SOMFY 24 V - Motorización de persianas y persianas.

24 V - Motorización de persianas y persianas. SOMFY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 24 V SOMFY en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SOMFY 24 V - page 29
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Nederlands NL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tensión de alimentación24 V
Tipo de dispositivoArmario de control
UsoAutomatización de portón
Número de salidasNo especificado
ProtecciónNo especificado
Tipo de conexiónBornes de tornillo
Material de la cajaPlástico o metal (no especificado)
Índice de protecciónNo especificado
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Funciones principalesControl y mando de portón automático
CompatibilidadPortones batientes
NormasCE
Año de fabricación2003
FabricanteNo especificado

Preguntas frecuentes - 24 V SOMFY

¿Cómo instalar el motor Somfy 24 V?
Para instalar el motor Somfy 24 V, comience por leer el manual de instalación proporcionado. Asegúrese de cortar la alimentación antes de comenzar la instalación. Fije el motor siguiendo las instrucciones y conéctelo a los cables de alimentación según el esquema eléctrico proporcionado.
¿Qué hacer si el motor no funciona?
Verifique primero que el motor esté correctamente alimentado. Asegúrese de que todos los cables estén bien conectados y que no haya daños visibles. Si el problema persiste, intente reiniciar el motor siguiendo el procedimiento descrito en el manual.
¿Cómo ajustar el final de carrera del motor?
Para ajustar el final de carrera, use el control remoto para llevar el motor a la posición deseada. Luego, mantenga presionado el botón de ajuste hasta que el motor emita un pitido. Repita la operación para la otra dirección si es necesario.
¿Es compatible el motor Somfy 24 V con mi control remoto?
Verifique la compatibilidad en el manual de su control remoto. La mayoría de los controles remotos Somfy son compatibles con los motores Somfy 24 V, pero se recomienda consultar la guía de usuario para confirmaciones específicas.
¿Cómo solucionar un problema de conexión entre el motor y el control remoto?
Asegúrese de que el control remoto esté correctamente emparejado con el motor. Si es necesario, restablezca la conexión siguiendo las instrucciones del manual para emparejar nuevamente el control remoto con el motor.
¿Puedo usar el motor Somfy 24 V con un panel solar?
Sí, el motor Somfy 24 V se puede utilizar con un panel solar, pero asegúrese de que el sistema solar proporcione la tensión y la corriente necesarias para el motor. Consulte el manual para recomendaciones específicas sobre la instalación.
¿Cuál es la garantía para el motor Somfy 24 V?
La garantía para el motor Somfy 24 V es generalmente de 5 años a partir de la fecha de compra, pero esto puede variar según el vendedor. Verifique su comprobante de compra y las condiciones de garantía específicas.
¿Cómo limpiar el motor para mantener su buen funcionamiento?
Para limpiar el motor, use un paño suave y seco para quitar el polvo y los desechos. Evite usar productos químicos agresivos que puedan dañar el motor.

Preguntas de los usuarios sobre 24 V SOMFY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Motorización de persianas y persianas. en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24 V - SOMFY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24 V de la marca SOMFY.

MANUAL DE USUARIO 24 V SOMFY

E Antes de realizar la instalación, leer las instrucciones de seguridad adjuntas. El incumplimiento de estas instrucciones anula la responsabilidad y la garantía de SOMFY.

SOMFY no se hace responsable de los cambios en la normativa introducidos después de la publicación de esta guía.

Este cofre permite poner en conformidad las puertas que equipan los locales industriales comerciales y los garajes con respecto a las nuevas normas europeas (NF EN 12445, NF EN 12453, EN 12978, EN 13241) y francesas (NF P25 362).

E C E Nosotros SOMFY, declaramos que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Una declaración de la conformidad queda a disposición en el sitio Internet www.somfy.com

SOMMAIRE • CONTENTS • INHOUDSOPGAVE • ÍNDICE

SOMFY 24 V - SOMMAIRE • CONTENTS • INHOUDSOPGAVE • ÍNDICE - 1

text_image F

Descripción del producto

Preparación de la caja

Instalación del cofre

Configuración del producto

Domaine d'application • Field of application • Toepassingsgebied • Campo de aplicación

E • Ajuste del par y funcionamiento del motor independiente por motor.
- Programación efectuada mediante teclado y menú desplegable.
- Estado del sistema visualizado en pantalla de cristal líquido.
- Ayuda para el diagnóstico mediante visualización de los defectos en la pantalla.
- Contador de ciclos.
- Seguridad térmica de comando del motor.
- Variación de velocidad.
- Autoaprendizaje

Parada de emergencia

- Una acción en este dispositivo provoca la parada total de la puerta. Se puede completar con otros dispositivos de seguridad como células fotoeléctricas.

