MODE D'EMPLOI SND 3600 D2 SILVERCREST
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
Informations relatives à ce mode d'emploi. 51
Remarques sur les marques commerciales 51
Utilisation conforme 51
Avertissements utilisés. 52
Consignes de sécurité 53
Mise en service 54
Vérification du matériel livre. 54
Elimination de l'emballage 54
Raccordement à un ordinateur 55
Installation du logiciel. 55
Eléments de commande 57
Utilisation et fonctionnement 57
Mise en place des négatifs 57
Mise en place des diapositives 58
Numériser des négatifs/diapositives 59
Après chaque utilisation 64
Dépannage 65
Nettoyage 66
Entrepasse/mise au rebut 67
Rangement en cas de non-utilisation 67
Mise au rebut de l'appareil 67
Annexe. 68
Caracteristiques techniques 68
Remarques concernant la déclaration de conformité EU . . . . . . .69
Garantie de Kompennass Handels GmbH 69
Service après-vente 72
Importateur. 72
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez toujours le mode d'emploi comme ouvrage de référence à proximité du produit. Lors de la transmission ou de la vente du produit, remettez tous les documents y compris ce mode d'emploi.
Remarques sur les marques commerciales
- USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft® Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7® Windows 8® et Windows 10® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
- Mac OS X® est une marque de Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la propriété du propriétaire respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Cet apparéil est un apparéil relevant des techniques d'information et est exclusivement prévu pour scanner et numériser des films négatifs et des diapositives dans un cadre non commercial. Toute'utilisation autre ou dépassant ce cadre est réputée non conforme.
Toute réclamation visant des dommages issus d'une utilisation non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Avertissements utilisés
Les averissements suivants sont utilisés dans leprésent mode d'emploi :

DANGER
Un averissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse menacante.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entrainer des blessures graves ou la mort.
Les instructions de cet avertissement doivent etre respectees pour eviter tout risque de blessures graves, voire de mort.

ATTENTION
Un averissement à ce niveau de danger signale un risque de dégats matériels.
Si la situation ne peut pas etre écartée, elle risque d'entrainer des dégats matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel.
REMARQUE
- Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil.
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser l'appareil, vérifie que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un apparéil endommagé ou qui a chuté.
Si les câbles ou les raccordements sont endommagés, faites-les replacer par le personnel technique/agréé ou le service après.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et d'avoir compris les dangers qui en résultat. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doit pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés.
Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entrainer des risques importants pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur l'appareil de votre propre initiative.
- Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénetration de liquides. Ne posez pas de recipients pleins de liquides à côté de l'appareil, comme des vases par exemple.
Tenez l'appareil loin de flammes nues et ne placez pas de bougies sur l'appareil ni à côté de celui-ci. Vous évitez ainsi la propagation d'incendies.
Si l'appareil est introduit rapidement d'un environnement chaud dans un environnement froid, ou d'un environnement froid dans un environnement chaud, laissez-le s'acclimaté 30 min.
DANGER! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants. Il y a risquédétouffement!
Mise en service
Vérification du matériel livre
Le matériel livre comprend les éléments suivants :
- Scanner
1 x chargeur de diapositives
- 2 × supports à négatifs
CD du programme
Brosse de nettoyage
- Câble USB
Mode d'emploi
Enlevez toutes les pieces de l'emballage et retirez l'ensemble du matériel d'emballage.
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages resultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Élimination de l'emballage
Les matériaux d'emballage ont ete selectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant leur elimination ecologique.

Veuillez eliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Raccordement à un ordinateur
Exigences système
Système d'exploitation : Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.12
Emplacement : Port USB (USB 2.0)
Reliez la fiche micro-USB du cable USB 8 avec le port micro-USB 3 du scanner.
Reliez la fiche USB du cable USB 8 à un PC allumé. L'ordinateur reconnait le matériel et lance automatiquement l'installation du pilote. Cette opération peut durer env. une minute. La LED PWR 1 s'allume des que le scanner est correctement connecté.
Installation du logiciel
Installation sous Windows

