SND 3600 D2 - Escáner de diapositivas y negativos SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SND 3600 D2 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Escáner de diapositivas y negativos |
| Resolución óptica | No especificado |
| Formatos compatibles | Diapositivas y negativos |
| Interfaz | USB |
| Alimentación | Alimentación de red |
| Compatibilidad con SO | Windows, Mac OS |
| Tipo de escaneo | Escaneo en color y blanco y negro |
| Software incluido | Sí |
| Dimensiones | Compacto |
| Peso | Ligero |
| Velocidad de escaneo | No especificado |
| Alimentación de películas | Manual |
| Pantalla integrada | No |
| Corrección automática | Sí |
| Conectividad | Con cable |
| Accesorios incluidos | Soportes para diapositivas y negativos |
Descarga las instrucciones para tu Escáner de diapositivas y negativos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SND 3600 D2 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SND 3600 D2 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SND 3600 D2 SILVERCREST
DIGITALIZADOR DE NEGATIVOS
Bedienungsanleitung Operating instructions Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Návod k obsluze
DIGITALIZADOR DE NEGATIVOS
- NĚMECKO www.kompernass.com ■ 120 │ CZ SND 3600 D2 Índice Introducción p. 123
- Información sobre estas instrucciones de uso p. 123
- Indicaciones sobre las marcas comerciales p. 123
- Uso previsto p. 123
- Indicaciones de advertencia utilizadas p. 124
- Indicaciones de seguridad p. 125
- Puesta en funcionamiento p. 126
- Comprobación del volumen de suministro p. 126
- Desecho del embalaje p. 126
- Conexión a un ordenador p. 127
- Instalación del software p. 127
- Elementos de mando p. 129
- Manejo y funcionamiento p. 129
- Inserción de tiras de negativos p. 129
- Inserción de diapositivas p. 130
- Digitalización de negativos/diapositivas p. 131
- Después del uso p. 136
- Eliminación de fallos p. 137
- Limpieza p. 138
- Almacenamiento/desecho p. 139
- Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso p. 139
- Desecho del aparato p. 139
- SND 3600 D2 ES │ 121 ■ Anexo p. 140
- Características técnicas p. 140
- Indicaciones sobre la Declaración de conformidad CE p. 141
- Garantía de Kompernass Handels GmbH p. 141
- Asistencia técnica p. 144
- Importador ■ 122 │ ES SND 3600 D2 Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde siempre las instrucciones de uso cerca del producto para poder utilizarlas como material de consulta. Entregue todos los documentos, incluidas estas instrucciones de uso, cuando transfiera o venda el producto a terceros. Indicaciones sobre las marcas comerciales - USB® es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc. - Microsoft®, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7®, Windows 8® y Windows 10® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE. UU. y en otros países. - Mac OS X® es una marca registrada de Apple Inc. en EE. UU. y en otros países. - La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario. El resto de términos y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Uso previsto Este aparato es un dispositivo informático diseñado exclusivamente para el escaneado y la digitalización de negativos de películas y diapositivas para un uso no comercial. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. SND 3600 D2 ES │ 123 ■ Indicaciones de advertencia utilizadas En estas instrucciones de uso se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia: PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales. ATENCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. ■ 124 │ ES SND 3600 D2 Indicaciones de seguridad ■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído. ■ Si se daña el cable o las conexiones, solicite su sustitución al personal especializado autorizado o al servicio de asistencia técnica. ■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. ■ Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica pueden reparar el aparato. Las reparaciones indebidas pueden provocar riesgos considerables para los usuarios. Además, se anulará la garantía. ■ No realice cambios ni transformaciones por cuenta propia en el aparato. ■ Proteja el aparato frente a la humedad y la penetración de líquidos. No coloque objetos llenos de líquidos, (p. ej. jarrones) cerca del aparato. ■ Mantenga el aparato alejado de llamas abiertas y evite la colocación de velas encima o al lado del aparato. De esta manera, impedirá la propagación de incendios. ■ Si traslada el aparato rápidamente de un ambiente cálido a uno frío o viceversa, deje que se aclimate durante 30 min. ¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Existe peligro de asfixia! SND 3600 D2 ES │ 125 ■ Puesta en funcionamiento Comprobación del volumen de suministro (Consulte las ilustraciones de las páginas desplegables) El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: p. 144