Dispositivos de seguridad de cierre SEC.F1 y SEC.F2

- Toda detección durante el cierre provoca la parada y después la reapertura (total o parcial, en función del parámetro A1). Posibilidad de conectar 1 ó 2 detectores en serie en cada entrada.

Dispositivos de seguridad de apertura SEC.o

- Toda detección durante la apertura la parada y después el cierre (total o parcial, en función del parámetro A0). Posibilidad de conectar un detector.

Protection de l'ADMAP

DMAOP Protection

Protección del APMAP

- Se puede validar la protección del Área Peligrosa de Movimiento Accesible al Público. Esta función utiliza la entrada SEC.F1. Su configuración permite las siguientes seguridades:

  • Una detección antes de la apertura de la puerta impide todo movimiento.
  • Una detección durante el cierre de la puerta provoca la parada y después reapertura.

Autotest

Autotest

Autotest

Autoprueba

- Durante el movimiento de la puerta, 2 salidas permiten gobernar los siguientes dispositivos:

ComandoContacto
Iluminación de zona Luz naranjaContacto seco Vmax: 230Vac- Pmáx.: 150 Va Salida 2 x 15 W (comando en secuencia)

Según su configuración (parámetro P0), el armario de 24 V dispone de varios modos de funcionamiento: Modos Automatico/Bloqueo/Secuential+temporización:Instalación obligatoria de accerorio de seguridad.

ModosFuncionamiento
AutomáticoPuerta cerrada, un impulso de comando provoca la apertura.La puerta se cierra automáticamente al cabo de la temporización de cierre.
SemiautomáticoPuerta cerrada, un impulso de comando provoca la apertura. Durante la apertura, un impulso de comando no tiene ningún efecto la reapertura de la puerta.Puerta abierta, un impulso de comando provoca el cierre. Durante el cierre, un impulso del mando durante el cierre,reapertura de la puerta.
Bloqueo (SEC.F1 y SEC.F2)Después de la apertura de la puerta, el paso delante de las células asignadas a los dispositivos de seguridad durante el cierre provoca el cierre de la puerta al cabo de una temporización (parámetro t2).Si no se pasa delante de las células, el modo bloqueo acciona el cierre de la puerta al cabo de la temporización de cierre automático (parámetro t0).
SecuencialComo en funcionamiento semiautomático, los movimientos en curso (apertura o cierre) se interrumpen con cada impulso de telecomando.Un nuevo impulso acciona la reanudación del movimiento.
Secuencial + temporizaciónComo en modo secuencial solo, pero con cierre automático de la puerta al cabo de la temporización (parámetro T0).
Modo con teclado internoLa tecla “+” del teclado interno gobierna la apertura.La tecla “-” del teclado gobierna el cierre.[BTHT] En este modo de funcionamiento, ningún dispositivo de seguridad está activo excepto el dispositivo de parada de emergencia y de la limitacion del par.

1 • Démonter le couvercle.
- Remove the cover.
• Demonteer het deksel.
- Desmontar la tapa.

- Atención: No se debe desmontar la tarjeta.

3 • Peler les offices de fixation à l'arrière du coffret (foret 5mm) en prenant garde de ne pas détériorer la carte.
- Drill the attachment holes at the back of the box (5-mm drill bit) taking care not to damage the board.
- Boor de bevestigingsgaten aan de achterzijde van de doos (boortje van 5 mm) en zorg dat de kaart niet beschadigd wordt.
- Perforar los orificios de fijación en la parte trasera del cofre (broca de 5 mm) teniendo cuidado de no deteriorar la tarjeta.

SOMFY 24 V - Autoprueba - 1

La línea eléctrica debe:

  • estar exclusivamente reservada al exovia
  • tener una sección mínima de 1,5 mm²
  • estar provista de una protección (fusible o disyuntor calibre 10 A) y de un dispositivo diferencial (30 mA)
  • Estar equipado de un medio de desconexión omnipolar norma EN 60335-1.
  • debe ser instalado según las normas léctricas de seguridad vigentes.

La conexión a la red eléctrica (bornes 1 y 2) debe efectuarse como última operación.