ATTENTION
Lors de l'installation du logiciel, des fichiers importants risquent d'être écrasés ou modifiés. Afin, en cas de problème, de pouvoir acceder aux fichiers d'origine après l'installation, il est recommandé de faire une sauvégarde du contenu de votre disque dur avant dinstaller le logiciel.
Insérez le CD du programme fourni dans le lecteur CD de votre ordinateur. Le menu d'installation s'ouvre automatiquement.
Cliquez sur le bouton "Installation" pour démarrer l'installation.
Installez le logiciel conformément aux instructions apparaissant à l'écran.
REMARQUE
Si vous avez désacté la fonction de démarriage automatique et que l'opération d'installation ne démarre pas automatique, démarrez l'opération d'installation d'un double cliç sur le fichier "WinSetup.exe" dans le réseau principal du CD.
Une fois l'installation terminée, vous pouvez quitter le menu en cliquant sur le bouton "Exit".
Installation sous Mac OS

ATTENTION
Lors de l'installation du logiciel, des fichiers importants risquent d'être écrasés ou modifiés. Afin, en cas de problème, de pouvoir acceder aux fichiers d'origine après l'installation, il est recommandé de faire une sauvégarde du contenu de votre disque dur avant dinstaller le logiciel.
Insérez le CD du programme fourni dans le lecteur CD de votre ordinateur Mac.
Ouvrez le repertoire principal du CD de programme.
Passez au repertoire "Mac".
Démarrez l'opération d'installation d'un double cliç sur le fichier "ImageScan.dmg".
Installez le logiciel conformément aux instructions apparaissant à l'écran.
Éléments de commande
(Figures : voir les volets dépliants)
1 LED PWR
2 Touche SCAN
3 Port micro-USB
Tiroir pour le support à négatifs ou le chargeur de diapositives
Support à négatifs
Chargeur de diapositives
Brosse de nettoyage
Cable USB (USB vers micro-USB)
Utilisation et fonctionnement
Mise en place des négatifs
Déverrouillez la fermeture sur l'avant du support à négatifs ⑤ et ouvre le support.
Placez le négatif du bon côte dans le support. Veillez à ce que les perforations des négatifs soient placées sur les becs de retenue correspondants supports afin que les négatifs ne puissant pas se déplacer.
Fermez le support jusqu'à ce que le couvercle s'enclenche.
Poussez maintainant le support à négatifs ⑤ avec le triangle repère en avant et bien visible dans le tiroir de droite ④ (voir figure 1).
Poussez le support à négatifs ⑤ dans le tiroir de croite ④ jusqu'à ce qu'il s'enclenché nettement en première position. Pour les négatifs suivants, poussez un peu plus le support à négatifs ⑤ jusqu'à ce qu'il s'enclenché nettement dans la position suivante.

Figure 1

Figure 2
Mise en place des diapositives
Placez les diapositives du bon côte dans le logement à cet effet du chargeur de diapositives 6. Environ 10-12 diapositives (en fonction de leur épaisseur) peuvent être placées dans le chargeur de diapositives.
Introduisez d'abord le chargeur de diapositives 6 avec la fenêtre de visualisation dans le tiroir de croite 4. Veillez à ce que le triangle repère soit à l'avant et bien visible (voir figure 2). Avec le pouvoir qui se trouve sur le côté du chargeur de diapositives 6, les diapositives du chargeur sont poussées une à une dans e scanner.
Poussez pour cela le poussoir jusqu'en butée en direction opposée de cette du scanner. Pousser ensuite le poussoir à nouveau prudemment en direction du scanner.
REMARQUE
- Une diapositive qui se trouve dans le scanner est alors éjectée de l'appareil et une nouvelle diapositive est glissée dans la fenêtre de visualisation du scanner.
Veillez à pousser une nouvelle diapositive lentement dans le scanner. Si cela se fait trop rapidement, la diapositive risque de glisser hors du champ de visualisation du scanner.
Dès que vous ne souhaitez plus scanner d'autres diapositives, retirez le chargeur de diapositives 6 du tiroir 4. Retirez la dernière diapositive, par le bas, de la fenêtre de visualisation du chargeur de diapositives 6.
Numériser des négatifs/diapositives
Logiciel Windows
Lancez le programme "Image Scan Tool" d'un double cli c sur l'icone programme sur le bureau ou selectionnez l'entrée correspondante dans le menu Demarrer. Le programme s'ouvre alors directement dans la fenêtre principale.

