VE-20 - Efectos vocales ROLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VE-20 ROLAND en formato PDF.
| Tipo de producto | Vocoder y procesador vocal |
| Características técnicas principales | 16 efectos vocales, 3 tipos de vocoders, armonizador, efectos de modulación |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente incluido o funcionamiento con pilas (6 x AA) |
| Dimensiones aproximadas | 320 mm x 200 mm x 70 mm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de micrófonos e interfaces de audio |
| Tipo de batería | Pilas alcalinas AA |
| Tensión | DC 9V |
| Poder | Consumo eléctrico máximo de 1,5 W |
| Funciones principales | Procesamiento vocal en tiempo real, grabación y reproducción de frases, efectos en vivo |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas de repuesto disponibles del fabricante |
| Información general | Ideal para presentaciones en vivo, grabaciones en estudio y producciones musicales |
Preguntas frecuentes - VE-20 ROLAND
Preguntas de los usuarios sobre VE-20 ROLAND
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Efectos vocales en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VE-20 - ROLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VE-20 de la marca ROLAND.
MANUAL DE USUARIO VE-20 ROLAND
Manual de instructaciones
Antes de utiliser el equipo, lea atentamente las secciones tituladas: "UTILIZACION SEGURA DE LA UNIDAD" y "NOTAS IMPORTANTES" (en hoja apare).
En estas secciones encontrará información importante acerca de la realización correcta de la unidad. Además, para asegurarse de que conoce adequadamente todas las caracteristicas de suresha unidad, debe leer integramente este manual. Conserve estemanual y tengalo a mano para consultarlo.
Principales caractéristicas
- Una gama versátil de efectos de voz, controlados con un solo mando
- Treinta sonidosDistinctos preparados para su uso inmediato
- Sólo tiene que girar el mando para selecciónar un efecto y se oirá inmediamente
- Numerous efectos de alta calidad
- "Reverb" y "Delay" añaden amplitud y profundidad a la voz
- "Double/Harmony" de dos partesañade una resonancia bella y calidze a la voz
- "Dynamics" crea un volumencohorente y "Pitch Correct" garantiza un tono correcto
- Use efectos exclusivos como "Distortion" o Radio para create interpretations diferenciadoras
- Funciones de pedal para la interpretación en directo
- La funciona Phrase Loop permite mezclar la voz de forma repetida para create una combinación vocal en tiempo real durante la interpretación
- Puede utiliser el pedal HARMONY para activar o desactivar el efecto Harmony en tiempo real
Principales caracteristicas.......1 Instalacion de las pilas.....3 Inicio rapiido....4
1.Preparativos. 4
2. Cantar 5
3. Cambio de sonidos 5
4. Uso del pedal HARMONY.. 6
5.Apagado 6
Establecimiento de las conexiones..7
Uso del VE-20 en directo 7
Descripción del panel. 8
Panel frontal. 8
Panel trasero. 9
Sonidos y efectos. 10
Que es un "sonido"? 10
Que es un "efecto"? 10
Ajuste del nivel del efecto Reverb 11
Ajuste del nivel del efecto Delay 11
Ajuste del nivel del efecto Harmony......11
Edicion de los efectos. 12
Asignación de un nombre al sonido......12
Uso del bucle de frase para superponer la voz............ 13
Funciones practicas 14
Uso del pedal HARMONY para activar y desactivar efectos distinctos de Harmony....14
Uso de los pedales para cambio de
sonido 14
Uso de la voz grabada para realizar ajustes (prueba de sonido) 15
Almacenamento de un sonido como un sonido de usuariodistincto. 15
Intercambio de sonidos. 15
Especialación del tipo de salute (estéreo o mono/seco) 16
Uso de un micrófono de condensador (alimentacion fantom) 16
Recorte de las Frequencias bajo no
deseadas 16
Ajuste de la legibilitad de la pantalla (contraste) 16
Apéndice 17
Restauración de los ajustes de fabricula (restablecimiento de fabricula) 17
Listade sonidos 17
Guia de parámetros. 18
SolutiOn de problemas. 19
Especillas principalas 20
Convenciones e iconos de este manual
| NOTA | Explica algo a lo que se debe prestarattery. |
| NOTA | Explica algo que complementa el texto principal. |
| PUNTA | Explica algo que es útil saber. |
| cf., (pág.**) | Indica una página de referencia. |
- Las explicaciones de este manual incluyen ilustraciones que describen lo que normalmente deben aparecer en la pantalla. No obstarante,onga enIELD que su unidad podra incorporar una version más reciente y mejorada delsystema (por ejemplo, con nuevoosonidos), por loque espossible que lo que vea en la pantalla no siempre coincida con lo que aparece en elmanual.
Inserte las pilas como se muestra más bajo y asegürese de orientarlas correctamente.