Contacts auxiliaires

- 1 contacto seco (230 V ca - Pmáx. = 500 VA) está disponible en la placa de bornes 6 (contactos 3 y 4).

- 1 contacto alimentado (24 V / 1,5 A ó 12 V / 3 A) está disponible en la placa de bornes 9 (contactos 12 y 14) para la utilización de cerradero o ventosa.

Este contacto puede ser " NC-NORMALMENTE CERRADO" o "NO-NORMALMENTE ABIERTO", según la programación.

Conexión de las células

- La autoprueba de las células fotoeléctricas de 24 V cc se realiza mediante el corte de la alimentación de 24 V de la célula emisora (bornes 16,17).

La autoprueba de las células "reflex" se realiza mediante el borne "TEST CELL" del armario de comando (bornes 18).

SOMFY 24 V - Conexión de las células - 1

text_image ANT P T 24 25 26 27 28 SEC.F2 SEC.F1 SEC.0 A-U 19 20 21 22 23 24 TEST CELL 24Vcel + - 24Vdc + - 14 15 16 17 18 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 M2 M1 7 8 M1 2 x 15 W max. ALIM. 24 Vdc BATT + - AUX 3 4 ALIM. 24 Vdc Aux 230 Vac - P max. 500 VA FUSE 250V - 3.15 AF "AX24" - Ref 1841013 230Vac, 50-60Hz, Imax:3A Ip=55 CE SOMFY "AX24" - Ref 1841013 230Vac, 50-60Hz, Imax:3A Ip=55 FUSE L 230V - ZH09-09 26 25 24 23 — Voir tableau des "configurations des sécurités" 22 — Refer to "safety settings" table 21 — Voir tableau des "configurations des sécurités" 20 — Voir tableau des "configurations des sécurités" CR OR OU OF O 26 V - 1,5 A 12 V -3 A 2 x 15 W max. M2 M1 Ni - Cd Cd AlIM. 24 Vdc Temps de charge minimum avant première utilisation: 48 h. Autonomie: 10 cycles en continu sur portail parfaitement entretenu. Durée de vie : 3 ans (Ramener la batterie usagée dans un lieu de collecte prévu à cet effet). Minimum oplaadtijd voor de eerste ingebruikname: 48u. Autonomie: 10 cycli bij continu gebruik bij een perfect onderhouden hek. Levensduur: 3 jaar (breng de lege batterij naar een hiervoor bedoelde inzamelplaats). Minimum charging time before first utilisation: 48 hrs. Autonomy: 10 cycles continuous operation on perfectly serviced gate. Life: 3 years (Return the used battery to a Tiempo de carga mínimo antes de la primera utilización: 48 h. Autonomía: 10 ciclos en continuo en portal perfectamente mantenido. Periodo de vida: 3 años (llevar la batería

Modes manuels • Manual modes • Handmatige bedieningswijzen • Modos manuales

SOMFY 24 V - Conexión de las células - 2

Utilizar una luz fija dado que el comando está acompasado.

Configurations des sécurité • Safety settings • Veiligheidsconfiguratives • Configuraciones de los dispositivos de seguridad

SOMFY 24 V - Configurations des sécurité • Safety settings • Veiligheidsconfiguratives • Configuraciones de los dispositivos de seguridad - 1

text_image • Arrêt d'urgence et sécurités • Emergency stop and safety devices • Noodstop en beveiligingen • Parada de emergencia y dispositivos de seguridad — 23 SEC.F2 — 22 SEC.F1 — 21 SEC.O — 20 A-U — 19

SOMFY 24 V - Configurations des sécurité • Safety settings • Veiligheidsconfiguratives • Configuraciones de los dispositivos de seguridad - 2

text_image • Sans arrêt d'urgence avec les sécurités • Without emergency stop with safety devices • Geen noodstop bij de beveiligingen • Sin parada de emergencia con los dispositivos de — 23 SEC.F2 — 22 SEC.F1 — 21 SEC.O — 20 — 19
  • Arrêt d'urgence sans les sécurités
    • Emergency stop without safety devices
    • Noodstop zonder de beveiligingen
  • Parada de emergencia sin los dispositivos de seguridad

- Sin parada de emergencia y sin los dispositivos de seguridad

SOMFY 24 V - Configurations des sécurité • Safety settings • Veiligheidsconfiguratives • Configuraciones de los dispositivos de seguridad - 3

SOMFY 24 V - Configurations des sécurité • Safety settings • Veiligheidsconfiguratives • Configuraciones de los dispositivos de seguridad - 4

L'interface utilisateur • User interface • De gebruikersinterface • Interfaz de usuario

  • Le paramétrage est effectué à l'aide du clavier interne de l'armoire de commande.
  • Parameter setting is carried out using the internal keyboard of the control box.
  • De parameters worden ingesteld met behulp van het interne toetsenbord van het bedieningskastje.
  • La configuración se realiza mediante el teclado interno del armario de comando.

