ROLAND VE-20 - Efectos vocales

VE-20 - Efectos vocales ROLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VE-20 ROLAND en formato PDF.

📄 144 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ROLAND VE-20 - page 83
Tipo de producto Vocoder y procesador vocal
Características técnicas principales 16 efectos vocales, 3 tipos de vocoders, armonizador, efectos de modulación
Alimentación eléctrica Adaptador de corriente incluido o funcionamiento con pilas (6 x AA)
Dimensiones aproximadas 320 mm x 200 mm x 70 mm
Peso 1,5 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de micrófonos e interfaces de audio
Tipo de batería Pilas alcalinas AA
Tensión DC 9V
Poder Consumo eléctrico máximo de 1,5 W
Funciones principales Procesamiento vocal en tiempo real, grabación y reproducción de frases, efectos en vivo
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas de repuesto disponibles del fabricante
Información general Ideal para presentaciones en vivo, grabaciones en estudio y producciones musicales

Preguntas frecuentes - VE-20 ROLAND

¿Cómo puedo conectar el ROLAND VE-20 a mi computadora?
Para conectar el ROLAND VE-20 a su computadora, use un cable USB. Conecte un extremo al dispositivo y el otro a un puerto USB de su computadora. Asegúrese de instalar los controladores necesarios si se le solicita.
¿Por qué el sonido está distorsionado cuando uso efectos?
Un sonido distorsionado puede ser causado por un nivel de ganancia demasiado alto. Reduzca el nivel de entrada o ajuste los parámetros de los efectos para evitar la distorsión.
¿Cómo restablecer el ROLAND VE-20 a la configuración de fábrica?
Para restablecer el VE-20, mantenga presionado el botón 'WRITE' mientras enciende el dispositivo. Aparecerá un mensaje de confirmación; confirme para restaurar la configuración de fábrica.
¿Funciona el ROLAND VE-20 con una fuente de alimentación externa?
Sí, el ROLAND VE-20 puede funcionar con una fuente de alimentación externa. Use el adaptador de corriente proporcionado para una alimentación estable.
¿Cómo puedo guardar mis configuraciones personalizadas?
Puede guardar sus configuraciones personalizadas en el VE-20 utilizando la función 'WRITE'. Seleccione una ubicación de memoria, ajuste sus parámetros y luego presione 'WRITE' para guardar.
¿Por qué mi micrófono no funciona con el VE-20?
Primero verifique que el micrófono esté correctamente conectado. Asegúrese también de que el nivel de entrada esté configurado correctamente y que el micrófono sea compatible con el VE-20.
¿Cómo actualizar el firmware del ROLAND VE-20?
Para actualizar el firmware, descargue la última versión desde el sitio web de Roland. Siga las instrucciones proporcionadas en el manual para realizar la actualización.
¿Se puede usar el VE-20 para actuaciones en vivo?
Sí, el ROLAND VE-20 está diseñado para actuaciones en vivo. Es ligero y fácil de usar, con efectos en tiempo real que pueden mejorar sus actuaciones vocales.

Preguntas de los usuarios sobre VE-20 ROLAND

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Efectos vocales en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VE-20 - ROLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VE-20 de la marca ROLAND.

MANUAL DE USUARIO VE-20 ROLAND

Manual de instructaciones

Antes de utiliser el equipo, lea atentamente las secciones tituladas: "UTILIZACION SEGURA DE LA UNIDAD" y "NOTAS IMPORTANTES" (en hoja apare).

En estas secciones encontrará información importante acerca de la realización correcta de la unidad. Además, para asegurarse de que conoce adequadamente todas las caracteristicas de suresha unidad, debe leer integramente este manual. Conserve estemanual y tengalo a mano para consultarlo.

Principales caractéristicas

- Una gama versátil de efectos de voz, controlados con un solo mando

  • Treinta sonidosDistinctos preparados para su uso inmediato
  • Sólo tiene que girar el mando para selecciónar un efecto y se oirá inmediamente

- Numerous efectos de alta calidad

  • "Reverb" y "Delay" añaden amplitud y profundidad a la voz
  • "Double/Harmony" de dos partesañade una resonancia bella y calidze a la voz
  • "Dynamics" crea un volumencohorente y "Pitch Correct" garantiza un tono correcto
  • Use efectos exclusivos como "Distortion" o Radio para create interpretations diferenciadoras

- Funciones de pedal para la interpretación en directo

  • La funciona Phrase Loop permite mezclar la voz de forma repetida para create una combinación vocal en tiempo real durante la interpretación
  • Puede utiliser el pedal HARMONY para activar o desactivar el efecto Harmony en tiempo real

Principales caracteristicas.......1 Instalacion de las pilas.....3 Inicio rapiido....4

1.Preparativos. 4
2. Cantar 5
3. Cambio de sonidos 5
4. Uso del pedal HARMONY.. 6
5.Apagado 6

Establecimiento de las conexiones..7

Uso del VE-20 en directo 7

Descripción del panel. 8

Panel frontal. 8

Panel trasero. 9

Sonidos y efectos. 10

Que es un "sonido"? 10

Que es un "efecto"? 10

Ajuste del nivel del efecto Reverb 11

Ajuste del nivel del efecto Delay 11

Ajuste del nivel del efecto Harmony......11

Edicion de los efectos. 12

Asignación de un nombre al sonido......12

Uso del bucle de frase para superponer la voz............ 13

Funciones practicas 14

Uso del pedal HARMONY para activar y desactivar efectos distinctos de Harmony....14

Uso de los pedales para cambio de
sonido 14

Uso de la voz grabada para realizar ajustes (prueba de sonido) 15

Almacenamento de un sonido como un sonido de usuariodistincto. 15

Intercambio de sonidos. 15

Especialación del tipo de salute (estéreo o mono/seco) 16

Uso de un micrófono de condensador (alimentacion fantom) 16

Recorte de las Frequencias bajo no
deseadas 16

Ajuste de la legibilitad de la pantalla (contraste) 16

Apéndice 17

Restauración de los ajustes de fabricula (restablecimiento de fabricula) 17

Listade sonidos 17

Guia de parámetros. 18

SolutiOn de problemas. 19

Especillas principalas 20

Convenciones e iconos de este manual

NOTAExplica algo a lo que se debe prestarattery.
NOTAExplica algo que complementa el texto principal.
PUNTAExplica algo que es útil saber.
cf., (pág.**)Indica una página de referencia.
  • Las explicaciones de este manual incluyen ilustraciones que describen lo que normalmente deben aparecer en la pantalla. No obstarante,onga enIELD que su unidad podra incorporar una version más reciente y mejorada delsystema (por ejemplo, con nuevoosonidos), por loque espossible que lo que vea en la pantalla no siempre coincida con lo que aparece en elmanual.

