AMXXL 129 - Lavadora secadora HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AMXXL 129 HOTPOINT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Lavadora-secadora |
| Capacidad de lavado | No especificado |
| Capacidad de secado | No especificado |
| Programas de lavado | Múltiples programas |
| Programas de secado | Sí |
| Velocidad de centrifugado | Ajustable |
| Tipo de control | No especificado |
| Pantalla | LEDs |
| Consumo de agua | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Opciones adicionales | Opciones de temperatura y centrifugado |
| Seguridad | Consejos de seguridad incluidos |
| Mantenimiento | Limpieza y mantenimiento recomendados |
| Instalación | Instrucciones proporcionadas |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - AMXXL 129 HOTPOINT
Preguntas de los usuarios sobre AMXXL 129 HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AMXXL 129 - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AMXXL 129 de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO AMXXL 129 HOTPOINT
Quitar los dispositivos de fjacion para el transporte
Nivelación
Conexiones hídricas
Descarga y conexiones electricas
\section*{Caracteristicas sociales}
SP
Descripción de la Lavasecadora, 68-69
Panel de control
LOS PILOTOS
AMXXL 129
Puesta en marcha y programas, 70-73
Brevamente: comoponer en marcha un programa
Tabla de programas
Regulación de la temperatura
Regulación de la velocidad de centrifugado
Opciones
Función de la lavasecadora
Detergentes y lavado, 74
Contenor de detergente
Preparación de la ropa para lavar
Prendas especials
Precauciones y advertencias, 75
Seguridad general
Eliminaciones
Ahorro energetico y respeto por el medio ambiente
Cuidados y mantenimiento, 76
Cierre del agua e interrupción de la alimentacion electrica
Limpieza
Cuidados de la puerta y del cesto de laquina
Control de los tubos de energia de agua
Problemas y soluciones, 77-78
Asistencia, 79
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica
Repuestos

ARISTON
! Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para realizar futuras consultas. En el caso de vente, mudanza o traslado de laquina, controle que elmanualde instruccionesacompaneiamiestre a la lavadora,paraqueel nuevo proprietariocouldaaprender sufuncionamento y suscharacteristicas.
! Lea atentamente estas instrucciones porque contienenindicaciones muy importantes sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
Desembalaje
- Desembale la lavadora.
- Verifique que la lavadora no haya sido danada durante el transporte. Si estuviera danada no la instale y llame al revendedor.
Quitar los dispositivos de fijación para el transporte
IMPORTANT: Siga estas instrucciones para quitar los DOS dispositivos de fjacion utilizados para el transporte (para la correcta colocacion, ver Descripción).

Los pernos para el transporte están ubicados a también lados del panel posterior, AMBOS DEBEN ser quitados antes del uso.
! Si esta operation no se realiza,
laquina podra sufir graves
daños.
Es fundamental que el perno y el distanciador realizados para el transporte (ver la fig.) esténperfectamente integros en elmomento en que se quitan.
- Desenosque el perno utilizando una llave de 13 mm.

- DETENGALa operation cuando se observan 3 roscas.

- Para qitar el dispositivo, sujete el perno, hagalo deslizar de costo y luigo tire.

- Por razones de seguridad, introduzca uno de los tapones de plástico (suministrados con laquina) en el orificio.
! Repita los pasos 1 - 4 para quitar el segundo perno utilizado para el transporte.
! Los materiales del embalaje no son juguetes para los niños.
Nivelación
Regule las dos patas delanteras para nivelar y estabilizar laquina. Si este no se realiza, el funciona bajo lo que possible resultar ruidoso.
! Regule primero la inclinación lateral y bajo la inclínación desde adelante hacía extras.
- Desplace la lavadora hasta su ubicacion definitiva.
- Tenga cuidado de no empotrar o enroscar las gomas.

-
Gire manualmente una sola o ambas patas delanteras en sentido antihorario hasta el tope. Durante la regulacion de las patas, utilise un nivel de burbuja para controlar la nivelacion de laquina, tanto lateral como longitudinal.
-
El resorte que se encuesta en cada pata impide el aflojamento de la misma.
! Si laquina se coloca sobre una alfombra o moqueta, regule las patas dejando el espacio sufiente para una buena aireacion bajo la lavasecadora.
Conexión a las��as de agua
Conexión del tubo de energia de agua.
Recuerde que esta es unaquina de llenado en frío.