SOMFY 24 V - L'interface utilisateur • User interface • De gebruikersinterface • Interfaz de usuario - 1

flowchart
graph TD
    A["↑"] --> B["→"]
    C["↓"] --> B
    D["+"] --> E["-"]
    F["↔"] --> G(①)

Comment paramétrer • How to set parameters • Hoe worden de parameters ingesteld • Cómo configurar

SOMFY 24 V - L'interface utilisateur • User interface • De gebruikersinterface • Interfaz de usuario - 2

SOMFY 24 V - L'interface utilisateur • User interface • De gebruikersinterface • Interfaz de usuario - 3

Modificar los valores de los parámetros sólo cuando la puerta esté parada y cerrada.

Tràs el parametraje verificar el funcionamiento de los accessorios de seguridad.

Touche • KeyToets • TeclaInformation transmise • Information transmittedDoorgegeven informatie • Información transmitida
SOMFY 24 V - L'interface utilisateur • User interface • De gebruikersinterface • Interfaz de usuario - 4Marche-Arrêt • On - Off • Aan - Uit • Marcha - Parada
SOMFY 24 V - L'interface utilisateur • User interface • De gebruikersinterface • Interfaz de usuario - 5Choix des paramètres • Choice of parameters •Keuze parameters • Elección de los parámetros
SOMFY 24 V - L'interface utilisateur • User interface • De gebruikersinterface • Interfaz de usuario - 6Modifications des valeurs • Value modifications •Wijziging van de waarden • Modificación de los valores
SOMFY 24 V - L'interface utilisateur • User interface • De gebruikersinterface • Interfaz de usuario - 7Validation du réglage et affichage des valeurs • Adjustment validation and value display • Validering van de afstelling en de weergave van de waarden • Validación del ajuste y visualización de los valores ^SOMFY 24 V - L'interface utilisateur • User interface • De gebruikersinterface • Interfaz de usuario - 8 Pour être prise en compte, toute valeur modifiée doit être validée à l'aide de cette touche. To be taken into account, all modified values must be validated by pressing this key. Om in aanmerking genomen te worden, moet iedere gewijzigde waarde door middel van deze toets gevalideerd worden. Para que se le tome en cuenta, se debe validar mediante esta tecla todo valor modificado.
SOMFY 24 V - L'interface utilisateur • User interface • De gebruikersinterface • Interfaz de usuario - 9Sortie du menu actif • Exit active menu •Afsluiten actief menu • Salida del menú activo

Avec ou sans préavis With or without time-delay Met of zonder waarschuwing Con o sin previo aviso

1 ou 2 moteurs 1 or 2 motors 1 of 2 motoren 1 ó 2 motores

Avec ou sans coup de bélier With or without closing pulse Met of zonder terugslag Con o sin golpe de ariete

Funcionamiento del autoaprendizaje

Puesta en funcionamiento

El autoaprendizaje tiene por objeto medir las carreras y los ángulos de apertura de los batientes, asignar las velocidades y los desfases de manera a que la puerta pueda funcionar después del autoaprendizaje.

  • Poner las puertas en posición intermedia. Configurar el modo de marcha "P0" en función de las necesidades (excepto el valor 05 que está prohibido) y el autoaprendizaje "P3" en "01".
  • Validar y salir del menú, la pantalla indica ahora "H1".
  • Generar un comando de apertura mediante el comando exterior o la radio (tras haberla programado).
  • Se debe(n) abrir el (los) batiente(s) de la puerta. Verificar que el batiente que recubre (cablear en M1) comienza como primero. Si no fuere el caso, verificar las conexiones de los motores. La pantalla indica "H2".
  • Esperar el final de la apertura.
  • Cuando la pantalla indica "H1", generar un nuevo comando para cerrar.
  • La puerta debe comenzar a cerrarse. Aparece "H4" en la pantalla.
  • Después del cierre, el autoaprendizaje ha terminado. La pantalla visualiza ahora "C1".