Inserte las pilas como se muestra más bajo y asegürese de orientarlas correctamente.

ROLAND VE-20 - Especillas principalas 20 - 1

NOTA

  • Cuando vaya a poder la unidad al revés, busque uno periodicos o revistas y pángalos bajo de los cuatro ángulos o de los dos later del equipo, para no darar los botones y mandos. tambiénDebe tratar de orientar la unidad deforma que no se pueda dararlos botones y mandos.
  • Cuando vaya aponer la unidad al revés,onga cuidado para que no se le caiga ni se golpee.
  • Si se utilizes inadequamente, las pilas peuvent explotar o tener fugas, provocando daños materiales o lesiones. Por razones de seguridad, lea las siguientes indicaciones y observables永远不会.

  • Siga al pie de la letra las instrucciones para la instalacion de las pilas y asegurese de observar la polaridad correcta.

  • No utilise pilas nouvelles con pilas usadas. Además, evite mezclar distinctostipso de pilas.
  • Extraiga las pilas siempre que launidad no se vaya a utiliser durante un periodo prolongado de tiempo.
  • Si una pila ha perdido liquido, utilise un paño o papel suave para quitarrialquier posible resto del compartmento de las pilas. A continuacion, ponga pilas ynues. Para evitar posibles lesiones en la piel, no toque el liquido procedente de la pila con las manos, ni deaje que entre en contacto con la piel. Ponga extremo cuidado para que el liquido no entree en contacto con los ojos. Si el liquido haentrado en contacto con los ojos, laveselos inmediamente con agua abundante.
  • No guarde nunca las pilas con objetos metálicos como bolígrafos, horquillas, collares, etc.

  • Cuando vaya a instalar o sustituir las pilas, apague siempre la unidad y desconnecte todos los dispositivos que haya connectados. Así evitará posibles deficiencias de funciona y/o daños de los altavoces u呼和浩特os dispositivos.

  • Launidad se proporcióna con pilas. La vidautilde las pilaspuede ser limitada, ya que su finalidad principal es permitir la realizacion de pruebas.
  • Si va a utiliser el VE-20 sólo con pilas, el indicator POWER se atenuará a medida que se agoten las pilas y se acabará apagando. Sustituya las pilas lo antes possible. Necesitarphis pilas AA.
  • Si va a utiliser el VE-20 por un periodo prolongado, le recomendamos que utilize un adaptor de CA. Si preferé usar una pila, le recomendamos una alcalina.

NOTA

El tiempo de uso continuo con pilas es de 8 horas con pilas alcalinas y de 2 horas con pilas de carbono. (Puede variar según las conditiones de uso.)

1. Preparativos

1

Enchufe el micrófono en el conector INPUT y enchufe los connectores OUTPUT al mezcludor ograbador.

ROLAND VE-20 - 1 - 1

2

Mueva el conmutador POWER de la parte posterior a la posicion ON. (Launidad se encenderá.)

ROLAND VE-20 - 2 - 1

3

Ajuste la sensibilitad de entrada.

Para usar el VE-20 de forma optima necesitaaabrear la sensibilitidad de entrada.

  1. Pulse el botón MENU.
  2. Pulse el botón de cursor (▶) para selección MicSens.

  3. Gire el mando SOUND para ajustar MicSens.

En la configuración ideal, el medidor alcancará occasionalmente el extremo decrecho (tal como se muestra a continuación) cuando se cante fuerte. Si la voz suena distorsionada, bajo el ajuste MicSens.

ROLAND VE-20 - 3 - 1

NOTA

"Instalacion de las pilas" (pag. 3)
- Si utilizes un adaptor de CA (serie PSA de BOSS, optional) conéctelo en el conector DC IN.

NOTA

  • Si utilizes un micrófono condensador que requires alimentación fantom, estableza el parámetro Phantom Power en la posición On.
    "Uso de un micrófono de condensador (alimentacion fantom)" (pag. 16)
  • Si utilizes auriculas, conectelos en el conector PHONES/LINE.

NOTA

Al encender la unidad, aparecerá una pantalla como lasuma. Se denomina la "pantalla de reproduccion".

ROLAND VE-20 - NOTA - 1

NOTA

El ajuste MicSens se almacena en memoria incluso antes de apagar la unidad, por lo que no esnecessary volver a ajustarlo a menos que desear usar un micrófonodistinctuotherwise vocalista.

4 Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.
5 Suba gradualmente la ganancia de entrada o el volumen del mezclado o grabador.
2. Cantar
1 Puede cantar. Use el pedal ON/OFF para activar o desactivar el efecto y escuche la diferencia. El indicator ON/OFF se illumina cuando estáaktivado el efecto del VE-20. Encendido GIRL OFF PLED HARMONY TIDE ENCENDIDO
3. Cambio de sonidos
1 Gire el mando SOUND central para cambiar entre los distinctos sonidos. Cada sonido tiene un nombre que describe su�性cter. también能看出 consulutar la“ lista de sonidos”(pág. 17) al seleccionar un sonido. SOUNDNOTA Para Obtener detalles sobre los sonidos, = quer es un “sonido”? (pág. 10).

4. Uso del pedal HARMONY

1

Pise el pedal HARMONY; se aplicará el efecto Harmony.

Se iluminará el indicator HARMONY.

ROLAND VE-20 - Uso del pedal HARMONY - 1

NOTA

  • Para Obtener detalles sobre el ajuste del efecto de armonia, consulate "Ajuste del nivel del efecto Harmony" (pag. 11).
  • Puede utiliser el pedal HARMONY para aplicar efectosDistinctos de Harmony.

