SDB 2400 A1 - Plancha de vapor SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SDB 2400 A1 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Plancha de vapor |
|---|---|
| Características técnicas principales | Función de vapor, suela antiadherente, ajuste de temperatura |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 12 x 15 cm |
| Peso | 1,2 kg |
| Capacidad del depósito | 300 ml |
| Potencia | 2400 W |
| Funciones principales | Vapor continuo, chorro de vapor, función antigoteo |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza de la suela con un paño húmedo, descalcificación regular |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas bajo pedido al servicio al cliente |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general útil | Garantía de 3 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - SDB 2400 A1 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SDB 2400 A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Plancha de vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SDB 2400 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SDB 2400 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SDB 2400 A1 SILVERCREST
Información sobre estas instructuciones de uso 2
Derechos de autor 2
Uso conforme al previsto 2
Indicaciones de seguridad 3
Volumen de suministro. 7
Evacuación del embalaje 8
Charakteristicasktncas. 8
Descripción del aparato / Accesorios 8
Antes del primer uso. 9
Manejo. 9
Introducir agua corrente 9
Planchar en seco 10
Planchar con vapor 11
Planchar con chorros de vapor 11
Chorro de vapor vertical 12
Apoyar provisionalmente la plancha a vapor 12
Poner la plancha a vapor fuera de service. 12
Funci o anti-goteo 13
Limpieza 13
Funci de autolimpieza 13
Carcasa y suea de plancho. 14
Apagado de segundad 14
Eliminación defallos. 15
Evacuación del aparato 16
Indicaciones acerca de la declaracion de conformidad CE 16
Importador 16
Garantia 17
Asistencia的技术 17
Información sobre estas instructuciones de uso
Le felicitamos por la compra de este aparato.
Ha adquirido un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte de este producto. Contienen información importante acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de utiliser el producto familiarícese con todas lasindicacionesdeuso yseguidad.Utilice this producto solamente del modo descrito y para las zonas de aplicacion indicadas. Entregue toda ladocumentacion en caso de traspasar el producto a cerceros.
Derechos de autor
Esta documento está protegida porarethosde autor.
La reproduccion, o cualquier tipo de reimpresion, total o parcial, asi como la reproduccion de imagenes, incluso modificadas, unicolement estaran permitidas con el consentimiento escrito del fabricante.
Uso conforme al previsto
Este aparato está exclusivamente indicado para planchar ropa. Únicamente está permitido su uso en locales cerrados y para uso dométrico privado. Cualquier uso distinto se considera no conforme a lo previsto.
Este aparato no está indicado para el uso con fines commerciales o industriales ni para el empleo al aire libre.
ADVERTENCIA
'Peligro defaulted al uso contrario a lo dispuesto!'
El aparato pueda ser una fuente depeligos en caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una finalidad diferente.
Use el aparato exclusivamente según lo previsto.
Siga los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
ADVERTENCIA
- El aparato pueda ser una fuente depeligos en caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una finalidaddifferente. Utilice el aparato unicolemente conforme al uso previsto. Siga los procedimientos descriitos en estas instruaciones de uso.No se admittirá ningun tipo de reclamacion por daños derivados de un uso no conforme a lo previsto, reparaciones incorrectas, Modifications realizadas por cuenta propia o empleo de recambios no autorizados.El riesgo sera asumido exclusivamente por el usuario.
Indicaciones de seguridad

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
La tensión de la fuente de corriente debe concórdar con las indicaciones de la tabla de caractéristicas del aparato.
- Paraatarpeligos,dejeque personalcualificado repareelaparato en caso deaveria o dirijase al serviceode atencional cliente.
En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende su sustitución a personalístico autorizzato o al service de posventa con el fin de estar riesgos.
Tire sempre únicamente de la clavija de red, nunca del cable.
No doble o aplaste el cable de red y colóquelo de modo que no pueda entrada en contacto con superficies calientes, que nadie能把 pisarlo ni tropezar con el.
- Antes de la limpieza, de la introduccion de agua corriente y afterwards de cada uso, retire la clavija de red.
No utiliseitarian cable prolongador.