| A | Choisissez ici le type (négatif, diapositive ou noir/blanc) que vous souhaitez utiliser. |
| B | Sélectionnez ici le format de fichier (JPG ou TIFF) sous lequel vous souhaitez enregistrer les images. |
| C | Sélectionnez la résolution souhaïée : Standard : 2592 x 1680 pixels ; interpolée : 5184 x 3360 pixels |
| D | Cliquez sur cette touche logicielle ou appuyez directement sur la touche SCAN ② pour scanner une image. |
| E | Cliquez sur cette touche logicielle pour supprimer l'image actuellément sélectionnée. |
| F | Ici s'affiche l'image actuellément sélectionnée. |
| G | Cliquez sur cette touche logicielle pour returner l'image actuellément sélectionnée. |
| H | Cliquez sur cette touche logicielle pour tourner l'image actuellément sélectionnée dans le sens des aiguilles d'une montre. |
| I | Cliquez sur cette touche logicielle pour enregistrer les images prises. Un message d'advertissement s'affiche en cas de saisie d'un chemin de sauvégarde incorrect. |
| J | Cliquez sur cette touche logicielle pour quitter le programme. |
| K | Cliquez sur cette touche logicielle pour procéder à des réglages de couleur ou de luminosité avant de scanner l'image. Les modifications s'affichent dans la vue live. |
| L | Cliquez sur cette touche logicielle pour sélectionner un dossier où enregistrer les images scannées. |
| M | Vous voyagez ici le dossier dans lequel les images scannées sont enregistrées. |
| N | Vous voyagez ici les images déjà scannées mais qui n'ont pas encore été enregistrées. L'image actuellément sélectionnée est représentée dans un cadre vert et affichée dans la fenêtre (F). |
| O | Une vue live du négatif/ de la diapositive mise en place s'affiche. |
Réglages de couleur et de luminosité
Si nécessaire, réglez les couleurs et la luminosité en cliquant sur la touche logicielle "Color/Brightness Adjustment (K)". Une fenêtre de réglage s'ouvre.

Faites glisser le curseur "Brightness" pour régler la luminosité entre -64 et 64.
Faites glisser les trois curseurs "Color Balance" pour régler les valeurs RGB entre -6 et 6.
Pour restaurer les valeurs standards, cliquez sur le bouton "Default".
Pour enregistrer les valeurs régles, cliquez sur la touche logicielle "Exit".
Logiciel Mac
Lancez le programme "Image Scan" d'un double cli c sur l'icone programme. Le programme s'ouvre alors directement dans la fenetre principale.

| A | Choisissez ici le type (négatif, diapositive ou noir/blanc) que vous souhaitez utiliser. |
| B | Sélectionnez ici le format de fichier (JPG ou TIFF) sous lequel vous souhaitez enregistrer les images. |
| C | Sélectionnez la résolution souhaiétée :
Standard : 2592 x 1680 pixels
Interpolée : 5184 x 3360 pixels |
| D | Cliquez sur cette touche logicielle ou appuyez directement sur la touche SCAN ② pour scanner une image. |
| E | Cliquez sur cette touche logicielle pour supprimer l'image actuellément sélectionnée. |
| F | Ici s'affiche l'image actuellément sélectionnée. |
| G | Cliquez sur cette touche logicielle pour returner l'image actuellément sélectionnée. |
| H | Cliquez sur cette touche logicielle pour tourner l'image actuellément sélectionnée dans le sens des aiguilles d'une montre. |
| I | Cliquez sur cette touche logicielle pour enregistrer les images prises. Un message d'advertissement s'affiche en cas de saisie d'un chemin de sauvegarde incorrect. |
| J | Cliquez sur cette touche logicielle pour quitter le programme. |
| K | Cliquez sur cette touche logicielle pour procéder à des réglages de couleur ou de luminosité avant de scanner l'image. Les modifications s'affichent dans la vue live. |
| L | Cliquez sur cette touche logicielle pour sélectionner un dossier où enregistrer les images scannées. |
| M | Vous voyagez ici le dossier dans lequel les images scannées sont enregistrées. |
| N | Vous voyagez ici les images déjà scannées mais qui n'ont pas encore été enregistrées. L'image actuellément sélectionnée est représentée dans un cadre vert et affichée dans la fenêtre (F). |
| O | Une vue live du négatif/ de la diapositive mise en place s'affiche. |
Réglages de couleur et de luminosité
Si nécessaire, réglez les couleurs et la luminosité en cliquant sur la touche logicielle "Color/Brightness Adjustment" (K). Une fenêtre de réglage s'ouvre.