NOTA
- Cuando vaya a poder la unidad al revés, busque uno periodicos o revistas y pángalos bajo de los cuatro ángulos o de los dos later del equipo, para no darar los botones y mandos. tambiénDebe tratar de orientar la unidad deforma que no se pueda dararlos botones y mandos.
- Cuando vaya aponer la unidad al revés,onga cuidado para que no se le caiga ni se golpee.
-
Si se utilizes inadequamente, las pilas peuvent explotar o tener fugas, provocando daños materiales o lesiones. Por razones de seguridad, lea las siguientes indicaciones y observables永远不会.
-
Siga al pie de la letra las instrucciones para la instalacion de las pilas y asegurese de observar la polaridad correcta.
- No utilise pilas nouvelles con pilas usadas. Además, evite mezclar distinctostipso de pilas.
- Extraiga las pilas siempre que launidad no se vaya a utiliser durante un periodo prolongado de tiempo.
- Si una pila ha perdido liquido, utilise un paño o papel suave para quitarrialquier posible resto del compartmento de las pilas. A continuacion, ponga pilas ynues. Para evitar posibles lesiones en la piel, no toque el liquido procedente de la pila con las manos, ni deaje que entre en contacto con la piel. Ponga extremo cuidado para que el liquido no entree en contacto con los ojos. Si el liquido haentrado en contacto con los ojos, laveselos inmediamente con agua abundante.
-
No guarde nunca las pilas con objetos metálicos como bolígrafos, horquillas, collares, etc.
-
Cuando vaya a instalar o sustituir las pilas, apague siempre la unidad y desconnecte todos los dispositivos que haya connectados. Así evitará posibles deficiencias de funciona y/o daños de los altavoces u呼和浩特os dispositivos.
- Launidad se proporcióna con pilas. La vidautilde las pilaspuede ser limitada, ya que su finalidad principal es permitir la realizacion de pruebas.
- Si va a utiliser el VE-20 sólo con pilas, el indicator POWER se atenuará a medida que se agoten las pilas y se acabará apagando. Sustituya las pilas lo antes possible. Necesitarphis pilas AA.
- Si va a utiliser el VE-20 por un periodo prolongado, le recomendamos que utilize un adaptor de CA. Si preferé usar una pila, le recomendamos una alcalina.
NOTA
El tiempo de uso continuo con pilas es de 8 horas con pilas alcalinas y de 2 horas con pilas de carbono. (Puede variar según las conditiones de uso.)
1. Preparativos
1
Enchufe el micrófono en el conector INPUT y enchufe los connectores OUTPUT al mezcludor ograbador.

2
Mueva el conmutador POWER de la parte posterior a la posicion ON. (Launidad se encenderá.)

3
Ajuste la sensibilitad de entrada.
Para usar el VE-20 de forma optima necesitaaabrear la sensibilitidad de entrada.
- Pulse el botón MENU.
-
Pulse el botón de cursor (▶) para selección MicSens.
-
Gire el mando SOUND para ajustar MicSens.
En la configuración ideal, el medidor alcancará occasionalmente el extremo decrecho (tal como se muestra a continuación) cuando se cante fuerte. Si la voz suena distorsionada, bajo el ajuste MicSens.

NOTA
"Instalacion de las pilas" (pag. 3)
- Si utilizes un adaptor de CA (serie PSA de BOSS, optional) conéctelo en el conector DC IN.
NOTA
- Si utilizes un micrófono condensador que requires alimentación fantom, estableza el parámetro Phantom Power en la posición On.
"Uso de un micrófono de condensador (alimentacion fantom)" (pag. 16) - Si utilizes auriculas, conectelos en el conector PHONES/LINE.
NOTA
Al encender la unidad, aparecerá una pantalla como lasuma. Se denomina la "pantalla de reproduccion".

NOTA
El ajuste MicSens se almacena en memoria incluso antes de apagar la unidad, por lo que no esnecessary volver a ajustarlo a menos que desear usar un micrófonodistinctuotherwise vocalista.
| 4 Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción. | |
| 5 Suba gradualmente la ganancia de entrada o el volumen del mezclado o grabador. | |
| 2. Cantar | |
| 1 Puede cantar. Use el pedal ON/OFF para activar o desactivar el efecto y escuche la diferencia. El indicator ON/OFF se illumina cuando estáaktivado el efecto del VE-20. Encendido GIRL OFF PLED HARMONY TIDE ENCENDIDO | |
| 3. Cambio de sonidos | |
| 1 Gire el mando SOUND central para cambiar entre los distinctos sonidos. Cada sonido tiene un nombre que describe su�性cter. también能看出 consulutar la“ lista de sonidos”(pág. 17) al seleccionar un sonido. SOUND | NOTA Para Obtener detalles sobre los sonidos, = quer es un “sonido”? (pág. 10). |
4. Uso del pedal HARMONY
1
Pise el pedal HARMONY; se aplicará el efecto Harmony.
Se iluminará el indicator HARMONY.

NOTA
- Para Obtener detalles sobre el ajuste del efecto de armonia, consulate "Ajuste del nivel del efecto Harmony" (pag. 11).
- Puede utiliser el pedal HARMONY para aplicar efectosDistinctos de Harmony.
"Uso del pedal HARMONY para activar y desactivar efectos distinctos de Harmony" (pag. 14)
5. Apagado
1 Baje el volumen del mezclador o grabador.
2 Mueva el conmutador POWER de la parte posterior a la posicion OFF. (Launidad se apagará.)

Establecimiento de las conexiones

NOTA
- Al utiliser un adaptorado de CA aseguérse de emplearsole tipo explicado (serie PSA,optional).El uso de un adaptorado distinto del tipo explicado可以使 provocar que launidad funciona Incorrectamente o daños a launities.
Para封装that los altevoces u other dispositivos functiOnen de manera deficiente o se daenen, reduzca sempre el volumen y apague todos los dispositivos antes de proceder a qualcerionc. - Algunos cables of conexión incorporeal resistencias. Si se utilizen cables de conexión con resistencias, el sonido del equipo pueda ser muy bajo o no irse en absoluto. Consulta la información sobre las espécriciones del cable del fabricante del mesmo.
- Antes de realizar conexiones, asegürese de que la ganancia de entrada o el volumen del mezclador o del grabador está al minimo. Si enciende los dispositivos en unorden incorrecto,oulda Causear anomalias en el configuraciono o posibles daños en los altovoc y los demás dispositivos.
- Asegüesie meșsțe de jamb rul nel del volumen ante de encender el equipo. Incluso con el volumen totalmente bajo oirăsomel al encender el equipo, aunse se tratate de algo normal y no de una deficiencies de functiәnamento.
- Launidad está equipada con un circuito de protección. Después del encendido, esnecessaryesperarunossegundosparaque launitadecfuncionconnormalidad.
NOTA
Si deseña utilizes un enchufe de 1/4 pulgadas para conectar el VE-20 al mezclador o sistemas de audio, utilise el conector PHONES/LINE. Utilice un cable en Y (como el cable Roland PCS-31L, optional) para realizar las conexiones.

