SND 3600 D2 - Scanner de slides e negativos SILVERCREST - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SND 3600 D2 SILVERCREST em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SND 3600 D2 SILVERCREST
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Scanner de slides e negativos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SND 3600 D2 - SILVERCREST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SND 3600 D2 da marca SILVERCREST.
MANUAL DE UTILIZADOR SND 3600 D2 SILVERCREST
Manual de instruções
GB IE
NEGATIVE DIGITISER
Antes deomidar a ler abra as两大as pagedinas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funcoes do aparelho.
| DE/AT/CH | Bedienungsanleitung | Seite | 1 |
| GB/IE | Operating instructions | Page | 25 |
| FR/BE | Mode d'emploi | Page | 49 |
| NL/BE | Gebruiksaanwijzing | Pagina | 73 |
| CZ | Návod k obssluze | Strana | 97 |
| ES | Instruetiones de uso | Págrina | 121 |
| PT | Manual de instrções | Págrina | 145 |






Inhaltsverzeichnis
Einführung 3
Almacenamento quando el aparato no está en uso 139
Informacoes acerca deeste manual de instruções 147
Indicações sobre margas 147
Utilização correta. 147
Indicações de avis realizadas 148
Instruções de segurança. 149
Colocacao em funcaoamento 150
Verificar o conteudo da embalagem 150
Eliminao da embalagem 150
Ligaoa um computador 151
Instalar o software 151
Elementos de commando 153
Operacao e funcaoamento 153
Introduzir tiras de或多 . 153
Introduzir os diapositivos 154
Digitalizar negativos/diapositivos 155
Depoisautilização 160
Resolucao de falhas 161
Limpeza 162
Armazenamento/eliminação 163
Armazenamento quando o aparecido não estiver a ser realizado. .163
Eliminao do aparelho. 163
Anexo. 164
Dados技术和. 164
Indicações relativas à Declariação EU de Conformidade 165
Garantia da Kompernass Handels GmbH. 165
Assistencia Técnica. 167
Importador 168
Introdução
Informações acerca demanual de instruções
ParabénsPGApa do seu novo aparelho.
Optou por um produit de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produits. Este contém instruções importantes para a segurar, utilizesçao e eliminação. Antes deutilizar o produits, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurar. Utilize o produits apenas como descririto e nas和地区 de aplicação indicadas. Guarde sempre omanual de instruções na proximidade do produits para futuras consultas. Ao transferir ou vend der o produit a terreiros, entrega todos os respetivos documents, incluindo este manual de instrução.
Indicações sobremares
- USB® é uma marca registada da USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft® Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7® Windows 8® e Windows 10® sãoemarks commerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou noutsros País.
- Mac OS X® é uma marca registada da Apple Inc. nos EUA e noutsros País.
- A marca de fabrica SilverCrest e o nome comercial são propriedade do respetivo proprietário.
Todo os outros nomes e produits podem ser marcas ou MARCAS registadas dos respetivos propriétarios.
Utilização correta
Este aparecido é um aparecido da Tecnologia de informação e destino-se uniquamente à utilizesçao comercial para a digitalização dePEGULA e diapositivos. Qualquer utilizesçao diferente ou fora do ambito descripto é considerada incorreta. Excluem-se quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta. O risco é assuming exclusivamente pelo Utilizador.
Indicações de avisutilizadas
No presente manual de instruções são realizadas as següntes indicatores de征求意见:

PERIGO
Uma indentacao de avisaoarethineldeperigo identificauma situaçãodeperigo iminente.
Se a situação de perigo não for evacada, existe perigo de ferimentos graves ou morte.
Seguir as instruções这其中 ação de征求意见 para fazer o perigo de ferimentos graves ou morte.

