SND 3600 D2 - Scanner de slides e negativos SILVERCREST - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SND 3600 D2 SILVERCREST em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Scanner de slides e negativos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SND 3600 D2 - SILVERCREST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SND 3600 D2 da marca SILVERCREST.
MANUAL DE UTILIZADOR SND 3600 D2 SILVERCREST
- ALEMANIA www.kompernass.com ■ 144 │ ES SND 3600 D2 Índice Introdução p. 147
- Informações acerca deste manual de instruções p. 147
- Indicações sobre marcas p. 147
- Utilização correta p. 147
- Indicações de aviso utilizadas p. 148
- Instruções de segurança p. 149
- Colocação em funcionamento p. 150
- Verificar o conteúdo da embalagem p. 150
- Eliminação da embalagem p. 150
- Ligação a um computador p. 151
- Instalar o software p. 151
- Elementos de comando p. 153
- Operação e funcionamento p. 153
- Introduzir tiras de película p. 153
- Introduzir os diapositivos p. 154
- Digitalizar negativos/diapositivos p. 155
- Depois da utilização p. 160
- Resolução de falhas p. 161
- Limpeza p. 162
- Armazenamento/eliminação p. 163
- Armazenamento quando o aparelho não estiver a ser utilizado p. 163
- Eliminação do aparelho p. 163
- SND 3600 D2 PT │ 145 ■ Anexo p. 164
- Dados técnicos p. 164
- Indicações relativas à Declaração EU de Conformidade p. 165
- Garantia da Kompernass Handels GmbH p. 165
- Assistência Técnica p. 167
- Importador ■ 146 │ PT SND 3600 D2 Introdução Informações acerca deste manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde sempre o manual de instruções na proximidade do produto para futuras consultas. Ao transferir ou vender o produto a terceiros, entregue todos os respetivos documentos, incluindo este manual de instrução. Indicações sobre marcas - USB® é uma marca registada da USB Implementers Forum, Inc. - Microsoft®, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7®, Windows 8® e Windows 10® são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou noutros países. - Mac OS X® é uma marca registada da Apple Inc. nos EUA e noutros países. - A marca de fábrica SilverCrest e o nome comercial são propriedade do respetivo proprietário. Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários. Utilização correta Este aparelho é um aparelho da tecnologia de informação e destina-se unicamente à utilização comercial para a digitalização de película e diapositivos. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. Excluem-se quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador. SND 3600 D2 PT │ 147 ■ Indicações de aviso utilizadas No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso: PERIGO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma situação de perigo iminente. Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos graves ou morte. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o perigo de ferimentos graves ou morte. ATENÇÃO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos materiais. Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais. NOTA ► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho. ■ 148 │ PT SND 3600 D2 Instruções de segurança ■ Antes da utilização, verifique a existência de eventuais danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda. ■ Em caso de danos nos cabos ou ligações, solicite a sua substituição a um técnico autorizado ou à Assistência Técnica. ■ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas. ■ Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas autorizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica. Reparações inadequadas podem acarretar perigos consideráveis para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se. ■ Não realize quaisquer transformações ou alterações no aparelho por iniciativa própria. ■ Proteja o aparelho contra humidade e infiltração de líquidos. Não coloque quaisquer objetos com líquidos (como por ex. jarras) ao lado do aparelho. ■ Mantenha o aparelho longe de chamas abertas e não coloque velas em cima ou junto do aparelho. Deste modo, evita a propagação de incêndios. ■ Se o aparelho for levado rapidamente de um ambiente quente para um ambiente frio, ou de um frio para um quente, deixe-o aclimatar-se durante 30 min. PERIGO! Os materiais de embalagem não são brinquedos para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. Perigo de asfixia! SND 3600 D2 PT │ 149 ■ Colocação em funcionamento Verificar o conteúdo da embalagem (Figuras, ver páginas desdobráveis) A embalagem inclui os seguintes componentes: p. 168