Uso del VE-20 en directo
Aspectos que se deben comprobar antes
Si va aactual en un evento en directoonde other persona es la encargada del systeme de sonido,es recomendable informarle de que va autilizar un procesador de efectos en linea (VE-20) en el micrófono.De este modo se asegurarde que estedisponible el equipo necessario, como los cables de connexion, y contribuirá a que no haya problemas en el ensayo y en la actuacion real.
Precauciones al establisher conexiones
En un evento en directo se utilizes numerousos típos de equipos de megafónica. La interrupción inesperada de una conexión peutecrear un ruido de alto volumen e inclujo dñar el equipo. Antes de encender o apagar el VE-20, o conectar o desconectar los cables, consulta a un miembro del personal y obtenga su permiso.
Panel frontal

Paneltrasero
Conector INPUT
Conectaré aquel el microfondo directamente. El conector INPUT acepta un enchufe XLR o Telefonico; pueda usar哪一个quier tipo según resulte adecuado a la situación. El conector acepta conexiones balancesadas y no balancesadas. El enchufe de tipo XLR pueda proportionscar alimentacion fantom de 48 V, lo que le permite conectar un microfondo de condensador con alimentacion fantom.
- Este instrumento está equipado con conectores de tipo balanceado (XLR/TRS). Más bajo se muestran los esquemas de cableado de esos conectores. Realice las conexiones antes de comprobar los esquemas de cableado de los otherdispositivos que pretenda conectar.

-
Es posible que produzca un zumbido en referencia de la ubicacion de los microfonos con respecto a los altavoces. Esto peut remediarse:
-
Cambiando la orientacion de los microfonos.
- Cambiando la direccion de los micrófonos y situundolos a mayor distancia de los altavoces.
- Bajando los niveles de volumen.
NOTA
- No enchufe la calidad de un procesador de efectos o disposativo similar en este conector de entrada. El sonido se pueda distorsionar y pueda que no se obtenga el efecto deseado.
- Si conecta un microfondo que requiera una fuente de alimentacion fantom, active el paramestro Phantom Power.

"Uso de un microfono de condensador (alimentacion fantom)" (pag. 16)
Conector DC IN
Este conector se usa para enchufar un adaptor de CA (serie PSA de BOS; optional).
El uso de un adaptor de CA permite interpretaciones más prolongadas sin preocuparse de si se va a agotar las pilas.
NOTA
Al utilizar un adaptorado de CA aseguirese de emplear solo el tipo Shopsificado (serie PSA, optional). El uso de un adaptorado distinto del tipo Shopsificado puede provocar que launidad funciona incorrectly o danos a launitad.

Conector PHONES/LINE
Aquí se conectan los auriculas estéreo. Tembloe para usar este conector como una calidad de linea estéreo no balanceada mediante la conexión de un cable en Y (como el cable Roland PCS-31L, optional).

Interruptor POWER
Apaga y enciende la unidad.
Conectores OUTPUT L MONO/R
Envía el sonido del VE-20 como una seals balanceada.
- Este instrumento está equipado con conectores de tipo balanceado (XLR). Más abajo se muestran los esquemas de cableado de ellos conectores. Realice las connexiones antes de comprobarlos esquemas de cableado de los除外 dispositivos que pretende connectar.
- El conector OUTPUT envía la señ en el nivel de micrófondo.

Paraajsalar el modo enel que se envia el sonido del VE-20, consulte "Especacion del tipo de calidad (estereo o mono/ seco)" (pag.16), "Output" (pag.19)