ATENÇA O
Uma indentação de avisamento de perigo identificá a possível danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.
Seguir as instruções这其中ação de征求意见 para evitar danos materiais.
NOTA
- Umanota fornecce informacoes adcionais que facilitam o manuseamento do aparelho.
Instruções de segurarca
- Antes da utilização, verifique a existência de eventuais danos exteriorores visíveis no aparecido. Não tente colocar em funcionaço um aparecido avariado ou que tenha sobrido uma queda.
Em caso de danos nos cabos ou ligações, Solicite a sua substituição a um técnico autorizzato ou à Assistência Tecnica.
- Este aparecido pode serutilizzato por crianças com idades supereiros a 8anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimiento, caso sejam vigiadas ou instruías sobre autilização segura doaporelho e comprehendam osperigos dairesultantes. As crianças não podem brincar com oaporelho. A limpeza e a manutençaoeloutilizador não pode serrealizadas por crianças não vigiadas.
■ Solicite as reparações do aparelho apenas a entreprises autorizadas ou ao Servico de Assistencia Tecnica. Reparações inadequadas podem acarreter perigos consideraveis para o'utilizar. Além disso, a garantia extingue-se.
- Não realizaze quando transformações ou alterações no aparecido por iniciativapropria.
Proteja o aparelho contrahumidade e infiltração de liquidos. Não coloque quandoque losobjectos com liquidos (como por ex. jarras) ao LHdo do aparelho.
Mantenha o aparelho longe de chamas abertas e não coloque velas em cima ou muito do aparelho. Este modo, evita a propaganda de incêndios.
Se o aparecido for levado rapidamente de um ambiente quente para um ambiente frio, ou de um frio para um quente, deixe-o aclimatar-se durante 30 min.
PERIGO! Os materiais de embalagem não são brinquados para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem para do alcance das crianças.
Perigo de asfixia!
Colocação em functiәnamento
Verificar o conteudo da embalagem
(Figuras, ver páginasas desdobráveis)
A embalagem inclui os seguintes componentes:
- Scanner
1 Carregarador de diapositivos
2 Suportes para negativos
CD do programa
Escova de limpeza - Cabo USB
- Manual de instruções
Retire da embalagem todas as peças e remove todo o material de embalagem.
NOTA
- Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuels danos visíveis.
- Caso falte algo componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a LINHA direta de Assistencia Técnica (ver capítulo Assistencia Técnica).
Eliminação da embalagem
Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e tecnicos relativamente à eliminação, sentido, porippo, recicláveis.

Elimine os materiais de embalagem que ja não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor.
Ligação a um computador
Requisitos do Sistema
Ligue a ficha USB micro do cabo USB 8 à entrada USB micro 3 do scanner.
Ligue a fixa USB do cabo USB 8 a um computador ligado. O computador reconhece o novo hardware e inicia a instalacao automatica do programa de controlo. Este processo pode durar aprox. um minuto. O LED PWR 1 acende-se assim que o scanner tenha sido devidamente ligado.
Instalar o software
Instalacao no Windows

ATENÇA O
- Durante a instalação do software, é POSSível que ficheiros importantes sejam substituções ou alterados. Para poder aceder aos ficheiros originais, em caso de eventuels problemas depuis da instalação, deve realizar uma cóρia de segurança do conteudo do seu disco rígido antes de instalar o software.
Coloque o CD do programa fornecido na unidade de CD do seu computador. O menu de instalacao inicia-se automaticamente.
Clique no botão "Installation", para.iniciar a instalacao.
Instale o software de acordo com as instruções no eça.
NOTA
- Caso tenha desligado a funcão de arranque automatico e oprocesso não comece automaticamente, inicie o processo deinstalação cicloando两大 vezes no ficheiro "WinSetup.exe", no diretorio principal do CD.
Aparta instalação bem-sucedida, pode abandonar o menu, colocando no botão "Exit".
Instalacao no Mac OS

ATENÇAO
- Durante a instalação do software, é POSSível que ficheiros importantes sejam substituções ou alterados. Para poder aceder aos ficheiros originais, em caso de eventuels problemas(before os depós da instalação, deve realizar uma cópia de segurança do conteudo do seu disco rígido antes de instalar o software.
Coloque o CD do programa fornecido na unidade de CD do seucomputador Mac.
Abra o diretório principal do CD do programa.
Mude para o diretório "Mac".
Inicio o processo de instalação colocando两大 vezes no ficheiro "ImageScan.dmg".
Instale o software de acordo com as instruções no eça.
Elementos de commando
(Figuras, ver páginass desdobráveis)
Operação e funcaoamento
Introduzir tiras depelícula
Desbloqueie o dato na parte frontal do suporte de negativos ⑤ e abra o suporte.
Introduza as tiras deVELcula, no lado correto, no suporte. Verifique se os orificios da tira develcula está colocados nos respectivos fixadores do suporte, para que esta não se possa deslocar.
Feche o suporte até a tampa encaixar.
Introduzaenthaloosuportede negativos ⑤ ,comamarcacao triangularvirada paraafrente e visivel,naabertura da direita 4 (ver fig.1).
Introduza o suporte de negativos 5 na abertura da direita 4, até este encaixar de forma audível na primeira posicao. Para passar para outros negativos, introduza o suporte de negativos 5 mais para dentro na abertura da direita, até este encaixar de forma audível na posicao segunte.

