KH 6779 - SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KH 6779 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Reproductor de DVD |
| Formatos compatibles | DVD, CD |
| Reproducción de video | DVD-Video, DivX, MPEG |
| Reproducción de audio | CD de audio, MP3 |
| Salidas de video | Compuesto, HDMI |
| Salidas de audio | Estéreo RCA |
| Alimentación | AC 220-240V |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Control | Control remoto incluido |
| Funciones especiales | Reproducción progresiva |
| Compatibilidad regional | Multiregión |
| Pantalla | LED |
| Idiomas disponibles | Multilingüe |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - KH 6779 SILVERCREST
Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KH 6779 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KH 6779 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO KH 6779 SILVERCREST
INDICE DE CONTENIDOS PAGINA
1. Caracteristicas técnicas 2 2. Uso y funcién 2 3. Volumen de suministro 2 4. Elementos de mando 2
À. Lado frontal del reproductor de DVD B. Parte posterior del reproductor de DVD C. Mando a distancia
5. Configuracién del reproductor de DVD
6. Indicaciones de seguridad
7. Mando a distancia
7.1 Introducir las pilas
7.2. Manejo del mando a distancia 7.3. Cambio de pilas
8. Conexiôn del reproductor DVD a un televisor 4
8.1. Conexién a una televisién a través de un cable Scart/RGB 5 8.2. Conexién a un televisor a través de S-Video
8.3. Conexién a una televisién a través de la entrada de video [video compuesto] .… 8.4. Conexién a través de la señal de componentes [YPbPr/barrido progresivo e YUV]
9. Conectar los componentes de audio al reproductor de DVD 6
9.1 Requisitos para la conexIôn de un EQUIPE HIFI... 9.2. Conectar componentes de audio digital a través de un cable digital . 9.3. Conectar componentes de audio a través de un cable analégico
10. Configuraciones en el mené OSD
10.1. Manejo del mend OSD 10.2. Configuraciones del idioma . .
10.3. Configuraciones de video
10.4. Configuraciones de audio 10.5. Configuraciones de desbloqueo …
10.6. Configuraciones varias
11. Puesta en funcionamiento del reproductor de DVD
11.1. Insercién del DVD 4440 sise
12. Reproducir DVD, VCD o S-VCD
12.1. Funciones durante la reproduccién de un DVD, VCD o de un S-VCD ..
13. Reproducir CD/WMA/MP3/MPEGA de fotos JPEG
14. Limpieza del reproductor de DVD
16. Solucionar fallos y averias
18. Garantia & asistencia técnica
Lea con atencién xxxx las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
1. Caracteristicas técnicas
Este aparato electrénico de entretenimiento cumple los requisitos bésicos y
normas relevantes de la normativa EMC 2004/108/EC y la normativa para aparatos de baja tensién 2006/95/EC.
Conexién a la red eléctrica: Consumo de potencia: Consumo de potencia Standby:
Clase de proteccién: Norma de TV:
Temperatura de servicio: Humedad:
Medidas {L x À x Al):
Salida de video Nivel de salida:
1+0.2/-0.2 Vp-p (75 Q)
Para la emisién de sonidos y mésica puede conectar al reproductor de DVD Silvercrest KH 6779 .…
+ los altavoces de un televisor conectado a un reproductor DVD
+ componentes audio externos como, por ejemplo, equipos HiFi, receptores © equipos de sonido envolvente [analégico/digital)
À iAtencién! La garantia no cubriré ni se responsabilizaré de les daños que puedan surgir por un uso inadecuado del aparato
3. Volumen de suministro
Reproductor DVD Mando a distancia de infrarrojos 2 Pilas para el mando a distancia, Tipo AAA/ [Microcélulas) Cable Scart RGB Instrucciones de uso
4. Elementos de mando
Resolucién horizontal: >= 500 lineas Relacién de ruido: > 60 dB A. Lado frontal del reproductor de DVD Salida de video @ Tecla POWER Nivel de salida: 10kQ @ Pantalla Nivel de salida: 1.8 + 0.2/-0.8 Vrms (1KHz, OdB] @ Tecla OPEN/CLOSE Distorsionamiento arménico: < 0.01 % {JIS-A 1kHz, tipico) @ Bandeja de disco Rango dinémico: > 80 dB (JIS-A 1 kHz, tipico] @® Piloto Standby (verde) Relacién de ruido: > 95 dB (IS-A 1 kHz, tipico] © Sensor de infrarrojos para el mando a distancia @ Tecla STOP Salida de audio digital Tecla PLAY + “ Salida coaxial y salida éptica © Tecla PAUSE/STEP 1 Tecla SKIP BACK [J/NEIT (+)
2. Uso y funcién B. Parte posterior del reproductor de DVD CENTER: Salida para el canal de audio frontal, central El reproductor de DVD SilverCrest KH 6779 esté destinado exclusivamente para un uso permanente en salas cerradas. Este aparato ha sido diseñado
SL/SR: Salida para los canales de audio posterior, izquierdo y derecho FL/RR: Salida para los canales de audio anterior, izquierdo y derecho Y,PB/G, PR/CR: Salidas de componentes
COMAL: Salida de audio coaxial
Cable de alimentacién
EURO SCHRT: Salida Scart/RGB OPTICAL:Salida éptica de audio digital
SVIDEO: Salida de video
VIDEO: Salida de video compuesto
SUBWOOFER: Salida de bajos
para un uso privado exclusivamente, no comercial.
El reproductor de DVD puede utilizarse como un aparato de electrénica de
consumo para la reproduccién...
+de videos DVD de 12 cm {de diémetro] y de 8 cm [de diémetro] con cédigo de paises /regional 2 o [A]marcados con el logotipo 22.
+de videos con formatos MPEG-4/MPEG-4 ASP y AVI.
+de CD de video [VCD] y CD super video (S-VCD) de 12 cm [de dié- metro] y de 8 cm (de diämetro) marcados con el logotipo [l
+ .en general, de los formatos de archivo CD de audio [.cdal, MP3 {mp3), Windows Media Audio (wma), Audio Video Interleave (.avil, MPEG: [mp4] y JPEG [jpg] en soporte CDR y CD-RW.
Para la salida de imagen al reproducir DVD, VCD, S-VCD, CD de audio y los
formatos de archivo MP3, Windows Media Audio y JPEG se pueden conectar
al Reproductor de DVD Silvercrest KH 6779...
+ Pantalla estéreo y mono con los formatos de televisién PAL o bien NTSC y los formatos de pantalla 4:3/16:9.
+ Pantallas de LCD/Plasma o retroproyectores de video si disponen de las posibilidades de conexién correspondientes y admiten la conexién de un reproductor de DVD del fabricante del aparato reproductor
DE STANDBY (D: Posicionar el aparato en el modo de espera
DIMMER: Ajustar el brillo de la pantalla
OPEN/CLOSE: Abrir/cerrar la bandeja de disco À
SLOW+/:: Funcién de cémara lenta hacia delante/hacia atrés
VOLUME +/:: Subir el volumen
MUTE X : Encender/apagar el audio
PLAY » : Iniciar la reproduccién
Teclas de control 4» AY VIDEO OUT: Configurar salida de video
SEARCH © : Seleccionar posicién de tiempo
ANGLE : Cambiar el éngulo de la cémara
PRG: Abrir la funcién de programacién
REPEAT: Funcién repeticiôn
MARK Abrir la funcién de marcador
AB: Repeticién de secuencias
MODE: Configurar el modo de reproduccién
TITLE: Abrir el menÿ de pistas
MENU: Abrir el menÿ del disco
SUBTITLE =: Ajustar subtitulos
AUDIO <: Configurar el idioma del canal de audio
DISPLAY: Mostrar la informacién del disco
SETUP: Abrir el menû OSD PAUSE/STEP 1 : Interrumpir reproduccién/reproduccién fotograma a fotograma
FFWD: Büsqueda répida hacia adelante
ERWD: Bésqueda répida hacia atrés
200M: Configurar el aumento de la imagen
o e © o © J o © ° © o © ® © © © © © © LI LI C2] 2 LI ® Lo LC] Ca L] © 2 C2] C2]
5. Configuracién del reproductor de DVD Teclas numéricas O a 9
Exiraiga con cuidado el reproductor de DVD y los accesorios del embalaje. Quite el pléstico protector de la pantalla.
Coloque el reproductor de DVD sobre una superficie lisa, horizontal y sélida.
iAtenciôn! No inserte aün el cable de red del reproductor DVD en una base de
enchufe de red. Espere hasta que haya conectado el reproductor de DVD al televisor.
Si desea cambiar el tipo de conexién de Video o bien de Audio, deberé extraer necesariamente antes la clavija de red! De lo contrario, puede causar daños irreparables tanto al reproductor de DVD como al aparato al que esta conectado debido a las puntas de tensién originadas.
6. Indicaciones de seguridad
+ No permita utilizar el aparato a personas [incluidos los niños) cuyas fa- cultades fisicas, sensoriales o mentales, asi como su falta de conocimientos © de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no estén bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
+ Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
+ Para evitar un encendido involuntario, extraiga la clavija de red después de cada uso y antes de cada limpieza.
+ Compruebe posibles daños evidentes en el aparato y todas las piezas. El concepto de seguridad del aparato solo funcionaré en estado correcto.
+ La clavija de red deberé quedar fäcilmente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar el aparato de manera répida de la red.
À iPeligro de descarga eléctrica!
+ Conecte el aparato Ünicamente a una base de enchufe instalada y co- nectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensién de red debe corresponderse a los datos de la placa de caracteristicas del aparato.
+ En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, enco- miende su sustitucién a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.
+ Deje que el servicio de asistencia técnica repare o en su caso sustituya la linea de conexién o bien los aparatos que no funcionen correctamente.
+ No sumerja nunca el aparato en agua. Limpielo sélo con un trapo lige- ramente humedecido.
+ No exponga el aparato a Iluvia ni lo utilice jamés en entornos mojados o hümedos.
+ Tenga cuidado de que la linea de alimentacién no se moje o humedezca nunca durante el funcionamiento.
+ Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar repararlo. En este caso no estaré protegido y perderé el derecho a la garantia.
+ Proteja el aparato contra gotas y salpicaduras de agua. Para ello, no colo- que ningün recipiente que contenga liquido (p. ej. jarrén con flores) encima del aparato.
À iRiesgo de incendio!
+ No ufilice el aparato en la proximidad de superficies calientes.
+ No coloque el aparato en lugares donde quede expuesto directamente a la radiacién solar. De otro modo podiia sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
+ No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
+ Nunca cubra la rejilla de ventilacién del aparato mientras que este encendido.
+ No coloque encima del aparato objetos que puedan provocar fuego como por ej. velas.
À iPeligro de lesiones!
+ Mantenga los niños alejados de la linea de conexién y del aparato. Los niños a veces menosprecian los riesgos que pueden tener los aparatos eléctricos.
+ Procure un asiento estable del aparato.
