MV-200 - Microonda FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MV-200 FAGOR en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Envasadora al vacío |
| Función principal | Extracción de aire y sellado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Modo de uso | Manual |
| Material de la carcasa | Plástico |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de sellado | Térmico |
| Longitud de sellado | No especificado |
| Accesorios incluidos | Rollo de film plástico |
| Indicadores | LED de funcionamiento |
| Modo de operación | Presionar para aspirar y sellar |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento |
| Mantenimiento | Limpieza con paño húmedo |
| Garantía | No especificado |
| Origen | No especificado |
Preguntas frecuentes - MV-200 FAGOR
Preguntas de los usuarios sobre MV-200 FAGOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MV-200 - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MV-200 de la marca FAGOR.
MANUAL DE USUARIO MV-200 FAGOR
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÖES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D'UTILISATION
EL - ENTYPIO OΔHΓΩN
HU - HASNZÁLATI UTMUTATIO
CS - NÁVOD K POUZITÍ
SK - NÁVOD NA POUZITIE
PL - INSTRUKCJA OBSLUGI
BG - INHCTPYKUIN3A YIOTPEBA
AR-

MAQUINA DE VACIO / BOMBA DE VÁCURO / VACUUM PACKER / MACHINE À
EMBALLERSOUS VIDE / MHXANHMA ΣYΣKEYAΩΑΣ ΕE KENO AEPOΣ / VÁKUUM
CSOMAGOLOGEP/ELEK-TRICKA SVARECKA FOLI S ODSAVANIM / ELEKTRICKA
ZVÁRASKA FOLII S ODSÁVANÍM / PAKOWARKA PROZNIOWA / YPEД 3A BAKYUMPAHE /
MOD.:
MV-200
N.I.F. F-20.020.517 - B°. San Andrés, n° 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipuzcoa) ESPÁÑA
El fabricante se reserva los derechos de modifier los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
A. Pulsador de vacio/ sellado
B. Pulsador de sellado
C. Botón "Stop"
D. Lampara de vacio
E. Lampara de sellado
F. Cubierta
G. Junta de cierre superior
H. Camara de vacio
I. Barra de sellado
J. Junta de cierre inferior
K. Botones de aperture de la tapa
L. Poste de vacio
2. DATOS TECNICOS
Tensión / Frecuencia: 220-240V 50Hz
Potencia: 110W
Longitud max sellado: 28cm
Compatibility electromagnética
La envasadora de vacio es un dispositivo electrico, y se deben mantener en todo momento las siguientes normas de seguridad:
- Antes de utiliser este aparato lea detenidamente este libro de instructuciones y guardelo para posteriores consultas. Sólo también obtener los最好的 resultados y la(Maxima seguridad de uso.
- Antes de utiliser el aparato verificar que la tension de la red domestica corresponda con la indicada en la placeta situada en la base de la caldera.
- En caso de incompatibiliad entre la toma de corriente y el enchufe del aparato, sustituir la toma de corriente por另一边 adequuda sirviendose de personal profesionalmenteriallicado
-
Después de quitar el embalaje, verificar que el aparato está en perfectas conditiones. En caso de duda, dirijase al Servicio de Asistencia Técnico autorizado más cercano.
-
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.), no debenajsarse al alcance de los niños porque son potecillas fuentes de peligro.
- Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas multiples y/o prolongaciones. En caso de que fauna indispensableable usarlos, hay que utilizar únicamente aquellos que Sean conformes a las normas de seguridad vigentes, prestando atencion a no superar el limite de potencia indicado en el adaptorador.
- No utilise nunca adaptadores con voltaje no indication en la parte inferior de la unidad (placa de datos技术和icos)
- Este aparato debe utilizeso solo para uso domestico.Cualquier othero uso se considerarainadecuado o peligioso.
- El fabricante no sera responsable de días que pueda darivar del uso inapropiado, equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no oficial.
El uso de cualquier aparato electrico requiere que se respeten todas reglasfundamentales. En especial:
- Mantenga el aparato lejos del agua u或者其他 liquidos paraataruna descargaeléctrica;no enchufe el producto si está sobre una superficie humeda.
- Coloque el aparato sobre una superficie seca, firme y estable.
- No Coloque el aparato sobre o cerca de superficies calientes, en elorno o en un lavavaillas.