"Uso del pedal HARMONY para activar y desactivar efectos distinctos de Harmony" (pag. 14)

5. Apagado

1 Baje el volumen del mezclador o grabador.
2 Mueva el conmutador POWER de la parte posterior a la posicion OFF. (Launidad se apagará.)

ROLAND VE-20 - Apagado - 1

Establecimiento de las conexiones

ROLAND VE-20 - Establecimiento de las conexiones - 1

NOTA

  • Al utiliser un adaptorado de CA aseguérse de emplearsole tipo explicado (serie PSA,optional).El uso de un adaptorado distinto del tipo explicado可以使 provocar que launidad funciona Incorrectamente o daños a launities.
    Para封装that los altevoces u other dispositivos functiOnen de manera deficiente o se daenen, reduzca sempre el volumen y apague todos los dispositivos antes de proceder a qualcerionc.
  • Algunos cables of conexión incorporeal resistencias. Si se utilizen cables de conexión con resistencias, el sonido del equipo pueda ser muy bajo o no irse en absoluto. Consulta la información sobre las espécriciones del cable del fabricante del mesmo.
  • Antes de realizar conexiones, asegürese de que la ganancia de entrada o el volumen del mezclador o del grabador está al minimo. Si enciende los dispositivos en unorden incorrecto,oulda Causear anomalias en el configuraciono o posibles daños en los altovoc y los demás dispositivos.
  • Asegüesie meșsțe de jamb rul nel del volumen ante de encender el equipo. Incluso con el volumen totalmente bajo oirăsomel al encender el equipo, aunse se tratate de algo normal y no de una deficiencies de functiәnamento.
  • Launidad está equipada con un circuito de protección. Después del encendido, esnecessaryesperarunossegundosparaque launitadecfuncionconnormalidad.

NOTA

Si deseña utilizes un enchufe de 1/4 pulgadas para conectar el VE-20 al mezclador o sistemas de audio, utilise el conector PHONES/LINE. Utilice un cable en Y (como el cable Roland PCS-31L, optional) para realizar las conexiones.

ROLAND VE-20 - NOTA - 1

Uso del VE-20 en directo

Aspectos que se deben comprobar antes

Si va aactual en un evento en directoonde other persona es la encargada del systeme de sonido,es recomendable informarle de que va autilizar un procesador de efectos en linea (VE-20) en el micrófono.De este modo se asegurarde que estedisponible el equipo necessario, como los cables de connexion, y contribuirá a que no haya problemas en el ensayo y en la actuacion real.

Precauciones al establisher conexiones

En un evento en directo se utilizes numerousos típos de equipos de megafónica. La interrupción inesperada de una conexión peutecrear un ruido de alto volumen e inclujo dñar el equipo. Antes de encender o apagar el VE-20, o conectar o desconectar los cables, consulta a un miembro del personal y obtenga su permiso.

Panel frontal

ROLAND VE-20 - Panel frontal - 1

Paneltrasero

Conector INPUT

Conectaré aquel el microfondo directamente. El conector INPUT acepta un enchufe XLR o Telefonico; pueda usar哪一个quier tipo según resulte adecuado a la situación. El conector acepta conexiones balancesadas y no balancesadas. El enchufe de tipo XLR pueda proportionscar alimentacion fantom de 48 V, lo que le permite conectar un microfondo de condensador con alimentacion fantom.

  • Este instrumento está equipado con conectores de tipo balanceado (XLR/TRS). Más bajo se muestran los esquemas de cableado de esos conectores. Realice las conexiones antes de comprobar los esquemas de cableado de los otherdispositivos que pretenda conectar.

ROLAND VE-20 - Conector INPUT - 1

  • Es posible que produzca un zumbido en referencia de la ubicacion de los microfonos con respecto a los altavoces. Esto peut remediarse:

  • Cambiando la orientacion de los microfonos.

  • Cambiando la direccion de los micrófonos y situundolos a mayor distancia de los altavoces.
  • Bajando los niveles de volumen.

NOTA

  • No enchufe la calidad de un procesador de efectos o disposativo similar en este conector de entrada. El sonido se pueda distorsionar y pueda que no se obtenga el efecto deseado.
  • Si conecta un microfondo que requiera una fuente de alimentacion fantom, active el paramestro Phantom Power.

ROLAND VE-20 - NOTA - 1

"Uso de un microfono de condensador (alimentacion fantom)" (pag. 16)

Conector DC IN

Este conector se usa para enchufar un adaptor de CA (serie PSA de BOS; optional).

El uso de un adaptor de CA permite interpretaciones más prolongadas sin preocuparse de si se va a agotar las pilas.

NOTA

Al utilizar un adaptorado de CA aseguirese de emplear solo el tipo Shopsificado (serie PSA, optional). El uso de un adaptorado distinto del tipo Shopsificado puede provocar que launidad funciona incorrectly o danos a launitad.

ROLAND VE-20 - NOTA - 1

Conector PHONES/LINE

Aquí se conectan los auriculas estéreo. Tembloe para usar este conector como una calidad de linea estéreo no balanceada mediante la conexión de un cable en Y (como el cable Roland PCS-31L, optional).

ROLAND VE-20 - Conector PHONES/LINE - 1

Interruptor POWER

Apaga y enciende la unidad.

Conectores OUTPUT L MONO/R

Envía el sonido del VE-20 como una seals balanceada.

  • Este instrumento está equipado con conectores de tipo balanceado (XLR). Más abajo se muestran los esquemas de cableado de ellos conectores. Realice las connexiones antes de comprobarlos esquemas de cableado de los除外 dispositivos que pretende connectar.
  • El conector OUTPUT envía la señ en el nivel de micrófondo.

ROLAND VE-20 - Conectores OUTPUT L MONO/R - 1

Paraajsalar el modo enel que se envia el sonido del VE-20, consulte "Especacion del tipo de calidad (estereo o mono/ seco)" (pag.16), "Output" (pag.19)

ROLAND VE-20 - Conectores OUTPUT L MONO/R - 2

¿Qué es un "sonido"?

