HM-480X - Microonda FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HM-480X FAGOR en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Horno microondas combinado |
| Características técnicas principales | Función microondas, grill y convección |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Anchura: 48 cm, Altura: 29 cm, Profundidad: 39 cm |
| Peso | Aproximadamente 15 kg |
| Capacidad | 30 litros |
| Potencia microondas | 900 W |
| Potencia grill | 1000 W |
| Funciones principales | Descongelación, cocción, recalentamiento, asado |
| Mantenimiento y limpieza | Interior de acero inoxidable, limpieza fácil con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - HM-480X FAGOR
Preguntas de los usuarios sobre HM-480X FAGOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HM-480X - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HM-480X de la marca FAGOR.
MANUAL DE USUARIO HM-480X FAGOR
Ellesertarecueillir lesjusde cuisson.
¿Có como se presenta su hora?
Descripción del aparato P.24
Accesorios P.25
Consejos de seguridad P.26
¿Cómo instalar elorno?
Conexión electrica P.272-8
Dimensiones utiles para encasar el hora P.29
¿Cómo se cambía la lámpara? P.30
¿Cómo utiliser el hora?
Detalle del programador P.31
cCmoxonerelreloj delhorno en hora? P.32
¿Cómo efectuar una coccción inmediata? P.33
¿Cómo programar una coccción? P.33-36
¿Cómo usar el reloj minutero? P.37
Modos de cocción del hora P.38-39
¿Cómo mantener su hora? P.40
¿Qué hacer si observa anomalías en el funciona)? P.40
A lo长大o del manual,

le signaled las consignas de seguidad,
le señala los consejos y las recomendaciones
Introduccion
Acaba usté de comprar unorno FAGOR y queremos agradecerle su confianza.
Nuestros equipos de Investigación han diseñado para ustad una nuevo generación de aparatos para que cocinar cada día sea un placer.
Basado en la pureza de sus lineas y en una estética moderna, su nuevoorno FAGOR se integra de forma armoniosa en su cocina, ofreciendole una perfecta unión entre calidad de uso y prestaciones en la cocción.
La gama de productos Fagor le offre asimismo una amplia elección de encimeras de comida, campanas extractoras, lavavajillas y frigoríficos que podrá combinar con su nuevoorno FAGOR.
Por supuesto, nuestro deseo es poder responder permanecelemente y de la mayor forma a sus exigencias respecto a nuestros productos, y paraarloledge service de atencion a los consumidoses se encuentra a suentera disposition para esuchar y para responder a todas sus preguntas o sugerencias (encontrará los datos de contacto al final de este manual).
Siempre en la vanguardia innovadora, FAGOR contribuye de esta forma a mejor su calidad de vida, ofreciendole productos con más prestaciones, fáciles de usar, que respetan el medio ambiente, estéticos y fiables.
La marca FAGOR

¿Cómo se presenta su hora?
DESCRIPCION DEL APARATO
1 Selector de la temperatura
(4) Bombilla
2 Programador
5 Indicador de alta
3 Selector de sistemas
Orificio para el asapollos
Accesorios

Parrilla para soportar losplatos
ES

Bandeja esmaltada
Sirve para recuperar el jugo de la cocción. Evite realizar los asados directamente en la bandeja ya que se podrán producir importantes proyecciones y humos.

Asapollos
Consta de una brochure, 2 tenedores, un asa amovable y un soporte que se coloca en el tercer nivel empezando por abajo.
Cóme se coloca: colque la brocha en el agujero situado en el fondo delorno.
Coloque la bandeja esmaltada sobre la parrilla de soporte que se habra deslizardo en el nivel más bajo possible.
Consejos importantes:
- No recubra el interior del mundo con papel de aluminio para ahorrarse una limpieza.
Al provocar un sobrecalentimiento dañaría el esmalte del interior del mundo. - Después de una cocation, no saque los accesorios con las manos desnudas (parrilla, asapollos, bandeja, base del asapollos, etc.)