+ En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberé ponerlo de nuevo en funcionamiento. Deje que compruebe el aparato personal especialista cualificado y en su caso que lo repare.
+ Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse las pilas en la boca y atragantarse.
À iPeligro! jradiacién lasérica! Este aparato est provisto de un "léser de clase 1"! + No abra nunca el aparato. + No intente reparar el aparato. + En el interior del aparalo hay una radiacién léser invisible. No exponga a la luz el haz léser.
© iIndicaciôn: Ciertas pinturas de muebles agresivas pueden dañar los pies de goma del aparato. Coloque el aparato sobre una superficie antideslizante. À iTormentas! En caso de tormentas se pueden dañar los aparatos conectados a la red eléctrica. Extraiga por ello en caso de tormenta la clavija de red de la base de enchufe.
Indicaciéôn sobre la tensién de choque ([EFT/proceso de paso elécirico répido] y descargas electroestäticas: En caso de un fallo de funcién debido a procesos de paso eléchrico répido ftensién de choque) o descargas electroestäticas, se debe reposicionar el producto, con el fin de restablecer el modo de funcionamiento normal. Es posible que sea necesario interrumpir la alimentacién de corriente y volver a conectarlo. Deberé retirar las pilas (si estén disponibles) y volver a colocarlas.
Nota acerca de la desconexién de la red
El interruptor de ENCENDIDO del aparato no lo desconecta completa- mente de la red eléctrica. Ademés, en el modo inactivo el aparato tam- bién consume corriente. Para desconectar el aparato completamente de la red es necesario extraer la clavija de red de la base de enchufe.
À Indicaciones para el manejo de pilas El mando a distancia funciona con pilas. Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de manipuler pilas:
PAN iRiesgo de explosiôn!
No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas
+ Nunca abra, estañe ni suelde las pilas. Existe riesgo de explosién y de lesiones!
+ Compruebe periédicamente las pilas. Las pilas gastadas pueden ocasionar daños al aparato.
+ Cuando no vaya a uiilizar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
+ Si las pilas han perdido liquido, utilice guantes de protecciôn.
+ ___Limpie el compartimiento de pilas y los contactos de las pilas con un paño seco.
À iAtenciôn! La garantia no cubre los daños causados por efecto de humedad, filtraciones de agua en el aparato o debido a un recalentamiento
7. Mando a distancia
7.1 Introducir las pilas
T. Abra el compartimento de las pilas en la parte posterior del mando a distancia.
2. Coloque dos de las pilas suministradas del tipo AAA en el compartimento para pilas. Asegürese de que coloca las pilas en posiciôn correcta, respetando su polaridad.
3. Cierre de nuevo la tapa del compartimento de las pilas.
7.2. Manejo del mando a distancia
Para garantizar un funcionamiento correcto en el manejo del mando a
+ Oriente siempre el mando a distancia hacia el reproductor de DVD durante su manejo.
+ Asegürese de que no hay ningôn obstäculo que pueda obstruir la recepcién entre el mando a distancia y el reproductor de DVD
+ Durante el manejo del mando a distancia no se aleje mas de 5 m del
reproductor de DVD En caso contrario se pueden producir anomalias durante el manejo de las
funciones del Reproductor DVD con el mando a distancia.
7.3. Cambio de pilas
Cuando el mansjo del reproducior de DVD con el mando a distancia no
sea el adecuado o deje de funcionar, debe cambiar las pilas
+ Renueve siempre todas las pilas, asf podré usar el mando a distancia de nuevo a pleno rendimiento.
8. Conexién del reproductor DVD a un televisor
Una vez colocado el reproductor DVD puede conectarlo a continuacién a un televisor. El reproductor de DVD se puede conectar a los televisores de formato PAL y NTSC. Si quiere utilizar el reproductor de DVD en un televisor con la norma NTSC, debe modificar las configuraciones de video en el "Menü OSD". De fabrica viene configurado con la norma PAL. Para ms informacién sobre este tema consulte el capitulo 10.3 Configuraciones de video: Configurar norma TV”.
Dependiendo de las opciones de instalaciôn del televisor, existen varias posibilidades que se explican a continuacién, para conectar el reproductor
8.1. Conexién a una televisién a través de un cable Scart/RGB
© Indicaciôn: Una conexién cualitativamente alta lo establece la conexién del repro- ductor de DVD al televisor mediante cable Scart a través de la entrada RGB. Seleccione esta modalidad de conexién si su televisor dispone de entrada RGB. Si no esta seguro de si su televisor dispone de entrada RGB, consültelo en las instrucciones de uso del mismo.
+ Conecte el conector hembra rotulado como EURO SCART a través del ca-
ble Scart suministrado con un conector hembra Scart del televisor.
+ Seleccione para la reproduccién el canal AV adecuado de su televisor. Compruebe segün el manual de instrucciones del televisor como ajustar el canal AV.
+ Seleccione en el menü OSD bajo Menÿ Video/Video-Ausgang/RGB.
Para més informacién sobre este tema consulte el capitulo 10.3. "Configuraciones de video: Salida de video”.
8.2. Conexién a un televisor a través de S-Video
© Indicacién: Para esta variante de conexién, el televisor deberé de disponer de una entrada S-Video y dos conectores RCA hembra audio IN libres. Si no esté seguro de que su televisor sea compatible con S-Video o bien de que disponga de conectores hembra RCA, compruébelo consultando el manual de instrucciones del televisor.
Para esta variante de conexién necesita
+ un cable RCA de audio {no contenido en el suministro)
+ un cable S-Video {no contenido en el suministro}: que puede adquirir en los establecimientos especializados
Para conectar el reproductor DVD a un televisor a través de un cable S-Video:
+ Conecte el conector hembra rotulado con SVIDEO a través de un cable
S-Video con el conector hembra S-Video del televisor.
+ Conecte la salida de audio FL/RL de la parte de atrés del reproductor de DVD a través de un cable RCA de audio con las correspondientes salidas de audio del televisor.
Para esto utilice los conectores rojo y blanco.
+ Seleccione para la reproduccién el canal AV adecuado de su televisor. Compruebe segün el manual de instrucciones del televisor como ajustar el canal AV.
+ Seleccione en el menü OSD bajo menÿ Video/Video-Ausgang/RGB.
Para ms informacién sobre este tema consulte el capitulo 10.3 "Configuraciones de video: Salida de video”.
8.3. Conexién a una televisién a través de la entrada de video (video compuesto)
Para esta variante de conexién, el televisor deberé disponer de conectores hembra audio/video (video compuesto).
Para conectar el reproductor de DVD a través de video compuesto al televisor necesita..
+ un cable de cinc RCA de audio/video {no contenido en el suministro]
+ Conecte el conector hembra de VIDEO con el conector hembra amarillo del televisor.
+ Conecte la salida de audio Fl/RL de la parte de atrés del reproductor de DVD con las correspondientes salidas de audio del televisor.
Para esto utilice los conectores amarillo, rojo y blanco.
+ Seleccione para la reproduccién el canal AV adecuado de su televisor. Compruebe segün el manual de instrucciones del televisor como ajustar el canal AV.
+ Seleccione en el menü OSD bajo el menû Video/WVideo-Ausgang/RGB Para ms informacién sobre este tema consulte el capitulo 10.3 "Configuraciones de video: Salida de video”.
8.4. Conexiôn a través de la señal de componentes {YPbPr/barrido progresivo e YUV) Esta variante de conexién sélo se puede redlizar en televisores de alta calidad, pantallas LCD/Plasma o proyectores de video. Compruebe conforme al manual de instrucciones en el aparato de reproduc- cién correspondiente si dispone de esta variante de conexién. Puede que aûn tenga que realizar configuraciones adicionales en su reproductor. A través de los conectores YPbPr del reproductor de DVD se emitirän la Ilamada "señal de componentes”. La señal de componentes pueden ser de dos tipos: “señal YUV" (Semimégenes) o "señal YPbPr" [imégenes completas/barrido completo). Para més informacién sobre el tema consulte el Capitulo 17. "Glosario/indice de palabras clave”.
© Indicaciôn: Para ambas variantes, el televisor debe disponer de dos conectores RCA audio IN libres para poder conectar el reproductor DVD.
El cableado es el mismo para ambas modalidades; Las señales YPbPr para escaneado progresivo se pueden utilizar también para conectar el televisor {o el reproductor de video) al reproductor de DVD, si este es compatible con el escaneado progresivo.
Si no esta seguro si el televisor (o video) que quiere conectar al reproductor de DVD es compatible con el escaneado progresivo o si dispone de conector RCA, consülielo en las instrucciones de uso del televisor (o del video).
OK DE Para ambas variantes -"YPPr" y "YUV"- necesita
+ un cable RCA de audio {no contenido en el suministro)
+ un cable YUV [no contenido en el suministro); que puede adquirir en los establecimientos especializados
En la parte posterior del Reproductor DVD encontraré los denominados
conectores "Component Colour Out Y, Pb/Cb y Pr/Cr.
Para conectar el reproductor DVD a través de señal de componentes:
+ Conecte los conectores hembra Y {verde), PB/G [azul) y PR/CR (rojo) con los conectores hembra del mismo nombre del televisor.
+ Conecte la salida de audio FL/RL de la parte de aträs del reproductor de DVD a través de un cable RCA de audio con las correspondientes salidas de audio del televisor.
Para esto utilice los conectores rojo y blanco.
+ Seleccione para la reproduccién el canal AV adecuado de su televisor. Compruebe segün el manual de instrucciones del televisor como ajustar el canal AV.
+ Seleccione en el men OSD bajo el menû Video/Video-Ausgang/ Component o bien P-Scan.
Para més informacién sobre este tema consulte el capitulo 10.3. "Configuraciones de video: Salida de video”.
9. Conectar los componentes de audio al
reproductor de DVD Ademés de la reproduccién de sonido de DVDs, VCDs/S-VCDs y de CD de audio y MP3 mediante los altavoces del televisor, al que esté conectado
el reproductor de DVD, se pueden utilizar componentes de audio externos como equipos Hifi, Dolby Digital-/receptores DTS o equipos de sonido en- volvente.
9.1 Requisitos para la conexién de un equipo HiFi
Para poder disfrutar de una experiencia sonora perfecta, puede conectar su
equipo de alta fidelidad al Reproductor DVD. Consulte en las instrucciones
de uso del equipo HiFi si.
+ su equipo HiFi es el adecuado para conectarlo al reproductor de DVD;
+ su equipo de HiFi dispone de un conector hembra RCA; Si es asi, puede conectar su equipo de alta idelidad al Reproductor DVD mediante cable RCA.
Conectar un equipo HiFi:
+ Conecte la salida de audio Fl/RL de la parte de atrés del reproductor de DVD a través de un cable RCA de audio con las correspondientes salidas de audio del televisor.
Para esto uïilice los conectores rojo y blanco.
+ Compruebe segün el manual de instrucciones, qué configuraciones serän necesarias en su equipo de alta fidelidad para emitir durant la reproduc- cién de un DVD, VCD/S-VCD, CD de audio o bien MP3 insertado en reproductor de DVD, el sonido a través de un equipo de alta fidelidad.