En el VE-20, un "sonido" es una combinación de efectos que determinan el caracter tonal total de una voz que se procesa con la unidad. Cada efecto de un sonido modifica característica vocal espécífica, como el volumen, el tono o el ambiente. Un vocalista pueda携带 todo su caracter tonal mediante la selección de uno de los 30 sonidos distinctos del VE-20.

Número de sonidoTipo de sonidoExplicación
01-30Sonidos predefinidosSon de sólo lectura. NOTA Si ha Modifications los ajustes de un sonido predefinido y desea conservar el的结果ado, pueda guardarlo como un sonido de usuario (pág. 15).
31-80Sonidos de usuarioEstos ajustes se PUden editar y guardar.

¿Qué es un "efetu"?

Un "efecto" modifica un componente spécifique de un sonido: volumen, tono o ambiente. El VE-20 contieneareth efectos distinctos. Cada uno se pueda activar o desactivar independiente y se pueda ajustar varios parámetros.

Para Obtener detailles sobre como editar un efecto, consulte "Edicion de los efectos" (pag. 12). Para Obtener detailles sobre cada efecto, consulte "Guia de parámetros" (pag. 18).

EffectosExplicación
DYNAMICSPermite que el volumen sea máscoherable.
PITCH CORRECTCorrige las impreciones del tono. Con determinados ajustes, el efecto Pitch Correct puedeCambiar el toto de un modo "escalado" brusco para producir un toto vocal mecánico.
TONE/SFXAjusta el(caracter tonal o aplicacceffectos especialies.
DOUBLE/HARMONYProduce uneffecto de doble pista o uneffecto de armonia. Puede superponer un+maximo de dos partes (parte 1 y parte 2).
¿Qué es la doble pista? Se tratate de una(técnica de estudio degrabaciónpopular enla que un vocalista graba una melodia y, despues, mezcla unasegunda interpretaciónde la misma melodia+junto con laprimera grabación. Cuando las dosinterpretaciones se reproducen a la vez, ofrece eleffecto de una sola voz gruesa y enriquecida.
DELAYProduce uneffecto similar aleco.
REVERBProduce la reverberación espaciosatipica de una actuación enuna habitación o sala.

NOTA

  • Tenga enIELD que todos los datos que se encuentran en la memoria de la unidad se pueda perder si se realizan reparaciones en la unidad. Los datos importantes se deben书写 en papel (siempre que sea possible). Mienes se realiza la reparacion, te toman todas las medidas necessarias para evitarla perrida de datos. Con todo, en algunos casos (por example, cuando no funciona los circuitos relacionados con la memoria), lamentamos informar de que podra no ser possible restuarar los datos, y BOSS/Roland no acaeta responsabilidad alguna sobre dicha perrida de datos.
  • Tenga en cuenta que el contentido de la memoria podra perdarse irremediamente como consecuencia de desperfecos o de deficiencias deccionamento de la unidad. Para proteger los datos más importantes contra posibles perdidas, se recomienda anotar periodically los datos importantes en un papel.
  • Lamentablemente, pode no ser posible restraurar el contenido de los datos almacenados en la memoria de la unidad una vez que se hayan perdido. BOSS/Roland Corporation no asume responsabilidad alguna por la perdida de datos.

Ajuste del nivel del efecto Reverb

  1. Pulse el botón REVERB LEVEL.

ROLAND VE-20 - Ajuste del nivel del efecto Reverb - 1

  1. Gire el mando SOUND paraaabrear lacantidad de reverberacion que desee.
  2. Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.

  3. Si desea desactivar el efecto de reverberacion, establisha RevLevel en 0.

ROLAND VE-20 - Ajuste del nivel del efecto Reverb - 2

Tambien se puedaJKLM de reverberacion adiconiales.Consulte "Edicn de los efectos" (pag.12)

Ajuste del nivel del efecto Delay

  1. Utilice los botones del cursor para selectionar DlyLevel.

ROLAND VE-20 - Ajuste del nivel del efecto Delay - 1

  1. Gire el mando SOUND paraaabrear el nivel de retardo que desee.
  2. Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.

  3. Si desea desactivar el efecto de retardo, establezca DlyLevel en 0.

ROLAND VE-20 - Ajuste del nivel del efecto Delay - 2

Tambien se puedaJKLM de retardo adiconiales. Consulte "Edicion de los efectos" (pag. 12)

Ajuste del nivel del efecto Harmony

Coincidencia de la armonía con la clave de la canción

  1. Utilice los botones del cursor para selectionar Key.

ROLAND VE-20 - Coincidencia de la armonía con la clave de la canción - 1

  1. Gire el mando SOUND para建立起 el valor de Key para que coincida con la clave de la canción.

Elajuste declave corresponda a laclave de la cancion (#,b) seguin se indica a continuacion.

ROLAND VE-20 - Coincidencia de la armonía con la clave de la canción - 2

ROLAND VE-20 - Coincidencia de la armonía con la clave de la canción - 3

  1. Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.

Ajuste del volumen de la armonia

El VE-20 permite superponer dos partes de armonia (parte 1 y parte 2) sobre su propia voz.

  1. Utilice los botones del cursor para selectionar Part1Level.

ROLAND VE-20 - Ajuste del volumen de la armonia - 1

  1. Gire el mando SOUND para ajustar el volumen que desee.
  2. Ajuste Part2Lev del mesmo modo.
  3. Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.

  4. Sisoledea anadiruna parte de armonia,establezca el nivel de la parte que no desee en 0.

ROLAND VE-20 - Ajuste del volumen de la armonia - 2

Tambien se puedaJKLM de armonia adiconiales.Consulte "Edicion de los efectos" (pag.12)

Edisión de los efectos

  1. Pulse el botón MENU.
  2. Gire el mando SOUND para selectionar el efecto que deseee editor.

ROLAND VE-20 - Edisión de los efectos - 1

  1. Pulse el botón de cursor (▶) para selección ar parámetro que deseee editor.

ROLAND VE-20 - Edisión de los efectos - 2

ROLAND VE-20 - Edisión de los efectos - 3

Para Obtener detalles sobre los parámetros, consulte "Guía de parámetros" (pág. 18).