¿Qué es un "sonido"?
En el VE-20, un "sonido" es una combinación de efectos que determinan el caracter tonal total de una voz que se procesa con la unidad. Cada efecto de un sonido modifica característica vocal espécífica, como el volumen, el tono o el ambiente. Un vocalista pueda携带 todo su caracter tonal mediante la selección de uno de los 30 sonidos distinctos del VE-20.
| Número de sonido | Tipo de sonido | Explicación |
| 01-30 | Sonidos predefinidos | Son de sólo lectura. NOTA Si ha Modifications los ajustes de un sonido predefinido y desea conservar el的结果ado, pueda guardarlo como un sonido de usuario (pág. 15). |
| 31-80 | Sonidos de usuario | Estos ajustes se PUden editar y guardar. |
¿Qué es un "efetu"?
Un "efecto" modifica un componente spécifique de un sonido: volumen, tono o ambiente. El VE-20 contieneareth efectos distinctos. Cada uno se pueda activar o desactivar independiente y se pueda ajustar varios parámetros.
Para Obtener detailles sobre como editar un efecto, consulte "Edicion de los efectos" (pag. 12). Para Obtener detailles sobre cada efecto, consulte "Guia de parámetros" (pag. 18).
| Effectos | Explicación |
| DYNAMICS | Permite que el volumen sea máscoherable. |
| PITCH CORRECT | Corrige las impreciones del tono. Con determinados ajustes, el efecto Pitch Correct puedeCambiar el toto de un modo "escalado" brusco para producir un toto vocal mecánico. |
| TONE/SFX | Ajusta el(caracter tonal o aplicacceffectos especialies. |
| DOUBLE/HARMONY | Produce uneffecto de doble pista o uneffecto de armonia. Puede superponer un+maximo de dos partes (parte 1 y parte 2). |
| ¿Qué es la doble pista? Se tratate de una(técnica de estudio degrabaciónpopular enla que un vocalista graba una melodia y, despues, mezcla unasegunda interpretaciónde la misma melodia+junto con laprimera grabación. Cuando las dosinterpretaciones se reproducen a la vez, ofrece eleffecto de una sola voz gruesa y enriquecida. | |
| DELAY | Produce uneffecto similar aleco. |
| REVERB | Produce la reverberación espaciosatipica de una actuación enuna habitación o sala. |
NOTA
- Tenga enIELD que todos los datos que se encuentran en la memoria de la unidad se pueda perder si se realizan reparaciones en la unidad. Los datos importantes se deben书写 en papel (siempre que sea possible). Mienes se realiza la reparacion, te toman todas las medidas necessarias para evitarla perrida de datos. Con todo, en algunos casos (por example, cuando no funciona los circuitos relacionados con la memoria), lamentamos informar de que podra no ser possible restuarar los datos, y BOSS/Roland no acaeta responsabilidad alguna sobre dicha perrida de datos.
- Tenga en cuenta que el contentido de la memoria podra perdarse irremediamente como consecuencia de desperfecos o de deficiencias deccionamento de la unidad. Para proteger los datos más importantes contra posibles perdidas, se recomienda anotar periodically los datos importantes en un papel.
- Lamentablemente, pode no ser posible restraurar el contenido de los datos almacenados en la memoria de la unidad una vez que se hayan perdido. BOSS/Roland Corporation no asume responsabilidad alguna por la perdida de datos.
Ajuste del nivel del efecto Reverb
- Pulse el botón REVERB LEVEL.

- Gire el mando SOUND paraaabrear lacantidad de reverberacion que desee.
-
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.
-
Si desea desactivar el efecto de reverberacion, establisha RevLevel en 0.

Tambien se puedaJKLM de reverberacion adiconiales.Consulte "Edicn de los efectos" (pag.12)
Ajuste del nivel del efecto Delay
- Utilice los botones del cursor para selectionar DlyLevel.

- Gire el mando SOUND paraaabrear el nivel de retardo que desee.
-
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.
-
Si desea desactivar el efecto de retardo, establezca DlyLevel en 0.

Tambien se puedaJKLM de retardo adiconiales. Consulte "Edicion de los efectos" (pag. 12)
Ajuste del nivel del efecto Harmony
Coincidencia de la armonía con la clave de la canción
- Utilice los botones del cursor para selectionar Key.

- Gire el mando SOUND para建立起 el valor de Key para que coincida con la clave de la canción.
Elajuste declave corresponda a laclave de la cancion (#,b) seguin se indica a continuacion.


- Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.
Ajuste del volumen de la armonia
El VE-20 permite superponer dos partes de armonia (parte 1 y parte 2) sobre su propia voz.
- Utilice los botones del cursor para selectionar Part1Level.

- Gire el mando SOUND para ajustar el volumen que desee.
- Ajuste Part2Lev del mesmo modo.
-
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.
-
Sisoledea anadiruna parte de armonia,establezca el nivel de la parte que no desee en 0.

Tambien se puedaJKLM de armonia adiconiales.Consulte "Edicion de los efectos" (pag.12)
Edisión de los efectos
- Pulse el botón MENU.
- Gire el mando SOUND para selectionar el efecto que deseee editor.

- Pulse el botón de cursor (▶) para selección ar parámetro que deseee editor.


Para Obtener detalles sobre los parámetros, consulte "Guía de parámetros" (pág. 18).
- Gire el mando SOUND para editar el parámetro.
- Si desea editorothers parámetros, repita los pasos 3 a 4.

Si deseña restuar un ajuste editado a su estado original, mantenga pulsado el botón EXIT y pulse el botón de cursor (▶).
- Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.
Asignación de un nombre al sonido
Como ayudara para recordar la tonalidad que produce un sonido, pueda asignar un nombre descriptivo de hasta 12 caracteres a un sonido.
- Pulse el botón MENU.
- Gire el mando SOUND para selectionar NAME.

- Pulse el botón de cursor (▶).

- Utilice los botones del cursor para selectionar el parácer que desees�能ar y gire el mando SOUND para selectionar el parácer que desee.
- Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.
Uso del bucle de frase para superponer la voz
Puede utilizar el pedal ON/OFF para controlar la funciona Phrase Loop.
Que es la funciona Phrase Loop?
Esta funciona permite grabar unarase monoauraldeha38segundosyreproducirla repetitionamente (es decir, reproducirla como un bucle).Tambienpuede superponer (o"mezclar")frases adiconales con la primera frase.Al superponer varias lineas melodicaspeede simular un coro a capella deuna sola persona o usar la percusion de voz para anadirrases de ritmoa la interpretacion.
NOTA
Para realizar la mezcla con la funciona Phrase Loop, deben establecer el parámetro LoopType en Perform (pág. 15).