! Controle que en el interior del tapón del extremo del tubo haya una junta.
Antes de efectuar las conexiones hídricas a la Boca roscada de 3 / 4 gas, permitteda que el agua fluya libremente desde el grifo de alimentación hasta que salgaperfectamente limpia.
Enrosque el extremo de energia con el tapón azul en el grifo de alimentación de agua fria.

Abra el grifo y verifique que no existan perdidas: si es necessitiesario, apriete la unión.
! Controle que el tubo no está sometido a pliegues ni compresiones.
! La presión de agua en el grifo debe estar comprehenda entre los values indicados en la tabla de caracteristicas技术水平s (pagina singular).
! Si el tubo de energia de agua no es suficientemente largo, llama a un先进技术ual o dirijase a unUGC como especializzato.
! Utilice sempre tubos新模式.
! Controle el tubo de agua al menos una vez al año y sustitúyalo cuando detecte grietas o cortes ya que los tubos desgastados peuvent partirse bajo la presión del agua.
Conexiones de la descarga

A. Conecte el tubo de descarga, sin enroscarlo, a una tuberia de descarga o a una descarga de pared fjada a una alta del piso comprendida entre 65 y 100 cm. Si es Neededo, utilise la abrazadora curva.
B. Como alternatively,
apóyelo en el borde de un fregadero, lavamanos o bañera, fjando el tubo suministrado, al grifo.
! El extremo libre del tubo nunca debe quedar sumergido en agua.
! No se aconseja recurrir a prolongaciones. Si no se puedaatar su uso, la prolongacionDebe tener el mismo diametro del tubo original y no debe superar los 150 cm de longitud.
Conexión electrica
Antes de connectar laquina a la toma de corriente electrica, verifique que:
- la toma de corriente posea una eficaz交代 a tierra conforme con las normas legales.
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de caracteristicas sociales (a la derecha).
- la tensión de alimentación está comprendida entre los-values contentsados en la tabla de caracteristicas先进技术 (a la derecha).
- la toma sea compatible con el enchufe de laquina. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! Laquina no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está protegido ya que es muy peligiosodeerla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez completada la instalación de laquina, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible y deben estar connectada a una red de alimentacion electrica adequada.
! No utilise prolongaciones o tomas multiples.
! El cable de alimentación no debe sufir dobleces ni compresiones peligrosas.
! El cable de alimentación electrica debe ser sustituido unicamente por un technician especializzato.
! LaEmpresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no Sean respetadas.
El primer ciclo de lavado
Una vez que laquina fue instalada y antes de utilizesla por primera vez, ponga en marcha un ciclo de lavado sin detergente y sin ropa, seleccionando el programa 90^ sin prelimado.
| CHARACTERÍSTICAS TÉNicas | |
| Modelo | AMXXL 129 |
| Dimensiones | ancho 59,5 cm altura 85 cm profundidad 52,5 cm |
| Capacidad | de 1 a 7 kg. |
| Conexiones electricas | Voltaje de 220/240 voltios 50 Hz potencia absorbida 1700 -2100 W |
| Conexión a las Telecomas de agua | presión maximala 1 MPa (10 bar) presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 53 litres |
| Velocidad decentrifugado | Máxima 1200 r.p.m. |
| Programas de control segúnla normaIEC456 | programa 4 Lavado efectuado con una cargade 7 kg. Secado realizado con una cargade 5kg. y uno de 2 kg. |
| CE | Esta姒ina cumple con loestablecido por las siguientesDirectivas de la Comunidad:-73/23/CEE del 19/02/73(BajasTensiones) y suscesivasmodificaciones- 89/336/CEE del 03/05/89(Compatibility Electromagnética) y suscesivas modificaciones |
Descripción de la lavasecadora
SP
Panel de control