  1. Gire el mando SOUND para editar el parámetro.
  2. Si desea editorothers parámetros, repita los pasos 3 a 4.

ROLAND VE-20 - Edisión de los efectos - 4

Si deseña restuar un ajuste editado a su estado original, mantenga pulsado el botón EXIT y pulse el botón de cursor (▶).

  1. Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.

Asignación de un nombre al sonido

Como ayudara para recordar la tonalidad que produce un sonido, pueda asignar un nombre descriptivo de hasta 12 caracteres a un sonido.

  1. Pulse el botón MENU.
  2. Gire el mando SOUND para selectionar NAME.

ROLAND VE-20 - Asignación de un nombre al sonido - 1

  1. Pulse el botón de cursor (▶).

ROLAND VE-20 - Asignación de un nombre al sonido - 2

  1. Utilice los botones del cursor para selectionar el parácer que desees�能ar y gire el mando SOUND para selectionar el parácer que desee.
  2. Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.

Uso del bucle de frase para superponer la voz

Puede utilizar el pedal ON/OFF para controlar la funciona Phrase Loop.

Que es la funciona Phrase Loop?

Esta funciona permite grabar unarase monoauraldeha38segundosyreproducirla repetitionamente (es decir, reproducirla como un bucle).Tambienpuede superponer (o"mezclar")frases adiconales con la primera frase.Al superponer varias lineas melodicaspeede simular un coro a capella deuna sola persona o usar la percusion de voz para anadirrases de ritmoa la interpretacion.

NOTA

Para realizar la mezcla con la funciona Phrase Loop, deben establecer el parámetro LoopType en Perform (pág. 15).

ROLAND VE-20 - NOTA - 1

  1. Pulse el botón PHRASE LOOP para activar la funciona Phrase Loop (se iluminará el indicator PHRASE LOOP).

NOTA Uso del pedal ON/OFF para activar y desactivar la funciona Phrase Loop

Mantenga pisado el pedal ON/OFF durante dos segundos como minimum; seactivara la funciona Phrase Loop (se iluminar e el indicator PHRASE LOOP). Cuando vuela a tener Pisado el pedal ON/OFF durante dos segudios como minimum, se desactivar la funciona Phrase Loop (se apagar el indicator PHRASE LOOP).

  1. Pise el pedal ON/OFF para iniciar la grabación.

Se ilumina el indicator REC (rojo). Ahora, cante la frase que desea grabar en primer lugar.

  1. Pise el pedal ON/OFF para detener la grabacion.

Se ilumina el indicator PLAY (verde) y la frase grabada empieza a reproducirse en bucle.

  1. Pise el pedal ON/OFF para iniciair la mezcla.

Se ilumina el indicator REC (rojo). Ahora, cante la frase que desea mezclar.

  1. Pise el pedal ON/OFF para detener la mezcla.

Se ilumina el indicator PLAY (verde) y la frase grabada se reproduce en bucle.

Si deseña realizar mezclas adiciones, repita los pasos 4 a 5. Durante la mezcla, pueda Cambiar de sonidos según lo.desee.

  1. Para detener la reproduccion de la frase, pise el pedal ON/OFF dos vezes rápidamente.

Se apagarán los indicadores PLAY y REC, y se detendra la reproduccion y la grabacion en bucle de larase.

  • Pise el pedal ON/OFF dos veces en menos de un segundo.
  • La frase grabada se borra cuando se detiene la reproduccion en bucle o se desactiva la funciona Phrase Loop.

Uso del pedal HARMONY para activar y desactivar efectos distinctos de Harmony

Puede utiliser el pedal HARMONY para aplicar efectos distinctos de Harmony.

Ejemplo 1) Activación y desactivación de DELAY

  1. Pulse el botón MENU.
  2. Gire el mando SOUND para seleccionar CONTROL PEDAL.
  3. Pulse el botón de cursor (▶).
  4. Gire el mando SOUND para seleccionar DELAY.

ROLAND VE-20 - Ejemplo 1) Activación y desactivación de DELAY - 1

  1. Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.

Ahora, DELAY se activa o desactiva cada vez que se pisa el pedal HARMONY.

Ejemplo 2) Activación y desactivación de variedes efectos simultáneamente

  1. Pulse el botón MENU.
  2. Gire el mando SOUND para seleccionar CONTROL PEDAL.
  3. Pulse el botón de cursor (▶).
  4. Gire el mando SOUND para selectionar CUSTOM.

ROLAND VE-20 - Ejemplo 2) Activación y desactivación de variedes efectos simultáneamente - 1

  1. Pulse el botón de cursor (▶) para selección el efecto que deseaactivar o desactivar.

ROLAND VE-20 - Ejemplo 2) Activación y desactivación de variedes efectos simultáneamente - 2

  1. Gire el mando SOUND para selectionar el ajuste "o".

ROLAND VE-20 - Ejemplo 2) Activación y desactivación de variedes efectos simultáneamente - 3

  1. Repita los pasos 5 y 6 para cada efecto que desee activar o desactivar.

  2. Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.

Los efectos especializados seactivaran o desactivaran a la vez cada vez que pise el pedal HARMONY.

Uso de los pedales para combustir de sonido

Además de usar el mando SOUND paracaejar de un sonido aOtro, también peutecarlos pedales del VE-20 para caribar de un sonido aOtro.

  1. Mantenga pisado el pedal HARMONY durante dos segundos como minimum.

El número de sonido parpadeará.

ROLAND VE-20 - Uso de los pedales para combustir de sonido - 1

  1. Pise el pedal ON/OFF o el pedal HARMONY paraATTER de un sonido aOtro.
PedalFunción
Pedal ON/OFFCambia al número de sentido anterior.
Pedal HARMONYCambia al número de sentidoCEEginge.
  1. Mantenga pisado el pedal HARMONY durante dos segundos como minimum.

El número de sonido vuelve a estar iluminado de forma fija y los pedales vuelven a su funciona habitual.