© Indicaciôn: Para que la experiencia sonora sea perfecta, coloque los altavoces de su equipo de alla fidelidad a izquierda y derecha del televisor al que haya conectado el reproductor de DVD.
Si ha conectado el reproductor de DVD al televisor mediante un cable Scart, las señales de audio se transmiten tanto a través del cable RCA a su equipo HiFi como a través del cable Scart al televisor. En este caso, ajuste el volumen del televisor al minimo.
9.2. Conectar componentes de audio digital a través de un cable digital
Para disfrutar de un sonido envolvente durante la reproduccién de DVDs (sonido propio de Dolby Digital o DTS-Logo] puede conectar el reproductor de DVD a los componentes de audio digital, como p.ei, a un Dolby Digital, a un receptor DTS o a un equipo de sonido envolvente adecuado.
Si necesita mas cables para realizar esta modalidad de conexién, puede adquirilos en un establecimiento especializado.
Consulte también las instrucciones de uso de los componentes de audio digital si se puede conectar estos componentes al reproductor de DVD …
+ mediante cable coaxial
+___o bien mediante cable éptico.
DE Conexién mediante cable coaxial
Para conectar el reproductor de DVD con un cable coaxial digital a un com- ponente de audio digital
Conecte el conector hembra rotulado con (OANIAL con el conector hembra
correspondiente del componente de audio digital.
Para conectar el reproductor de DVD con un cable éptico a un componente
Conexién mediante cable éptico
de audio digital + Retire el conector de proteccién del conector hembra rotulado con OPTICAL en el lado posterior del Reproductor DVD e inserte el conector del cable éptico.
Inserte el conector en el otro extremo del cable éptico en el conector hembra correspondiente del componente Audio digital.
© indicaciôn: El cable éptico es un cable de fibra éptica y no debe ser doblado
durante su tendido. En caso contrario partirian las fibras de cristal dentro del cable y asi seria inutilizable.
© indicaciôn: Tenga cuidado de que no entre suciedad en la hembrilla para el cable éptico. Esto podria distorsionar la señal. Introduzca el conector de se- guridad en la hembrilla, siempre que no haya ningün cable éptico conectado.
9.3. Conectar componentes de audio a través de un cable analégico
Si el componente de audio no dispone de una entrada digital, puede usted
conectarle el reproductor de DVD también a través de un cable RCA conven-
DOLBY CENTER SUB SL SR FL FR 9 9 9 ® 9 Li # #
Para conectar el reproductor de DVD con un cable analégico: + Conecte un cable en los siguientes conectores que se encuentran en la parte posterior del reproductor de DVD: FL (canal frontal izquierdo], FR {canal frontal derecho), SL (canal posterior izquierdo), SR (canal posterior derecho), CENTER (canal frontal central) y SUBWOOFER (bajo).
Enchufe el cable RCA a las entradas analégicas correspondientes del
componente de audio.
10. Configuraciones en el mené OSD Puede realizar todos los ajustes posibles del reproductor de DVD con el mando a distancia mediante el mend en pantalla OnScreen Display menu, ("mené OSD"}. El menû OSD se muestra en la pantalla del televisor.
Antes de utilizar el reproductor de DVD por primera vez para la reproduccién
de DVDs, VCDs/S-VCDs o CDs audio/MP3, debe de realizar algunas con-
figuraciones. Estas configuraciones son entre otras …
+ en qué idioma desee visualizar el men OSD
+ la norma de televisién a la que corresponde su televisor en el cual desea conectar el reproductor DVD
+ qué formato de pantalla puede reproducir su televisor
Ajustar configuraciones en el men OSD
+ primero inserte la clavija del cable de red del reproductor DVD en una base de enchufe de red.
+ Para encender el reproductor de DVD pulse la tecla POWER del frontal del reproductor de DVD. Si el reproductor de DVD esté ya encendido, pero se encuentra en modo de espera, pulse la tecla ©) STANDBY del mando a distancia para encenderlo. El modo de espera se señala mediante el LED verde del frontal del aparato.
El aparato verifica si hay algün disco insertado. En la pantalla del televisor
aparece el logotipo de SilverCrest:
Si no hay ningén disco insertado, aparece en la pantalla del televisor el aviso
No hay disco y en el visor NO DISC.
+ Le rogamos que primero se familiarice con el manejo del mend OSD mediante las breves indicaciones incluidas a continuacién.
10.1. Manejo del menû OSD
+ Para abrir el mené OSD del reproductor de DVD, pulse la tecla SETUP del mando a distancia En la pantalla del televisor aparecerä el men OSD con sus puntos:
Se pueden ajustar los siguientes puntos de menü
Sprachen, Video, Audio, Freigabe y Diverses.
+ Con las teclas de control 4 AY puede desplazarse por el menû OSD. Para confirmar una seleccién o entrada, pulse la tecla OK.
+ Para salir del punto del menü OSD seleccionado, pulse la tecla de control % hasta que se active la pestaña del menû de la izquierda {Sprachen, Video, etc.). Seleccione con las teclas de control AY otra pestaña del mené y active el punto de menû OSD con la tecla de control D.
+ Para salir del mené OSD vuelva a pulsar la tecla SETUP.
10.2. Configuraciones del idioma
Puede predefinir los idiomas para las funciones Menü-Sprache, Untertitel, XviD-Untertitel, Audio y DVD-Menü. Estos ajustes son vélidos para todos los DVD, si el idioma seleccionado esté disponible en el disco.
Sprachen Mend-Sprache Unterui
Menü-Sprache: _Aqui puede configurar el idioma en el que se mostrara el menû OSD en la pantalla de su televisor.
Untertitel: Aqui puede usted ajustar el idioma en que se mostrarän los subtitulos en la pantalla del televisor durante la reproduccién de un DVD (sélo si el idioma esté disponible en el DVD). XviD-Untertitel: Aqui puede ajustar el juego de caracteres de los subtitulos XviD. La configuracién esténdar es Westeuropäisch.
Aqui puede usted ajustar el idioma en que se debe iniciar el DVD. Los peliculas sélo se pueden entonces reproducir en el idioma que haya seleccionado, si dicho idioma estä disponible en el DVD. Si no esté disponible el idioma ele- gido, se iniciarä el DVD en otro idioma.
DVD Menë: Aqui puede usted ajustar el idioma en aparece el menû
del DVD en la pantalla del televisor. No todas las peliculas
en DVD disponen de mené. Si esté disponible un mend,
sélo se podré visualizar en el idioma que ha configurado siempre que este idioma este disponible en DVD. Si se en- cuentra disponible el idioma elegido, se mostraré el menû
DVD en un idioma diferente
10.3. Configuraciones de video En este mend OSD usted puede realizar las configuraciones para Bildformat, Bildschirm-Modus, TV-Norm, Video-Ausgang y SmartPicture.
Bildformat:Aqui puede usted ajustar el formato en el que apareceré la peli- cula en la pantalla del televisor (4:3 o 16:9). La configuracién correcta de- pende del televisor al que desee conectar el reproductor de DVD. Bildschirm- Modus: Aqui puede adaptar la altura y ancho de la imagen al aparato de reproduccién uillizado. Las opciones de con- figuraciôn son:
Strecken, Ori cién de los formatos de imagen de pantalla ancha a la
nal, Auto-Anpassung e Pan Scan (adapta-
representacién en 4:3). TV-Norm: Aqui puede usted ajustar la norma de televisién {NTSC/PAL/Multi) de su aparato de reproduccién. Confi- gure Multi sélo si ha conectado el reproductor DVD a un televisor multinorma. Video-Ausgang: Aqui puede usted ajustar la salida de video a tra- vés de la cual esté conectado el reproductor de DVD al aparato de reproduccién.
S-Video Reproduccién del formato S-Video a través de la salida S-Video.
Component Salida en formato YUV a través de las salidas de componentes
RGB Salida en formato RGB a través de la salida SCART, la salida S-Video y la salida de video compuesto
P-Scan Salida en formato de escner pro-
gresivo a través de las salidas com- ponentes
+ Después de haber elegido una P-Scan, pulse la tecla OK para confirmar. Aparece una ventana de consulta.
+ Seleccione Ja para aceptar los cambios realizados en la informaciôn del video.
Cuando la informacién de video se haya modificado, apareceré otra ven-
+ Seleccione Ja cuando la imagen aparezca correctamente. La salida de video se ha modificado.
+ Seleccione Nein si la imagen no se visualiza correctamente o espere
15 segundos para volver a la configuracién de salida de video anterior.
À iAtencién! En caso de que realice la configuracién en "P-Scan”, aun cuando su felevisor no sea compatible con el modo de reproducciôn P-Scan, es posible que la panfalla de su televisor de repente se ponga en negro.
Esto no significa que el televisor ni el reproductor de DVD tengan un defecto.
En este caso, pulse la tecla STOPm del frontal del reproductor de DVD o del mando a distancia. Después, pulse la tecla VIDEO OUT del mando a distancia tantas veces como sea necesario, hasta que vuelva a aparecer una imagen en pantalla. Smart Picture Configure la calidad de la imagen en Standard, Hell, Weich o Dynamik.
10.4. Configuraciones de audio
En este mené OSD puede configurar el Bass Management, el tamaño de cada uno de los altavoces Boxengrële, el tono de prueba Testsignal, Ver: zëgerungen, digitale Avdioausgänge, Nacht-Modus y el ProLogic.
Sprachen | Bsx-Management a Video Center L8
Bass Management: Aqui puede usted activar/desactivar la gestiôn de bajos. Es necesario activarlo [An] si no utiliza un amplificador 5.1 con su propia gestién de al. favoces, sino que desea que las salidas de sonido se transmitan mediante amplificadores individuales. En este caso debe informarse al reproductor de DVD de qué tipo de altavoces Klein/GroB se usa en cada salida de sonido. De este modo se pueden adaptar perfectamente el sonido y la separacién de agudos, medios y bajos. Front LS Center LS Surround LS: Aqui activa/desactiva cada uno de los tipos de altavoces y realiza el ajuste del tamaño.
GroB: _ Salida de solido para altavoces grandes activada Klein: Salida de sonido para altavoces pequeños activada {seleccionable sélo con gestién de bajos activado] Keine: Salida de sonido para este tipo de altavoces desactivada © Indicaciôn:
La opcién Front LS no se puede desactivar, ya que la salida de sonido para el altavoz delantero siempre esté conectada.
Subwoofer: Configure esta opcién, si ha conectado un Subwoofer que debe estar Vorhanden. Para desactivar esta salida de sonido, Seleccione la op- cién Keine.
Testsignal: Aqui puede usted activar un tono de prueba para cada salida de audio para comprobar sus ajustes de sonido envolvente 5.1.
