SHS 12.0 A1 12V HAND-HELD VACUUM CLEANER - Aspiradora SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SHS 12.0 A1 12V HAND-HELD VACUUM CLEANER SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspiradora de mano inalámbrica |
| Características técnicas principales | Aspiradora de mano, ideal para pequeñas tareas de limpieza |
| Alimentación eléctrica | Recargable a través de adaptador de corriente |
| Dimensiones aproximadas | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Compatibilidades | Adecuado para superficies interiores, incluidos tejidos y suelos duros |
| Tipo de batería | Batería de litio-ion |
| Tensión | 12V |
| Potencia | No especificada |
| Funciones principales | Aspiración de desechos ligeros, limpieza rápida y fácil |
| Mantenimiento y limpieza | Filtro lavable, depósito de polvo extraíble |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas no especificada |
| Seguridad | Utilizar únicamente según las instrucciones proporcionadas, no sumergir en agua |
| Información general útil | Verificar la duración de la batería y los tiempos de carga antes de usar |
Preguntas frecuentes - SHS 12.0 A1 12V HAND-HELD VACUUM CLEANER SILVERCREST
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHS 12.0 A1 12V HAND-HELD VACUUM CLEANER - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHS 12.0 A1 12V HAND-HELD VACUUM CLEANER de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SHS 12.0 A1 12V HAND-HELD VACUUM CLEANER SILVERCREST
Aspirador de mano de 12V
Instrucciones de utilizesión y de seguidad
PT
Aspirador manual de 12V
Antes de empezar a leer abra la págin que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las functions del dispositivo.
IT MT
Utilización correcta. Páginà 6
Descripción de las piezas . Página 6
Datasétécnicos. Página 6
Seguridad
Indicaciones de seguridad . Pagina 7
Manejo
Antes de la puesta en marcha . Pagina 7
Montaje / desmontaje de los accesos. Pagina 7
Coloque la Bolsa en el maletero fjarla. Pagina 8
Mantenimiento y limpieza . Pagina 8
Eliminación .Pagina 9
Garantía y asistencia技术水平 Págrina 9
Declaración de conformidad/Fabricante Página 9
| En estas instruciones de uso se utilizesn los siguientes pictogramas /vinculos: | |||
| i | jLea las instruciones de uso! | W | Vatio (Potencia efectiva) |
| ! | jSiga las indicaciones de prevencion y seguridad! | No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje o el aparato. | |
| = = = | Corriente continua ( Tipo de corriente y de tensión) | jEvacue el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente! | |
Aspirador de mano de 12 V SHS 12.0 A1
Introduccion

Las instrucciones de uso son parte de este producto. Contienen informacion importante para la seguridad, el manejo
y la forma de(deschar el producto.Antes de食用lo por primera vez,familiaricese con todas las functions del aparato.Paraarlo,lealassiguientes instruccionesdeuso yseguidad.UTILICEel aparato unicamente de la forma descrita y para los usos indicados.Garde estas instrucciones en un lugar seguro.En caso de transferir el aparato ateringos, entregueles toda la informacion.
- Utilización correcta
La aspiradora esADEUADA para aspirar superficies o materiales secos.No aspirar personas o animales con este aparato.Cualquier othero uso o modificacion del aparato se considera no adeuado y pueda suponer, por ejemplo, peligro de muerte por lesiones o accidentes, asi como othero tipo de daños. El fabricante no asume ningun tipo de responsabilidad por los daños occasionados derivados de un usodistincto al indicado.El producto no ha sido diseñado para uso industrial.
- Contenso del envío
1 aspirador de mano SHS 12.0 A1
1 extension de tubo
1 cepillo grande
1 cepillo(PC)
1 boquilla para rincones
1 bolsa
1 manual de instrucciones
- Descripción de las piezas
1 Botón de desbloqueo
Interruptor de CONEXION/DESCONEXION
3 Enchufede 12V
4 Orificio de aspiracion
5 Extension de tubo
6 Cepillo grande
7 Cepillo(PC)
8 Boquilla para rincones
9Bolsa
Deposito de polvo
11Filtro
12 Carcasa
- Datos técnicos
Suministroelectrico: 12V-
Potencia: 120W
- Seguridad