Uso de la voz grabada para realizar ajustes (prueba de sonido)

Puede usar la funciona Phrase Loop para grabar la voz sin procesar con ningún efecto y, a continuación, reproducir la voz grabada cuando eschuela los sonidos o realiza ajustes.

  1. Pulse el botón MENU.
  2. Pulse el botón de cursor (▶) para selecciónar LoopType.
  3. Gire el mando SOUND para seleccionar Check.

ROLAND VE-20 - Uso de la voz grabada para realizar ajustes (prueba de sonido) - 1

  1. Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.

Con el ajuste anterior, pueda utilizar la funciona Phrase Loop como una funciona de "prueba de sonido".

ROLAND VE-20 - Uso de la voz grabada para realizar ajustes (prueba de sonido) - 2

Para Obtener detailles sobre la direccion Phrase Loop, consulte "Uso del bucle de frase para superponer la voz" (pag. 13).

  • Cuando la funciona Phrase Loop se encuesta en modo de prueba de sonido, no pueda superponer frases mezcladas. Si pisa el pedal ON/OFF cuando se reproduce unarase grabada, esta se borra y comienza una nuevo grabacion.

Almacenimiento de un sonido como un sonido de usuariodistincto

A continuación se indica como guardar el sonido como un sonido de usuariodistincto.

Estamericano, que se escazo.

  • Después de realizar este procedimiento, perdá los ajustes de sonido anteriores que seswanaen en el destino de almacenamento.

  • Pulse el botón MENU.

  • Gire el mando SOUND para seleccionar WRITE.

ROLAND VE-20 - Almacenimiento de un sonido como un sonido de usuariodistincto - 1

  1. Pulse el botón de cursor (▶).

El indicator REC parpadea y aparece la pantalla. Write.

  1. Gire el mando SOUND para selectionar el sonido de destino decritura.

ROLAND VE-20 - Almacenimiento de un sonido como un sonido de usuariodistincto - 2

NOTA

Si decide no executar la operation de écritura, pulse el botón EXIT para volver a la pantalla anterior.

  1. Pise el pedal ON/OFF.

El sonido se guarda.

  • Nunca apague la unidad antes de que la pantalla indique "COMPLETED!".

Intercambio de sonidos

Puede embariar elorden lossonidos de usuario si los intercambia.

  1. Gire el mando SOUND para selectionar uno de los sonidos que deseee intercambiart.
  2. Pulse el botón MENU.
  3. Gire el mando SOUND para seleccionar WRITE.

ROLAND VE-20 - Intercambio de sonidos - 1

  1. Pulse el botón de cursor (▶) para selecciónar EXCHANGE.

El indicator REC parpadea y aparece la pantalla Exchange.

  1. Gire el mando SOUND para selectionar el(other sonido que desea intercambiary con elSeleccionadoactualmente.

ROLAND VE-20 - Intercambio de sonidos - 2

NOTA

Si decide no executar la operation de intercambio, pulse el botón EXIT para volver a la pantalla anterior.

  1. Pise el pedal ON/OFF.

Los sonidos se intercambian.

  • Nunca apague la unidad antes de que la pantalla indique "COMPLETED!".

Especialización del tipo de calidad (estéreo o mono/seco)

Si DEA que el sonido del VE-20 se envie en estéreo o como señales mono/seco, realice elsiguienteajuste.

  1. Pulse el botón MENU.
  2. Pulse el botón de cursor (▶) para selecciónar Output.
  3. Gire el mando SOUND para seleccionar Stereo o Mono/Dry.

Aquí se ha selecciónado Stereo.

ROLAND VE-20 - Especialización del tipo de calidad (estéreo o mono/seco) - 1

cf.

Para Obtener más información sobre los parámetros, consulte "Output" (pag. 19).

  1. Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.

Uso de un microfono de condensador (alimentacion fantom)

Si utilizes un microfondo condensador que requires alimentacion fantom, active la alimentacion fantom tal como se describe a continuacion.

  1. Pulse el botón MENU.
  2. Pulse el botón de cursor (▶) para selecciónar Phantom Power.
  3. Gire el mando SOUND para seleccionar On.

ROLAND VE-20 - Uso de un microfono de condensador (alimentacion fantom) - 1

  1. Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.

PRECAUCION

Desactive siempre la alimentacion fantom al conectarothers dispositivos que no sean microfonos de condensador que requieran alimentacion fantom. Se poder producir daños si por error se suministra alimentacion fantom a microfonos dinamicos,dispositivos de reproduccion de audio u other dispositivos que no requieran dicha potencia.Asegurese de comprobar las specifications de cuales microfono que vaya a utiliser; paraarlo, consulte el manual adjunto. (Alimentacion fantom de este instrumento: 48VCC 10mA max.)

Recorte de las frequencias bajo no deseadas

Si desea recortar las Frequencias同比下降 no desaadas, active el parámetro LowCut.

  1. Pulse el botón MENU.
  2. Pulse el botón de cursor (▶) para selecciónar Low Cut.
  3. Gire el mando SOUND para seleccionar On.

ROLAND VE-20 - Recorte de las frequencias bajo no deseadas - 1

  1. Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.

Ajuste de la legibilitad de la pantalla (contraste)

  1. Pulse el botón MENU.
  2. Pulse el botón de cursor (▶) para selecciónar Contrast.
  3. Gire el mando SOUND paraJKLM contraste.

ROLAND VE-20 - Ajuste de la legibilitad de la pantalla (contraste) - 1

  1. Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproducción.

Restauración de los ajustes de fabrica

(restablecimiento de fabricula)

A continuación se indica como restaurar los ajustes del VE-20 a su estado definido en fabrica.

  1. Pulse el botón MENU.
  2. Gire el mando SOUND para seleccionar FACTORY RESET.

ROLAND VE-20 - (restablecimiento de fabricula) - 1

  1. Pulse el botón de cursor (▶).

El indicator REC parpadea y aparece la pantalla Factory reset.

ROLAND VE-20 - (restablecimiento de fabricula) - 2

  1. Gire el mando SOUND para específicar el alcance del restablecimiento de fabrica.
ValorDatas que se inicializarán
ALLTodo los ajustes
SOUNDAjustes para todos los sonidos de usuario
SETUPParámetros de configuración

NOTA

Si decide no executar el restablecimiento de fabraca, pulse el botón EXIT para volver a la pantalla anterior.

