. Você ouvirá um tom quando o microfone for desativado. 2 Pressione novamente para reiniciar a conversa. Ajustando o volume É possível ajustar o volume do alto-falante e o volume da campainha do handsfree veicular. Você ouvirá um tom quando atingir os níveis máximo e mínimo de volume. This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Português Para ajustar o volume do alto-falante Durante uma chamada, gire o controle de volume para aumentar ou diminuir o volume do alto-falante. Solucionando problemas Para ajustar o volume da campainha Quando não estiver em uma chamada, gire o disco de controle de volume para aumentar ou diminuir o volume da campainha. Não é possível adicionar o handsfree veicular à lista de dispositivos do celular A função Bluetooth no celular deve estar ativada. O celular deve permanecer dentro do veículo durante o procedimento, e o handsfree veicular deve estar ligado. Verifique se não existem objetos sólidos entre o celular e o handsfree veicular. Transferindo o som Dependendo do tipo de celular, é possível transferir o som do celular ao handsfree veicular durante uma chamada. Para transferir o som ao handsfree veicular Durante uma chamada, pressione handsfree veicular. Para transferir o som do handsfree veicular ao celular, consulte o guia do usuário desse celular.
Esta seção relaciona alguns problemas que podem ocorrer durante a utilização do handsfree veicular. O celular e o handsfree veicular não se conectam O handsfree veicular pode estar conectado a outro dispositivo Bluetooth. Selecione manualmente seu Identificador de cor, consulte “Selecionando um celular” na página 80. O celular pode estar conectado a dispositivo Bluetooth, como um fone de ouvido. Desconecte o outro dispositivo Bluetooth. Você pode ter adicionado outro dispositivo handsfree à lista de dispositivos do celular. Alguns celulares apenas podem conter um dispositivo This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. Português handsfree na lista por vez. Consulte o guia do usuário do celular. Conexão interrompida Você ouvirá uma breve indicação sonora se a conexão entre o celular e o handsfree veicular for interrompida. Tente conectá-los novamente pressionando . Utilizando o fone de ouvido e o handsfree veicular Consulte o guia do usuário do celular para obter informações sobre como utilizar o celular com vários dispositivos Bluetooth. Algumas funções do handsfree veicular não funcionam Se você perceber que não consegue utilizar todos os recursos do handsfree veicular, consulte o guia do usuário do celular para saber se ele oferece suporte para a função correspondente. Você também pode entrar em contato com a rede de serviços Sony Ericsson. Para obter informações sobre suporte e para consultar guias de usuário para celulares Ericsson e Sony Ericsson, visite o site www.SonyEricsson.com/support. Redefinindo o handsfree veicular Se desejar, você pode redefinir o handsfree veicular para as configurações padrão. Para redefinir o handsfree veicular 1 Ligue o handsfree veicular. 2 Pressione e segure até o Identificador de cor piscar e você ouvir um tom longo e alto. 3 Pressione e segure até ouvir um tom longo e alto. 4 O handsfree veicular será redefinido. This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Português Instalando O kit para Handsfree Veicular HCB-300 Bluetooth inclui:
- caixa eletrônica com velcro (1.)
- alto-falante externo (2.)
- painel de controle com fita adesiva (3.)
- cabos (cabos de energia, do sensor da ignição, para conexão dos alto-falantes ao veículo)
Para instalar o handsfree veicular 1 Desconecte a bateria do veículo. 2 Coloque a caixa eletrônica embaixo do painel de instrumentos do veículo. Consulte também o gráfico de instalação na página 2. Recomendamos que o lado superior da caixa eletrônica fique posicionada em direção ao motorista, sem objetos metálicos entre a caixa e o motorista. Utilize o velcro que acompanha o kit para fixar a caixa eletrônica. } Conecte o feixe de cabos de energia (vermelho e preto), o cabo para conexão dos alto-falantes ao veículo (amarelo) e o cabo do sensor de ignição (azul) à caixa eletrônica
Verifique se todos os equipamentos do handsfree veicular estão instalados em um local seguro. Caso o seu veículo esteja equipado com um airbag, verifique se o equipamento de handsfree não causa interferência naquele recurso. O handsfree veicular deve ser instalado por pessoal autorizado.