Escáner 1 cargador de diapositivas 2 soportes para negativos CD del programa Cepillo de limpieza Cable USB Instrucciones de uso ♦ Extraiga todas las piezas del embalaje y deseche todo el material de embalaje. INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). Desecho del embalaje El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje que ya no necesite según lo dispuesto por las normativas locales aplicables. ■ 126 │ ES SND 3600 D2 Conexión a un ordenador Requisitos del sistema Sistema operativo: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6-10.12 Conexión: conexión USB (USB 2.0) ♦ Conecte el conector micro-USB del cable USB 8 al conector hembra micro-USB 3 del escáner. ♦ Conecte el conector USB del cable USB 8 a un ordenador encendido. El ordenador reconoce el nuevo hardware y empieza la instalación automática del controlador. Este proceso puede durar aprox. un minuto. El LED PWR se ilumina cuando el escáner se haya conectado correctamente. Instalación del software Instalación en Windows ATENCIÓN ► Al instalar el software, pueden sobrescribirse o modificarse archivos importantes. Para poder acceder a los archivos originales en caso de haber problemas tras la instalación, debe realizar una copia de seguridad del contenido del disco duro antes de instalar el software. ♦ Inserte el CD del programa suministrado en la unidad de CD de su ordenador. Se abre automáticamente el menú de instalación. ♦ Haga clic en el botón “Installation” para empezar con la instalación. ♦ Instale el software siguiendo las indicaciones que aparecen en la pantalla. SND 3600 D2 ES │ 127 ■ INDICACIÓN ► Si ha desactivado la función de inicio automático y el proceso de instalación no empieza automáticamente, inicie dicho proceso haciendo doble clic en el archivo "WinSetup.exe" que encontrará en el directorio principal del CD. ♦ Tras una instalación correcta, puede salir del menú haciendo clic en el botón “Exit”. Instalación en Mac OS ATENCIÓN ► Al instalar el software, pueden sobrescribirse o modificarse archivos importantes. Para poder acceder a los archivos originales en caso de haber problemas tras la instalación, debe realizar una copia de seguridad del contenido del disco duro antes de instalar el software. ♦ Inserte el CD de programa suministrado en la unidad de CD de su ordenador Mac. ♦ Abra el directorio principal del CD de programa. ♦ Pase al directorio “Mac”. ♦ Inicie el proceso de instalación haciendo doble clic en el archivo “ImageScan.dmg”. ♦ Instale el software siguiendo las indicaciones que aparecen en la pantalla. ■ 128 │ ES SND 3600 D2 Elementos de mando (Consulte las ilustraciones de las páginas desplegables) LED PWR
Ranura para el soporte de negativos o el cargador de diapositivas
Soporte de negativos
Cargador de diapositivas
Cable USB (USB y micro-USB) Manejo y funcionamiento Inserción de tiras de negativos ♦ Desbloquee el cierre de la parte delantera del soporte de negativos 5 y abra el soporte. ♦ Inserte las tiras de negativos del lado correcto en el soporte. Procure enganchar las perforaciones de los negativos en las pestañas correspondientes del soporte para que las tiras de negativos queden fijas. ♦ Cierre el soporte hasta que encastre la tapa. ♦ A continuación, inserte el soporte de negativos 5 con la marca triangular hacia delante y visible en la ranura 4 derecha (consulte la figura 1). ♦ Deslice el soporte de negativos 5 en la ranura 4 derecha hasta que encastre audiblemente en la primera posición. Para añadir negativos, siga deslizando el soporte de negativos 5 hasta que encastre audiblemente en la siguiente posición. SND 3600 D2 ES │ 129 ■ Figura 1 Figura 2 Inserción de diapositivas ♦ Coloque las diapositivas del lado correcto en el alojamiento previsto del cargador de diapositivas 6 . Según el tamaño, pueden colocarse aprox. 10-12 diapositivas en el cargador de diapositivas. ♦ Introduzca el cargador de diapositivas 6 con la mirilla primero en la ranura 4 derecha. Al hacerlo, observe que la marca triangular esté hacia delante y sea visible (consulte la figura 2). Con el desplazador situado en el lateral del cargador de diapositivas 6 se introducirán en el escáner una a una las diapositivas que se encuentren en el alojamiento. ♦ Para ello, tire primero del desplazador hasta el tope alejándolo del escáner. A continuación, vuelva a mover el desplazador con cuidado en dirección al escáner. INDICACIÓN ► La diapositiva que se encuentre en el escáner se extraerá del aparato y se introducirá una nueva diapositiva en la zona de visión del escáner. ► Introduzca lentamente cada nueva diapositiva en el escáner. Si lo hace con demasiada rapidez, la diapositiva puede salirse de la zona de visión del escáner. ■ 130 │ ES SND 3600 D2 ♦ Cuando ya no quiera escanear más diapositivas, retire el cargador de diapositivas 6 de la ranura 4 . Retire la última diapositiva desde abajo de la mirilla del cargador de diapositivas 6 . Digitalización de negativos/diapositivas Software Windows ♦ Inicie el programa “Image Scan Tool” haciendo doble clic en el acceso directo del programa en el escritorio o seleccionando la entrada correspondiente en el menú de inicio. El programa se abre directamente en la ventana principal.