Consejos de seguridad
Por favor, antes de instalar y utiliser el hora, lea theseconsejos. Este hora ha sidodisnado para serutilrado porparticulares en sus hogares. Estas pensado unicamente para cocinar alimentos. El hora no contiene ningun componente a base de amiente.
PRIMERA UTILIZACION:
Antes de utiliser su hora por primera vez, caliéntele en vacio, con la puerta cerrada, durante uno 15 Minutes en la posición Tmaxa para efectuar el "rodaje" del aparato. Al principio, la lana mineral que rodea la cavidad delorno pueda desprender un olor particular debido a su composión. Asimismo, quizás constate una emanación de homo. Todoarlo es normal.
UTILIZACIONES SIGUIENTES:
- Asegúrese de que la puerta de su hora está bien cerrada para que la junta de estanqueidad pueda cumplir correctamente su función.
- No deja que nadie se apoye o se siente sobre la puerta del hora abierta.
- No utiliser el grill con la puertaentaebierta, ya que las partes accesibles o las superficiesSEO quedar calientes. Como medida de seguidamantenga sempre alejados a los niños.
- Durante la utilización, el aparato quede caliente,onga cuidado de no tocar los elementos calefactores situados en el interior delorno.
- Después de cocinar, no agarre los recipientes realizados con la mano desnuda (parrilla, asapollos, bandeja,作為 del asapollos...), utilise una manopla o un tejido aislante.
- No recuba su hora con papel de aluminio ya que produciría una acumulación de calor que tendría una influencia negativa en el的结果を la cocción y el asado y dañaría el esmalte.
- No emplee limpiadores a vapor o de alta presión.
- Durante la limpieza, las superficies accesibles se calientan más que durante un uso normal. Hay que tener cuidado de que los niños no se acerquen.
¿Cómo instalar elorno?
Conexión electrica

ES
- Antes de efectuar la connexion, asegúrese de que los cables de su instalación electrica tienen una sección suficiente para alimentar normalmente el aparato (sección como minimo igual a la del cable de alimentación). El fusible de la instalación debe ser de 16 amperios.
¿Cómo instalar elorno?
Conexiones
Al ser un especialista, usted es el único con la capacité de instalar y conectar aparatos Fagor.
Es larzón por la que nuestros garantía sirve una y exclusivamente para los aparatos cuya instalación y connexion han sido realizadas por usted, de conformidad con las disponeciones de los decretos en vigor.
Si no se respetan tales conditiones, la responsabilidad recaera sobre el instalador y no sobre Fagor.
La connexion électrique deBE ser efectuada por un instalador electrico que deben garantizar que el aparato ha sido conectado de acuerdo con las instrucciones de montaje y las normativas locales.
Cuando el aparato no está connectado a la red por medio de un enchufe, se deben instalar un dispositivo de corte omnipolar (con una aperture de contacto de 3 mm como少吃), para Respectar las recomendaciones de seguridad.
NOTA: Al poner el aparato en marcha, el sistemas electrónico del hora se pone en marcha, neutralizando la iluminación durante unoicosegundos.
Si la connexion es a工程技术 de un enchufe, este deben quedar accesible una vez instalado el aparato.
No se nosouldexigirresponsabilitad en caso accidentedeferidoauna puestaatiemainexistente oincorrecta.
Si el cable de alimentación estuviera danado, deben ser sustituido por el fabricante, su servicios posventa o una persona de calidad similar con el fin de evaporar todo peligro.

No se nosoulda tener por responsables en el caso de que surgiere un accidente consecutivo a una conexión en tierra inexistente oincorrecta.
¿Cómo instalar elorno?
Dimensiones útiles para encasar elorno


ES
El hora permite una circulación optimizada del aire, con lo que se obtienen altos resultados de coccción y de limpieza si se respetan los siguientes+puntos:
- El hora可以选择 instalarse indistinctamente bajo de una encimera de trabajo o dentro de un mueble en columna cuyas dimensiones Sean las correctas para poder encasarlo. En el caso de que se utilize un nicho cerrado, realice, en la parte trasera del nicho, un corte de 50mmx50mm para que el cordón electrico pueda pagar (ver esquema).
- Coloque el hora en el centro del mueble de talmania que haya una distancia de 2 mm como minimum con el mueble adyacente.
- El material del mueble sobre se empota el hora de ser resistir al calor (o tiene que estar revestido con este tipo de material).
- Si se empota el horasole se podra colocar en el nicho cuando la corriente electrica está cortada.
- Si se desea obtener una mayor estabilidad, fije elorno al mueble con 2 tornillos en los agujeros previstos para tal efecto situados en las partes laterales (vexe esquema). Antes, se recomienda realizar un agujero de 0.3mm en la pared del mueble para evaporar que la madera reviente.