Contenor dosificador de detergente: Para verte el detergente y el suavizante (ver Detergentes y lavado).
Tabla de programas: Tabla practica para!. consultar losDistinctos programas disponibles.
Botones Opcion: Se utilizes para selectionar las options disponibles (ver la Tabla de programas y OPCiones).
Pilotos de Oportun: Cuando se seleccióna una optación, el piloto correspondiente se ilumina.
Mando de regulación de la temperatura: Para disminuir la temperatura de lavado de los programas seleccionados (ver la Tabla de programas y Opciones).
Mando de seleccion de los tiempos de secado: Para elegir el tiempo de secado.
Botón de Encendido/Apagado: Para encender y apagar la lavasecadora.
Botón Inicio/Anula: Para poder en marcha el programa o anularlo cuando se hayan realizado selecciones Incorrectas.
Mando de selección de programas: Se utilizes para seleccionar el programa deseado. El mando no se mueve durante todo el ciclo.
Pilotosindicadores:Indican elbloqueo de la puerta (cuando el piloto está encendido,la puerta no se pueda abrir) y la fase del programa en la que se encontrarlaquina (lavado,aclarado ocentrifugado).
LOS PILOTOS
PILOTOPROGRAMA EN CURSO:

Lavado

Aclarado

Centrifugado

Secado
Estos pilotos indican el estado de avance del programa selectionado.
Una vez,puesto en marcha el programa,se iluminará el piloto correspondiente a la primera fase del ciclo y,a medida que el programa avance, se encenderán secuencialmente lostherspotos,hastaque finaliceelprograma.
Botones y pilotos de Oportun:
Cuando se selección unaopping, el piloto correspondiente se ilumina.
- Si la.option selecciónada no es compatible con el programa elegido, el botón comenzará a centellear y la-option no seactivará.
- Si se elige unaisión incompatible con otraisión的选择性前三条,quedará activada solamente laULTIMA-opinion的选择性。
PILOTO DE ENCENDIDO/APAGADO Y BLOQUEO DE LA PUERTA:
Si este Piloto está encendido, indica que la puerta estábloqueada para impeder su aperture accidental y evitardaños. Para poderAbrir la puerta espere hasta que elPiloto se apague.
Brevamente: comoponer en marcha unprogramadelavado
Funcionamento de laquina
-
Seccion y puesta en marcha de un programa:
-
Presione el botón de Encendido/Apagado para encender la lavasecadora.
- Cargue la ropay cierre la puerta.
- Vierta el detergente y eventualmente el suavizante.
- Gire el mando de selección hasta el programa que debe comenzar.
-
SeLECTION las optiones deseadas (ver Opciones).
-
Presione el botón Inicio/Anula para poder en marcha el programa.
-
Para detener o cambiar el programa:
-
Presione el botón Inicio/Anula durante 3 segundos.
- Seleccion "Descarga" con el mando de seleccion de programas.
- Una vez que la lavasecadora ha finalizzato la descarga, gire el mando de seleccion hasta el nuevo programa deseado. Podria sernecessaryregar detergente.
- Presione el botón Inicio/Anula para poder en marcha el programa.
Tabla de programas
| Tipos de tejidos y de sociedad | Programas | Temperatura | Detergente | Suavizante | Duración del ciclo (minutos) | Descripción del ciclo de lavado |
| Algodón | ||||||
| Prelavado | 1 | 30°C | ● | ● | 20 | Só prelavado. |
| Blancos sumamente sucios (sabanas, mantéles, etc.) | 2 | 90°C | ● | ● | 150 | Lavado, aclarados, centrifugado intermedió y final |
| Blancos y colores resistentes muy sucios | 3 | 60°C | ● | ● | 140 | Lavado, aclarados, centrifugado intermedió y final |
| Blancos y colores resistentes sucios | 4 | 60°C | ● | ● | 130 | Lavado, aclarados, centrifugado intermedió y final |