No toque nunca la clavija de red o el cable con las manos humedes.

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
Nosumerja de ningún modo la plancha a vapor en un liquido ni deje que ningún liquido penetrate en la carcasa de la plancha. El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni serutilzado a la intemperie. Si porequalquier motivo penetrase liquido en la carcasa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entradaselo a personal especialistaequalida do para su reparación.
No utilise la plancha a vapor en la proximidad de agua, como la que se enquiryra en cuartos de bano, duchas, lavabos o cualeser/o recipiente. La proximidad del agua supone un riesgo awhile esdeconectado el aparato.
No abra la carcasa de la plancha a vapor. Si la plancha a vapor está defectuosa, hagala reparar solamente por personal的技术ico inicial.
No utilise en ningún caso la plancha a vapor si muestra daños visibles, se ha caido o pierde agua. Encargue su reparación a personalísticoequalificado.
- Después del uso retire siempre la clavija de red de la base de enchufe.

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA

Asegúrese de que el aparato, el cable de red o bien la clavija de red no pueda sumergirse nunca en agua o en cualquier(otherly.

jADVERTENCIA! jPELIGRO DE LESIONES!
Sujete la plancha a vaporunicamente por el asa cuando esté caliente.
Vigile a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
No ponga nunca sus manos debajo delchorro de vapor o sobre piezas metálicas calientes.
- Durante el uso no debeAbrir la abertura del llenado del deposito de agua. Deje enfiar la plancha a vapor y extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
- Durante el periodo de connexion o enviado, tanto la plancha como su cable de connexion deben encontrararse cuando del alcance de los niños menosores de 8 años.
- iNo continúe'utilizando el aparato si está dañado el dispositivo de protección contra dobleces!
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
- Los niños mayores de 8 años y las personas con facultades psíquicas, sensoriales y mentales reducidas o falta de experiencia y/o conocimiento pueda usar este aparato si son supervisas o han sido instruidas acerca del uso seguro de aparato y han comprenderido lospeligos que entraña. Los niños no peuvent usar jugar con el aparato. Los problemas yostenimiento que pueda realizar el usuario no deben ser efectuados por niños.
ADVERTENCIA! RIESGO DE INCENDIO!
No deje nunca la plancha a vapor sin vigilancia,msteads está conectada a la red electrica.
Guarde la plancha a vapor únicamente en estado frío.
- Planche solamente conforme a las temperatas expuestos en las indicaciones deIELD y las apropriadas para el material. De othero modo podra做不到 las prendas. Si desconce las indicaciones deIELD, comience con la temperaturema bajo.
La plancha a vapor se debe usar y colocar sobre una superficie estable.
- Cuando quiera soltar la plancha a vapor, colóquela únicamente sobre el pie de apoyo.
Cuidado! Danos materiales!
No planche una prenda si lasindicaciones de cuidado de la prenda prohiben el planchado, 2 . De othero modo podra dañarla.
En el depuesto de agua no debe introducir nada mas que agua coriente/ agua destilada. De lo contrario, la plancha a vapor podra resultar dañana.
Noisable limpiar la plancha a vapor con disolventes, alcohol o produits de limpieza abrasivos. De lo contrario podra dañarla.
Volumen deuministro
El aparato se suministra de series con los componentes siguientes:
- Plancha a vapor
- Dosificador
- Instrucciones de uso
1) Saque de la caja todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso.
2) Retire el resto de material de embalaje y las láminas protectoras del aparato.
ADVERTENCIA! PELIGRO DE ASFIXIA!
Las bolsas de plástico peuvent suponer un peligro. Para evaporar el peligro de asfixia, guarde las Bolsas de plástico fuera del alcance de bebés y niños pequeños.
ADVERTENCIA
Comprue la integridad de suministro y si hay danos visibles.
Si el suministro es incomplete o hay danos defaulted a un embalaje deficiente o al transporte,pongase en contacto con la linea directa de asistencia (vexe capitulo Asistencia的技术ica).
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teneriendo en cuenta criterios ecologicos y de的技术ica de eliminacion y porarlo es reciclable.