Figura 1

Figura 2
Introduzir os diapositivos
Introduza os diapos它们, no lado correto, no compartmento do carregarador de diapos它们 6 previsto para tal. É possivel colocar aprox. 10-12 diapos它们 (consoante o tamanho) no carregarador de diapos它们.
Introduza primaryo o carregarador de diapositivos com a janela de visualização na abertura direita 4. Ao fazê-lo, verifique se a marca triangular está virada para arente e visível (ver figura 2).
É possével introduzir os diapos它们 existentes no compartmento, um por um, no scanner com o deslocatede que se encontra lateralmente no carregador de diapos它们 6.
Movimento, para istso, primeiro o deslocador até ao batente, na direção contrária ao scanner. Em seguida, volta a movimentar o deslocador@cuidadosamente na direção do scanner.
NOTA
Um diaposicao que se encontre no interior do scanner é assim expelido do aparelho e é introduzido um novo diaposicao na zona de visualização do scanner.
- Tenha em atençao que deve introduzir devagar um novo diapositivo no scanner. Se isto for realizado de forma demasiado rapiida, o diapositivo pode ultrapassar a zona de visualização do scanner.
quando ja não pretender digitalizar mais diapos它们os, retire o carregador de diapos它们os 6 da abertura 4.
Retire oultimate diapositivo, por baixo, da janela de visualização do_carregarador de diapositivos 6.
Inicie o programa "Image Scan Tool" ciclo当你 quises no icone do programa, no ambiente de trabalho, ou seleciona a entrada correspondente no menu Iniciar. O programa abre-se diretamente na janela principal.

| A | Selecionequiryottipo(negative,diapositivooupreto/branco)quepretenderutilizar. |
| B | Selecionequiryottodromo do ficheiro(JPGouTIFF),no qualpretendeguardarasimagens. |
| C | Selecionaquiarresolucao:Standard:2592x1680píxeis;interpolados:5184x3360píxeis |
| D | Clique)neste botão ou prima diretamente a tecla SCAN 2, para digitalizar uma imagem. |
| E | Clique)neste botão, para apagar a imagem atualmente marcada. |
| F | Aquí é visualizada a imagem atualmente marcada. |
| G | Clique)neste botão, para inverter a imagem atualmente marcada. |
| H | Clique)neste botão, para rodar a imagem atualmente marcada no sentido dos ponteiros do relógio. |
| I | Clique)neste botão, para armazenar as imagens realizadas. Se for introduzido um caminho de armazenamento invalido, é emitida uma mensagem de avis. |
| J | Clique)neste botão, para terminar o programa. |
| K | Clique)neste botão, para regular a cor ou a luminosidade antes de digitalizar a imagem. As alterações são visualizadas numa imagem real. |
| L | Clique)neste botão, para selectionar uma pasta onde armazenar as imagens digitalizadas. |
| M | Aquí é visualizada a pasta na qual as imagens digitalizadas não ser armazenadas. |
| N | Aquí são visualizadas as imagens já digitalizadas que não foram armazenadas. A imagem atualmente marcada é visualizada com um caixilho verde e na janela (F). |
| O | Aquí é visualizada uma imagem real do negativo/diapositivo colocado. |
RegULAÇÃO da cor e luminosidade
Em caso de necessidade, regule as cores e a luminosidade, colocando no botão "Color/Brightness Adjustment" (K). Abre-se uma janela de configuração.