Surround: Aqui puede usted ajustar los retardos del altavoz central y
del altavoz trasero de sonido envolvente. Cada punto que se aumenta el ajuste de distancia corresponde a un retardo de un milisegundo. Si se ajusta correctamente el sonido Île- ga al mismo tiempo desde todas las direcciones al lugar en que se encuentra el oyente.
sin retardo, 0.3, 0.6, 1, 1.4, 1.7m Surround! sin retardo, 1, 2, 3,40 5.1 m
Digitalausgang: Aqui puede ajustar la señal de salida digital del reproduc-
Aus: no hay componentes de audio digital conectados
PCM: componente de audio digital de dos canales co- nectado a través de cable coaxial o cable éptico.
RAW:__ componente de audio digital multicanal, por
ejemplo un receptor DTS conectado a través de cable coaxial o cable éptico.
OK DE Nachtmodus: Aqui puede usted activar/desactivar el modo nocturno. Este ajuste permite una reproduccién perfecta del sonido a un volumen muy bajo. Los pasajes altos se atendan y los de volumen més bajo se reproducen ligeramente més altos. Esta funcién sélo es posible si se usa un componente
AN: Componente de audio compaïble Dolby Prologic
conectado a una salida estéreo analégica {L/R) del reproductor DVD.
10.5. Configuraciones de desbloqueo En este men puede ajustar el bloqueo de censura y modificar la contraseña.
© indicaciôn: Sélo algunos DVDs tienen una limitacién fisica de edad. Cuando no existe ninguna limitacién de edad fisica en el DVD, no podré activar el bloqueo de niñios en el reproductor de DVD. El bloqueo de niños sélo funciona, si ha sido activado en el reproductor de DVD y si en el DVD se ha introduci- do el cédigo correspondiente. Cuando introduzca un DVD, que no se debe reproducir en presencia de niños, apareceré en la pantalla una vent- ana, en la que debe introducir su contraseña y confirmar con la tecla OK.
Klasse: Aqui puede ajustar la categoria de desbloqueo en tres
G: Sélo se pueden reproducir DVD para todos los péblicos.
PG-13: No se pueden reproducir DVDs con recomendaciôn para mayores de 13 años.
ERWACHSENE: Se pueden reproducir todos los
DVDs incluso con una recomenda- cién para mayores de 18 años.
Para activar la categoria de desbloqueo, debe elegir la categoria Klasse en
la opcién Freigabe del menû OSD e introducir la contraseña | 8888]. Con-
firme los datos introducidos pulsando la tecla OK. Vuelva a seleccionar la ca- tegoria Klasse y ajuste la categoria de desbloqueo deseada del bloqueo de niños. Confirme los datos introducidos pulsando la tecla OK.
ändern: Aqui puede modificar la contraseña preconfigurada
(8888) e introducir su propia contraseña. Sélo se pueden
utilizar las cifras de O a 9.
+ Para modificar la contraseña, seleccione el punto Passwort ändern en el mené OSD. Introduzca la nueva contraseña. Confirme los datos intro- ducidos pulsando la tecla OK.
+ Vuelva a seleccionar el punto Passwort ändern modificar contraseña e introduzca la nueva contraseña. Confirme los datos introducidos pulsan-
© indicaciôn: Si ha olvidado su nueva contraseña, puede utilizar la contraseña conti gurada de fébrica (8888).
10.6. Configuraciones varias En este menû puede usted devolver el reproductor de DVD al estado en que se suministré y ajustar la prioridad de reproduccién de DVD.
Siandardeinstelungen iaden
Standard- einstellungen laden: Aqui puede devolver el reproductor de DVD al estado en
11. Puesta en funcionamiento del
reproductor de DVD Después de que
+ haber colocado el reproductor de DVD en un lugar adecuado
+ haber conectado el reproductor de DVD a un televisor mediante una de las opciones de conexién mencionadas
+ haber conectado el reproductor de DVD, si se desea, a un equipo HiFi © de sonido envolvente [analégico/digital) o a un receptor Dolby Digital o DTS
+ haber preparado el mando a distancia para su uso colocéndole pilas
+ y de saber cômo se abre y se maneja el mené OSD con el mando a distancia
….entonces, el reproductor de DVD esté listo para su uso.
11.1. Inserciôn del DVD Para reproducir con el reproductor DVD un disco:
+ Encienda el televisor.
+ Asegürese de que el Reproductor DVD esté listo para el funcionamiento.
Si el televisor, el reproductor de DVD y cualquier otro aparato que se haya
conectado (p. ei. un componente de audio] se encuentran listos para su uso
y encendidos y si el reproductor de DVD esté conectado correctamente al
televisor, veré ahora en la pantalla del televisor el logotipo de SilverCrest.
Si en la bandeja del CD del Reproductor DVD no se encuentra ningén disco:
En la pantalla del televisor apareceré no hay disco.
+ Abra la bandeja de disco pulsando la tecla & OPEN/CLOSE del mando a distancia o del frontal del reproductor de DVD. En la pantalla del tele- visor aparecerd Ôffnen.
+ Introduzca el disco en la bandeja con el lado escrito (el lado de la eti- queta) hacia arriba. Para los discos de doble cara: deberé colocar el lado que desea reproducir mirando hacia abajo.
+ Después de haber introducido el disco, vuelva a pulsar la tecla À OPEN/ CLOSE del mando a distancia o del frontal del reproductor de DVD para cerrar la bandeja.
+ Ahora se carga el contenido del disco; este proceso puede Ilevar algunos segundos. Mientras se mostraré en la pantalla del televisor Cargando..
12. Reproducir DVD, VCD o S-VCD Para reproducir un disco de DVD/VCD/S-VCD con el reproductor de DVD... + Encienda su televisor.
+ Asegürese de que el reproductor de DVD esté listo para su uso.
Si el televisor, el reproductor de DVD y cualquier otro aparato que se haya conectado (p. ej. un componente de audio) se encuentran encendidos y listos para su uso y si el reproductor de DVD esté conectado correctamente al tele- visor, veré ahora en la pantalla del televisor el logotipo "SilverCrest".
+ Abra la bandeja de disco del frontal del reproductor de DVD y pulse
la tecla À OPEN/CLOSE En el visor del frontal del reproductor de DVD apareceré OPEN y en la pantalla
del televisor Auswerfen
+ Introduzca un DVD/VCD/S-VCD en la bandeja con el lado escrito {el lado de la etiqueta) hacia arriba.
+ Pulse de nuevo la tecla A OPEN/CLOSE, para cerrar la bandeja del disco.
En el visor del frontal del reproductor de DVD aparecerä CLOSE y en la pan-
talla del televisor SchlieBen, mientras se esté cerrando la bandeja de disco.
+ Ahora se carga el contenido del DVD/VCD/S-VCD introducido; este proceso puede llevar algunos segundos. Mientras parpadea LOADING en el display del frontal del reproductor de DVD, se muestra en la pan- talla del televisor Abrir..
+ La reproduccién del DVD/VCD/S-VCD introducido se inicia automética- mente.
© indicaciôn: Los discos de DVD, VCD y S-VCD que desee reproducir con el repro- ductor de DVD pueden disponer de un cédige de pais, que estaré im-
preso en la funda del DVD El reproductor de DVD sélo puede reproducir DVD/VCD/S-VCD del cédigo de pais 2
Si no hay ningün cédigo de pais impreso en el funda de un
+ sino el simbolo puede reproducirse el DVD/VCD/S-VCD con el reproductor de DVD
+ es posible que no se pueda reproducir el DVD/VCD/S-VCD con el reproductor de DVD. Compruébelo intentando reproducir el DVD.
Dependiendo del DVD/VCD/S-VCD introducido, es posible que el contenido del DVD/VCD/S-VCD no se reproduzca inmediatamente, pues apareceré primero un menÿ de seleccién en la pantalla del televisor.
En este caso seleccione con las teclas de control 4 AY del mando a dis. tancia el punto de mené con el que se inicia la reproduccién de la pelicula
Para iniciar la reproduccién de la pelicula, pulse la tecla OK del mando a
distancia o pulse la tecla PLAY »
En la pantalla apareceré brevemente Wiedergabe
En la pantalla de la parte frontal del reproductor de DVD se mostraré el
+ El nümero del titulo y capitulo actualmente en reproduccién
+ eltiempo que se ha reproducido hasta el momento del DVD actual en horas, minutos y segundos
«el nümero de la pista en reproducciôn
+ el tiempo que se ha reproducido hasta el momento del VCD/S-VCD actual en horas, minutos y segundos
12.1. Funciones durante la reproduccién de un DVD,
VCD o de un S-VCD Mientras se esté reproduciendo un DVD/VCD/S-VCD pueden utlizarse las
siguientes funciones del reproductor de DVD.
Detener la reproduccién (Pause) Para detener la reproduccién del DVD/VCD/S-VCD insertado .
+ Durante la reproduccién pulse la tecla PAUSE/STEP 11
En el visor del frontal del reproductor de DVD aparece 11 y en la pantalla del televisor PAUSE.
En la pantalla del televisor veré congelada la imagen de la escena que se ha pausado
+ Para continuar la reproduccién de la pelicula pulse la tecla PLAY » .
Avance fotograma a fotograma [step] Para mostrar la reproduccién fotograma a fotograma..
+ Durante la reproduccién pulse la tecla PAUSE/STEP 11 repetidamente En el visor del frontal del reproductor de DVD aparece 11 y en la pantalla del televisor Paso.
Cada vez que pulse la tecla, apareceré en la pantalla el fotograma de la escena que se ha pausado.
+ Para continuar la reproduccién de la pelicula pulse la tecla PLAY » .
Cancelar la reproduccién (Stop) Para interrumpir la reproduccién del DVD/VCD/S-VCD, pulse la tecla STOP m Con funcién resume
Si ha interrumpido la reproduccién del DVD/VCD/S-VCD introducido pulsan- do una sola vez la tecla STOP @, el reproductor de DVD memoriza automética- mente el punto en que ha detenido la reproduccién. Esta funcién se denomina “funcién resume”. En la pantalla del televisor apareceré PARAR mI.En el momen- to en que se pulsa de nuevo la tecla PLAY +, se continua la reproduccién en el lugar memorizado.
Si ha interrumpido la reproduccién del DVD/VCD/S-VCD introducido pulsando una sola vez la tecla STOP m y después pulsa nuevamente la tecla STOP M, se eli- mina de la memoria el punto en que habia detenido la reproducciôn. En cuanto vuelva a pulsar la tecla PLAY + comenzaré la reproduccién del DVD/VCD/ SVCD introducido desde el principio.
ŒD DE Abrir el menû del DVD (Menu]
© indicaciôn: Esta funcién puede no estar disponible en todos los DVD. Si intenta rea-
lizar una funcién no disponible aparecerd en la pantalla del televisor el
En muchas peliculas en DVD existe un mené principal en el disco que, ademés
de la opcién de reproducir la pelicula principal, le permite seleccionar las
siguientes opciones:
+ Idioma para los subtitulos y banda sonora
+ seleccionar directamente los capitulos
+ reproducir material extra relacionado con la pelicula (informacién sobre el contexto, "Making of", etc.)