- Pulse el botón PHRASE LOOP para activar la funciona Phrase Loop (se iluminará el indicator PHRASE LOOP).
NOTA Uso del pedal ON/OFF para activar y desactivar la funciona Phrase Loop
Mantenga pisado el pedal ON/OFF durante dos segundos como minimum; seactivara la funciona Phrase Loop (se iluminar e el indicator PHRASE LOOP). Cuando vuela a tener Pisado el pedal ON/OFF durante dos segudios como minimum, se desactivar la funciona Phrase Loop (se apagar el indicator PHRASE LOOP).
- Pise el pedal ON/OFF para iniciar la grabación.
Se ilumina el indicator REC (rojo). Ahora, cante la frase que desea grabar en primer lugar.
- Pise el pedal ON/OFF para detener la grabacion.
Se ilumina el indicator PLAY (verde) y la frase grabada empieza a reproducirse en bucle.
- Pise el pedal ON/OFF para iniciair la mezcla.
Se ilumina el indicator REC (rojo). Ahora, cante la frase que desea mezclar.
- Pise el pedal ON/OFF para detener la mezcla.
Se ilumina el indicator PLAY (verde) y la frase grabada se reproduce en bucle.
Si deseña realizar mezclas adiciones, repita los pasos 4 a 5. Durante la mezcla, pueda Cambiar de sonidos según lo.desee.
- Para detener la reproduccion de la frase, pise el pedal ON/OFF dos vezes rápidamente.
Se apagarán los indicadores PLAY y REC, y se detendra la reproduccion y la grabacion en bucle de larase.
- Pise el pedal ON/OFF dos veces en menos de un segundo.
- La frase grabada se borra cuando se detiene la reproduccion en bucle o se desactiva la funciona Phrase Loop.
Uso del pedal HARMONY para activar y desactivar efectos distinctos de Harmony
Puede utiliser el pedal HARMONY para aplicar efectos distinctos de Harmony.
Ejemplo 1) Activación y desactivación de DELAY
- Pulse el botón MENU.
- Gire el mando SOUND para seleccionar CONTROL PEDAL.
- Pulse el botón de cursor (▶).
- Gire el mando SOUND para seleccionar DELAY.

- Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.
Ahora, DELAY se activa o desactiva cada vez que se pisa el pedal HARMONY.
Ejemplo 2) Activación y desactivación de variedes efectos simultáneamente
- Pulse el botón MENU.
- Gire el mando SOUND para seleccionar CONTROL PEDAL.
- Pulse el botón de cursor (▶).
- Gire el mando SOUND para selectionar CUSTOM.

- Pulse el botón de cursor (▶) para selección el efecto que deseaactivar o desactivar.

- Gire el mando SOUND para selectionar el ajuste "o".

-
Repita los pasos 5 y 6 para cada efecto que desee activar o desactivar.
-
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.
Los efectos especializados seactivaran o desactivaran a la vez cada vez que pise el pedal HARMONY.
Uso de los pedales para combustir de sonido
Además de usar el mando SOUND paracaejar de un sonido aOtro, también peutecarlos pedales del VE-20 para caribar de un sonido aOtro.
- Mantenga pisado el pedal HARMONY durante dos segundos como minimum.
El número de sonido parpadeará.

- Pise el pedal ON/OFF o el pedal HARMONY paraATTER de un sonido aOtro.
| Pedal | Función |
| Pedal ON/OFF | Cambia al número de sentido anterior. |
| Pedal HARMONY | Cambia al número de sentidoCEEginge. |
- Mantenga pisado el pedal HARMONY durante dos segundos como minimum.
El número de sonido vuelve a estar iluminado de forma fija y los pedales vuelven a su funciona habitual.
Uso de la voz grabada para realizar ajustes (prueba de sonido)
Puede usar la funciona Phrase Loop para grabar la voz sin procesar con ningún efecto y, a continuación, reproducir la voz grabada cuando eschuela los sonidos o realiza ajustes.
- Pulse el botón MENU.
- Pulse el botón de cursor (▶) para selecciónar LoopType.
- Gire el mando SOUND para seleccionar Check.

- Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.
Con el ajuste anterior, pueda utilizar la funciona Phrase Loop como una funciona de "prueba de sonido".

Para Obtener detailles sobre la direccion Phrase Loop, consulte "Uso del bucle de frase para superponer la voz" (pag. 13).
- Cuando la funciona Phrase Loop se encuesta en modo de prueba de sonido, no pueda superponer frases mezcladas. Si pisa el pedal ON/OFF cuando se reproduce unarase grabada, esta se borra y comienza una nuevo grabacion.
Almacenimiento de un sonido como un sonido de usuariodistincto
A continuación se indica como guardar el sonido como un sonido de usuariodistincto.
Estamericano, que se escazo.
-
Después de realizar este procedimiento, perdá los ajustes de sonido anteriores que seswanaen en el destino de almacenamento.
-
Pulse el botón MENU.
- Gire el mando SOUND para seleccionar WRITE.

- Pulse el botón de cursor (▶).
El indicator REC parpadea y aparece la pantalla. Write.
- Gire el mando SOUND para selectionar el sonido de destino decritura.

NOTA
Si decide no executar la operation de écritura, pulse el botón EXIT para volver a la pantalla anterior.
- Pise el pedal ON/OFF.
El sonido se guarda.
- Nunca apague la unidad antes de que la pantalla indique "COMPLETED!".
Intercambio de sonidos
Puede embariar elorden lossonidos de usuario si los intercambia.
- Gire el mando SOUND para selectionar uno de los sonidos que deseee intercambiart.
- Pulse el botón MENU.
- Gire el mando SOUND para seleccionar WRITE.