Conecte o cabo de energia preto ao terra negativo. Conecte o cabo de energia vermelho, com o fusível integrado, ao pólo positivo na bateria do veículo. Observe que voltagens diferentes de 12 volts podem causar danos ao equipamento. Conecte o cabo para conexão dos alto-falantes ao veículo (amarelo) ao aparelho estéreo do veículo. Consulte A no gráfico de instalação da página 2. This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. Português
Conecte o cabo do sensor da ignição (azul) à ignição do veículo. Consulte B no gráfico de instalação da página 2. Coloque o microfone em uma parte fixa do interior do carro, de preferência na parte central. Posicione-o em direção ao motorista e longe do(s) alto-falante(s). Mantenha-o longe de janelas e de outras correntes de ar. Certifique-se de que o cabo é suficientemente longo para alcançar a caixa eletrônica. Conecte o microfone a essa caixa . Coloque o alto-falante a uma distância de pelo menos 50 cm do microfone. Verifique se o cabo é longo o suficiente para alcançar a caixa eletrônica. Conecte o alto-falante externo à caixa eletrônica . Escolha um local adequado no painel de instrumentos do veículo para o painel de controle. O motorista deve ser capaz de alcançar as teclas do painel de controle sentado em sua posição normal de direção. Verifique se o cabo é longo o suficiente para alcançar a caixa eletrônica. Remova a fita adesiva do painel de controle. Coloque o painel de controle no local escolhido. Conecte o painel de controle à caixa eletrônica .
Conecte a bateria do veículo. Para instalar um dispositivo avançado para saída opcional de som com o handsfree veicular Você pode comprar separadamente um dispositivo avançado para saída opcional de som.
Desconecte a bateria do veículo. Consulte o gráfico de instalação na página 3. Continua conforme descrito nas etapas de 2 a 4 das instruções em “Para instalar o handsfree veicular” na página 84. Corte o cabo amarelo para conexão dos alto-falantes com o veículo, pois ele não é mais necessário quando você possui um dispositivo avançado para saída opcional de som. Consulte A no gráfico de instalação da página 3. Conecte o cabo do sensor da ignição (azul) à ignição do veículo. Consulte B no gráfico de instalação da página 3. Conecte a extremidade marrom do cabo do dispositivo avançado para saída opcional de som aos alto-falantes estéreos do veículo. This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Conecte as extremidades preta e amarela do cabo do dispositivo avançado para saída opcional de som ao aparelho de som do veículo. Continue conforme descrito nas etapas 8 e 9 em “Para instalar o handsfree veicular” na página 84. Informações adicionais Uso seguro e eficiente Leias estas informações antes de utilizar seu handsfree veicular Bluetooth. Alterações ou modificações feitas no handsfree veicular Bluetooth sem a aprovação expressa da Sony Ericsson podem resultar na anulação da autoridade do usuário para operar o equipamento. Devido a exigências ou limitações nacionais, verifique se existem exceções de uso para equipamentos Bluetooth antes de utilizar este produto. Cuidados com o produto
Não exponha o produto a líquidos ou à umidade. Não exponha o produto a temperaturas extremamente altas ou baixas. Não exponha o produto a velas acesas, cigarros, charutos ou chamas em geral. Não derrube, jogue ou tente dobrar o produto. Isso pode causar danos a ele. Utilize somente acessórios originais da Sony Ericsson ou da Ericsson projetados para uso com este produto. Não utilize acessórios de outros fabricantes. O uso de acessórios não originais pode resultar em perda de desempenho, danos ao produto, fogo, choque elétrico ou ferimentos. A garantia não as cobre falhas do produto que tenham como causa o uso de acessórios não originais. Não tente desmontar o produto. O produto não contém componentes que possam ser substituídos ou consertados pelo consumidor. Somente a rede de serviços Sony Ericsson deve prestar esse tipo de serviço. This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. Português