Si existe un menû de este tipo en el DVD introducido en el reproductor de DVD,
podré abrirlo durante la reproduccién pulsando la tecla MENU del mando a
Puede seleccionar cada uno de los puntos de ment pulsando las teclas de
control 4 AY del mando a distancia.
Para confirmar el punto del menû deseado, pulse la tecla PLAY + o la tecla OK
del mando a distancia.
Para volver a la reproduccién vuelva a pulsar la tecla MENU del mando a
© indicaciôn: Si ha interrumpide la reproduccién pulsando dos veces la tecla STOPR (parada de la reproduccién sin funcién Resume], no se puede abrir el mené principal del disco)
Control de reproduccién (PBC] en VCD/S-VCD Algunos VCD/S-VCD disponen de control de reproduccién (Playback Control,
abreviado "PBC"]. El control de reproducciôn consiste en un men principal
mediante el cual se pueden accionar las diversas funciones del VCD/S-VCD.
Si un VCD/S-VCD introducido en el reproductor de DVD dispone de PBC,
primero debe activarlo para poder visualizar el mené.
+ Durante la reproducciôn o con la reproduccién interrumpida, pulse la tecla MODE del mando a distancia. Se mostrarä en la pantalla del tele- visor el menÿ del Wiedergabe-Modus:
+ El punto de menû Modus se selecciona automäticamente de primero. Pulsando la tecla OK del mando a distancia puede elegir entre las opciones Normal, Zufall y PBC. Seleccione PBC y vuelva a pulsar la tecla Mode. Se ocultaré el ment del Wiedergabe-Modus, el PBC esté ahora activado.
© Indicaciôn: Si activa el PBC durante la reproduccién, puede ocurrir que se interrumpa la reproduccién y que comience desde el principio.
+ Para mostrar el menÿ principal PBC, pulse durante la reproduccién la tecla MENU del mando a distancia.
Saltar al comienzo del capitulo (Skip)
© Indicaciôn: Esta funcién puede no estar disponible en todos los DVD. Si intenta rea- lizar una funcién no disponible apareceré en la pantalla del televisor el
Con las teclas SKIP NEXT [+] y SKIP BACK (, durante la reproduccién del disco DVD/VCD/SVCD introducido puede.
+ saltar hacia delante al inicio del capitulo siguiente o
+ hacia aträs al capitulo anterior, dentro de la pelicula contenida en el DVD/VCD/S-VCD introducido
El capitulo seleccionado se reproduce inmediatamente, sin necesidad de pul. sar la tecla PLAY » Los nümeros de los respectivos capitulos aparecerén a la izquierda de la pantalla frontal del reproductor de DVD durante la reproduc- cién de la pelicula.
Introduccién del nümero de titulo por medio de los botones numéricos
© Indicaciôn: Esta funcién puede no estar disponible en todos los DVD. Si intenta rea- lizar una funcién no disponible apareceré en la pantalla del televisor el
En lugar de utilizar la funcién Skip también puede seleccionar directamente
las pistas contenidas en la pelicula del DVD/VCD/S-VCD introducido en el
reproductor indicando el nümero de pista mediante las teclas numéricas de
0 a 9 del mando a distancia.
+ Durante la reproduccién o con la reproduccién detenida pulse las teclas numéricas del mando a distancia correspondientes al nümero de pista, por ejemplo la tecla 3 para la tercera pista o consecutivamente las teclas 1 y 0 para la décima pista. Los nümeros introducidos se muestran breve- mente en la pantalla del televisor.
+ Pulse entonces la tecla OK del mando a distancia. La reproduccién de la pista correspondiente al nümero introducido empieza autométicamente.
Funcién de bésqueda (search) Para seleccionar directamente la pista o el capitulo del DVD/VCD/SVCD introducido, puede usted también usar la funcién de büsqueda:
Selecciôn directa del capitulo o del tiempo mediante la funcién de büsqueda [search]
© Indicaciôn: Esta funcién puede no estar disponible en todos los DVD. Si intenta rea- lizar una funcién no disponible apareceré en la pantalla del televisor el
Introduccién de la posicién temporal a través de la funcién de
+ Para seleccionar un capitulo indicando su posicién temporal, pulse la tecla SEARCH del mando a distancia durante la reproduccién. El mend Suchen aparece en la pantalla del televisor.
+ El campo de introduccién Titel marcado con - - - se selecciona auto- méticamente primero. Introduzca la pista deseada con las teclas numéri- cas de 0 a 9. Titulo O1 suele ser en la mayoria de los DVDs la pelicula principal.
+ Pulse la tecla de control Y para seleccionar el campo de introducciôn Kapitel marcado con - - -. Introduzca el capitulo deseado con las te- clas numéricas de 0 a 9.
+ Pulse la tecla de control Y para seleccionar el campo - - : - - : - - campo de introduccién marcado para seleccionar Zeit (en los SVCD: Disk-Zeit}.Introduzca la posicién temporal deseada en horas, minutos y segundos con las teclas numéricas de 0 a 9.
Ejemplo: Para iniciar la reproduccién 1 hora, 5 minutos y 30 segundos después del comienzo de una pelicule, pulse sucesivamente las teclas numéricas..
+ 0, 1 para 1 hora; + 0, 5 para 5 minutos; + 3,0 para 30 Segundos
Pulse a continuacién la tecla OK para iniciar la reproduccién desde el punto seleccionado.
Si desea borrar una posicién de los campos de entrada seleccione la posiciôn que desee eliminar con las teclas de control AW y pulse la tecla (LR del mando a distancia.
La imagen volveré a ,- - -".
Para ocultar el menü Suchen, vuelva a pulsar la tecla © SEARCH del mando a
Büsqueda répida hacia adelante/hacia aträs
Con la büsqueda räpida, durante la reproduccién del DVD/VCD/S-VCD
puede seleccionar determinados pasajes.
+ Para la büsqueda répida hacia adelante/hacia atrés, pulse varias veces la techa » FFUD 0. 4 ERWD, para ajustar la velocidad de büsqueda:
<> 40» 40» 40 2X—+ 4X—> 8X—+ 16X
Durante la büsqueda répida no se reproduce el sonido.
+ Para continuar la reproduccién de la pelicula en el lugar seleccionado a velocidad normal, pulse durante la bésqueda répida la tecla PLAY » . En la pantalla apareceré de nuevo Wisdergabe.
Reproduccién lenta hacia delante (cémara lenta)
Para reproducir ralentizado el contenido del DVD/VCD/S-VCD introducido...
+ Para la reproduccién lenta hacia delante/hacia aträs pulse repetida- mente las teclas SLOWF/SLOWR, para configurar las siguientes velocidades de reproduccién:
Durante la reproduccién lenta no se reproduce el sonido.
+ Para continua la reproduccién de la pelicula en el lugar seleccionado a velocidad normal, pulse la tecla PLAY »_ durante la reproduccién lenta. En la pantalla apareceré de nuevo Wiedergabe.
Aumento de la imagen [zoom]
© Indicacién: Esta funcién puede no estar disponible en todos los DVD. Si intenta rea- lizar una funcién no disponible apareceré en la pantalla del televisor el
Durante la reproduccién de un DVD/VCD/S-VCD introducido puede aumentar la imagen de la pantalla del televisor en tres niveles. Pulse la tecla Z00M del mando a distancia, para ajustar el nivel de aumento:
Con las teclas de control 4 AY se puede desplazar la seccién ampliada. Para desactivar la funcién de ampliacién y volver al tamaño normal de imagen pulse la tecla 200M una vez més; en la pantalla del televisor apareceré Aus.
Cambiar el éngulo de cémara (angle)
© Indicacién: Esta funcién puede no estar disponible en todos los DVD. Si intenta rea- lizar una funcién no disponible apareceré en la pantalla del televisor el
Algunas peliculas de DVD/VCD/S-VCD contienen capitulos en los que se grabado la imagen desde diferentes perspectivas de cémara. En las peliculas que disponen de este tipo de capitulos puede usted ver el mismo capitulo desde diferentes perspectivas.
Para ello, durante la reproduccién del DVD/VCD/S-VCD introducido, pulse la tecla # ANGLE del mando a distancia. Cada vez que pulse la tecla &* ANGLE se cambiaré a una de las perspectivas de cémara disponibles.
DE Mostrar/ocultar subtitulos
© Indicaciôn: Esta funcién puede no estar disponible en todos los DVD. Si intenta rea- lizar una funcién no disponible apareceré en la pantalla del televisor el
Si la pelicula introducida del DVD/VCD/S-VCD dispone de subtitulos, puede usted visualizarlos durante la reproduccién en la pantalla del televisor puls- ando la tecla =: SUBTITLE del mando a distancia.
La primera vez que se pulsa la tecla © SUBTITLE se muestran los subitulos en la pantalla del elevisor en el primer idioma disponible. Cada vez que se vuelve a pulsar la tecla SUBTITLEse muestran los subttulos en la pantalla del tele- visor en ofro de los idiomas disponibles.
En la pantalla del televisor aparece el nümero del idioma de los subtitulos mostrados (por ejemplo, 1/10 para el primero de los diez idiomas en que estän disponibles los subtitulos).
Si se muestran los subtitulos en el ültimo idioma disponible (por ejemplo 10/10, es decir el décimo de los diez idiomas en que estén disponibles los subtitulos), puede desactivar la funcién de subtitulado pulsando la tecla “ SUBTITLEUna vez més. En la pantalla del televisor se mostrar Aus.
acién del idioma de la reproduccién
© indicaciôn: Esta funcién puede no estar disponible en todos los DVD/VCD/S-VCD Si intenta realizar una funcién no disponible aparecerd en la pantalla
del televisor el simbolo ©.
En algunas peliculas en DVD/VCD/S-VCD, durante la reproduccién, puede
usted seleccionar un idioma diferente para la reproduccién pulsando la tecla
< AUDIO del mando a distancia.
Al accionar por primera vez la tecla de 4 AUDID, se activa el primer idioma de reproduccién disponible. Cada vez que se vuelve a pulsar la tecla < AUDIO, se van activando uno tras otro el resto de los idiomas de reproduccién dis-
En la pantalla del televisor se muestra el idioma activado en cada caso.
Reproduccién programada (PRG]
© Indicaciôn: Esta funcién puede no estar disponible en todos los DVD/VCD/S-VCD. Si intenta realizar una fncién no disponible apareceré en la pantalla
del televisor el simbolo ©.
Con la funcién Programm puede crear su propia programacién cinematogr- fica seleccionando sélo determinados capitulos de un DVD/VCD/S-VCD in- troducido para su reproduccién. Puede incluso determinar usted mismo el orden en el que deben reproducirse los capitulos. Puede reunir un méximo de 16 capitulos de una pelicula para la reproduccién programada. + Durante la reproducciôn o con la reproduccién interrumpida, pulse
la tecla PRG del mando a distancia. En la pantalla del televisor aparece el mené de programacién:
+ Uftilice las teclas de control 4 AY del mando a distancia para selec- cionar la pista deseada.