- Nosumerj el aparato en agua. Si el cable y la clavija se humedecen en某个momento,desenchufelo,siempre queIleve guantesde goma secos.Si la unidad ha sido sumergida,enviela inmediamente al serviceo专业技术e de reparacion autorizzato o a su proveedor.
- Paraatarquemarse,no toque nunca la barrede sellado,mñtrasla unidad está enfunciagnosticno.
- Mantenga el cable lejos de superficies calientes y extremos puntiagudos.
- Al desenchufar la clavija nunca tire del cable.
Desenchufe el aparato cuando no lo este utilizing y antes de efectuarrialquier operation de limpieza o de mantenimiento.
- En caso de avería y/o mal configuración del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo. En caso de besoinar reparación dirigirse únicamente a un Servicio de Asistencia Técnico autorizado y Solicitar el uso de recambos originales. De no respetar lo anteriorsmente indicado se pondrá en peligro la seguridad del aparato.
- No实用性 detergents or bayetas abrasivas para limpar la unidad.
- El producto no está pensado para ser utilisé por niños, asegúrese de controlarlos.
- Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales diminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento; a menos de que dispongan de supervisión o instrucción relativa al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Debe vigilarse a los niños para asegurar que no jugan con el aparato.
- Para Obtenerelines resultados,utilice las bolsas y accesorios recomendados por el fabricante.
- El usuario no debe procesar a la sustitución del cable. En caso de que el cable esté estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un Servicio de Asistencia Técnico autorizado por el fabricante. No utilise el aparato con el cable o la clavija danados.
- Si se decide no usar nunca más el aparato, es conveniente inutilizarlo cortando el cable de alimentación antes de desenchufarlo.
Antes del primer uso, asegürese de que la
cármara de vacío y las partes del aparato que entran en contacto con el alimentto está limpias. Siga las instrucciones de limpieza del apartado "5. Mantenimiento y Limpieza"
Envasado al vacio
- Coloque el aparato en un lugar seco. Asegúrese de que el area de trabajo delante del aparato está libre de obstáculos y es lo bastante amplía para situar las bolsas de alimentos. Enchúfelo a la red.
- Asegúrese de que la Bolsa que quiere utiliser es, al menos, de 8 cm (3,1 in.) más larga que el alimento. Si quiere reutilizar la Bolsa, deben tener en cuenta que nécessitará 2 cm más (0,8 in.) por cada vez que quiera reutilizarla.
- Elev la cubierta (F) y coloque el alimento en el interior de la bolsa, teniendo cuidado de no provocar arrugas o tension en la superficie. Retire los liquidos o los residuos de alimento del interior de la Bolsa que está a punto de sellar. Coloque la Bolsa con sus contentsados delante de laquina posiconandola en el interior de la-camera de vacio (H) (Fig. 2).
IMPORTANTE: Asegürese de que la Bolsa se incluena centrada en laquina de vacio.
- Asegürese que las dos caras de la salsa están bajo del area de sellado, pero debajo del poste de vacio (L), ya que este poste es el agujero de la bomba de vacio.
- Cierre la tapa y presione en ambos lados de la tapa, en las zonas con+puntos en relieve, hasta que se oigan los dos clic de cerrado. (FIG 3)
- Presione el "pulsador vacio/ sellado" (A) y el aparato realizará automatistically el vacio/ sellado.
- Si necesita interruprir la operation de vacio (ej., la Bolsa está colocada de manera incorrecta) presione el botón de parada "Stop" (C).
-
Cuando se apaguen las lámparas de vacío (D)/ sellado (E) presione los dos botones de aperture de la tapa (K). (FIG 4)
-
Verifique la apariencia de la bolsa sellada;deferé tener una cinta a工程技术 delsellado y ninguna arruga; de othero modo,el sellado pueda que no estécomplete.
- Se aconseja hacer el vacio/ sellado de una bolsa por minuto paradefer que el aparato se recupere de un ciclo a除外.
- Se aconteja que tras hacer el vacio/ sellado durante 10 vezes continuas, se deje el aparato sin utiliser durante 15关键时刻. De estaforma el aparato tendrá una vida mayor.
Consejo: Si los alimentos que está sellando...,oten bordes puntiagudos, como huesos, espaguetis o marisco, colocque papel de cocina en los bordes para evaporar rasgar la sola.