- Pulse el botón de cursor (▶) para selecciónar EXCHANGE.
El indicator REC parpadea y aparece la pantalla Exchange.
- Gire el mando SOUND para selectionar el(other sonido que desea intercambiary con elSeleccionadoactualmente.

NOTA
Si decide no executar la operation de intercambio, pulse el botón EXIT para volver a la pantalla anterior.
- Pise el pedal ON/OFF.
Los sonidos se intercambian.
- Nunca apague la unidad antes de que la pantalla indique "COMPLETED!".
Especialización del tipo de calidad (estéreo o mono/seco)
Si DEA que el sonido del VE-20 se envie en estéreo o como señales mono/seco, realice elsiguienteajuste.
- Pulse el botón MENU.
- Pulse el botón de cursor (▶) para selecciónar Output.
- Gire el mando SOUND para seleccionar Stereo o Mono/Dry.
Aquí se ha selecciónado Stereo.

cf.
Para Obtener más información sobre los parámetros, consulte "Output" (pag. 19).
- Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.
Uso de un microfono de condensador (alimentacion fantom)
Si utilizes un microfondo condensador que requires alimentacion fantom, active la alimentacion fantom tal como se describe a continuacion.
- Pulse el botón MENU.
- Pulse el botón de cursor (▶) para selecciónar Phantom Power.
- Gire el mando SOUND para seleccionar On.

- Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.
PRECAUCION
Desactive siempre la alimentacion fantom al conectarothers dispositivos que no sean microfonos de condensador que requieran alimentacion fantom. Se poder producir daños si por error se suministra alimentacion fantom a microfonos dinamicos,dispositivos de reproduccion de audio u other dispositivos que no requieran dicha potencia.Asegurese de comprobar las specifications de cuales microfono que vaya a utiliser; paraarlo, consulte el manual adjunto. (Alimentacion fantom de este instrumento: 48VCC 10mA max.)
Recorte de las frequencias bajo no deseadas
Si desea recortar las Frequencias同比下降 no desaadas, active el parámetro LowCut.
- Pulse el botón MENU.
- Pulse el botón de cursor (▶) para selecciónar Low Cut.
- Gire el mando SOUND para seleccionar On.

- Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.
Ajuste de la legibilitad de la pantalla (contraste)
- Pulse el botón MENU.
- Pulse el botón de cursor (▶) para selecciónar Contrast.
- Gire el mando SOUND paraJKLM contraste.

- Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.
Restauración de los ajustes de fabrica
(restablecimiento de fabricula)
A continuación se indica como restaurar los ajustes del VE-20 a su estado definido en fabrica.
- Pulse el botón MENU.
- Gire el mando SOUND para seleccionar FACTORY RESET.

- Pulse el botón de cursor (▶).
El indicator REC parpadea y aparece la pantalla Factory reset.