Movimento o deslocador de regulação “Brightness”, para regular a luminosidade entre -64 e 64.
Movimento osTRS deslocadores de regulacao "Color Balance", para regular os values RGB entre -6 e 6.
Para repoarosvaloresstandard,clique no botao"Default".
Para assumir os values configurados e fechar a janela de configuraçao, clique no botão "Exit".
Software Mac
Inicie o programa "ImageScan" ciclo quando no écione do programa. O programa abre-se diretamente na janela principal.

| A | Selecionequiryottipo(negativodiapositivooupreto/branco)quepretenderutilizar. |
| B | Selecionequiryottodficheiro(JPGouTIFF),no qualpretendeguardarasimagens. |
| C | Selecionequiryarresolucao:Standard:2592x1680píxeisInterpolados:5184x3360píxeis |
| D | Clique nestebotooupradiretamenteateclaraSCAN②,para digitalizaruma imagem. |
| E | Clique nesteboto,paraapagaraimagematualmentemarca. |
| F | Aquí é visualizada a imagem atualmente marcada. |
| G | Clique{neste botão, para inverter a imagem atualmente marcada. |
| H | Clique{neste botão, para rodar a imagem atualmente marcada no sentido dos ponteiros do relógio. |
| I | Clique{neste botão, para armazenar as imagens realizadas. Se for introduzido um caminho de armazenamento invalido, é emitida uma mensagem de avis. |
| J | Clique{neste botão, para terminar o programa. |
| K | Clique{neste botão, para regular a cor ou a luminosidade antes de digitalizar a imagem. As alterações são visualizadas numa imagem real. |
| L | Clique{neste botão, para selectionar uma pasta onde armazenar as imagens digitalizadas. |
| M | Aquí é visualizada a pasta na qual as imagens digitalizadas não ser armazenadas. |
| N | Aquí são visualizadas as imagens já digitalizadas que não foram armazenadas. A imagem atualmente marcada é visualizada com um caixilho verde e na janela (F). |
| O | Aquí é visualizada uma imagem real do negativo/diapositivo colocado. |
RegULAÇÃO da cor e luminosidade
Em caso de necessidade, regule as cores e a luminosidade, colocando no botão "Color/Brightness Adjustment" (K). Abre-se uma janela de configuração.

Movimento o deslocador de regulação "Brightness", para regular a luminosidade entre 0 e 255.
Movimento osTRS deslocadores de regulacao "Color Balance", para regular os values RGB entre 0 e 255.
Para repoarosvaloresstandard,clique no botao"Default".
Para assumir os values configurados e fechar a janela de configuraçao, clique no botão "Exit".
Depois da Utilização
Remova o suporte dos negativos 5, passando-o completenesselo aparelho.
Remova o carregador dos diapositivos 6, retirando-o novamente da abertura direita 4.
Remova o cabo USB 8 da porta USB do seu computador e do scanner.
Resolução de falhas
Aabela abaixo ajuda na localização e resolução de avarias mais preocupas:
| Falha | Causa possível | Resolução |
| LED PWR 1 não se acende. | O aparelho não está corretramente montado. | Ligue o aparelho. |
| Má优质的 de imagem. | Pó na iluminação de fundo do scanner. | Limpe a iluminação de fundo (ver capúlo "Limpeza"). |
| Pó naVELUCA ou no diaposivo. | Limpe aVELUCA ou o diaposivo. | |
| As imagens digitalizadas não está nítidas. | A lente do scanner está embaciada devido a oscilações de tempo-ratura. | Aguarde até que o aparelho se tenha aclimatizzato à temperatura ambiente. |
NOTA
- Caso não serapossivelSolutionar o problema com os passos acima mentions,contacte o service de apoio ao cliente (ver capítulo Assistência Técnica).
Limpeza

ATENÇA O
- Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humidade no aparecido, para fazer danos irreparáveis no mesmo.
Limpe o corpo do aparecido apenas com um pano ligeiramente humedecido e um detergente suave.
Limpe a superficie de iluminação de fundo no interior do aparelho com uma escova de limpeza ⑦. Para este fim, introduza a escova de limpeza, com a superficie de limpeza para baixo, na abertura direita ④ (ver figura 3).