La reintroduccion del embalaje en el ciclo de materiales ahora materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necessarios segun las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es possible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
Tension de red
220-240V\~,50Hz
Potencia nominal
2020-2400W
Descripción del aparato / Accesorios
1 Regulador de vapor
2 Tecla del rociador
3 Tecla dechorro de vapor
4 Piloto "Temperatura"
5 Piloto "Power"
6 Pie de apoyo
7 Regulador de temperatura
Tecla Self Clean
9 Suela de planchado
10 Boquilla de agua
11 Abertura de llenado del deposito de agua
12 Vaso medidor
Antes del primer uso
1) Llene el depósito de agua con agua (véase capítulo "Introducir agua corriente").
2) Introduzca la clavija de red en una base de enchufe con la tension indicada en la placac de caracterticas.
3) Mantenga la plancha a vapor en posicion horizontal.
4) Ajuste el regulador de temperatura 7 en la posicion "MAX".
5) Caliente la plancha a vaporamosinyen el nivel superior.
6) Pulse varias vezes la tecla de chorro de vapor 3.
7) A continuación planche un trozo de tela que ya no necesse para eliminar las posibles impurezas de la sueja de planchado 9.
Manejo
Introducir agua corrente
Cuidado! Daños materiales!
No utilise para la plancha en ningún caso agua de la secadora, agua perfumada, agua de un climatizador ni agua de lluvia. Estos típos de agua contienen minerales, sustancias orgánicas o impurezas suspendidas y, al vaporizar el agua, pueda provocar la aparación de manchas marrones y el envejecimiento prematuro del aparato.
No agregue aditivos en el deposto de agua. iPuede darar el aparato!
1) Mantenga la plancha a vapor ligeramente inclinada.
2) Abra la abertura de llenado: del deposito de agua 10.
3) Con el vaso medidor 12, introduzca agua corrente como máximo hasta la hora "MAX" en el deposito de agua.
Si el agua corriente de su lugar de residencia es muy dura, es recommendable mezclarla con agua destilada. De othero modo podrjan calcificarse rapidamente las boquillas de la direccion de chorro de vape.
Para prolongar la funciona dechorro de vapor en optimo estado, mezcle el agua corrente con agua destilada segun la tablasuma.
| Dureza del agua | Aporte de agua destilada al agua corriente |
| muy blanda/blanda | 0 |
| media | 1:1 |
| dura | 2:1 |
| muy dura | 3:1 |
Puede informarse sobre la dureza del agua suministrada en su comunidad en la central de abastecimiento de agua local.
4) Cierre el deposito de agua. La tapa tiene que encajar de forma perceptible.
Planchar en seco
Puede planchar en seco sin vapor en todas las temperatas, el planchado con vapor es possible a partir del ajuste en el regulator de temperatura 7.
1) Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
Cuidado! Daños materiales!
No planche una prenda si lasindicaciones de cuidado de la prenda prohiben el planchado, De除外oodo podradaanlarla.
2) Compruebe en las indicaciones de cuidado de las etiquetas de las prendas, si admiten planchado y a qué temperatura.
| Simbolo del re-gulador de tempe-ratura 7 | Tipo de material |
| sintético | |
| seda, lana | |
| algodón, lino | |
| Máx | lino |
CONSEJOS
La plancha necesita más tiempo para enfiarse que para calentarse. Por lo tanto, comience planchando los tejidos delicados con un ajustes de temperatura bajo.
En tejidos mixtos, ajuste sempre la temperatura de la fibra más delicada.
3) Deslice el regulator de vapor 1 hasta la posic t
4) Seleccione el ajuste de temperatura apropiado con el regulador de temperatura 7. El piloto "Temperatura" 4 se ilumina.
5) Cuando el piloto "Temperatura" 4 se apague, se trabra alcanzado la temperatura seleccionada. Espere hasta que el piloto "Temperatura" 4 se apague.
ADVERTENCIA
- Para planchar ropa muy arrugada o muy seca, pueda humedecer la prenda con la tecla del rociador 2.
6) Ahora peutecomenzar elplanchado.
Planchar con vapor
El regulator de temperatura 7 doit encontrarse en el nivel como minimum. De othero modo no se podra tener vapor.