| Blancos y colores resistentes poco sucios | 5 | 60°C | ● | ● | 60 | Lavado, aclarados, centrifugado intermedió y final |
| Colores delicados normalmente sucios | 6 | 40°C | ● | ● | 110 | Lavado, aclarados, centrifugado intermedió y final |
| Sintêicos | ||||||
| Colores resistentes (ropa de todo tipo poco suecia). | 7 | 50°C | ● | ● | 65 | Lavado, aclarados y centrifugados delicados |
| Delicados | ||||||
| Lana con lavado a mano (Woolmark Platinum Care) | 8 | 40°C | ● | ● | 50 | Lavado, aclarados y centrifugados delicados |
| Tejidos muy delicados (seda, viscosa, etc.) | 9 | 30°C | ● | ● | 55 | Lavado, aclarados y centrifugados delicados |
| Blancos y colores resistentes poco sucios | 10 | 30°C | ● | ● | 30 | Lavado, aclarados, centrifugado intermedió y final |
| Lavado a mano (etiqueta "lavar a mano") | 11 | 25°C | ● | ● | 50 | Lavado, aclarados, centrifugado intermedió y final |
| Secado Algodón | ||||||
| Selección la option "Secado Intensivo" | ALTA | Máx. 180 | Secado, centrifugado incluido | |||
| Secado Sintáticos | ||||||
| Controlque la option "Secado Intensivo" no haya sido selectionada | BAJA | Máx. 120 | Secado delicado | |||
| PARZIALPROGRAMAS PARCALES | ||||||
| Aclarado | ● | 30 | Aclarados y centrifugación. | |||
| Centrifugado rápido | 15 | Descarga y centrifugado enerógico | ||||
| Centrifugado delicado | 13 | Descarga y centrifugado delicado | ||||
| Descarga | 2 | Descarga | ||||
Notas
Para la función antiarrugas: ver Plancha fácil (頁面指向). Los datos relacionados en la tabla tienen un valor indicativo. Todas las duraciones de los ciclos son aproximas.
Regulación de la temperatura
Utilice el mando de Regulación de la Temperatura para disminuir la temperatura de lavado por debajo del valor máximo previsto por el programa elegido. Gire el mando de selección hasta la temperatura de lavado necesaria. Si se elige una temperatura de lavado superior a la prevista por el programa selecciónado, la modificación no se producirá.
Opciones
Para activar unaopyc:
- pulse el botón correspondiente a laPTION deseada siguiendo la tabla que se muestra a continuación.
- la optacion está activada cuando el piloto correspondiente está iluminado.
- Si el botón centellea con Frequencia rápida significada que laisión correspondiente no se pueda selectionar para el programa en cuestion.
| Opinion | Efekto | Comantarios | Activa con los programas |
| Secado Intensivo | Fija la temperatura maxima para el secado de prendas de algodón | Active esta opcción para secar a alta temperatura las prendas de algodón y déela desactivada para secar las prendas sintécicas a una temperatura más baja | 2,3,4,5,6,7 |
| Plancha fácil | Esta opcción disminuye laaccurión lavadora y la velocidad de centrifugado. | Al finalizar el ciclo permite tener las prendas menos arrugadas y, por lo tanto, más fácilies de planchar | 3,5,7Aclarado ycentrifugado |
| STOPParada con agua en la cuba | El programa se interruppe al finalizar los aclarados, antes de efectuar el centrifugado | Cuando el piloto de la función Parada con agua en la cuba comienza a centellear, complete el centrifugado final presionando el botón Parada con agua en la cuba o el botón Inicio/Anula | 2,3,4,5,7,9Aclarado ycentrifugado |
| Lavado Rápido | Disminuya en un 30% aproximamente la duración del programa de lavado. | Además de disminuir la duración del programa, esta opcción reduce el consumo de energia. | 2,4,7 |