Figura 3
Armazenamento/eliminação
Armazenamento quando o aparecido não estiver a ser utilizado
Guarde o aparelho num ambiente seco, isento de pó e sem radiação solar direta.
Eliminação do aparecido

O símbolo ao lado de um contentor de lixo com rodas riscado indica que este aparecido está sujeito à Diretica Europeia 2012/19/EU.Esta Diretica determina que não pode eliminar este aparecido, no fim da sua vidautil, no lixo dométrico, devendo entrega-lo em localis de recolha, especialmente concebidos para oefeito, depositos de materiais reciclaveis ou entreprises de eliminação de resíduos.
A eliminacao é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os residuos de modo adequado.
Mais informações poderão ser obtidas jusqu'à sua Empresa de eliminacao de residuos local ou das entidades Municipais.
Anexo
Dados技术和
| Tensão de funciona/ consumo de corrente | 5 V = / 500 mA (por meio de porta USB) |
| Interface | USB 2.0 |
| Temperatura de funciona | +5-+40 °C |
| Humidade (sem condensaçao) | ≤ 75 % |
| Dimensoes (L x A x P) | aprox. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm |
| Peso (sem acessórios) | aprox. 450 g |
| Sensor de imagem | Sensor CMOS de 5 megapíxeis |
| Zona de focalização | Foco fixo |
| Controlo de luminosidade | Automática |
| Comparação de cor | Automática |
| Resolução | Standard: 2592 x 1680 páxeis Interpolados: 5184 x 3360 páxeis |
| Método de digitalização | Single pass |
| Fonte de luz | Contraluz (3 LEDs brancos) |
Indicações relativas à Declariação EU de Conformidade
Este aparecido encontrar-se em conformidade com os requisitosfundamentais e com outras disposicaoes relevantes da Diretiva relativa a Competibilidade Eletromagnética 2014/30/EU e da Diretiva RSP 2011/65/EU.
CE
Pode obter a versão completenessa da Declariação EU de Conformidade muito do importador.
Este aparecido tem uma garantia de 3 anos a conta da data de compra. No caso deste produit ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produits. Estes direitos legais não são limitados pela minha garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem inacio na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Searethrês anos a partir da data de compra deste produits, ocorrerr um defeito de material ou fabrico, o produits sera reparado ou substituído por nos - consoante a)nossa preferência - gratuiamente.Esta garantia parte do princípio que o aparecido defeitouso e o comprovativo da compra (talão de compra) sãopresentadosarethro do prazo deTRS anos e é descrito brevamente, por escrito, emque consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela)nossa garantia, receberá o produits reparado ou um novo produit.
Prazo de garantia e direitos legais
O periodo de garantia não é prolongado pelo acontecimiento da mesma. Isto también se aplicá a peças substituções e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imeditamente comunicos, àsós retirar o aparecido da embalagem. Expirado o periodo da garantia, quaisquer reparações necessarias está sujeitas a pagamento.
Ambito da garantia
O aparecido foi fabricado quando direções de qualidade rigorosas, com o maior dificuldade, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrio.Esta garantia não abrange peças do produto, que está sujeitas ao desgaste normal e pode ser consideradas esta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores,/forms para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizedo incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada inadequamente. Para garantir uma utilização correta do produits, é necessáriostruprirtodasasinstruçõescontidasno manual de instruções. Ações ou fins deutilização que são desaconsehados, ou para os quando é alertado no manual de instruções, tem de ser impreterivelmenteevitados.
O produits foram concebido abenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de'utilização incorrente, uso de forca e intervenções que não tenham sido efetuadas pela russa Filial de Assistência Tecnica autorizada.
Procedimento em caso decisionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedigo, siga, por favor, as segunte instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha a maior o talao de compra e o numero do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
- O número do artigo consta na(place de caracteristicas, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lugar inferior.
- Caso ocorraram falhas de functiOnamento ou outros defeitos, contacte primaryo o Servico de Assistencia Tecnico, indicado em seguida, Telefonicamente ou por e-mail.
- De seguida, pode enviar gratuito o produto registado como defeitouso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando this ocorreu, para a morada do Servico de Assistência Tecnica que lhe foi indicada.

Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como videos sobre os produits e software.
Assistência Tecnica
PT Assistência Portugal
Por favor, observe que a segunte morada não é a morada do Serviço de Assistência Tecnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Tecnica.