Seleccione aquí el tipo (negativo, diapositiva o blanco y negro) que desea usar.
Seleccione aquí el formato de archivo (JPG o TIFF) con el que desee guardar las imágenes.
Seleccione aquí la resolución: Estándar: 2592 x 1680 píxeles; Interpolada: 5184 x 3360 píxeles SND 3600 D2 ES │ 131 ■
Haga clic en este botón o pulse directamente el botón SCAN 2 para escanear una imagen.
Haga clic en este botón para eliminar la imagen seleccionada en ese momento.
Aquí se le muestra la imagen seleccionada en ese momento. G Haga clic en este botón para reflejar la imagen seleccionada en ese momento.
Haga clic en este botón para girar en sentido antihorario la imagen seleccionada en ese momento.
Haga clic en este botón para guardar las imágenes registradas. Al introducir una ruta de almacenamiento incorrecta, aparece una advertencia.
Haga clic en este botón para finalizar el programa.
Haga clic en este botón para realizar ajustes de color y brillo antes de escanear la imagen. Los ajustes se mostrarán en la visualización en tiempo real.
Haga clic en este botón para seleccionar una carpeta en la que guardar las imágenes escaneadas. M Aquí se le mostrará la carpeta en la que se van a guardar las imágenes escaneadas. N Aquí se mostrarán las imágenes ya escaneadas que aún no se han guardado. La imagen seleccionada en ese momento se representará con un marco verde y se mostrará en la ventana (F). O Aquí se visualiza en tiempo real el negativo o la diapositiva que se ha insertado. ■ 132 │ ES SND 3600 D2 Ajustes de color y brillo ♦ De ser necesario, ajuste los colores y el brillo haciendo clic en el botón “Color/Brightness Adjustment” (K). Se abrirá una ventana de ajustes. ♦ Mueva el control deslizante “Brightness” para ajustar el brillo entre -64 y 64. ♦ Mueva los tres controles deslizantes “Color Balance” para ajustar los valores de RGB entre -6 y 6. ♦ Para restablecer los valores predeterminados, haga clic en el botón “Default”. ♦ Para aceptar los valores ajustados y cerrar la ventana de ajustes, haga clic en el botón “Exit”. SND 3600 D2 ES │ 133 ■ Software Mac ♦ Inicie el programa “ImageScan” haciendo doble clic en el símbolo del programa. El programa se abre directamente en la ventana principal.
Seleccione aquí el tipo (negativo, diapositiva o blanco y negro) que desea usar.
Seleccione aquí el formato de archivo (JPG o TIFF) con el que desee guardar las imágenes.
Seleccione aquí la resolución: Estándar: 2592 x 1680 píxeles Interpolada: 5184 x 3360 píxeles
Haga clic en este botón o pulse directamente el botón SCAN 2 para escanear una imagen.
Haga clic en este botón para eliminar la imagen seleccionada en ese momento. ■ 134 │ ES SND 3600 D2
Aquí se le muestra la imagen seleccionada en ese momento. G Haga clic en este botón para reflejar la imagen seleccionada en ese momento.
Haga clic en este botón para girar en sentido antihorario la imagen seleccionada en ese momento.