+ Confirme su seleccién pulsando la tecla OK. Aparece el capitulo corres- pondiente a la pista.
+ Uftilice las teclas de control 4 AY del mando a distancia para selec- cionar el capitulo deseado.
+ Confirme su seleccién pulsando la tecla OK. El capitulo se guardaré en la primera posicién de la memoria.
+ AY Seleccione con las teclas de control otros capitulos y confirme su elecciôn pulsando la tecla OK. Los demés capitulos se guardarän por orden en las posiciones 1-16 de la memoria.
+ Para programar un capitulo de otra pista, selecciénelo con las teclas de control AY .. y confirme su selecciôn pulsando la tecla OK.
+ Para borrar la ültima entrada, seleccione con las teclas de control el campo de entrada Entf,, o pulse una vez la tecla CLR. Si pulsa de nuevo la tecla CLR se borraré siempre la ültima entrada de capitulo. 4 AY
+ Para borrar todas las entradas, seleccione con las teclas de control el campo de introduccién Alle Entf. y confirme la eleccién pulsando la tecla OK. 4 AY Todas las entradas de capitulos se borrarän.
ëéQué son las pistas y los capitulos? Consulte por favor para més informaciôn del tema Capitulo 17. ,Glosario/indice de palabras clave”.
+ Si ha programado los capitulos que desea, seleccione con las teclas de control 4 AY]la opciôn Start que hay debaio de los campos de in- troduccién. Pulse la tecla OK. La reproducciôn programada se iniciarä siempre con el primer capitulo de la posicién 1 de memorizacién de programas.
+ Dentro del capitulo programado, puede saltar al principio del capitulo
siguïente o anterior mediante la tecla SKIP NEXT [+] y SKIP BACK (.} en el fron-
tal del reproductor de DVD o en el mando a distancia.
+ Para eliminar la reproducciôn programada, durante la misma pulse dos veces la tecla STOP @ del frontal del reproductor de DVD o del mando a distancia.
Si no esta seguro del nümero del titulo o del capitulo programado, se-
leccione el capitulo correspondiente durante la reproduccién de la peli.
cula con las teclas SKIP EXT (+) y SKIP BACK [:} y pulse seguidamente la te- cla DISPLAY del mando a distancia para obtener toda la informacién posible del DVD/VCD/S-VCD. Esta informacién se desplegara en la pantalla. Aqui encontraré entre otras cosas el nümero de la pista y del capitulo actuales.
Consulte para este tema la seccién "Mostrar la informacién del disco"
Ejemplo de programacién Usted desea introducir los capitulos nümero 03 y 10 de una pelicula en DVD/VCD/S-VCD para su reproduccién programade; la pelicula principal tiene en este ejemplo el nmero de pista O1:
+ En el menû de programacién esté marcada automäticamente la primera pista. Pulse la tecla OK para confirmar la seleccién.
+ Aparecen ahora los capitulos de la primera pista. Seleccione con las teclas de control 4 AY el tercer capitulo y confirmelo con la tecla 0K. El capitulo es memorizado en la primera posicién del programa.
+ Seleccione con las teclas de control 4 AVel décimo capitulo y confirmelo con la tecla OK. El capitulo se guardaré en la segunda posicién de memoria.
+ Seleccione con las teclas de control la opcién Start situada en la par- te inferior de los campos de introduccién de datos.
“> AY Pulse la tecla OK.
La reproduccién programada empieza ahora con el capitulo 3
Mostrar la informacién del disco
© indicaciôn: Esta funcién puede no estar disponible en todos los DVD/VCD/S-VCD Si intenta realizar una funcién no disponible aparecerd en la pantalla
del televisor el simbolo ©
Con esta funcién puede ver en la pantalla del televisor durante la reproduc-
cién toda la informacién disponible sobre un DVD/VCD/S-VCD introducido
en el reproductor de DVD.
+ Pulse durante la reproduccién la tecla DISPLAY del mando a distancia. En la pantalla apareceré:
+ eltiempo ya reproducido del DVD actual en horas, minutos y segundos
+ eltiempo que falta hasta el final de la pelicula en horas, minutos y se- gundos
*__eltipo de disco introducido (DVD)
+ el nümero de pista actual/la cantidad total de pistas
+ el nümero de capitulo actual/la cantidad total de capitulos
+__elidioma de reproduccién seleccionado actualmente
+ el ajuste de subtitulos seleccionado actualmente
+ El éngulo de observacién actual/el némero de éngulos de observacién disponibles
+ eltiempo que se ha reproducido ya del VCD/SVCD actual en horas, minutos y segundos
+ eltiempo que falta hasta el final de la pelicula actualmente en reproduc- cién, en horas, minutos y segundos
+ eltipo de disco introducido (VCD/S-VCD)
+ el nümero de pista actual/la cantidad total de pistas
+___elidioma de reproduccién seleccionado actualmente
+ Para ocultar la informacién de disco vuelva a pulsar la tecla DISPLAY.
Activar diferentes modos de reproduccién
© Indicaciôn: Esta funcién puede no estar disponible en todos los DVD/VCD/S-VCD. Si intenta realizar una funcién no disponible apareceré en la pantalla deltelevisor el smbolo ©). Las descripciones siguientes hacen referen- cia a las posibilidades de ajuste durante la reproduccién de un DVD/ VCD/S-VCD. Con reproduccién delenida se puede ajustar ademés de la reproduccién alealoria y funciôn de repeliciôn, una reproduccién programada (véase también , Rreproducciôn programada (PRG)
Puede activar los siguientes modos de reproducciôn durante la reproduccién
de un DVD/VCD/S-VCD:
insertado, se podrän visualizar de forma aleatoria.
Para activar la reproduccién aleatoria..
+ Durante la reproduccién pulse la tecla MODE del mando a distancia. Se mostrard en la pantalla del televisor el menÿ del Wiedergabe-Modus:
+ El punto de men Modus se selecciona autométicamente de primero.
+ Pulsando la tecla OK del mando a distancia puede cambiar entre las op- ciones Normal y Zufall {en los VCDs/S-VCDs ademés tiene la opcién PBC). Seleccione Zufall y vuelva a pulsar la tecla MODE. Se ocultaré el men del Wiedergabe-Modus; la funcién aleatoria esté ahora activada.
+ Para desactivar la funcién aleatoria, durante la reproduccién pulse la tecla MODE y seleccione en el men del Wiedergabe-Modus, deniro del punto de menü Modus la opcién Normal pulsando la tecla OK.
Si vuelve a pulsar la tecla MODE queda desactivada la funcién aleatoria.
Con la funcién repeticién, en los DVDs puede repetir una pista o un capitulo
del DVD introducido y en los VDSs/S-VCDs pistas concretas o el VCD/S-
+ Para activar la funcién repeticién, pulse durante la reproduccién la tecla MODE del mando a distancia. Se mostraré en la pantalla del televisor el menû del Wiedergabe-Modus:
+ Pulse la tecla de control Y para seleccionar el punto de mené Wieder- holung.
Pulsando la tecla OK seleccione entre las opciones Einmal, Ordner y Aus.
+ Seleccione Einmal para repetir el capitulo actualmente en reproduccién hasta que se desactive la reproduccién repetida o hasta que se inte- rrumpa la reproducciôn pulsando dos veces la tecla STOP m1.
+ Seleccione Ordner para repetir uno tras otro todos los capitulos, es decir, la pelicula entera hasta que se desactive la reproduccién repetida o hasta que se interrumpa la reproduccién pulsando dos veces la tecla
Pulsando la tecla DK seleccione entre las opciones Einmal, Ordner y Aus
+ Seleccione Einmal para repetir la pista del VCD/S-VCD actualmente en reproduccién hasta que se desactive la reproduccién repetida o hasta que se interrumpa la reproduccién pulsando dos veces la tecla STOP m.
+ Seleccione Ordner para repetir todo el VCD/S-VCD hasta que se des- active la reproduccién repetida o hasta que se interrumpa la reproduc- cién pulsando dos veces la tecla STOPm.
+ Para desactivar la reproduccién repetida pulse la tecla MODE durante la reproduccién. Seleccione en el menÿ del Wiedergabe-Modus, dentro del punto Wiederholung la opcién Aus. Si vuelve a pulsar la tecla MODE queda desactivada la reproduccién repetida.
Repeticién de secuencias (A - B) Con esta funcién puede volver a visualizar cualquiera de las secuencia del capitulo actual del DVD/VCD/S-VCD.
+ Durante la reproduccién pulse la tecla À-B del mando a distancia en cuanto se reproduzca el inicio de la secuencia deseada. En la pantalla del televisor apareceré Rep À -.
+ Vuelva a pulsar la tecla À -B cuando se reproduzca el final de la se- cuencia deseada. Tenga en cuenta que el inicio y el final de la secuen- cia deben estar dentro de un mismo capitulo. En la pantalla del televisor apareceré Rep A-B.
La reproduccién repetida de la secuencia seleccionada empieza inmediata-
mente sin necesidad de pulsar la tecla PLAY » . La secuencia se repite hasta
que vuelva usted a pulsar la tecla À - B para desactivar esta funcién. En la pantalla del televisor apareceré entonces brevemente Rep AB Aus.
Durante la reproduccién de un DVD/VCD/S-VCD puede usted colocar mar-
cadores (bookmarks) para volver a ver més tarde algunos pasajes seleccio-
nados de una pelicula. Puede colocar hasta tres marcadores.
+ Durante la reproduccién de una pelicula pulse la tecla MARK del mando a distancia. En la pantalla apareceré:
Losozelohon 1 Losozolohon 2
+ En cuanto llegue al pasaie en el que desea colocar un marcador, pulse la tecla OK del mando a distancia. Ahora se mostraré la posicién temporal exacta de este pasaje dentro de la pelicula en horas, minutos y segundos como Lesezeichen 1.
+ Si desea colocar otro marcader pulse la tecla de control Y para selec- cionar Lesezeichen 2 en el texto que aparece en la pantalla. Pulse a su vez la tecla OK en cuanto llegue al pasaje en el que desea colocar el se- gundo marcador.
+ Proceda del mismo modo para colocar un tercer marcador. Si ha colo- cado ya todos los marcadores que deseaba, pulse la tecla MARK para que desaparezcan de la pantalla del televisor los marcadores seleccio- nados.
+ Si més adelante desea saltar a los pasajes marcados, vuelva a pulsar la tecla MARK.
+ Seleccione con las teclas de control ÂY el marcador que desee.
+ Confirme el elemento seleccionado pulsando la tecla OK del mando a distancia. La reproduccién de los capitulos seleccionados empieza auto- méticamente desde el punto en que colocé el marcador seleccionado.
+ Para eliminar un marcador, pulse la tecla MARK del mando a distancia para abrir el menû Marcadores. Seleccione un marcador y pulse la tecla (LR del mando a distancia.
Ajuste del volumen de sonido de reproduccién
Pulse la tecla VOL+ del mando a distancia para subir el volumen de la repro- duccién durante la misma o la tecla VOL - para bajarlo.