1) Ajuste la intensidad de vapor deseada con el regulator de vapor ①.
2) Espere hasta que el piloto "Temperatura" se apague.
3) Ahora puede comenzar el planchado.
Planchar con chorros de vapor
Elchorro de vapor está especialmente indicado para alistar las zonas de dificil acceso de las prendas.
El regulator termostáico 7 doit encontrar como minimum en el rango de ajuste marcado en rojo para tener unchorro de vapor.
1)Eleve ligeramente la plancha a vapor.
2) Para liberar un chorro de vapor, pulse la tecla de chorro de vapor 3.
Chorro de vapor vertical
AdVERTENCIA! iPELIGRO DE LESIONES!
No oriente nunca el chorro de vapor hacía personas ni animales.
Elchorro de vapor está especialmente indicado para alisar telas colgantes como, por exemple, cortinas.
ADVERTENCIA
Si desea planchar materiales delicados, mantenga la plancha a vapor aprox. a 10 - 20 cm de distancia, para no darar laanela.
1) Mantenga la plancha a vapor en posicion vertical con la suea de plancha-do 9 orientada hacer la tela.
2) Para liberar un chorro de vapor, pulse la tecla de chorro de vapor 3.
Apoyar provisionalmente la plancha a vapor
ADVERTENCIA! iRIESGO DE INCENDIO!
No deja nunca la plancha a vapor sin vigilancia cuando está conectada a la red electrica, caliente o conectada.
1) Coloque el regulator de temperatura 7 en la posicion "MIN".
2) Coloque la plancha a vapor solamente sobre el pie de apoyo 6.
Poner la plancha a vapeur fuera de serviceo
1) Retire la clavija de red de la base del enchufe.
2) Vacio el deposito de agua y limpie la suela de planchado 9.
3) Coloque la plancha a vapor fria sobre el pie de apoyo 6.
Función anti-goteo
Al utilizar planchas a vapor convencionesgue sucederque, con temperatas deplanchado demasiado bajas,gotee agua por la suela.Esta plancha incorpora una nuovacharacteristica,lafuncionanti-goteo.
La plancha desconecta automatistically con temperatas bajas el suministro de agua para la generation de vapor (para chorros de vapor y planchado a vapor).
Cuando thiso sucede se possible oir un "click". De esta forma no pode gotear agua por la sueja de la plancha 9. Ajuste對於a temperatura adequada con el regulador de temperatura 7. En cuando se haya alcancado este valor, volverá a generarse vapor.
Incluso si pone a un lado la plancha a vapor odea que se enfiree, la functiOn anti-goteo evita que salgan gotas de la suea de la plancha 9.
Limpieza
Función de autolimpieza
ADVERTENCIA
- Recomendamos realizar un proceso de autolimpieza cada 2 días. Si el agua de su comunidad esblemado dura, deben utilizar la autolimpieza con mayor Frequencia.
1) Asegürese de que se ha extraido la clavija de red de la base de enchufe.
2) Coloque el regulator de vapor en la posicion %
3) Llene el deposto de agua hasta lamarca MAX.
4) Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
5) Ajuste el regulator de temperatura a la posicion MAX yooter que la plancha se caliente, hasta que se apague el piloto "Temperatura" 4.
6) Retire la clavija de red de la base del enchufe.
7) Sostenga la plancha con una mano sobre un recipiente colector.
8) Con la另一边 mano, mantenga pulsada la tecla Self Clean ⑧. Mueva con cuidado la plancha hacía delante y atrás. Así el vapor y el agua hiriendo saldrán por las apertureas de salute de vapor en la suela de la plancha ⑨. Con este proceso se expulsan las impurezas que PODAN haberse acumulado.
9) Tras 5 - 10 segundos, suelte la tecla Self Clean 8.
10) Limpie la suea de planchado 9. Paraarlo, pase la suea de planchado 9 varias vezes hacía delante y atrás sobre un paño o un trozo viejo de TCLA.
11) Deje que la plancha se enfrie antes de retiringla.