| Aclarado Extra | Agrega otro aclarado. | Active esta opcción para melhorar el aclarado con un aclarado adicionalplete. | 2,3,4,5,6,7 |
Programa autónomo sólo secado:
- Quite la ropa mojada y la esfera dosificadora que podra estar en el cesto hasta dejar en la lavasecadora solo la "Carga de secado" correcta (ver la tabla Secado). Cierre la puerta hasta escuchar el sonido (clic) que indica que se ha producido el bloqueo.
- Gire el mando de seleccion hasta el programa de secado (ver Programas).
- Para el secado de prendas de algodón con laisión Secado Intensivo, presione el correspondiente botón (ver Opciones): el piloto correspondiente indica que se ha producido la selección.
- Seleccione el tiempo de secado Neededo (ver Opcion de secado, más adelante).
- Una vez realizadas todas las selecciones deseadas, presione el botón Arranque/Anula. Seactivará elbloqueo de la puerta.
- Poco tiempo antes que el programa ha finalizzato, se apagará el piloto deenser"—Bloqueo de la puerta" y la misma se podrá abrir.
Opinion de secado
Programas de secado con tiempo:
Siga este procedimiento para fjjar la duración de secado más adecuada a la ropa que deben estar.
- Gire el mando Tiempos de secado para fazer la duración眼看ada para el programa.
- Es possible selectionar un tiempo de secado máximo de 180 horas.
- Durante el secado, el mando no gira.
- Al finalizar el programa, recuerde colocar el mando en la posicion OFF.
! Recuerde que con el programa "Secado con tiempo", es necesario selectionar la optación Secado Intensivo para hacer.prendas no delicadas (por ej. Algodón).
Tabla de Secado
| Tejido | Programa | Carga de secado | Fijación de la temperatura | Fijación del tiempo* (aproximadamente) |
| Algodón | * | 5 kg | ALTA | má. 3 horas |
| Sintáicos | * | 3 kg | BAJA | má. 2 horas |
- para@cargas maskleques,disminuya el tiempo de secado.
- Para hacer más eficiente el proceso de secado, se aconsejaSeparated las cargas que se deben estar secar por tipo de tejido.
Programa normal de lavado y secado:
- Subdivida las prendas según sus caracteristicas.
- Cargue la lavasecadora, controlando que las prendas no queden enganchadas en la puerta. Cierre la puerta, empujándola hasta escuchar el sonido característico (clic).
- Vierta en el contentedor dosificador el detergente y eventualmente el suavizante. Respete las dosis indicadas en las instrucciones de los fabricantes.
- Presione el botón de Encendido/Apagado para encender la lavasecadora. El Piloto Encendido-Apagado/BLOQUEO DE LA PUERTA se encenderá.
- Seleeccione el programa de lavado deseado (ver Programas).
-
Si desea selectionar las functions de lavado OPCIONALES, presione los botones correspondientes. (ver tabla de Funciones). El Piloto correspondiente se encenderá para indicar que se ha realizado la selección.
-
Fije un tiempo de secado cuando el mando correspondiente.
-
Presione el botón Inicio/Anula para poder en marcha el programa.
-
Durante la execución del programa, los pilotos "fase en bajo" se encenderán para indicar las fases del ciclo del programa alcancadas.
-
Al finalizar el programa, el PILOTO Encendido-Apagado / BLOQUEO PUERTA comenza a centellearindicando que se pueda abrir la puerta. Extraiga la ropaydeje la puerta semiabierta para permitir que seseque el cesto. Apague la lavasecadora presionando el boton de Encendido/ Apagado; se apagará también el Piloto Encendido-Apagado/BLOQUEO DE LA PUERTA.
Consejos útiles para el secado
Prendas no adequadas al secado enquina:
- Prendas que contienen el cógido ITCL.