Scanner 1 Carregador de diapositivos 2 Suportes para negativos CD do programa Escova de limpeza Cabo USB Manual de instruções ♦ Retire da embalagem todas as peças e remova todo o material de embalagem. NOTA ► Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). Eliminação da embalagem Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor. ■ 150 │ PT SND 3600 D2 Ligação a um computador Requisitos do sistema Sistema operativo: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.12 Slot: Porta USB (USB 2.0) ♦ Ligue a ficha USB micro do cabo USB 8 à entrada USB micro 3 do scanner. ♦ Ligue a ficha USB do cabo USB 8 a um computador ligado. O computador reconhece o novo hardware e inicia a instalação automática do programa de controlo. Este processo pode durar aprox. um minuto. O LED PWR acende-se assim que o scanner tenha sido devidamente ligado. Instalar o software Instalação no Windows ATENÇÃO ► Durante a instalação do software, é possível que ficheiros importantes sejam substituídos ou alterados. Para poder aceder aos ficheiros originais, em caso de eventuais problemas depois da instalação , deve realizar uma cópia de segurança do conteúdo do seu disco rígido antes de instalar o software. ♦ Coloque o CD do programa fornecido na unidade de CD do seu computador. O menu de instalação inicia-se automaticamente. ♦ Clique no botão “Installation”, para iniciar a instalação. ♦ Instale o software de acordo com as instruções no ecrã. SND 3600 D2 PT │ 151 ■ NOTA ► Caso tenha desligado a função de arranque automático e o processo não comece automaticamente, inicie o processo de instalação clicando duas vezes no ficheiro "WinSetup.exe", no diretório principal do CD. ♦ Após a instalação bem-sucedida, pode abandonar o menu, clicando no botão “Exit”. Instalação no Mac OS ATENÇÃO ► Durante a instalação do software, é possível que ficheiros importantes sejam substituídos ou alterados. Para poder aceder aos ficheiros originais, em caso de eventuais problemas depois da instalação , deve realizar uma cópia de segurança do conteúdo do seu disco rígido antes de instalar o software. ♦ Coloque o CD do programa fornecido na unidade de CD do seu computador Mac. ♦ Abra o diretório principal do CD do programa. ♦ Mude para o diretório “Mac”. ♦ Inicie o processo de instalação clicando duas vezes no ficheiro “ImageScan.dmg”. ♦ Instale o software de acordo com as instruções no ecrã. ■ 152 │ PT SND 3600 D2 Elementos de comando (Figuras, ver páginas desdobráveis) LED PWR
Cabo USB (USB para USB micro) Operação e funcionamento Introduzir tiras de película ♦ Desbloqueie o fecho na parte frontal do suporte de negativos 5 e abra o suporte. ♦ Introduza as tiras de película, no lado correto, no suporte. Verifique se os orifícios da tira de película estão colocados nos respetivos fixadores do suporte, para que esta não se possa deslocar. ♦ Feche o suporte até a tampa encaixar. ♦ Introduza então o suporte de negativos 5 , com a marcação triangular virada para a frente e visível, na abertura da direita 4 (ver fig. 1). ♦ Introduza o suporte de negativos 5 na abertura da direita 4 , até este encaixar de forma audível na primeira posição. Para passar para outros negativos, introduza o suporte de negativos 5 mais para dentro na abertura da direita , até este encaixar de forma audível na posição seguinte. SND 3600 D2 PT │ 153 ■ Figura 1 Figura 2 Introduzir os diapositivos ♦ Introduza os diapositivos, no lado correto, no compartimento do carregador de diapositivos 6 previsto para tal. É possível colocar aprox. 10-12 diapositivos (consoante o tamanho) no carregador de diapositivos. ♦ Introduza primeiro o carregador de diapositivos 6 com a janela de visualização na abertura direita 4 . Ao fazê-lo, verifique se a marcação triangular está virada para a frente e visível (ver figura 2). É possível introduzir os diapositivos existentes no compartimento, um por um, no scanner com o deslocador que se encontra lateralmente no carregador de diapositivos 6 . ♦ Movimente, para isso, primeiro o deslocador até ao batente, na direção contrária ao scanner. Em seguida, volte a movimentar o deslocador cuidadosamente na direção do scanner. NOTA ► Um diapositivo que se encontre no interior do scanner é assim expelido do aparelho e é introduzido um novo diapositivo na zona de visualização do scanner. ► Tenha em atenção que deve introduzir devagar um novo diapositivo no scanner. Se isto for realizado de forma demasiado rápida, o diapositivo pode ultrapassar a zona de visualização do scanner. SND 3600 D2 ■ 154 │ PT ♦ Quando já não pretender digitalizar mais diapositivos, retire o carregador de diapositivos 6 da abertura 4 . Retire o último diapositivo, por baixo, da janela de visualização do carregador de diapositivos 6 . Digitalizar negativos/diapositivos Software Windows ♦ Inicie o programa “Image Scan Tool” clicando duas vezes no ícone do programa, no ambiente de trabalho, ou selecione a entrada correspondente no menu Iniciar. O programa abre-se diretamente na janela principal.