En la pantalla del televisor se muestra la modificacién del volumen entre los valores © (silencio) y 16 [volumen méximo)].
Ajuste de claridad [dimmer)
Pulse la tecla #* DINMER del mando a distancia para disminuir 0 aumentar el brilo del display del reproductor de DVD. En el display apareceré HIGH {claro}, NOR {normal}, LOW {oscuro] o se apagar.
Silenciar el sonido de reproduccién (MUTE)
Para silenciar la reproduccién, durante la reproduccién de DVD, VCD/SVCD, CD de audio y CDR/CDRW con archivos MP3 o WMA pulse la tecla X MUTE del mando a distancia. En la pantalla del televisor aparece el simbolo Xl. Si quiere activar de nuevo el sonido de la reproduccién, vuelva a pulsar la
tecla X MUTE o las teclas VOL + y VOL -.
Desconectar el reproductor de DVD Para apagar el reproductor de DVD:
+ Si se esté reproduciendo un disco introducido en el reproductor de DVD, primero interrumpa la reproduccién pulsando dos veces la tecla STOP m del frontal del reproductor de DVD o del mando a distancia.
+ Abra la bandeja de disco para sacar el disco que haya en el reproductor de DVD pulsando la tecla & OPEN/CLOSE del frontal del reproductor o del mando a distancia. À continuacién cierre el compartimento del disco pulsando la tecla & OPEN/CLOSE.
+ Pulse la tecla © STANDBY del mando a distancia. El reproductor DVD cambia al modo de preparado o a STANDBY. Para conectar de nuevo el Reproductor DVD, vuelva a pulsar la tecla de ©) STANDBY.
+ Para apagar completamente el reproductor de DVD pulse la tecla POWER del frontal del reproductor de DVD.
13. Reproducir CD/WMA/MP3/MPEGA de
fotos JPEG Introduzca en el reproductor de DVD un disco con datos WMA, MP3 o MPEGA. El contenido del disco se muestra en la pantalla:
+ Alaizquierda se incluye una lista de los archivos [ventana de archivos].
+ En la parte superior derecha puede realizar diferentes ajustes: Filter, Wiederholen, Modus, Bearbeïtungsmodus, Programmansicht y Zu Programm hinzufügen.
+ En la parte inferior derecha esté la ventana de vista previa, en la cual se muestra la imagen JPEG y su tamaño.
+ Seleccione un archivo con ayuda de las teclas de control AY. Pulsando la tecla OK puede confirmar lo que haya seleccionado. Se eje- cuta el archivo, por ejemplo se muestra la fotografia en JPEG.
Puede alistar determinados tipos de archivos en la visualizacién.
+ Cambie a la ventana de configuracién con ayuda de las teclas de control 4
+ Seleccione “Filter” y confirme con la tecla OK.
Ahora puede seleccionar qué tipo de archivos desea filtrar pulsando la tecla OK: Audio, Foto o Video.
+ Pulse la tecla de control Æ para salir de la ventana de configuraciôn Filter.
Funciôn de repeticién + Seleccione en la ventana de configuracién el ajuste Wiederholen. Pulsando la tecla OK puede elegir entre Einmal, Ordner y Aus:
- con el ajuste Einmal se repite el archivo actual hasta que se modifique la configuracién.
- con la configuracién Ordner se vuelven a reproducir todos los archivos de la carpeta actual.
- el ajuste Aus finaliza la funcién de repeticién.
Modo + Seleccione en la ventana de configuracién el ajuste Modus. Pulsando la tecla OK puede elegir entre Normal, Zufall e Intro: - con el ajuste Zufall se reproducen los archivos en orden aleatorio. - con el ajuste Intro se reproducen los primeros 10 segundos de cada uno de los archivos MP3. Si desea desactivar el modo de modificacién, seleccione el ajuste Normal.
Modo ediciôn En el modo de modificaciôn puede confeccionar su programa propio. + Seleccione el ajuste Bearbeïtungsmodus pulsando la tecla OK.
6 KIF 0020 JFG KIF 4022 #6 KIF 0024 #8 KIF 0026 YPS KIF 0027 46 KIF 0020 46 KIF 0029
+ Cambie a la ventana de archivos pulsando la tecla de control 4. Selec- cione los archivos que desee grabar en su programa pulsando la tecla OK. Delante del archivo seleccionado aparece una marca de verificacién.
+ Siha marcado todos los archivos que desea, seleccione en la ventana de configuracién Zu Programm hinzufügen. Se crea una lista aparte de los archivos seleccionados.
+ Seleccione en la ventana de configuracién Programmansicht para vi- sualizar sélo los archivos seleccionados.
+ Para borrar archivos sueltos de la lista del programa märquelos con la tecla OK. Se marcaré el archivo con una marca de verificacién.
+ Seleccione entonces Programm lôschen. Los archivos marcados son borrados de la lista de programa.
+ Seleccione la ventana de configuracién Browseransicht para volver a ver la lista completa de archivos
OKTORERFERT Roëx ewinas wma
Rotacién (sélo con imégenes JPEG) > AY Pulsando las teclas de control, puede girar 90° las imägenes JPEG.
Aumento (zoom, sélo con imägenes JPEG) Pulse la tecla 200M del mando a distancia
+ una vez para el primer nivel de ampliacién; en la pantalla aparecerä %1
+ dos veces para el segundo nivel de ampliacién; en la pantalla aparecerä %2
+ tres veces para el tercer nivel de ampliacién; en la pantalla apareceré 3
Con las teclas de control 4 AY se puede desplazar la seccién ampliada.
Para desactivar la funcién de ampliacién y volver al tamaño normal de imagen
pulse la tecla Z00M una vez més; en la pantalla del televisor aparecerä % Aus.
DE Vista general (sélo con imégenes JPEG)
+ Durante la reproducciôn de archivos JPEG pulse la tecla TITLE. Se mues- tra un méximo de 9 imägenes en formato en miniatura en la pantalla del televisor.
+ Con ayudan de las teclas de control #2 AY puede seleccionar una imagen. Pulsando la tecla OK se muestra la imagen seleccionada en formato grande.
+ Para pasar a la siguiente pgina, pulse la tecla SKIP NEXT {+} o SKIP BACK 0.
Efectos (sélo con imägenes JPEG)
Con la funcién de efecto puede superponer las imégenes JPEG con diferentes
+ Durante la reproduccién de archivos pulse la tecla Angle. En la pantalla del televisor aparece el tipo de superposicién:
Transicién borrado abajo,
Transicién borrado arriba,
Transicién a centro,
Transiciôn fuera de centro,
Transicién imagen abaio,
Transicién imagen arriba,
Transiciôn aleatoria,
14. Limpieza del reproductor de DVD Limpie la carcasa del reproductor de DVD ünicamente con un paño ligera- mente humedecido en jabén suave. jPreste atencién de que no penetre humedad en el reproductor DVD durant la limpiezal
Limpie el interior de la bandeja de disco - si es necesario- exclusivamente con un pincel limpio y seco (por ejemplo un pincel de limpiar objetivos, a la venta en establecimientos de fotografia]. iNunca limpie el interior de la bandeja con liquidos!
iSi penetra humedad en el reproductor de DVD, existe riesgo de una descarga eléctrical Ademés el reproductor de DVD podria sufrir daños irreparables.
Evacuacién del aparato En ningün caso deberé tirar el aparato a la basura doméstica . ste producto esté sujeto a la normativa europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuacién autorizado a través de las instalaciones de evacuaciôn comunitarias.
Preste atencién a las normas en vigor. En caso de dudas péngase en contacto con su centro de evacuacién.
Las pilas no deben tirarse en la basura doméstica. Cada consumidor estä obli-
gado legalmente a entregar las pilas/baterias en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento.
Esta prescripcién sirve de evacuar las pilas lo més ecolégicamente posible. Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado.
Eliminacién del embalaje
Evacue todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
16. Solucionar fallos y averias
El display no muestra nada / el reproductor DVD no muestra ninguna funcién, aunque estaba conectado
A Compruebe que el cable de alimentacién esté correctamente enchufado.
B Revise si el enchufe al que ha conectado el cable de alimentacién del reproductor de DVD tiene corriente, enchufando otro aparato al mismo. Inserte en su caso el cable de red del reproductor DVD en otra base de enchufe.
€ Compruebe si el visor esté desconectado con la funcién Dimmer. Para ello pulse la tecla ** DIMMERdel mando a distancia.
D Apague el reproductor de DVD pulsando la tecla POWER y espere diez
segundos. À continuacién vuelva a encender el reproductor de DVD
pulsando la tecla POWER.
En el visor se lee "No disc", aunque se ha introducido un disco A El disco esté sucio, rayado o bien dañado. Limpie el disco o inserte un disco distinto.
El cédigo de paises/regional del DVD/VCD/S-VCD introducido no coincide con el cédigo regional/de paises del reproductor de DVD. Los DVD/VCD/S-VCD no pueden reproducirse en este caso con el re-
El disco introducido no se reproduce Eventualmente se ha formado una pelicula de agua de condensado sobre la lente de exploracién laser del reproductor DVD. Esto puede ocurrir especial. mente si se ha sometido el reproductor de DVD a variaciones pronunciadas de temperatura.
En este caso coloque el reproductor de DVD en un entorno seco y a una tem- peratura ambiente normal. En primer lugar si hay algén disco en la bandeja, extréigalo. Deje a continuacién el reproductor DVD conectado como minimo durante 1 hora sin uflizar hasta que se haya eliminado la pelicula de aguad de condensacién.
No se ve ninguna imagen o sélo en blanco y negro A Compruebe que todos los cables de conexién entre el reproductor de DVD y el televisor (o el proyector de video) estän bien conectados a las tomas correspondientes. Compruebe si los ajustes del mené OSD son adecuados para la variante de conexién con la que ha conectado el reproductor de DVD al televisor {o al proyector de video). Para més informacién consulte el capitulo 8. "Conexién del repro- ductor DVD a un televisor”.
Revise con el manual de instrucciones del televisor (o del proyector de video) si son necesarios ajustes adicionales en el televisor [o proyector
de video) para usar el reproductor de DVD con él.
A Revise si el televisor y/o el reproductor de DVD estän en modo silencio.
B Compruebe que todos los cables de unién entre el reproductor de DVD y los componentes de audio que se usen estän bien conectados a las tomas correspondientes.
© Compruebe si los ajustes del menÿ OSD son adecuados para la variante
de conexién con la que ha conectado los componentes de audio al re- productor de DVD.
Consulte al respecto el capitulo 9 "Conectar los componentes de audio al reproductor de DVD".
DE D Revise con el manual de instrucciones del televisor si son necesarios ajustes adicionales en el televisor para usar el reproductor de DVD con él.
E Revise con el manual de instrucciones del componente de audio que pueda haber conectado si éste necesita ajustes adicionales para usarlo con el reproductor de DVD.