- Gire el mando SOUND para específicar el alcance del restablecimiento de fabrica.
| Valor | Datas que se inicializarán |
| ALL | Todo los ajustes |
| SOUND | Ajustes para todos los sonidos de usuario |
| SETUP | Parámetros de configuración |
NOTA
Si decide no executar el restablecimiento de fabraca, pulse el botón EXIT para volver a la pantalla anterior.
- Pise el pedal ON/OFF.
Los ajustesesionificadosvolveranasu estado definido enfabrica.
- Nunca apague la unidad antes de que la pantalla indique "COMPLETED!".
Lista de sonidos
| No | Categoría | Nombre de sonido |
| 01 | STANDARD | HARD ROCK |
| 02 | POP | |
| 03 | BALLAD | |
| 04 | OLDIES | |
| 05 | ROCK | |
| 06 | JAZZ | |
| 07 | ECHO | |
| 08 | ARENA | |
| 09 | CATHEDLAR | |
| 10 | HIP HOP | |
| 11 | VOICE PERC | |
| 12 | HARMONICA | |
| 13 | DOUBLE | DOUBLE VOICE |
| 14 | TRIPLE VOICE | |
| 15 | 6 VOICE | |
| 16 | HARMONY | 5th HARMONY |
| 17 | 3rd HARMONY | |
| 18 | 5th + DOUBLE | |
| 19 | 3rd + DOUBLE | |
| 20 | 3rd + 5th LOW | |
| 21 | 3rd + 5th | |
| 22 | 3rd + 5th HIGH | |
| 23 | SFX | DISTORTION |
| 24 | RADIO | |
| 25 | STROBE | |
| 26 | CHORUS | |
| 27 | FLANGER | |
| 28 | PitchCorrect | |
| 29 | CHROMATIC | |
| 30 | ROBOT |
Guía de parámetros
Parámetros de sonido
Son los parámetros de efectos que se pueda editar en cada sonido.
DYNAMICS
| Parámetro | Explicación |
| On, Off | Activa o desactiva DYNAMICS. |
| Depth | Ajusta la profundidad de DYNAMICS. |
| Enhance | Ajusta la profundidad del efecto Enhance. Cuanto más alto sea el ajuste, más nitida sera la definición del sonido. |
PITCH CORRECT
| Parámetro | Explicación | |
| On, Off | Activa o desactiva PITCH CORRECT. | |
| Type | Soft | El tono se corregirá suavamente. |
| Hard | El tono se corregirá rápidamente. | |
| Electric | Corrige la variación de tono a un cambio escalonado. | |
| Robot | Corrige el tono de lanota españificada. | |
| Scale *1 | Chromatic | El tono se corrige al semitono cromático más cercano. |
| Maj (Min) | El tono se corrige cuando el ajuste de clave. | |
| Gender | Cambia la voz a un(caracter masculin o feminino. | |
| Octave *1 | Especifica en cuánto cambiaré el tono. | |
| Key *2 | Especifica la clave de la canción que se está cantando (pág. 11). | |
| Note *3 | Fija el tono. | |
1 Disponible si Type se estabile en Soft, Hard o Electric.
2 Disponible si Scale se estabile en Maj(Min).
*3 Disponible si Type se estabile en Robot.
TONE/SFX
| Parámetro | Explicación | |
| On, Off | Activa o desactiva TONE/SFX. | |
| Type | PREAMP | Ajusta el(caracter tonal). |
| DISTORTION | Produce una voz distorsiónada. | |
| RADIO | Produce una voz de radio. | |
| STROBE | Realiza una segmentación final de la voz. | |
| CHORUS | Añade riqueza a la voz. | |
| FLANGER | Añade una modulación de "zumbido". | |
| Gain *1 | Ajusta el nivel. | |
| Bass *1 | Ajusta la calidad tonal de la gama de Frequencias bajas. | |
| Middle *1 | Ajusta la calidad tonal de la gama de Frequencias medias. | |
| Middlef *1 | Ajusta la Frequencia que está afectada por el parámetro Middle. | |
| Treble *1 | Ajusta la calidad tonal de la gama de Frequencias altas. | |
| Parámetro | Explicación |
| Drive *2 | Ajusta el grado de distorsión. |
| Tone *2 | Ajusta el caracter tonal. |
| Speed *3 | Especialta la velocidad. |
| Depth *4 | Ajusta la profundidad de CHORUS. |
1 Disponible si Type se estabilece en PREAMP.
2 Disponible si Type se estabilece en DISTORTION.
3 Disponible si Type se establiece en STROBE o FLANGER.
4 Disponible si Type se estabilece en CHORUS.
DOUBLE/HARMONY
| Parámetro | Explicación | |
| On, Off | Activa o desactiva DOUBLE/HARMONY. | |
| Part1 (2) Type | Off | Desactiva la parte. |
| Double | Produce un effeto de doble pista. | |
| -1-+1 oct | Si ha sido el clave de la canción (pag. 11), seañdrá la armonia que resulta adecuada para dicha clave en el intervalo que especifiedmente. | |
| Unison | Al cambiar el carácter vocal, se produce la impresión de que hay othera persona que está cantando la mesma melodia. | |
| Part1 (2) Dbl *1 | Ajustla intensidad del effeto Double en tres niveles (Light / Normal / Deep). | |
| Part1 (2) Lev *2 | Ajustla el volumen de la parte. | |
| Part1 (2) Gender *2 | Transforma la voz al conferirle un carácter masculino o feminino. | |
| Part1 (2) Pan | L50–Center–R50 | Especifica la panoramización (posición estéreo) del sonido. |
| Key *2 | Especifica la clave de la canción que se está cantando (pag. 11). | |
1 Disponible si Type se estabile en Double.
2 Disponible si Type se establishce en -1 a +1 octava o en Unison.
DELAY
| Parámetro | Explicación |
| On, Off | Activa o desactiva DELAY. |
| Time | Permite ajustar el tiempo de retardo (de 1 a 4.000 ms). |
| Feedback | Ajusta la�性idad de sonido retardado que se repite. |
| DelayLevel | Permitte ajustar el volumen del sonido retardado. |
REVERB
| Parámetro | Explicación | |
| On, Off | Activa o desactiva REVERB. | |
| Type | Ambience | Produce una sensación de profundidad espacial. |
| Room | Produce una reverberación calida. | |
| Hall 1 | Produce una reverberación clara y espaciosa. | |
| Hall 2 | Produce una reverberación suave y sutil. | |
| Plate | Produce una reverberación de sonido metalico con una gama alta extendida. | |
| Size | Ajusta el tiempo de la sala (espacio) para variar el tiempo de reverberación. | |
| RevLevel | Ajusta el volumen de la reverberación. | |
CONTROL PEDAL
| Parámetro | Explicación | |
| Type | DBL/HRM | Activa o desactiva cada efecto (pág. 14). |
| DELAY | ||
| PITCH | ||
| TONE/SFX | ||
| REVERB | ||
| DYNAMICS | ||
| CUSTOM | Activa o desactiva el efecto spécifique (pág. 14). | |