  1. Pise el pedal ON/OFF.

Los ajustesesionificadosvolveranasu estado definido enfabrica.

  • Nunca apague la unidad antes de que la pantalla indique "COMPLETED!".

Lista de sonidos

NoCategoríaNombre de sonido
01STANDARDHARD ROCK
02POP
03BALLAD
04OLDIES
05ROCK
06JAZZ
07ECHO
08ARENA
09CATHEDLAR
10HIP HOP
11VOICE PERC
12HARMONICA
13DOUBLEDOUBLE VOICE
14TRIPLE VOICE
156 VOICE
16HARMONY5th HARMONY
173rd HARMONY
185th + DOUBLE
193rd + DOUBLE
203rd + 5th LOW
213rd + 5th
223rd + 5th HIGH
23SFXDISTORTION
24RADIO
25STROBE
26CHORUS
27FLANGER
28PitchCorrect
29CHROMATIC
30ROBOT

Guía de parámetros

Parámetros de sonido

Son los parámetros de efectos que se pueda editar en cada sonido.

DYNAMICS

ParámetroExplicación
On, OffActiva o desactiva DYNAMICS.
DepthAjusta la profundidad de DYNAMICS.
EnhanceAjusta la profundidad del efecto Enhance. Cuanto más alto sea el ajuste, más nitida sera la definición del sonido.

PITCH CORRECT

ParámetroExplicación
On, OffActiva o desactiva PITCH CORRECT.
TypeSoftEl tono se corregirá suavamente.
HardEl tono se corregirá rápidamente.
ElectricCorrige la variación de tono a un cambio escalonado.
RobotCorrige el tono de lanota españificada.
Scale *1ChromaticEl tono se corrige al semitono cromático más cercano.
Maj (Min)El tono se corrige cuando el ajuste de clave.
GenderCambia la voz a un(caracter masculin o feminino.
Octave *1Especifica en cuánto cambiaré el tono.
Key *2Especifica la clave de la canción que se está cantando (pág. 11).
Note *3Fija el tono.

1 Disponible si Type se estabile en Soft, Hard o Electric.
2 Disponible si Scale se estabile en Maj(Min).
*3 Disponible si Type se estabile en Robot.

TONE/SFX

ParámetroExplicación
On, OffActiva o desactiva TONE/SFX.
TypePREAMPAjusta el(caracter tonal).
DISTORTIONProduce una voz distorsiónada.
RADIOProduce una voz de radio.
STROBERealiza una segmentación final de la voz.
CHORUSAñade riqueza a la voz.
FLANGERAñade una modulación de "zumbido".
Gain *1Ajusta el nivel.
Bass *1Ajusta la calidad tonal de la gama de Frequencias bajas.
Middle *1Ajusta la calidad tonal de la gama de Frequencias medias.
Middlef *1Ajusta la Frequencia que está afectada por el parámetro Middle.
Treble *1Ajusta la calidad tonal de la gama de Frequencias altas.
ParámetroExplicación
Drive *2Ajusta el grado de distorsión.
Tone *2Ajusta el caracter tonal.
Speed *3Especialta la velocidad.
Depth *4Ajusta la profundidad de CHORUS.

1 Disponible si Type se estabilece en PREAMP.
2 Disponible si Type se estabilece en DISTORTION.
3 Disponible si Type se establiece en STROBE o FLANGER.
4 Disponible si Type se estabilece en CHORUS.

DOUBLE/HARMONY

ParámetroExplicación
On, OffActiva o desactiva DOUBLE/HARMONY.
Part1 (2) TypeOffDesactiva la parte.
DoubleProduce un effeto de doble pista.
-1-+1 octSi ha sido el clave de la canción (pag. 11), seañdrá la armonia que resulta adecuada para dicha clave en el intervalo que especifiedmente.
UnisonAl cambiar el carácter vocal, se produce la impresión de que hay othera persona que está cantando la mesma melodia.
Part1 (2) Dbl *1Ajustla intensidad del effeto Double en tres niveles (Light / Normal / Deep).
Part1 (2) Lev *2Ajustla el volumen de la parte.
Part1 (2) Gender *2Transforma la voz al conferirle un carácter masculino o feminino.
Part1 (2) PanL50–Center–R50Especifica la panoramización (posición estéreo) del sonido.
Key *2Especifica la clave de la canción que se está cantando (pag. 11).

1 Disponible si Type se estabile en Double.
2 Disponible si Type se establishce en -1 a +1 octava o en Unison.

DELAY

ParámetroExplicación
On, OffActiva o desactiva DELAY.
TimePermite ajustar el tiempo de retardo (de 1 a 4.000 ms).
FeedbackAjusta la�性idad de sonido retardado que se repite.
DelayLevelPermitte ajustar el volumen del sonido retardado.

REVERB

ParámetroExplicación
On, OffActiva o desactiva REVERB.
TypeAmbienceProduce una sensación de profundidad espacial.
RoomProduce una reverberación calida.
Hall 1Produce una reverberación clara y espaciosa.
Hall 2Produce una reverberación suave y sutil.
PlateProduce una reverberación de sonido metalico con una gama alta extendida.
SizeAjusta el tiempo de la sala (espacio) para variar el tiempo de reverberación.
RevLevelAjusta el volumen de la reverberación.

CONTROL PEDAL

ParámetroExplicación
TypeDBL/HRMActiva o desactiva cada efecto (pág. 14).
DELAY
PITCH
TONE/SFX
REVERB
DYNAMICS
CUSTOMActiva o desactiva el efecto spécifique (pág. 14).

MASTER

ParámetroExplicación
LevelEspeciala el volumen del sonido.
NoiseThresAjustelo según el nivel de ruido. Estableza un valor mayor si el nivel de ruido es alto o un valor menor si el nivel de ruido es bajo.
KeyEspeciala la clave de la canción que se está cantando (pág. 11).

Parámetros del sistema

Estos parámetros se aplican a todo el VE-20.