Observaciones

1 • El aprendizaje afecta los parámetros siguientes: P2, P4, P5, P6, P7, P8, P9, PA, Pb. Se puede modificar todos estos parámetros después del aprendizaje para afinar el movimiento de la puerta.
2 • Para las puertas muy frágiles, es posible realizar el autoaprendizaje con un par reducido, disminuyendo el valor de los parámetros "P4 y P5" inmediatamente después de haber puesto el parámetro del autoaprendizaje "P3" en "01" y antes de ejecutar el comando de apertura.
3 • El aprendizaje terminará sólo después de un movimiento de cierre completo. Una parada durante el movimiento retarda un ciclo el final del aprendizaje.
4 • El aprendizaje se efectúa bajo control del usuario, sin seguridad de la célula y sin señalización.

Temporización durante la apertura y el cierre

Parámetros generales Los valores indicados en gris corresponden a los ajustes de fábrica.

Visualización del parámetroModos de funcionamientoVisualización del valorFunción
P 0Mode de marche012345AutomáticoSemiautomáticoBloqueoSecuencialSecuencial + temporizaciónTeclado interno
P 1Aviso previo01Sin aviso previoCon aviso previo
P 21 ó 2 motores012 motores1 motor
P 3Inicio del autoaprendizaje0Pulsación de "Valid" inicia auto-aprendizaje, visualización de H1 en fase de aprendizaje (cf. pág. 17)
1
P 4Ajuste del par del motor 100 a 10 (10)Ajuste del par de 40 al 100%
P 5Ajuste del par del motor 200 a 10 (10)Ajuste del par de 40 al 100%
P 6Ajuste de la alta velocidad de los motores 1 y 200 a 10 (05)Ajuste de alta velocidad de 00 a 10
P 7Ajuste de la baja velocidad de los motores 1 y 200 a 10 (04)Ajuste de baja velocidad de 00 a 10
P 8Ajuste de la posición de baja velocidad00 a 05 (02)Ajuste de posición de 00 a 10
P 9Ajuste de la posición de apertura para peatones00 a 08 (05)Ajuste de posición de 00 a 10
P AAjuste del desfase durante la apertura00 a 10 (02)Ajuste de posición de 00 a 10
P bAjuste del desfase durante el cierre00 a 10 (04)Ajuste de posición de 00 a 10PB=0 prohibido para cancelas
A 0Acción de la seguridad de apertura012ParadaInversión totalInversión parcial
A 1Acción de la seguridad de cierre 1 y 2012ParadaInversión totalInversión parcial
A 2Autoprueba de la seguridad de apertura01Sin autopruebaCon autoprueba
A 3Autoprueba de la célula mediante corte de alimentación en la seguridad de cierre 101Sin autopruebaCon autoprueba

Parámetros generales Los valores indicados en gris corresponden a los ajustes de fábrica.

Visualización del parámetroModos de funcionamientoVisualización del valorFunción
A 4Autoprueba de la célula mediante corte de alimentación en la seguridad de cierre 201Sin autopruebaCon autoprueba
A 5Autoprueba de la célula reflex o del borde palpador en la seguridad de cierre 101Sin autopruebaCon autoprueba
A 6Autoprueba de la célula reflex o del borde palpador en la seguridad de cierre 201Sin autopruebaCon autoprueba
A 7APMAP en entrada de seguridad de cierre 101Sin APMAPCon ADMAP
F 0Memorización de los códigos de radio, mínimo 32 canales0123Comando totalComando peatonesAuxiliarBorrado global de los códigos de radioMediante pulsación mantenida de VALID durante 5 s
F 1Golpe de ariete01Sin golpe de arieteCon golpe de ariete
F 2Cerradero / Ventosa0123Cerradero de 12VCerradero de 24VVentosaIndicador luminoso "puerta abierta"
F 3Selección de la función de salida auxiliar012345Contacto para temporizadorIndicador luminoso "puerta abierta"Canal de radio monoestableCanal de radio biestableAlumbrado de zonaAlarma de intrusión célula ocultada
F 4Bloqueo del teclado55XXTeclado desbloqueadoTeclado bloqueado, código 55 para desbloquear
F 5Visualización del consumo de los accesoriosXXCorriente en A
U 0U 1U 2Contador de ciclosXXXXXXDecenas y unidadesMillares y centenasCentenas de millar y decenas de millar

Parámetros
generales Los valores indicados en gris orresponden a los ajustes de fábrica.