Faites glisser le curseur "Brightness" pour régler la luminosité entre 0 et 255.
Faites glisser les trois curseurs "Color Balance" pour régler les valeurs RGB entre 0 et 255.
Pour restaurer les valeurs standards, cliquez sur le bouton "Default".
Pour enregistrer les valeurs régles, cliquez sur la touche logicielle "Exit".
Après chaque utilisation
Retirez le support à négatifs ⑤ en le poussant entièrement au travers de l'appareil.
Retirez le chargeur de diapositives 6 en le ressortant du tiroir de droite 4.
Retirez le cable USB 8 du port USB de votre ordinateur et du scanner.
Dépannage
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à y remedier :
| Panne | Cause possible | Suppression |
| La LED PWR 1 ne s'allume pas. | L'appareil n'est pas correctement branché. | Branchez l'appareil. |
| Mauvaise qualité d'image. | Poussière sur le rétro-clairage du scanner. | Nettoyez le rétro-éclairage (voir le chapitre Nettoyage). |
| Poussière sur le film ou la diapositive. | Nettoyez le film ou la diapositive. |
| Les images scannées sont flues. | La lentille du scanner est embuée à cause de différences de température. | Attendez que l'appa-reil se soit acclimaté à la température ambiente. |
REMARQUE
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prénant les mesures susmentionnées, veuilles vous adresser au service après-vente (voir chapitre Service après-vente).
Nettoyage

ATTENTION
Lors du nettoyage de l'appareil, veilles à ce qu'aucune humidité ne pénétre dans ce dernier afin d'éviter tous dégats irréparables.
Nettoyez le boîtier exclusivement à l'aide d'un chiffon humecté et d'un liquide vaisse lè doux.
Nettoyez la surface du rétroéclairage à l'intérieur de l'appareil avec la Brosse de nettoyage ⑦. Glissez pour cela la Brosse de nettoyage avec la surface de nettoyage vers le bas dans le tiroir de droite ④ (voir figure 3).

Figure 3
Entreposage/mise au rebut
Rangement en cas de non-utilisation
Entreposez l'appareil dans un environnement sec et sans poussières, sans rayonnement direct du soleil.
Mise au rebut de l'appareil

Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique que l'appareil est assujetti à la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet apparéil en fin de vie avec les ordures menagères, mais le rapporter à des points de collecte désignés, des centres de recyclage ou des entreprises de gestion des déchets.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou de l'administration de votre ville ou commune.
Annexe
techniques
| Tension de service/ courant absorbé | 5 V = / 500 mA
(via port USB) |
| Interface | USB 2.0 |
| Température de fonctionnement | +5-+40 °C |
| Humidité (sans condensation) | ≤ 75 % |
| Dimensions (l x h x p) | env. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm |
| Poids (sans accessoires) | env. 450 g |
| Captor d'images | Captor CMOS de
5 megapixels |
| Zone de focalisation | focus fixe |
| Commande de luminosité | Automatique |
| Équilibrage des couleurs | Automatique |
| Résolution | Standard: 2592 x 1680 pixels
Interpolée: 5184 x 3360 pixels |
| Méthode de scan | Single pass |
| Source de lumière | Rétroéclairage (3 LED blanches) |
Cet apparéil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive française en matière de compatibilité electromagnétique 2014/30/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité EU compte est disponible auprès de l'importateur.
CE
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Cet produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date de l'achat. Veuillez bien conservever le ticket de caisse d'origine. Ce document servira de preuve d'achat.
Si dans un décali de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé ou remplace gratuite par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un décali de trois ans la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en return. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Les dommages et vices eventuelsment déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. connecteur, accu, moulés ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est déterminé, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une'utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous âtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuilles suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouvrez la reférence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d'utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d'autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d'autres, des videos produit et logiciels.
Service après-vente

Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr

Service Belgique
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.