Para asegurar de que la instalación es conforme, no dude en querirlos servicios de un especialista en electrodomésticos.
¿ Cómo se cambía la lámpara?
- La bombilla se sitúa en la parte superior de la cavidad delorno.

Desconecte el hora antes de realizar cualquier intervencion con la bombilla y si fuere besoinocede que el aparato se enfiree.
a) Desatornille el ojo de buey (verImagen).
b) Destomille la bombilla en el本身就是 sentido.
Characteristicasde la bombilla :
- 15 W
- 220-240 V
- 300^
-zocalo E 14

c) Cambie la bombilla y bajo colque de nuevo el ojo de buey y conecte elorno.

Para destornillar el ojo de buey y la lámpara, utilise un quante de caudo que le fácilará laarea.
¿Cómo utiliser el hora?
1. Detalle del programador

DESCRIPCION DEL PROGRAMADOR
1 Visualización del tiempo y la duración
2 Símbolo del tiempo de coccción
3 Símbolo del final de la cocción
4 Reloj independiente
5 Tecla de acceso a los distinctos programas de regulacion del tiempo
6 7 Teclas de ajuste del tiempo
¿Cómo utiliser elorno?
2. ¿Cómoponer el reloj del hora?
a) Cuando se conecte elorno
- La pantalla se vuye intermitente.
- Ajuste la hora con +ó - (si se mantiene la tecla aparenda los númeroos desfilan más<rápido).
- Apriete sobre el botón para confirmar.
Ejempl:12h30.
b) Para poder el reloj a la hora correcta
- Pulse simultaneamente los botones + y - durante varioussegundos hasta que los número se vuelvan intermitentes.
- Ajuste la hora con las teclas +ó-.
- Pulse el botón 口 para confirmar la elección.




Si no se confirma la elección con el botón , el aparato lo registra automatistically al cabo de algunos segundos.
¿Cómo utiliser el hora?
3. ¿Cómo efectuar una coccción inmediata?
El programador soloDebe marcar la hora y esta no debe parpadear.
- Elija el modo de coccción :
Gire el selector de sistemas a la posicion que desee.
Ejemplo: posicón " 口 口 ".
- Elija la temperatura de coccción.
Gire el termostato (selector de temperatura) a la temperatura recomendada en su receta.
Ejemplo: indicación de temperatura a 180^ .
- Una vez hecho este, el hora comenza a calendar y el piloto del termostato se encenderá.


4. ¿Cómo programar una coccción?
a) Effectuar una cocción de una duración definida
- Elija el modo de coccción : Gire el selector de sistemas a la posición que desee.
Ejemplo:posicion"

- Elija la temperatura de cocción.
Gire el termostato (selector de temperatura) a la temperatura recomendada en su receta.
Ejemplo: indicación de temperatura a 180^ .

¿Cómo utiliser el hora?
- Elija el tiempo que deben durar la cocción.
Pulse una vez la tecla a duración de la cocción (en 0:00) y el symbolo asociado parpadeanindicando que se pueda comenzar a regular. Se pueda regular el tiempo de cocción.
Pulse las teclas +ó - para ajustar el tiempo que desea.
Ejemplo: 30 horas de cocccion.
La cuenta atrás de la duración de la cocción comenzará en cuando suelte las teclas +ó-.
- Una vez hecho este, el hora comenzará a calentar y el piloto del termostato se encenderá.
El símbolo de duración de coccción permanece bajo y hace a aparecer la hora.