Não mantenha o produto em uma área suja ou empoeirada. Utilize um pano liso e umedecido para limpar o produto. Se você não pretende utilizar o produto por algum tempo, guarde-o em um local seco e sem poeira, evitando temperaturas extremas. Para reduzir os riscos de choque elétrico, desconecte a unidade da fonte de energia antes de limpá-la. Instalação Observe que somente os profissionais autorizados devem instalar o handsfree veicular Bluetooth. Consulte seu revendedor de veículos para obter recomendações sobre profissionais qualificados. Convém instalar o handsfree veicular Bluetooth embaixo do painel de instrumentos do veículo. O painel de controle do handsfree veicular Bluetooth deve ser instalado no painel de instrumentos do veículo para que você possa alcançar as teclas sentado em sua posição normal de direção. Alguns fabricantes de veículos exigem o uso de uma antena externa com o celular. Consulte o representante do fabricante do veículo para verificar se todos os equipamentos do handsfree veicular Bluetooth estão colocados em um local seguro, incluindo os acessórios adicionais. Caso seu veículo esteja equipado com um airbag, verifique se o equipamento de handsfree não causa interferência com esse recurso. O equipamento de handsfree veicular Bluetooth foi projetado para uso com um sistema elétrico de 12 volts. Outras voltagens podem danificar o equipamento. Exposição à radiofreqüência Seu handsfree veicular Bluetooth é um transmissor e receptor de rádio. Quando em operação, ele se comunica com um dispositivo móvel equipado com a tecnologia Bluetooth recebendo e transmitindo campos eletromagnéticos de radiofreqüência (RF) (microondas) em uma taxa de freqüência de 2400 a 2500 MHz. A potência de saída do transmissor de rádio é baixa, 0,001 watt. Seu handsfree veicular Bluetooth foi projetado para operar de acordo com as diretrizes e os limites de exposição à RF definidos por autoridades nacionais e por órgãos de saúde internacionais quando utilizado com qualquer outro celular compatível da Sony Ericsson ou da Ericsson. Ao dirigir Verifique as leis e regulamentos sobre o uso de telefones celulares e equipamentos handsfree nas áreas em que você costuma dirigir. Sempre preste bastante atenção quando estiver dirigindo. Pare e estacione o carro antes de fazer ou atender uma chamada, quando as condições do trânsito assim o exigirem. A energia de RF pode afetar alguns sistemas eletrônicos em veículos motorizados, como o aparelho de sim do veículo, e equipamentos de segurança. Consulte o representante do fabricante do veículo para verificar se o celular ou o handsfree veicular Bluetooth não afetará os sistemas eletrônicos do veículo. Equipamentos eletrônicos A maioria dos equipamentos eletrônicos modernos apresenta proteção contra a energia RF. Entretanto, determinados equipamentos eletrônicos não possuem essa proteção. Por isso: This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Português Não utilize o handsfree veicular Bluetooth próximo a equipamentos médicos sem a devida permissão. Se você utiliza algum dispositivo médico pessoal, como um marcapasso ou um aparelho de surdez, verifique informações relacionadas no Guia do Usuário do seu celular. Áreas com risco de explosão Desligue todos os aparelhos eletrônicos em uma área explosiva ou em áreas com a indicação desligar transceptor para evitar interferências com operações explosivas. Trabalhadores no setor de construção geralmente utilizam dispositivos de RF com controle remoto para desativar explosivos. Atmosferas potencialmente explosivas Desligue o dispositivo eletrônico quando estiver em áreas com atmosferas potencialmente explosivas. Embora isso seja raro, um dispositivo eletrônico pode gerar faíscas. Faíscas nessas áreas podem causar explosões ou incêndios, provocando ferimentos ou até mesmo mortes. Áreas com uma atmosfera potencialmente explosiva estão, na maioria dos casos, devidamente assinaladas. Crianças Não permita que crianças brinquem com o handsfree veicular Bluetooth, pois ele contém pequenos componentes que podem ser desconectados e provocar asfixia.