Selecione aqui o tipo (negativo, diapositivo ou preto/branco) que pretender utilizar.
Selecione aqui o formato do ficheiro (JPG ou TIFF), no qual pretende guardar as imagens.
Selecione aqui a resolução: Standard: 2592 x 1680 píxeis; interpolados: 5184 x 3360 píxeis SND 3600 D2 PT │ 155 ■
Clique neste botão ou prima diretamente a tecla SCAN 2 , para digitalizar uma imagem.
Clique neste botão, para apagar a imagem atualmente marcada.
Aqui é visualizada a imagem atualmente marcada. G Clique neste botão, para inverter a imagem atualmente marcada.
Clique neste botão, para rodar a imagem atualmente marcada no sentido dos ponteiros do relógio.
Clique neste botão, para armazenar as imagens realizadas. Se for introduzido um caminho de armazenamento inválido, é emitida uma mensagem de aviso.
Clique neste botão, para terminar o programa.
Clique neste botão, para regular a cor ou a luminosidade antes de digitalizar a imagem. As alterações são visualizadas numa imagem real.
Clique neste botão, para selecionar uma pasta onde armazenar as imagens digitalizadas. M Aqui é visualizada a pasta na qual as imagens digitalizadas vão ser armazenadas. N Aqui são visualizadas as imagens já digitalizadas que ainda não foram armazenadas. A imagem atualmente marcada é visualizada com um caixilho verde e na janela (F). O Aqui é visualizada uma imagem real do negativo/diapositivo colocado. ■ 156 │ PT SND 3600 D2 Regulação da cor e luminosidade ♦ Em caso de necessidade, regule as cores e a luminosidade, clicando no botão “Color/Brightness Adjustment” (K). Abre-se uma janela de configuração. ♦ Movimente o deslocador de regulação “Brightness”, para regular a luminosidade entre -64 e 64. ♦ Movimente os três deslocadores de regulação “Color Balance”, para regular os valores RGB entre -6 e 6. ♦ Para repor os valores standard, clique no botão “Default”. ♦ Para assumir os valores configurados e fechar a janela de configuração, clique no botão “Exit”. SND 3600 D2 PT │ 157 ■ Software Mac ♦ Inicie o programa “ImageScan” clicando duas vezes no ícone do programa. O programa abre-se diretamente na janela principal.
Selecione aqui o tipo (negativo, diapositivo ou preto/branco) que pretender utilizar.
Selecione aqui o formato do ficheiro (JPG ou TIFF), no qual pretende guardar as imagens.
Selecione aqui a resolução: Standard: 2592 x 1680 píxeis Interpolados: 5184 x 3360 píxeis
Clique neste botão ou prima diretamente a tecla SCAN 2 , para digitalizar uma imagem.
Clique neste botão, para apagar a imagem atualmente marcada. ■ 158 │ PT SND 3600 D2
Aqui é visualizada a imagem atualmente marcada. G Clique neste botão, para inverter a imagem atualmente marcada.
Clique neste botão, para rodar a imagem atualmente marcada no sentido dos ponteiros do relógio.
Clique neste botão, para armazenar as imagens realizadas. Se for introduzido um caminho de armazenamento inválido, é emitida uma mensagem de aviso.
Clique neste botão, para terminar o programa.
Clique neste botão, para regular a cor ou a luminosidade antes de digitalizar a imagem. As alterações são visualizadas numa imagem real.