- Prendas de lana.
- Preendas voluminosas, como plumones, cubrecamas, almohadas, los cuales se dilatan cuando se secan, obstaculizando la circulación de aire en el interior del aparato.
- Prendas que contienen revestimientos de plástico, gomaespuma o materiales análogos, como almohadas, cojines, anoraks de PVC o articutos que contienen sustancias inflamables (por ej. toallas contaminadas con tinte para elleo).
- Fibra de vidrio (por ej. algunos temas de cortinas).
- Prendas anteriormente sometidas a limpieza en seco.
Información importante:
! Al final del secado se realiza una fase de "enfiambre" que permite disminuir las arrugas residuales en las prendas.
! Si se ha elegido un programa algodón, durante el secado se pueda realizar un centrifugado.
! La funciona "Secado Automático" se pueda usar tanto con el programa algodón (Secado Intensivo) como con el programa sintéticos (Secado Normal).
Los detergentes y la ropa
SP
Contenor de detergente
! Vierta en este contentedor exclusivamente los detergentes especialicos;otiros productos podrian causar daños o bloqueos.

Valor maximal: 120 ml
- Compartimento de detergente para prelimavado.
Valoresolestros:200 ml en polvo o 100 ml liquido - Compartimento de detergente para el lavado principal.
Valoresolestros:400 ml en polvo o 200 ml liquido - Compartimento de suavizante.
Dosificacion del detergente en polvo
Para Obtener resultados óptimos de lavado, mida lacantidad de detergente indicada por los fabricantes y viertala en el compartmento principal de detergente.
Dosificación del detergente liquido
Se aconseja el uso de la esfera dosificadora de detergente suministrada por el fabricante del detergente.
Agregado de suavizante
Vierta lacantidad aconsejada de suavizante en el compartmento correspondiente. No supere la linea de llenado máximo.
Prelavado (Programa 1)
Cuando se selección el programa 1, vierta el detergente tanto en el compartmento de prelimvado como en el de lavado principal.
! Con el programa de prelimvado 1, no utilizes dosificadores que se introducen directamente en el cesto.
Maximas dimensiones de energia
- SubDIVIDA la ropa según los siguientes criterios: - tipo de tejido / sintbolo en la etiqueta. - colores: separe las prendas de color y las blancas.
- Vacie todos los彈illos y controle que no haya botones que se pueda desponder.
- No supere los limites de peso indicados que se refieren a la energia de ropa seca:
Tejidos resistentes : max. 7kg
Tejidos sintéticos : max. 3kg
Tejidos delicados : max. 2kg
Lana : max. 1 kg
! Paraataruna disminuacionde las prestaciones de laquina,NO la sobrecargue.
Pero Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Woolmark Platinum Care
Delicado como el lavado a mano.

WOOLMARK PLATINUM CARE
Ariston introdujo un nuevo estándar de prestaciones superiores reconocido por The Woolmark Company con la prestigiosa marca. Woolmark Platinum Care.
Busque el logo Woolmark Platinum Care en su lavadora para estar seguro de queouldravarltranquilamente y con resultados excellentes las prendas de lana que posean la etiqueta "lavar a mano" (M.00221).
Selección el programa 8 para todas las prendas con la etiqueta "lavar a mano" y utilizes el detergente adecuado.
Para Obtener los miglioras resultados, utilise un detergente spécifique y no supere 1 kg. dearga.
!Estaquina fue diseñada y fabricada Respectando las normas internociales vigentes sobre seguridad. La",[siguiente]information se refiere a la calidad del usuario y, por lo tanto, debe ser leía atentamente.
Seguridad general
- Este aparato fue fabricado para uso domestico, no profesional y sus sistemas no se deben alterar.
- Laística debe ser realizada únicamente por adultos sugiendo las instrucciones containidas en este manual.
- No toque laquina descalzo o con las manos o pies mojados o humedes.
- No tire el cable de alimentacion para desenchufar el aparato. Sujete directamente el enchufe.
- No abra el contentedor de detergentes cuando laquina está en funciona.
- No toque el agua de descarga ya que pueda alcantar temperatas elevadas.
- No fuerce nunca la puerta porque se pueda darar el mecanismo de seguridad que tiene como objetivo protegerla de apertureas accidentales.
- En caso de mal funciona, no acceda a los mecanismos internos para intentar reparar laquina.
- Impida que los niños se acerquen a laquina,msteadsisteanfunciramente.
- Durante el lavado, la puerta Tiende a sobrecalentarse.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos o más personas,procediendo con el máximo cuidado.Laquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa en laquina, contrôle que el cesto está vacio.
Ahorro energetico y respeto por el medio ambiente
Tecnología con bajo consumo energetico
Si desdela puerta senotaunacantidaddeagua particularmentepequeñaesporque,graciasa la innovadora TecnologiaAriston,laquina requiere menos de la mitad de agua con respecto a los métodos tradiconiales para Obtener los mismos resultados: un objetivo logrado para contribuir con el respeto por el medio ambiente.
Cómo ahorrar detergente, agua, energia y tiempo
- Para evaporar que se derrocheniros, laquina se deben usar siempre con energia completa. Una energia completa en lugar de dos medias energías permite ahorrar hasta el 50% de energia.
-
El prelimavado esnecessaryunicamente para prendas exceptionally sucias. Si se evita un prelimavado inutil, se ahora detergente, tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energia.
-
Tratar las manchas con un quitamanchas o sumergir las manchas secas en agua antes del lavado permittedisminuir la necessities de programar un lavado con agua caliente.
Un programa a 60^ en vez de 90^ o uno a 40^ en vez de 60^ , permite ahorrar hasta un 50% de energia.
- Para evaporar derroches inútils y proteger el medio ambiente, utilise la calidad de detergente correcta según la dureza del agua, el grado de suciedad de las prendas y la calidad de ropa que debe lavar: aun siendo biodegradables, los detergentes contienen ingredientes que pueda alterar el equilibrio natural del medio ambiente. Evite además, si es posible, el uso de suavizantes.
- Utilizando laquina en la noche o en las primeras horas de lamania, se contribuye a disminuir la energia maxima de la red de distribución de la energia electrica.
- Si está previsto realizar también la fase de secado, selección una velocidad de centrifugado alta. Lograr que la ropa contenga la minimacantidad indispensable de agua permitheahorrar tiempo y dinero en la operación de secado.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales para permitir que se reutilice el embalaje.
- Eliminación de una vieja这笔a: antes de disponible el desguace del electrodomestico, corte el cable de alimentacion electrica y presupende la puerta.
Electrodomésticos viejos en desuso
La norma Europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos (RAEE), indica que los electrodomesticos no deben ser eliminados de laquia manera que los desechos solidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separatamente para optimizar el percentaje de recuperación y reciclaje de los materiales que los componente impedir potencias daños para la salute y el medio ambiente.