Al final de la coccción (final del tiempo programado),
- el hora se para,
- el indicator de la duración de la coccción se apaga,
- 0:00 aparece en la pantalla
- se emiten una série de senales sonoras duranteunos Minutes.
Pulsandorial tecla, se consigue que la senal sonora se detenga definitivamente y que vuelva a aparecer la hora del día en la pantalla.
¿Cómo utiliser el hora?
b) ¿Có como diferir una cocción de duración definida?
(elegir la hora de finalización)
- Ajuste la temperatura y regule el modo de coccción.
Ejempl: posic 己
indicación de temperatura 180^
- Pulse una vez en la tecla
La duración de coccción en 0:00 y el símbolo asociado parpadean indicando que se pueda comenzar a regular. Se pueda regular el tiempo de coccción hasta las 23:59. - Pulse las teclas +ó - para ajustar el tiempo que deseep.
Ejemplo: 25 horas de coccción
Al pulsar una vez la tecla +, deja de parpadear.
- Pulsar la tecla hasta que parpadee la hora del final de la cocción y suindicador asociado indicando que se pueda comenzar a regular.

ES




¿Cómo utiliser el hora?
- Ajuste la hora de final de coccción眼看 a pulsando las teclas +ó-.
Ejemplo: final de coccción眼看 a las 13:00.

La grabación del final de la cocción se efectúa automatistically al cabo de unosegundos.
Una vez hecho este, la hora a la que elorno comenzará a calendar quedará diferida para que la cocción finalice a la hora programada (ejemplo: 13:00).
Cuando comience la cocción, el indicator de final de cocción se apagará.
Al final de la cocción (final del tiempo programado),
- el hora se para,
- el indicator de la duración de la coccción se apaga,
- 0:00 aparece en la pantalla
- se emiten una série de senales sonoras duranteunos Minutes.
Pulsandorialque tecla,se consigue que la signal sonora pare definitivamente y que vuela a aparecer la hora del dia en la pantalla.

Atencion: en ese momento el hora vuye a calentarse.
Para detenerlo,whelming aponer los selectores de temperatura ymericanas en posicion de parada.
En todo momento, es possible:

- modifier la duración de la cocción.
- consultar el tiempo de coccción restante, pulsando la tecla
- anular la programación manteniendo pulsada unoicosometimes la tecla hasta oir la sealsonora.
¿Cómo utiliser el hora?
5. ¿Cómo usar el reloj minutero?
ES
Su hora está equipado con un reloj minutero independiente del funciona delFuncimiento delfuncimiento del hora que permitirdescontando el tiempo.

- Pulse varias vezes en la tecla asta que el indicator del reloj minutero parpadee y se presente en la pantalla
- Ajuste el tiempo elegido pulsado las teclas +ó-. La regulación se efectúa por tramos de 30segundos y el tiempo que se indica viene en horas/segundos.

Si mantiene pulsada la tecla, conseguirá que desfile rápidamente.
Eldescendingse iniciaunossegundodespuesde que sehayafinalizado elajuste y se puevedereno todomomento enla pantalla.
Una vez finalizo el descuento del tiempo elegido, se emiten una série de señales sonoras (en la pantalla aparece 0:00).
Para parar los pitidos esnecessary presionar una vez sobre cualesra de los mandos.