Indicaciones de seguridad
Lasindicacionesdeseguidadsonuna parte importantedeeste manualdeuso ydeben ser observadasimempreduranteeluso deaparatos electricos.Lasindicacionessirvenparaevitarel peligro de muerte,accidentes y daños.Por lo tanto, lea atentamente la?siguiente informacionrelativa a la seguidad y aluso adecuado del aparato.

iPELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA Niños! No deje a niños sin vigilancia cuando estén
con el material de embalaje y el aparato. Existe peligro de asfixia y de muerte a causa de descarga electrica. Los niños subestiman a篪os lospeligos de los aparatos electricos.Mantenga siempre el aparato fuea del alcance de los niños.
Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones fisicas, sensoriales o psiquicas o sin la experiencia o conocimientos suficientes solo podrian utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o haberdo recibido de esta persona lasindicaciones necessarias sobre como utiliser el aparato. Debemantenerse a los niños vigilados para que no juguen con el aparato.
- Mantenga el aparato protegidó de la lluvia y la humedad. Si penetría agua en un aparato electrico, el riesgo de descarga electricaurrenta.
No utilise el cable paraOthers fines, como por典型案例 para transporte o colgar el aparato o para desenchufar el enchufe de la toma de corriente de 12V.Mantenga el cable al resguardo del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas moviles del aparato. Los cables o enchufes dañados o retorcidos augmentan el riesgo de descarga electrica.
Los aparatos, cables de red o enchufes dañados conllevan peligro de muerte por descarga electrica. Controle regularmente el estado del aparato, del cable de alimentación y del enchufe.
No ponga el aparato en functiOnamento sialguna de estas piezas se encuentra dañada.
En caso de privilego extraiga el enchufe de la toma de corriente inmediamente.
A iADVERTENCIA! No abra nunca el aparato. Las reparaciones o problemas de mantenimiento deben ser realizados por personal del punto de asistencia o por personal的技术ico electricista.
- Conserve los aparatos electricos que no usefuera del alcance de los niños. No permitautilizar el aparato a personas que no estén familiarizadas con el o que no hayan leido estasindicaciones. Las herramentas electricas sonpeligrosas si las usan personas sin experiencia.
- Manejo
- Antes de la puesta en marcha
Saque con cuidado todas las piezas del embalaje y deselecte el material de embalaje. Deseche el material de embalaje sin danar el medio ambiente.
Desenrolle completenessl enchufe 12V 3. Advertencia: Asegueseiami de que el bajo este instaladoantes deponer en marcha el aparato.
Montaje/desmontaje de los accesorios
Prolongación de manguera 5:
Introduzca el extremo mas微量元素 de la prolongacion de manguera 5 de forma exacta en la abertura de aspiracion 4.
Introduzca uno de los accesos deseados 6 7 8 de forma exacta en la prolongacion de la manguera 5.
Escobilla grande 6
Puede utiliser este accesario para la limpieza de superficies grandes (p. ej. asientos o alfombrillas para los pies).
Introduzca la escobilla grande de forma exacta en la abertura de aspiracion. Como se describioso anteriorsmente, también puede
combinar la escobilla grande 6 con la prolongacion de manguera 5.
Cepillo(PC)
Este accesorio poseeunas cerdasmas fuertes y es, por tanto,util para despegar y aspirar la sociedad muy incrustada de,porejemplo,tapiceria o area de los pies (vease fig.D).
Inserte el cepillo(PC) en el orificio de aspiracion ④
Boquilla para rincones 8:
Utilice este accesario para poder llugar a las zonas estrechas, de dificil acceso.
Inserte la boquilla para rincones 8 en el orificio de aspiracion 4.
Desmontar los accesos:
Extraiga sencillaunteleaccesorio correspondiente de una abertura de aspiracion 4o de la prolongacion de la manguera 5.
- Encender/apagar
- Conecte el enchufe de 12V3 en la toma de corriente de 12V/ mechero del vehiculo (ver fig. C).
Para encender la aspiradora deslice el interruptor de CONEXION/DESCONEXION 2氨酸 delante, a la posicfon ON.
Para apagar la aspiradora deslice el interruptor de CONEXION/DESCONEXION2沿途a, a la posicjON OFF. - Después de usarla, vuelva a desconectar el enchufe de 12V 3 de la conexión de 12V .
Consejo: Cuando se va a usar la aspiradora durante más tiempo, se recomienda realizar la limpieza con el motor encendido.
- Coloque la Bolsa en el maletero fijarla
Fije la bolsa en el lugar apropiado, p. ej., en el maletero del coche. Paraarlo, presione la
bolsa ligeramente contra una superficie textil adequada, por exemple, los asientos traseros del coche. La Bolsa se queda adherida con las dos tiras de velcro.
- Mantenimiento y limpieza
Este aparato no necessities GMT.
iATENCION!Extraiga el enchufe 12V3 de la toma de 12V,antes del limpiar el aparato. De lo contrario corre peligro de descarga electrica.
Para Obtener siempre uno's resultados de aspiración optimos vacie el deposito de polvo inmediamente antes del uso, pero como muy tarde cuando disminuya la potencia de aspiración.
Pulse la tecla de desbloqueo 1 y extraiga el deposito de polvo 10 de la carcasa 12.
Extraiga el filtro de aspiración [11]. Para una mejor limpieza, desmonte el filtro de polvo del cierre. Sujete el cierre y gire cuidadosamente la pieza del filtró en sentido contrario a las agujas del reloj (cierre de bayoneta). Lave minuciosamente el filtró de polvo [11] en agua fria y deben estar Completely ambas piezas (filtró y cierre). Vuelva a montar el cierre en la pieza del filtró.
Vacia totalmente el deposto de polvo 10.
Vuelva a insertar@cuidadosamente el filtro [11] en el deposto de polvo [10].Noutiliceuncalaspiradora sin el filtro [11].
Coloque de nuevo cuidadosamente el depuesto de polvo en la carcasa yooter que encaje.
Limpie la carcasa con un paño suave y seco.
No utilise en ningún caso liquidos o produits de limpieza ya que"These dañaran el aparato.
iATENCION! El orificio de aspiracion [4]debe estar sempre libre y nunca atascado con materiales. Si estuviene obturado, podria producirse un sobrecalentamento y el motor podra dañarse.
- Eliminación