Información sobre las;bolsas
En este aparato pueda usar sordas bolsas disponibles en el mercado que Sean validas para hacer el vacio. No obstarte, Fagor solo garantiza el buen functionamento del aparato con las bolsas y accesorios de sumarca. Antes de reutilizar una Bolsa limpiela primero como se indica en "Mantenimiento y Limpieza"
Crear una bolsa usando un rollo de;bolsas Se pueda utilizar un rollo de;bolsas que permite createbolsas deequalquier medida Para ellosiga lassiguientes instrucciones:
- Desenrollar y poder el final del rollo bajo el aire de sellado, cuando cierra la tapa y presione en todos los lados de la tapa, en las zonas con+puntos en relieve, hasta que se oigan los dos clic de cerrado. (FIG 3)
Presione el "pulsador de sellado" (B) y la lampara de sellado (E) se encenderá. - Cuando la lámpara de sellado (E) se apague, el sellado de la bolsa está realizado.
Presione los botones de aperture de la tapa (K) y extraiga la Bolsa.
Corte el rollo de bolsas a la medida deseada. La Bolsa está preparada.
Función de regulación del vacio
Puedeutar labolsa con el nivel devacio queprefiera.Siga las operaciones normales
según lo descripto anteriormente para create el vacío en el interior de las bolsas. Durante la operación, cuando la lámpara de vacío (D) parpadea, presione brevamente el botón "Stop" (C).
Tras esta operación presione el pulsador de sellado (B) para sellar.
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza
- Lávese las manos antes de limpar laquina y los accesos.
- Asegürese de desenchufar launidad antes de limpiarla.
- Limpie las superficies externas del aparato con un pañó humedo (sin detergente) antes y después de usar.
- No utilise disolventes ni detergentes abrasivos para la limpieza
- Nosumerja el aparato en agua para su limpieza
Advertencia: Asegúrese de desenchufar la unidad antes de limpiar. Si se desparrama liquido de manière accidental en una parte de la unidad, no lo enchufe o intente reutilizarlo. Contacte con su serviceño autorizo o proveedor.
Reutilización de bolsas Fagor
Si quiere reutilizar una bolsa Fagor usada, primero debe limpiarla con un jabon neutro ydefer que seSEA complemente antes deusarla de nuevo. Internacionaluen serlavadas en el lavavajillas.
Mantenimiento
Con el uso las juntas de ciderre superior (G) e inferior (J) se deterioran y esnecessary reemplazarlas por新品as juntas.
Limpielas regularmente para alargar su periodo de vida, la junta de cierre inferior se pueda extraer y limpiar, escurrila presionando con los dedos y séquela, cuando encajela de nuevo presionando con los dedos. La junta de cierre superior se entrega pegada, por lo tanto, limpiela con un paño humedo y escurrrela presionando con los dedos.
ADVERTENCIA: Cuando no se está
utilizando lainstitution deje la cubierta abierta, ya que si se deja cerrada lainstitution, las juntas se deforman y no se podra realizar la función de vacio.
Cada cierto tiempo invierta la posición de la junta inferior. Desmonte la junta y colóquela de nuevo por elazo opuesto.
6. RESOLUCION DE PROBLEMAS
Aquí tiene los pasos a seguir si tiene problemas con el producto.
El aparato no funciona.
- Asegürese de que launidad está enchufada correctamente. Compruebe la toma de corriente electrica enchufando除外 aparato.
- Compruebe que el pulsador de vacio/ sellado (A) se enquirytra presionado correctamente, y que la lámpara de sellado (E) se ilumina.
- Verifique si el cable o la clavija está dañados. Si lo está, no intente empezar.
- Verifique que la Bolsa no está tapando el poste de vacio (L). Si lo está, colque la Bolsa bajo del poste de vacio (L), y presione de nuevo el pulsador de vacio/ sellado (A).
Launidad no create un vaciocomplete en el interior de lasclerosis.
- El extremo abierto de la Bolsa deben quedar Completelymente dentro del acoplamento de la CAMERA de vacio.
- Compruebe si hay impurezas en las juntas de sellado y en las juntas. Límpielas y recolóquelas en las posiciones correctas.
- Invierta elazoutil de la junta inferior girandola.