MASTER
| Parámetro | Explicación |
| Level | Especiala el volumen del sonido. |
| NoiseThres | Ajustelo según el nivel de ruido. Estableza un valor mayor si el nivel de ruido es alto o un valor menor si el nivel de ruido es bajo. |
| Key | Especiala la clave de la canción que se está cantando (pág. 11). |
Parámetros del sistema
Estos parámetros se aplican a todo el VE-20.
SETUP
| Parámetro | Explicación | |
| MicSens | Ajusta la sensibilities de entrada. | |
| PhantomPower | On, Off | Activa o desactiva el suministro de alimentacion fantom al conector INPUT. |
| Output | Mono | Salida mono desde los conectores L (MONO) y R de OUTPUT. |
| Stereo | Salida estéreo de los conectores OUTPUT. | |
| Mono/Dry | Salida mono desde el conector L (MONO) y sonido seco desde el conector R de OUTPUT. * Este ajuste también se aplica a las señales L y R del conceptor PHONES/LINE. | |
| LowCut | On, Off | Corta las Frequencias bajo no deseadas. |
| LoopType | Perform | Se selección si se desea usar la funciona Phrase Loop para la mezcla (pág. 13). |
| Check | Se selección si se desea realizar una prueba de sonido (pág. 15). | |
| Contrast | Ajusta el contraste de la pantalla (legibility). | |
FACTORY RESET
| Parámetro | Explicación |
| ALL | Se inicializarán todos los ajustes. |
| SOUND | Se inicializarán todos los ajustes de sonido de usuario. |
| SETUP | Se inicializarán los ajustes de pará METros de configuración. |
Soluciones de problemas
No se enciende lainstitution
Sehanagotado las pilas?
Sustituyalas pororas nuevas (pag.3).
* Las pilas incluidas con el VE-20 sólo sirve para confirmar que launidad funciona en fabricula.
¿Esta conectado correctamente el adaptor de CA?), (serie PSA, optional)?
Compruebe las conexiones de nuevo (pag. 7).
No utilise nuncaingleton adaptador que no sea el especialico.
Puede que se ha desactivado POWER?
Active el interruptor POWER (pag.4).
No hay sonido/el volumen es bajo
- ¿Está conectado correctamente el(other equipo?
Compruebe las conexiones de nuevo (pag. 7). - Puede que se haya bajo el volumen o la ganancia de entrada del mezclador o grabador conectado?
Compruebe la configuracion del dispositivo conectado.
Puede que el parametro Phantom Power se haya establecido en Off?
Si utilizes un microfondo condensador que requires alimentacion fantom, establishca el parameyro Phantom Power en la posicion On (pag. 16). - ¿Puede que los ajustes MicSens o Volume seanloo?
Ajustelos a los valores adecuados (pag. 4).
Sehanagotado las pilas?
Sustitúyalias pororas nuevas (pag.3). - Las pilas incluidas con el VE-20 sólo sirve para confirmar que launidad funciona en fabricula.
El indicator POWER se ha atenuado
Estáconectaro correctamente el adaptadorpecified (serie PSA,optional)?
Compruebe una vez más la connexion (pag. 7).
No utilise nuncainnacle adaptor que no sea el indication para uso con el VE-20.
Sehanagotado las pilas?
Sustituyalas pororas nuevas (pag.3).
Si la luzinación delindicador es bja o se apaga cuando el efecto estáactivado, significa que hay que可以更好starribas las pilas.
* Las pilas incluidas con el VE-20 sólo sirve para confirmar que la unidad funciona en fabrica.
El sonido se oye distorsionado
Es adequado el ajuste de MicSens?
Ajuste la configuracion correctamente (pag. 4).
La salute de othero procesador de efectos esta enchufada en el conector INPUT?
Enchufe el micrófono directamente en el conector INPUT.
No se pueda guardar larase grabada
No se pueda guardar una frase grabada en el VE-20.
No se pueda mezclar con Phrase Loop
Puede que el parametro Phrase Loop se haya establecido en Check?
La mezcla no es possible si se establiece en Check. Si deseña realizar la mezcla, establisha el parámetro Phrase Loop en Perform (pag. 15).
Especificaciones principales
VE-20: procesador de voz
| Nivel de entrada nominal | INPUT: -40 dBu (MicSens=40) |
| Impedancia de entrada | INPUT: 4 k ohms |
| Nivel de salida nominal | OUTPUT: -40 dBu PHONES/LINE: -25 dBu |
| Impedancia de salida | OUTPUT: 600 ohms PHONES/LINE: 66 ohms |
| Sonido | 30 (predefinido) + 50 (usuario) |
| Tiempo de grabación máximo (sólo monoaural) | 38segundos |
| Pantalla | 16 caricables, 2 lineas (LCD retroiluminado) |
| Conectores | Conector INPUT (tipo XLR (balanceado, alimentacion fantom +48 V), tipo Telefonico TRS de 1/4" (balanceado)) Conectores OUTPUT (tipoxLR) Conector PHONES/LINE (Tipo Telefonico estéreo de 1/4") Conector DC IN (9 V CC) |
| Fuente de alimentación | 9 V CC: Pila seca tipo LR6/R6 (AA) x 6, CA Adaptador (serie PSA) |
| Consumo electrico | 190 mA (9 V maxi.)* Duración de uso continuo con pila: Carbono: 2 horas, Alcalina: 8 horasEstas cigras你能variar en función delas conditiones de uso reales. |
| Dimensiones | 173 (anchura) x 158 (fondo) x 57 (altsa) mm6-13/16 (anchura) x 6-1/4 (fondo) x 2-1/4 (altsa) pulgadas |
| Peso | 1,1 kg / 2 lbs 7 oz (incluidas las pilas) |
| Accesorios | Manual del usuario Folleto (“UTILIZACION SEGURA DE LA UNIDAD”, “NOTAS IMPORTANTES” e “Información”) Pila seca tipo LR6 (AA) (alcalina) x 6 |
| Opión | Adaptador de CA: serie PSA |
- 0 dBu = 0,775 Vrms
- Con el fin de mejor el producto, las specifications y/o el aspecto de la calidadoulden modificar sin previo aviso.
Recursos principales
Recursos principales 1
Instalando pilhas 3
Inicio rápido 4
Específico y tipo de saía
(Stereo ou Mono/Dry) 16
Solucao de problemas 19
Os parámetros de reverb adiconais también poder ser ajustados. Consulte "Editando os efeitos" (pag. 12)
- Pise no pedal ON/OFF para iniciar o overdub.
Exemplo 1) Ativando/desativando DELAY
Aquí está como salvar o som como um som de usuario diferente.
ManualFácil