El embalaje se compone de materiales reciclables que pueda(deschar en los punto locales de recogida selectiva.

jNo tire los aparatos electricos a la basura domestica!
Conforme a la directiva europea 2002/96/EC los aparatos electrónicos usados deben desecharse de formaSeparated y reciclarse de forma no perjudicial para el medio ambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales.
- Garantía y asistencia技术水平
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desdela Fecha delcompra.El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necessitiesara hacer uso de la garantía,pongase en contacto por téléphone con su centro de servicios habitual. Este es elunico modo de garantizar un envio Gratis.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas susjetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas fragiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido disnado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía pierde su validez.Esta garantía no reduce en forma una suspensa de rechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del periodo de validez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notifycar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizo el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
ES
Service Espana
Tel.: 902599922
$$ (0, 0 7 8 \text {E U R} / \text {M i n .} + 0, 1 0 5 \text {E U R} / $$
$$ l l a m a d a (p e a k)) $$
$$ (0, 0 4 7 \text {E U R} / \text {M i n .} + 0, 1 0 5 \text {E U R} / $$
$$ l l a m a d a (o f f p e a k)) $$
e-mail: kompernass@lidl.es
- Declaración de conformidad/Fabricante C∈
Nosotros, Kompernaβ GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos que este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
Compatibiliadeclectromagnetica (2004/108/EC)
Tipo / denominación del producto:
Aspirador de mano de 12V SHS 12.0 A1
Bochum, 28.02.2011

Hans Kompernaβ
-Gerente-
Queda reservado el derecho a realizar modificationsétecnicas para el perfeccionamento deldispositivo.
Introduzione
escova grande 6 también com o prolongamento de tubo flexivel 5 como ja descririto.
ManualFácil