Visualización del parámetroModos de funcionamientoVisualización del valorFunción
t 0Tiempo de cierre (paso libre)00 a 99 s (05)(incremento de 1 s)
t 1Tiempo de iluminación de la zona después del final del ciclo00 a 10 min (00)(incremento de 1 min)
t 2Tiempo de espera después del paso frente a la célula00 a 99 s (00)(incremento de 1 s)
t 3Tiempo de la rampa de aceleración del motor 1 y 200 a 02 s (02)

Control del funcionamiento y ayuda para el diagnóstico

VisualizaciónSignificadoVisualizaciónSignificado
C 1Espera de comandoE 1Defecto de seguridad de apertura (contacto)
C 2Apertura de puerta en cursoE 2Defecto de seguridad de cierre 1 (contacto)
C 3Espera de cierreE 3Defecto de seguridad de cierre 2 (contacto)
C 4Cierre de puerta en cursoE 4Defecto de seguridad de apertura (defecto de autoprueba)
C 5Seguridad APMAP ocultadaE 5Defecto de seguridad de cierre 1 (defecto de autoprueba)
C 6Célula de seguridad de apertura ocultadaE 6Defecto de seguridad de cierre 2 (defecto de autoprueba)
C 7Célula de seguridad de cierre ocultadaE 7Sobrecarga de 24 V, intensidad excedida
C 8Movimiento forzado por el tecladoE 8Defecto de intrusión
C 9Parada de emergencia activadaE 9Seguridad térmica del motor
C AAutoprueba de seguridades en cursoE ADefecto de patinaje del motor
C bComando permanente validadoE bDefecto de fin de carrera
C CEspera temporización de parada antes de inversión del motor
C dFuncionamiento en modo batería

SOMFY 24 V - Temporización durante la apertura y el cierre - 1

flowchart
graph TD
    A["1 ↑ ↓ F0"] --> B["Ouverture totale Total opening Volledige opening Apertura total"]
    B --> C["2 + 0 -"]
    B --> D["2 + 1 -"]
    B --> E["2 + 2 -"]
    B --> F["Commande auxiliaire Auxiliary control Hulpbediening Comando auxiliar"]
    F --> G["2 + 3 -"]
    F --> H["Effacement global des télécommandes Global erase of remote controls Alle afstandsbedieningen wissen Borrado global de los telecomandos"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#cfc,stroke:#333
    style E fill:#cfc,stroke:#333
    style F fill:#fcc,stroke:#333
    style G fill:#fcc,stroke:#333
    style H fill:#fcc,stroke:#333

SOMFY 24 V - Temporización durante la apertura y el cierre - 2

Réglage terminé • Setting terminated Instelling gereed • Programación correcta

SOMFY 24 V - Temporización durante la apertura y el cierre - 3

Validation du réglage • Adjustment validation Validering instelling • Validación del ajuste

Sélection valeurs • Value selection Selectie waarden • Selección de valores

SOMFY 24 V - Temporización durante la apertura y el cierre - 4

Sélection paramètres • Parameters selection Selectie parameters • Selección de parámetros

SOMFY 24 V - Temporización durante la apertura y el cierre - 5

SOMFY 24 V - Temporización durante la apertura y el cierre - 6

Appui maintenu • Hold down Ingedrukt houden • Pulsación mantenida

SOMFY 24 V - Temporización durante la apertura y el cierre - 7

Maintien minimal • Minimum hold down time • Minimaal vasthouden • Tiempo mínimo de pulsación mantenida

SOMFY 24 V - Temporización durante la apertura y el cierre - 8

Relacher l'appui • Release the button Knop loslaten • Liberar el botón

SOMFY 24 V - Temporización durante la apertura y el cierre - 9

Ecran clignotant • Display flashing Knipperend display • Pantalla intermitente

SOMFY 24 V - Temporización durante la apertura y el cierre - 10

flowchart
graph TD
    A["Mouse Icon"] --> B["Rectangle"]
    B --> C["F0"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#bbf,stroke:#333

SOMFY 24 V - Temporización durante la apertura y el cierre - 11

text_image 4 + 1s

SOMFY 24 V - Temporización durante la apertura y el cierre - 12

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SOMFY

Modelo : 24 V

Categoría : Motorización de persianas y persianas.