El símbolo de la papelera tachada se encuesta en todos los productos para recordar la obligation de recolección separada.
Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomesticos, los poseedores de los mismos PODrán dirigirse al servicios Pública responsable o a los revendedores.
Cuidados y mantenimiento
Interruption de la alimentacion electrica
- Cierre la toma de agua al finalizar cada lavado.Esta precaución sirve para limitar el desgaste de la instalacion hídrica del aparato y para prevenir perdidas.
- Desenchufe el aparato durante cualquier operación de limpieza y mantenimiento.
Limpieza
Limpieza externa
Utilice un paño humedo o un esmalte silicónico para limpiar las superficies externas del aparato.
Limpieza del vidrio de la puerta
Limpie regularamente la superficie interna del vidrio de la puerta con un paño suave. La acumulación de polvo de jabón o de residuos calcares del agua pueda provocar perdidas de agua por la puerta.
Limpieza del contentedor dosificador y de los correspondientes comportimientos
Se aconseja lavar periodically el contentedor dosificador.
! Evite sempre limpar las partes del contentedor dosificador cuando laquina está en funciona.

- Extraiga el contentedor hasta el tope.
- Pulse el botón de desbloqueo del contentedor dosificador para extraerlo (ver la figura).

- Limpie y seque el contentedor dosificador, los sifones, la rejilla y el canal de salute del suavizante (A). Recuerde ahora limpiar periodically la zona del tubo de descarga (B).