- Puede que la bolsaonga un agujero. Para averiguarlo, selle la Bolsa con algo de aire en el interior,sumerja la Bolsa en agua y apiretela.Las burbujas indicaran una fuga.Sellela de nuevo outilice other bolsa
- La bolsa no se ha centrado correctamente.
Las bolsas no se han sellado correctamente.
- La causa puede ser el sobrecalentimiento de la barra de sellado o que la bolsa se ha fundido. Abra la tapa ycede que la barra de sellado se enfié durante varios horas.
La sola no mantiene el vacio après de haberla sellado
- Este puede ser provocado por una fuga debido a las arrugas, migas, grasas o liquidos. Abra la bolsa, limpie la parte superior y retirerialquier materia extraña de la barra de sellado antes de intentar sellarla de nuevo.
- Asegürese de que la bolsa no tiene agujeros. Si los alimentos sellados tienen bordes puntiagudos, primero cubra la Bolsa con servilletas o toallitas de papel de cucina.
7. DURACION DE LOS ALIMENTOS ENVASADOS AL VACIO
El proceso del envasado al vacio prolonga la vida de los alimentos al eliminar la mayor parte del aire del recipiente sellado, de ese modo se reduce la oxidacion que afecta al valor nutricional, al saber y sobre todo a la calidad. La expulsion del aire inibeve también la proliferacion de microorganismos A continuacion le indicamos los timespos de almacenamento de los alimentos envasados al vacio. Estos timespos son orientativos y peuvent variar en func tion de la integridad de la confec tion y de la calidad del alimento en origen.
| Tiempo de almacenimiento normal | Tiempo de almacenimiento envasado al=vacio | |
| ALIMENTOS REFRIGERADOS (5 ± 2 °C) | ||
| Carne de vaca, cordero, cerdo | 3 - 4 días | 8 - 9 días |
| Aves | 2 - 3 días | 6 - 8 días |
| Pescado | 1 - 3 días | 4 - 5 días |
| Salami | 7 días | 25 días |
| Salami en lonchas | 4 - 6 días | 20 - 25 días |
| Queso blando | 5 - 7 días | 20 días |
| Queso muy curado | 15 días | 60 días |
| Verduras | 1 - 3 días | 7 - 10 días |
| Frutas | 5 - 7 días | 14 - 20 días |
| ALIMENTOS COCINADOS Y REFRIGERADOS (5 ± 2 °C) | ||
| Sopas | 2 - 3 días | 8 - 10 días |
| Pasta y arroz/risotto | 2 - 3 días | 6 - 8 días |
| Carne estofada, asada | 3 - 5 días | 10 - 15 días |
| Pasteles | 2 - 3 días | 8 días |
| ALIMENTOS CONGELADOS (-18 ± 2 °C) | ||
| Carnes | 4 - 6 meses | 15 - 20meses |
| Pescado | 3 - 4 meses | 10 - 12meses |
| Verduras | 8 - 10meses | 18 - 24meses |
| ALIMENTOS A TEMPERATURA AMBIENTE (25 ± 2 °C) | ||
| Pan fresco | 1 - 2 días | 8 - 10 días |
| Galletas | 4 - 6meses | 12meses |
| Pasta y arroz | 5 - 6meses | 12meses |
| Harina | 4 - 5meses | 12meses |
| Frutos secs | 3 - 4meses | 12meses |
| Café molido | 2 - 3meses | 12meses |
| Té | 5 - 6meses | 12meses |
| Leche en polvo | 1 - 2meses | 12meses |
8. INFORMACION PARA LA CORRECTA GESTION DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Al final de la vidautil del aparato,este no debeeliminarse mezclado con los residuosdomesticos generales.
Puede entrega, sin coste algoño, en centrosesionos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este service.
Eliminar por separado un residuo de electrodométrico, significiva evaporar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute, derivadas de una
eliminación inadequada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo compomen, obtiendo ahora importantes de energia y recursos.
Para subrayar la obligation de collaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no uso de contenedores tradiconales para su eliminacion.
Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirido el producto.
1. CHARACTERISTICA E FUNCOES
j 2 jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
法全
. 10
Jae jyj 10dai / 11
15
aai
aill 1
J 1
Jauuuiy Jauuui jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
ManualFácil