Haga clic en este botón para guardar las imágenes registradas. Al introducir una ruta de almacenamiento incorrecta, aparece una advertencia.
Haga clic en este botón para finalizar el programa.
Haga clic en este botón para realizar ajustes de color y brillo antes de escanear la imagen. Los ajustes se mostrarán en la visualización en tiempo real.
Haga clic en este botón para seleccionar una carpeta en la que guardar las imágenes escaneadas. M Aquí se le mostrará la carpeta en la que se van a guardar las imágenes escaneadas. N Aquí se mostrarán las imágenes ya escaneadas que aún no se han guardado. La imagen seleccionada en ese momento se representará con un marco verde y se mostrará en la ventana (F). O Aquí se visualiza en tiempo real el negativo o la diapositiva que se ha insertado. SND 3600 D2 ES │ 135 ■ Ajustes de color y brillo ♦ De ser necesario, ajuste los colores y el brillo haciendo clic en el botón “Color/Brightness Adjustment” (K). Se abrirá una ventana de ajustes. ♦ Mueva el control deslizante “Brightness” para ajustar el brillo entre 0 y 255. ♦ Mueva los tres controles deslizantes “Color Balance” para ajustar los valores de RGB entre 0 y 255. ♦ Para restablecer los valores predeterminados, haga clic en el botón “Default”. ♦ Para aceptar los valores ajustados y cerrar la ventana de ajustes, haga clic en el botón “Exit”. Después del uso ♦ Retire el soporte de negativos 5 pasándolo por completo a través del aparato. ♦ Retire el cargador de diapositivas 6 volviéndolo a extraer de la ranura 4 derecha. ♦ Desenchufe el cable USB 8 de la conexión USB de su ordenador y del escáner. ■ 136 │ ES SND 3600 D2 Eliminación de fallos La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías menores: Fallo El LED PWR ilumina. no se La calidad de las imágenes no es buena. Las imágenes escaneadas están borrosas. Posible causa Solución El aparato no está conectado correctamente. Conecte el aparato. Hay polvo en la retroiluminación del escáner. Limpie la retroiluminación (consulte el capítulo "Limpieza"). Hay polvo en la película o la diapositiva. Limpie la película o la diapositiva. La lente del escáner se ha empañado a causa de diferencias de temperatura. Espere hasta que el aparato se haya aclimatado a la temperatura ambiente. INDICACIÓN ► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). SND 3600 D2 ES │ 137 ■ Limpieza ATENCIÓN ► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato para evitar daños irreparables. ♦ Limpie la carcasa exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y con un producto de limpieza suave. ♦ Limpie la superficie de la retroiluminación en el interior del aparato con un cepillo de limpieza 7 . Para ello, deslice el cepillo de limpieza con la superficie de limpieza hacia abajo solo en la ranura derecha 4 (consulte la figura 3).
Figura 3 ■ 138 │ ES SND 3600 D2 Almacenamiento/desecho Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso ♦ Guarde el aparato en un entorno seco y sin polvo protegido de la radiación solar directa. Desecho del aparato El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instalaciones locales de desechos o con las administraciones públicas competentes. SND 3600 D2 ES │ 139 ■ Anexo Características técnicas Tensión de funcionamiento/ consumo de corriente
/500 mA (mediante conexión USB) Interfaz USB 2.0 Temperatura de funcionamiento 5-40 °C Humedad (sin condensación) ≤ 75 % Dimensiones (an. x al. x pr.) Aprox. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm Peso (sin accesorios) Fotosensor Aprox. 450 g Sensor CMOS de 5 megapíxeles Rango de enfoque Enfoque fijo Control de brillo Automático Balance de blancos Automático Resolución Método de escaneado Fuente de luz ■ 140 │ ES Estándar: 2592 x 1680 píxeles Interpolada: 5184 x 3360 píxeles Single pass (una sola pasada) Contraluz (3 LED blancos) SND 3600 D2 Indicaciones sobre la Declaración de conformidad CE Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU. Puede solicitarse la declaración de conformidad de la CE completa al importador. Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. SND 3600 D2 ES │ 141 ■ Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. SND 3600 D2 ■ 142 │ ES Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. SND 3600 D2 ES │ 143 ■ Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 289910 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
Suporte de negativos
Carregador de diapositivos
ManualFacil