Chamadas de emergência IMPORTANTE! Este handsfree veicular Bluetooth e o dispositivo eletrônico conectado a ele operam utilizando sinais de rádio, redes celulares, sistemas de linha fixa e funções programadas pelo usuário que não podem garantir conexão em todas as condições. Por isso, nunca conte exclusivamente com um dispositivo eletrônico para comunicações especiais (como emergências médicas). Lembre-se de que, para fazer e receber chamadas, o handsfree e o dispositivo eletrônico conectado ao handsfree devem estar ligados e dentro de uma área de serviço que ofereça a intensidade de sinal adequada para o celular. Talvez não seja possível efetuar chamadas de emergência em todas as redes de telefones celulares ou quando determinados recursos do telefone estiverem em uso. Consulte o provedor de serviços local. Garantia limitada De acordo com as condições desta Garantia Limitada, a Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Suécia, garante que este produto não apresenta defeitos de projeto, matéria-prima ou fabricação no momento da compra original efetuada pelo cliente e durante um período subseqüente de um (1) ano. Se o Produto necessitar de algum serviço coberto pela garantia, leve-o ao revendedor onde foi adquirido ou entre em contato com o Centro de Atendimento Sony Ericsson (Sony Ericsson Customer Care Center) para obter mais informações. This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. Português O que faremos Se, durante o período de garantia, este Produto apresentar defeitos operacionais decorrentes de matérias-primas ou fabricação impróprias, sob condições de uso e serviços normais, os distribuidores autorizados ou a rede de serviços da Sony Ericsson, a seu critério, consertarão ou trocarão o Produto, de acordo com as condições estabelecidas neste documento. Condições 1 A garantia somente será válida se o recibo original emitido ao comprador original pelo revendedor, especificando a data da compra e o número de série, for apresentado com o Produto a ser consertado ou trocado. A Sony Ericsson reserva-se o direito de se recusar a prestar o serviço de garantia se essas informações forem removidas ou alteradas após a compra original do Produto do revendedor. 2 Se a Sony Ericsson consertar ou trocar o Produto, o Produto consertado ou trocado deverá ser coberto durante o tempo restante do período de garantia original ou durante noventa (90) dias após o conserto, o qual for o mais longo. Os consertos ou as trocas podem envolver o uso de unidades recondicionadas com desempenho equivalente. As peças ou os componentes que forem trocados serão de propriedade da Sony Ericsson. 3 Esta garantia não cobre qualquer defeito do Produto decorrente do uso e do desgaste natural ou decorrente da utilização inadequada, incluindo, sem limitações, o uso normal e habitual, de acordo com as instruções para o uso e a manutenção do Produto. Esta garantia também não cobre qualquer defeito do produto decorrente de acidentes, modificações ou ajustes, casos fortuitos ou danos causados por substâncias líquidas. 4 Esta garantia não cobre defeitos no Produto decorrentes de instalações, modificações, reparos impróprios ou quando o Produto for aberto por um profissional não autorizado pela Sony Ericsson. 5 Esta garantia não cobre a instalação do produto no veículo. 6 A adulteração de qualquer um dos selos do Produto anulará a garantia. 7 NÃO HÁ OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS, ESCRITAS OU VERBAIS, A NÃO SER ESTA GARANTIA
LIMITADA IMPRESSA. TODAS AS GARANTIAS
IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, AS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO PARA UM
DETERMINADO PROPÓSITO, ESTÃO RESTRITAS À
DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA. EM
OU PERDAS COMERCIAIS, NA MEDIDA EM QUE ESSES DANOS POSSAM SER NEGADOS POR LEI. Alguns países/estados não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou conseqüentes ou limitações de duração de garantias implícitas. Portanto, as limitações ou exclusões supramencionadas podem não se aplicar a você. A garantia fornecida não afeta os direitos do código do consumidor da legislação nacional aplicável em vigor ou os direitos do consumidor em relação ao revendedor, decorrentes do contrato de compra/venda estabelecido. Funções Bluetooth suportadas Este produto oferte suporte aos perfis Fone de ouvido e Handsfree. This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Notice-Facile