- Vuelva a introducir el contentedor dosificador en su lugar empujándolo hasta el fondo.
! No utilise produits abrasivos, agentes desengrasantes, acidos, lejía, ni esmaltes para metal para la limpieza de cualquier componente de laquina porque PODRIAN dañarla.
Cuidados de la puerta y del cesto de laquina
- Paraatar la formacion de malos olores,deje siempre la puerta semicerrada.
Control del tubo de energia de agua
Controle el tubo dearga de agua al menos una vez al a. nio.Si presenta gritas o cortes debe ser sustituido de inmediato ya que durante los lavados debe soportar fuertes presiones que podrian provocar roturas repentinas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
Puede sueder que laquina no funciona. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Assistance), compruebe que la anomía no pueda ser resuelta por Ud. también, consultando la",[...] lista:
Problema:
Laquina no arranca?
El programa de lavado no comienza?
Laquina noargaagua?
Laquina cargo y descarga agua continuamente?
Laquina no descarga o no centrifuga?
Posibles causas / Soluciones:
- El enchufe no está introducido lo suficiente en la toma de corriente de pared como para hacer contacto.
-
Se produit una interruptions de corriente.
-
La puerta está mal cerrada.
- El botón Encendido/Apagado no fue presionado durante al menos 2segundos.
- El botón Inicio/Anula no fue presionado durante al menos 2segundos.
-
El grifo de agua no está abierto.
-
El tubo de energia de agua no está connectado a la toma.
- El tubo estáPEGado.
- La toma de agua no está abierta.
- Falta agua.
- El agua no llega con suficiente presión.
-
El botón Inicio/Anula no fue presionado durante al menos 2segundos.
-
El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver Instalación).
- El extremo libre del tubo está sumergido en agua (ver Instalación).
- La descarga de pared no posee un respiradero.
Si après de haber realizado estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague laquina y llama al Servicio de Asistencia Técnica. Si la vivienda se encontrar en uno de los ultimos picos de un edificio, es possible que se verifiquen fenómoses de sifonaje, en ese caso laquinaarga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inveniente se encontrartran disponibles en el commercio valvulas especiales que permiten estar el sifonaje.
- Si laquina no es capaz de efectuar un correcto equilibrado de la energia, realizará un centrifugado más lento antes que producir un dano; en consecuencia, las prendas resultaran más humedes.
- El tubo de descarga estáPEGADO (ver Instalacion).
- La tuberia de descarga está obstruida.
Problema:
Laquina vibra mucho durante el centrifugado?
Laquina pierde agua?
Laquina produc demasiada espuma?
Laquina no seca?
¿El Piloto Encendido-Apagado/ BLOQUEO DE LA PUERTA Ͱ centellea rápidamente+junto con, al menos,OTHER piloto?
Del conteditor dosificador sale vapor.
El contentedor dosificador no se cierra o recoge agua en su interior.
Una parte del detergente permanece en el contentedor.
Las prendas están calientes al finalizar el programa.
Posibles causas / Soluciones:
- Los dispositivos de fijación realizados para el transporte no fueroncorrectamente eliminados (ver Instalación).
- Laquina no está instalada en un lugar perfectamente plano (ver Instalación).
-
Existe muy poco espacio entre laquina, los muebles y las paredes (ver Instalación).
-
El tubo de energia de agua no está enroscado correctamente (ver Instalación).
- El contentedor dosificador de detergentes está obstruido; limpielo (ver Cuidados y mantenimiento).
-
El tubo de descarga no está bien fjado (ver Instalación).
-
El detergente no esADEUCADO para lavar en maquina (deberia contener la indicacion "para lavadora" o "para lavado a mano y en lavadora", etc.)
-
Se utilizes unacantidadexcesiva de detergente.
-
La toma de agua fría está abierta?
- Se han seleccionado los values correctos de temperatura y tiempo?
- La ropa ha sido centrifugada al finalizar el programa de lavado? Si no es asi, selección la option centrifugado y secado adecuada al tipo de tejido.
-
La presión de agua está comprendida bajo el上限?
-
Llame al servicios de asistencia技术水平ique porque significa que se ha producido una avería.
-
No se tratate de una avería. Laquina está disénada para poder desprender vapor desde el conteditor dosificador durante los lavados a altas temperatas. Este fenómeno se pueda producir también durante el secado (sólo Lavasecadora).
- Controle que el contentedor está correctamente alineado.
-
Limpie el contentedor dosificador (ver Cuidados y mantenimiento).
-
Controle que el grifo de alimentacion de agua fría está Completely abierto (ver Instalacion).
- Controle que el tubo de energia no está plegado.
-
La presión del agua es demasiado bajo? (ver la tabla de característica tícnicas).
-
Verifique que el tubo de energia de agua está conectado al grifo de alimentación de agua fria y no al de agua caliente (ver Instalación, "Conexión a las tierras de agua").
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica
- Siga la guía para laResolution de problemas, porque le permitirá saber si es possible resolver la avería personalmente (ver Problemas y soluciones).
- Si no可以选择 hacerlo, apague laquina y llama al centro de asistencia技术水平s嗎?.
Datas que deben comunicar al Centro de asistencia技术水平:
- nombre, direccion y número postal.
- número de téléphone.
- el tipo de avería.
- la Fecha de compra.
- el modelos del aparato (Mod.).
- el número de série (S/N).
Esta información se incluye en la etiqueta de datos aplicada en la puerta.
Repuestos
Esta lavasecadora es una这其中. Intentando repararla personalmente o encargando su reparacion a personal no especializzato, se puedaponer en riesgo la seguidad de las personas, daß la这其中 y hacer caducar la garantía.
Si tiene problemas durante el uso de estaquina, llama tiempo a un先进技术 autorizzato.
Los repuestos fueron diseñados especialmente para este electrodomístico y no se pueda usar paraoras finalidades.
SP

Portugués
Índice
Instalacao, 82-83
Desembalagem
- Desatarraxe o parafuso utilizando una chave de 13 mm.

- INTERROMPA a operationo quando puder ver 3 linhas da roscia.

Botoes eindicadores luminosos Opao:
Tecidos sintéticos : max. 3kg
Tecidos delicados : max. 2kg
Lā : max. 1 kg
Tecnología de baixos consumos eneráticos
Da gaveta doseadora sai vapor.