El possible modifier o anular la programación del reloj minutero en cadaquier momento.
6. Modos de coccción delorno
| Símbolo | Nombre de la funciona | Descripción |
| Calor giratorio La cocción se efectúa mediate un elemento calefactor situado en el fondo delorno y mediate la hélice que remueve el aire. | Aumento rápido de la tem Algunos platos se PUden in horno frío. | |
| Cocción combinada La cocción se efectúa mediate el elemento calefactor inferior y superior, y en el fondo delorno, y mediate la hélice que remueve el aire. | Tres fuentes de calor asociado abajo, un poco calor giratorico grill. | |
| Turbo grill La cocción se efectúa, alternativamente, mediate el elemento superior y la hélice que remueve el aire. | Este modo combinata el efecto grill; el grill irradia el infrarrojo y el movimiento de aire creatu núa el efecto. | |
| Convección natural La cocción se efectúa mediate el elemento inferior y el superior sin remover el aire. | Es Neededo un precalentam meter el Plato en elorno. | |
| Grill simple y doble La cocción se efectúa mediate el elemento superior. | El grill doble cubre toda la sup parrilla. Por su parte, el grill s la misma eficacidía con cantidad | |
| Descongelación La descongelación se efectúa con la turbina que remueve el aire ambiente alrededor del alimento a desconcelar. | La temperatura nunca sobrep garantizando una desconcela | |
| Precalentamento | Utilizar antes de introducir a horno. |
Modo de coccción delorno
de la funciona
nperatura.
ntroducir con el
Recomendacione
- Recomendado para conservar tierras las carnes blancas, los pescados y las verduras. Para las cocciones multiples hasta 2 niveles.
ES
das:muchocolor o yuna gota de
Recomendado para las quiches, tortas, tartas de frutas judosas.
de la turbina y el jo sobre el alimento do por la turbina ate
- Recomendado para hacer el interior de las carnes rojas y blancas. Para cocinar suavamente las aves de hasta 2 kg
iento antes de
Recomendado para cocaciones lentas y delicadas: caza tierna... Para asados de carne roja. Para cocer a fuego lento, con la olla tapada,platos preparados fuera del hora (pollo al vino, guiso de loreb...).
iperfect de la simple, proportionsaradesmispeques.
Remendado para asar con el grill las chuleitillas, salchichas, rebanadas de pan, langostinos colocados en la parrilla.
para los 50^ acion ideal.
- Recomendado para descongelar carnes y aves. Utilice la parrilla con la grasera debajo o la placá de pastelería. No utilizes nunca el jugo de la descogelación ya que no es apto para el consumo.
algunos platos en el
Termostato regulado a la temperatura de cocción. Al final del precalentimiento, no se olvide de volver a colocar el selector de funciona en la posición de cocción deseada.
¿ ¿ como mantener su hora?
Limpieza del recinto
Antes de limpiar manualmente su hora, deja que el aparato se enfiree.
En general, no se deben utilizar detergentes en polvo abrasivos, ni esponjas metálicas, ni objetos cortantes.
- Las zonas que rodean la puerta y el recinto deben estar siempre limpias. Si estas superficies estuvieran danadas por el excesso de仇恨, se deben llamar a un technician especializzato antes de utiliser el aparato.
¿Qué hace si observa anomalías en el funciona?
Si se tiene una duda sobre el funcionacorrecto del hora,esto no significa que haya forzosamente una avería.Enequalquier caso,compruebe lossiguerentes puntos:
El hora no calienta.
El indicator de T° c se quada todo el tiempo encendido
La lampara del hora no funciona.
El ventilador de refrigeración sique girando incluso con el hora apagado.
Causas posibles
El homo no está conectado.
- El Fuseble de la instalacion electrica está fuera de service.
- La temperatura elegida es demasiado bajo.
- El termostato está estropeado.
- El termostato está estropeado.
- La lámpara está張成的服務。
- El hora no está connectado o el fusible está fuera de servicios.
- La aireación debe acabarse al cabo de 1 hora como máximo,
- Si al cabo de 1 hora no se apaga
Lo que hay que hacer
- Conecte el hora a la red electrica.
- Bombe el fusible de la instalación y compruebe su valor (16A).
- Aumente la temperatura delorno.
-
Llame al Servicio Posventa.
-
Llame al Servicio Posventa.
-
Bombie la bombilla.
- Conecte el hora o cambie el fusible.
- Abrir la puerta del hora para acelerar el enfiambre del hora.
- Llame al Servicio Posventa.
Marque aquí las indicaciones que figuran en la placá de características de su hora:
40
FAGOR
MADE IN EU
220 - 240V 50 Hz


CONS.N°214
NL





Inhoud
Inleiding P.43
Como programar una cozedura ? P.133-136
Como utiliser o temporizador? P.137
Modos de cozedura doorno P.138-139
Como limpar o seuorno? P.140
Estimado(a) Cliente,
das: mucho calor na calor rotativo, e
Recomendado para as quiches, tartes salgadas, tartes de frutos sumarentos