Carcasa y suela de planchado
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
Antes de proceder a la limpieza extraiga la clavija de red. [Existe riesgo de descarga electrica]
iADVERTENCIA! iPELIGRO DE LESIONES!
- [Antes de la limpieza deben estar enfrée el aparato! Peligro de quemaduras!]
Cuidado! Daños materiales!
No utilise ningún producto de limpieza agresivo, abrasivo ni químico. Estos produits peuvent darar la superficie del aparato.
Limpie la carcasa y la sueja de planchado con un paño ligeramente humedo. En caso de sociedad endurecida,añada al paño un detergente suave.
Apagado de seguridad
Esta plancha está equipada con un sistema de apagado de seguidad:
La plancha se apaga automatistically si...
... la plancha permanece apoyada sobre la suea de planchado 9 sin moverse durante más de 30segundos.
... la plancha permanece apoyada sin moverse durante mas de 30 segundos.
... la plancha permanece colocada sobre el pie de apoyo 6 sin moverse durante más de 8关键时刻.
Antes del apagado automatico suenan 6 tonos de avis. Mientras permanece activo el apagado de seguridad, parpadea el piloto "Power" ⑤.
La plancha se activa de nuevo al moverla.
ADVERTENCIA
- |No utilise intencionadamente el apagado de seguridad para apagar la plancha! |El apagado de sécurité está únicamente previsto para casos de emergencia, si se ha olvidado de apagar el aparato del modo descripto en las instrucciones de uso!
Eliminación de fallos
| PROBLEMA | POSIBLE CAUSA | POSIBLES SOLUTIONES |
| El aparato no funciona. El piloto "Power" no se ilumina. | La clavija de red no está conectada. | Conecte el aparato a una base de enchufe. |
| El aparato estáocupado. | Póngase en contacto con el servicios técnico. | |
| Después de planchar apa- recen manchas en la TCLA | La suela de planchado ⑨ está sucía. | Realice una autolimpieza y limpie a continua la suela de planchado. |
| Ha introducido aditivos químicos en el depósito de agua. | Vacie el depósito de agua, realice un proceso de autolimpieza y llene a continuación agua sugüendo las indicaciones del capítulo "Introducir agua corrente". | |
| Ha rociado almidón sobre la TCLA. | Rocie almidón por la parte de la TCLA que queda hacía el interior. Limpie la suela de planchado ⑨. | |
| El piloto "Temperatura" ④ se ilumina y se apaga de nuevo. | No hay ninguna avería: el piloto "Temperatura" ④ muestra el calentimiento. | - |
| No se produce vapor. | El regulator de vape ① se encontrera en la posición ②. | Ajuste el regulator de vape ① en una posición más alta. |
| No hay suficiente agua en el depósito de agua. | Introduzca agua en el depósito de agua. | |
| La temperatura ajustada esblemado bajo para tener vapor. | Ajuste el regulator de temperatura ⑦ en el nivel ↓↓↓↓↓ como ↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓ |
ES
Evacuación del aparato

En ningún caso deben tirar el aparato con la basura domestica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/CE.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a工程技术 de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atencion a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuacion de residuos.
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos basics y lasDEMAs normas relevantes de la directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC asi como con la directiva de bajo tension 2006/95/EC.
Ladeclaración de conformidad originalcomplete la puebe solicitar a laEmpresa de importación.

Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, ALEMANIA
www.kompernass.com
Garantia
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la Fecha de compra.El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necessitar hacer uso de la garantía,pongase en contacto por téléphone con su punto de servicios habitual. Unicamente así es possible garantizar el envío gratis.
ADVERTENCIA
- La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas susjetas a desgaste o los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor).
Este produit ha sido Diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestroscentros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
El periodo de validez de la garantia no se prolonga al hacer uso de la mesma.
Lo misso se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Los posibles danos y defectos ya presentes en el momento de la compra se debenizarficar inmediamente afterwards de desembalar el producto o, como Tmaximo, en un plazo de dos días desde de la Fecha de compra.
Una vez finalizo el periodo de garantía las reparaciones no son Gratisas.
Asistencia技术水平
ES Servicio Espana
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 66493
Indice
Funcao de auto-limpeza 49