Clique neste botão, para selecionar uma pasta onde armazenar as imagens digitalizadas. M Aqui é visualizada a pasta na qual as imagens digitalizadas vão ser armazenadas. N Aqui são visualizadas as imagens já digitalizadas que ainda não foram armazenadas. A imagem atualmente marcada é visualizada com um caixilho verde e na janela (F). O Aqui é visualizada uma imagem real do negativo/diapositivo colocado. SND 3600 D2 PT │ 159 ■ Regulação da cor e luminosidade ♦ Em caso de necessidade, regule as cores e a luminosidade, clicando no botão “Color/Brightness Adjustment” (K). Abre-se uma janela de configuração. ♦ Movimente o deslocador de regulação “Brightness”, para regular a luminosidade entre 0 e 255. ♦ Movimente os três deslocadores de regulação “Color Balance”, para regular os valores RGB entre 0 e 255. ♦ Para repor os valores standard, clique no botão “Default”. ♦ Para assumir os valores configurados e fechar a janela de configuração, clique no botão “Exit”. Depois da utilização ♦ Remova o suporte dos negativos 5 , passando-o completamente pelo aparelho. ♦ Remova o carregador dos diapositivos 6 , retirando-o novamente da abertura direita 4 . ♦ Remova o cabo USB 8 da porta USB do seu computador e do scanner. ■ 160 │ PT SND 3600 D2 Resolução de falhas A tabela abaixo ajuda na localização e resolução de avarias mais pequenas: Falha Causa possível Resolução LED PWR não se acende. O aparelho não está corretamente montado. Ligue o aparelho. Pó na iluminação de fundo do scanner. Limpe a iluminação de fundo (ver capítulo "Limpeza"). Pó na película ou no diapositivo. Limpe a película ou o diapositivo. A lente do scanner está embaciada devido a oscilações de temperatura. Aguarde até que o aparelho se tenha aclimatizado à temperatura ambiente. Má qualidade de imagem. As imagens digitalizadas não estão nítidas. NOTA ► Caso não seja possível solucionar o problema com os passos acima mencionados, contacte o serviço de apoio ao cliente (ver capítulo Assistência Técnica). SND 3600 D2 PT │ 161 ■ Limpeza ATENÇÃO ► Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humidade no aparelho, para evitar danos irreparáveis no mesmo. ♦ Limpe o corpo do aparelho apenas com um pano ligeiramente humedecido e um detergente suave. ♦ Limpe a superfície da iluminação de fundo no interior do aparelho com uma escova de limpeza 7 . Para este fim, introduza a escova de limpeza, com a superfície de limpeza para baixo, na abertura direita 4 (ver figura 3).
Figura 3 ■ 162 │ PT SND 3600 D2 Armazenamento/eliminação Armazenamento quando o aparelho não estiver a ser utilizado ♦ Guarde o aparelho num ambiente seco, isento de pó e sem radiação solar direta. Eliminação do aparelho O símbolo ao lado de um contentor de lixo com rodas riscado indica que este aparelho está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU. Esta Diretiva determina que não pode eliminar este aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico, devendo entregá-lo em locais de recolha, especialmente concebidos para o efeito, depósitos de materiais recicláveis ou empresas de eliminação de resíduos. A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado. Mais informações poderão ser obtidas junto da sua empresa de eliminação de resíduos local ou das entidades municipais. SND 3600 D2 PT │ 163 ■ Anexo Dados técnicos Tensão de funcionamento/ consumo de corrente Interface
/ 500 mA (por meio de porta USB) USB 2.0 Temperatura de funcionamento +5 - +40 °C Humidade (sem condensação) ≤ 75 % Dimensões (L x A x P) aprox. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm Peso (sem acessórios) aprox. 450 g Sensor de imagem Zona de focalização Sensor CMOS de 5 megapíxeis Foco fixo Controlo de luminosidade Automático Comparação de cor Automático Resolução Método de digitalização Fonte de luz ■ 164 │ PT Standard: 2592 x 1680 píxeis Interpolados: 5184 x 3360 píxeis Single pass Contraluz (3 LEDs brancos) SND 3600 D2 Indicações relativas à Declaração EU de Conformidade Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e com outras disposições relevantes da Diretiva relativa à Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU e da Diretiva RSP 2011/65/EU. Pode obter a versão completa da Declaração EU de Conformidade junto do importador. Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra. Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. SND 3600 D2 PT │ 165 ■ Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro. Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. ■ 166 │ PT SND 3600 D2 Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra. ■ O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior. ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 289910 SND 3600 D2 PT │ 167 ■ Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
Notice-Facile