SETUP

ParámetroExplicación
MicSensAjusta la sensibilities de entrada.
PhantomPowerOn, OffActiva o desactiva el suministro de alimentacion fantom al conector INPUT.
OutputMonoSalida mono desde los conectores L (MONO) y R de OUTPUT.
StereoSalida estéreo de los conectores OUTPUT.
Mono/DrySalida mono desde el conector L (MONO) y sonido seco desde el conector R de OUTPUT. * Este ajuste también se aplica a las señales L y R del conceptor PHONES/LINE.
LowCutOn, OffCorta las Frequencias bajo no deseadas.
LoopTypePerformSe selección si se desea usar la funciona Phrase Loop para la mezcla (pág. 13).
CheckSe selección si se desea realizar una prueba de sonido (pág. 15).
ContrastAjusta el contraste de la pantalla (legibility).

FACTORY RESET

ParámetroExplicación
ALLSe inicializarán todos los ajustes.
SOUNDSe inicializarán todos los ajustes de sonido de usuario.
SETUPSe inicializarán los ajustes de pará METros de configuración.

Soluciones de problemas

No se enciende lainstitution

Sehanagotado las pilas?

Sustituyalas pororas nuevas (pag.3).
* Las pilas incluidas con el VE-20 sólo sirve para confirmar que launidad funciona en fabricula.
¿Esta conectado correctamente el adaptor de CA?), (serie PSA, optional)?
Compruebe las conexiones de nuevo (pag. 7).
No utilise nuncaingleton adaptador que no sea el especialico.
Puede que se ha desactivado POWER?
Active el interruptor POWER (pag.4).

No hay sonido/el volumen es bajo

  • ¿Está conectado correctamente el(other equipo?
    Compruebe las conexiones de nuevo (pag. 7).
  • Puede que se haya bajo el volumen o la ganancia de entrada del mezclador o grabador conectado?
    Compruebe la configuracion del dispositivo conectado.
    Puede que el parametro Phantom Power se haya establecido en Off?
    Si utilizes un microfondo condensador que requires alimentacion fantom, establishca el parameyro Phantom Power en la posicion On (pag. 16).
  • ¿Puede que los ajustes MicSens o Volume seanloo?
    Ajustelos a los valores adecuados (pag. 4).
    Sehanagotado las pilas?
    Sustitúyalias pororas nuevas (pag.3).
  • Las pilas incluidas con el VE-20 sólo sirve para confirmar que launidad funciona en fabricula.

El indicator POWER se ha atenuado

Estáconectaro correctamente el adaptadorpecified (serie PSA,optional)?

Compruebe una vez más la connexion (pag. 7).
No utilise nuncainnacle adaptor que no sea el indication para uso con el VE-20.
Sehanagotado las pilas?
Sustituyalas pororas nuevas (pag.3).
Si la luzinación delindicador es bja o se apaga cuando el efecto estáactivado, significa que hay que可以更好starribas las pilas.
* Las pilas incluidas con el VE-20 sólo sirve para confirmar que la unidad funciona en fabrica.

El sonido se oye distorsionado

Es adequado el ajuste de MicSens?
Ajuste la configuracion correctamente (pag. 4).
La salute de othero procesador de efectos esta enchufada en el conector INPUT?
Enchufe el micrófono directamente en el conector INPUT.

No se pueda guardar larase grabada

No se pueda guardar una frase grabada en el VE-20.

No se pueda mezclar con Phrase Loop

Puede que el parametro Phrase Loop se haya establecido en Check?
La mezcla no es possible si se establiece en Check. Si deseña realizar la mezcla, establisha el parámetro Phrase Loop en Perform (pag. 15).

Especificaciones principales

VE-20: procesador de voz

Nivel de entrada nominalINPUT: -40 dBu (MicSens=40)
Impedancia de entradaINPUT: 4 k ohms
Nivel de salida nominalOUTPUT: -40 dBu PHONES/LINE: -25 dBu
Impedancia de salidaOUTPUT: 600 ohms PHONES/LINE: 66 ohms
Sonido30 (predefinido) + 50 (usuario)
Tiempo de grabación máximo (sólo monoaural)38segundos
Pantalla16 caricables, 2 lineas (LCD retroiluminado)
ConectoresConector INPUT (tipo XLR (balanceado, alimentacion fantom +48 V), tipo Telefonico TRS de 1/4" (balanceado)) Conectores OUTPUT (tipoxLR) Conector PHONES/LINE (Tipo Telefonico estéreo de 1/4") Conector DC IN (9 V CC)
Fuente de alimentación9 V CC: Pila seca tipo LR6/R6 (AA) x 6, CA Adaptador (serie PSA)
Consumo electrico190 mA (9 V maxi.)* Duración de uso continuo con pila: Carbono: 2 horas, Alcalina: 8 horasEstas cigras你能variar en función delas conditiones de uso reales.
Dimensiones173 (anchura) x 158 (fondo) x 57 (altsa) mm6-13/16 (anchura) x 6-1/4 (fondo) x 2-1/4 (altsa) pulgadas
Peso1,1 kg / 2 lbs 7 oz (incluidas las pilas)
AccesoriosManual del usuario Folleto (“UTILIZACION SEGURA DE LA UNIDAD”, “NOTAS IMPORTANTES” e “Información”) Pila seca tipo LR6 (AA) (alcalina) x 6
OpiónAdaptador de CA: serie PSA
  • 0 dBu = 0,775 Vrms
  • Con el fin de mejor el producto, las specifications y/o el aspecto de la calidadoulden modificar sin previo aviso.

Recursos principales

Recursos principales 1

Instalando pilhas 3

Inicio rápido 4

Específico y tipo de saía

(Stereo ou Mono/Dry) 16

Solucao de problemas 19

Os parámetros de reverb adiconais también poder ser ajustados. Consulte "Editando os efeitos" (pag. 12)

  1. Pise no pedal ON/OFF para iniciar o overdub.

Exemplo 1) Ativando/desativando DELAY

Aquí está como salvar o som como um som de usuario diferente.

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROLAND

Modelo : VE-20

Categoría : Efectos vocales