+ conectar el reproductor de DVD a un televisor estéreo y no conectar ningün componente de audio al reproductor de DVD o,
+ ha conectado un componente de Audio compatible con Dolby Prologic a través de la salida estéreo analégica [mediante cable RCA a los co- nectores hembra RCA L y R] del Reproductor DVD:
Compruebe si ha seleccionado en el men OSD en el punto de submené Front LS la opcién Grande.
No hay imagen 4:3 o 16:9
A Compruebe consuliando el manual de instrucciones del televisor acerca de que formato dispone el televisor.
B Verifique que los ajustes del menû OSD se corresponden al formato de
pantalla disponible en el televisor.
El mando a distancia no funciona
A Revise si las pilas del mando a distancia estén colocadas con la polari- dad correcta dentro del compartimento de pilas.
B Compruebe si las pilas del mando a distancia estén gastadas y de ser necesario sustituya las dos pilas.
€ Asegürese de que no haya ningén obstéculo entre el mando a distancia y el reproductor de DVD.
D Al usar el mando a distancia no se aleje més de cinco metros del repro-
El idioma de la reproduccién/de los subtitulos no se corresponde
a lo ajustado en el men OSD El idioma de reproduccién/idioma de subtiulo configurado en el menü OSD no esté disponible en el disco.
Una o més funciones no se pueden activar La funcién seleccionada puede no estar disponible en todos los DVD/VCD/ S-VCD. Si intenta ejecutar una funcién no disponible, en la pantalla del tele- visor se muestra el simbolo correspondiente ©).
Ninguna tecla del aparato o del mando a distancia funciona o tienen
A Apague el reproductor de DVD pulsando la tecla POWER. Espere 10 segundos y pulse a continuacién de nuevo una sola vez la tecla "Power en el reproductor de DVD.
B Si continba apareciendo el fallo: devuelva el reproductor de DVD a la configuracién esténdar.
@ Corulte al respecto el capiulo 10.6. "Configuraciones varias"
Contacte con uno de nuestros servicios de asistencia técnica concertados
+ las anomalias de funcionamiento no se solucionan con las medidas aqui descritas o
* se producen anomalias de funcionamiento distintas a las indicadas
© Consulte al respecto el capitulo 18. ,Garantia y asistencia técnica”.
17. Glosario/indice de palabras clave
éQué son DVDs, VCDs y S-VCDs?
DVDs DVD es la abreviatura ingl de. Di
ital Versatile Disc" (disco digital versétil). Los DVD sirven para almacenar datos de audio y de video; estén disponibles en formatos de 8 cm y 12 cm [Diémetro]. Los DVD ofrecen -gracias a su superior capacidad de grabacién comparados con los CD-R/CD-RW- una duraciôn de reproduccién de datos de audio y video de hasta ocho horas.
VCD/S-VCD Con los nombres "CD de video" (VCD) y Süper CD de video" [S-VCD] se
designan dos procedimientos de almacenamiento comprimido -que por tanto
ahorran espacio- de peliculas en discos compacts. Los VCD y S-VCD existen
en los formatos de 8 cm y de 12 cm {de didmetro]. Su capacidad de alma-
cenamiento es multiples veces menor que con los DVDs. Por ello sélo ofrecen
una reproduccién de datos de audio y video de 20 minutos [formato de
8 cm) o 74 minutos [formato de 12 cm).
Los VCD existen en dos versiones:
+ En los VCDs/S-VCDs de la versién 1.1 sélo se pueden reproducir datos de audio y de video.
+ En los VCDs/S-VCDs de la versién 2.0 estän disponibles funciones PBC (Playback Control). Ademäs se pueden reproducir Imägenes fijas en alta resolucién.
Playback Control (PBC)
Los VCD/S-VCD de la versién 2.0 disponen de control de reproduccién {Playback Control, abreviado "PBC"). En estos VCD/S-VCD se dispone de un menÿ principal mediante el cual se pueden accionar las diversas funciones del disco.
éQué son las pistas y los capitulos?
Como tlulo se definen las unidades grandes de imagen y sonidos en los DVDs; en muchos DVD la pelicula (principal) iene el nümero de pista O1. Para el material extra (p. ei. el trailer, informacién contextual, etc.) que contienen muchos DVD, se pueden utilizar otros nümeros de pista.
Se Ilama capitulo a las unidades més pequeñas de imagen y sonido contenidas dentro de las pistas. Si el o los titulos de un DVD/VCD/SVCD esté subdividido en capitulos, van asociados a estos nümeros con los cuales se puede selec- cionar los capitulos directamente introduciendo estos ndmeros.
Tenga en cuenta que no en todos los DVD...
+ la pista o las pistas estän divididas en capitulos (numerados).
+ Los capitulos se denominan también "escenas" [por ejemplo en el menû principal de los DVD]
éQué significan Scart, S-Video, video compuesto, barrido progresivo e YUV?
Scart se llama a un conector normalizado de 21 polos a través del cual se transmiten señales RGB, señales de video y señales de S-Video, ademäs de algunas señales de control y adicionales.
Al conectar el reproductor de DVD a un televisor a través de S-Video se trans- miten las señales de brillo y de color; de este modo se obtiene una mayor nitidez de imagen y menores interferencias de color.
El ruido cromético es un solapamiento de las partes del calor en su mayoria fuertemente saturados de una imagen de video a través de una estructura irregular y perturbante.
OK Video compuesto Señal de video o FBAS; se trata de una señal de imagen que dispone simul- téneamente de informaciones de brillo y de color.
Barrido progresivo (progressive scan)
Normalmente, los aparatos de TV y los proyectores de video son controlados por las denominadas "semiimagenes". De este modo se forman estructuras de lineas claramente visibles. Por el contrario, el barrido progresivo se ca- racteriza por la emisién de imägenes completas [en este reproductor de DVD en la salida YPbPr]|. Las señales de barrido progresivo sélo pueden ser gestionadas por aparatos de reproduccién adecuados para ello (especial- mente televisores de gran formato y proyectores]. La calidad de imagen es considerablemente superior a las señales de video tradicionales.
YUV (Component Video Out)
YUV designa a la señal de componentes disponible en este aparato en la salida YPbPr en forma de "semiimägenes'; Por norma general, esta es la mejor forma de reproducir la señal mas optima en televisores de pantalla grande y proyectores que no pueden procesar señales Progressive Scan. Igual que la transmisién de imagen RGB, el YUV se compone de tres señales de imägenes separadas:
+ la señal de brillo"Y"y
+ las dos señales diferenciales de color "Pb/Cb" y "Pr/Cr"
Semiümagenes (Interlace } /imégenes completa) Una imagen de televisién esténdar se compone de 576 lineas visibles; alter- nativamente se representan primero todas las lineas impares y después todas las pares, es decir que se muestra en cada momento una semiimagen. De este modo se pueden mostrar sélo 25 imégenes completas (50 medias imé- genes] por segundo. Esta técnica se conoce como formato de barrido "entre- lazado".
Por el contrario, con el formato de barrido o escaneo progresivo se muestra en cada momento todas las lineas de la imagen, es decir que se muestran 60 imégenes completas por segundo. De esta forma aumenta la calidad
global de la imagen, las imégenes fijas y el texto es mucho més nitido.
El sonido en los DVDs con sonido envolvente de cine en casa es una forma codificada memorizadas en el DVD. Existen diferentes formatos de codifica- cién y cada uno de ellos persigue un objetivo diferente, p. ej. AC-3 es para la reproduccién con sonido Dolby Digitalsonido envolvente.
Para poder reproducir el sonido codificado, debe conectar el aparato de reproduccién{en este caso, el reproductor de DVD] o los componentes de audio conectados [p. ej. un equipe de sonido envolvente) con un decodifica- dor disponible, para poder transformar la müsica o el sonido.
El reproductor de DVD SilverCrest KH 6779 dispone de un descodificador AC:3 (para señales de sonido envolvente Dolby Digital 5.1}.
Dolby Surround es un formato analégico de sonido con el cual se ufilizan los dos canales de una señal de sonido estéreo para Ilevar informacién de sonido envolvente a los demés canales. Con un decodificador Dolby de sonido envolvente, se transforman el sonido o bien la müsica y se conduce
a dos altavoces adicionales colocados normalmente en la parte posterior de la posicién de audicién.
À diferencia del formato de sonido Dolby Surround, con el Dolby Prologie se utiliza un canal més de la señal estéreo; este el denominado canal , Center”. El correspondiente altavoz central se coloca entre los dos altavoces estéreo. Los tonos més graves se conducen a un altavoces de bajos, el "subwoofer". El subwoofer puede colocarse en cualquier lugar de la sala; el motivo es que el ofdo humano apenas consigue ubicar la procedencia de los tonos graves que emite el subwoofer.
El Dolby Digital, también llamado AC3, es un formato de sonido digital con el cual se pueden transportar un méximo de seis canales de audio indepen- dientes. En la mayoria de los DVD actuales el sonido esté almacenado en el formato "Dolby Digital 5.1"; el ,5" en la denominacién ,5.1” significa que existen tres canales anteriores y dos canales posteriores de sonido envolvente, y el "1" representa el canal de agudos.
DTS DTS es la abreviatura del nombre inglés "Digital Theatre System" y designa
uno de los més comunes formatos de sonido envolvente usados en los DVD. Igual que en el Dolby Digital 5.1 en el DTS se utilizan tres canales anterio-
res y dos canales posteriores de sonido envolvente asi como un canal para agudos.
éQué son PAL, NTSC y SECAM?
PAL PAL es la abreviatura de la expresién inglesa "Phase Alternation Line”. PAL es la norma corriente y més comün de televisién en color en Europa central y occidental [con la excepcién de Francia, véase el término "SECAM').
NTSC NTSC es la abreviatura del inglés "National Television System Committee". NTSC es una norma de televisién en color utilizada sobre todo en los EE. UU. y en Japén.
SECAM SECAM es la abreviatura del francés "système en couleur avec mémoire". SECAM es la norma de TV de color més extendida en Francia asi como en muchos paises europeos del Este.
Los CD de audio contienen exclusivamente datos de audio; también existen en los formatos de 8 em y de 12 em [de diémetro]. La duraciôn de reproduc- ciôn para los datos de audio grabados en ellos es de 20 minutos [formato de 8 cm} o 74 minutos [formato de 12 cm). En los CD de audio se guardan datos en formato CDA.
MP3 define un procedimiento o bien formato desarrollado por el Fraunhofer Institut para la compresién de datos de Audio. Las piezas musicales compri- midas en formato MP3 ocupan una fraccién de su tamaño original, con lo cual se puede almacenar mucha més müsica por ejemplo en los CD-R/CD- RW que en los CD de audio tradicionales en los que se guardan los datos en formato CDA.
WMA El WMA [inglés: "Windows® Media Audio") es un formato de archivo para datos de sonido desarrollado por Microsoh®.
JPEG JPEG linglés: Joint Photographics Expert Group") designa un formato gréfico ampliamente usado y desarrollado por la organizacién homénima con el cual los datos de imagen de las escalas de color y de grises se comprimen.
DE MPEG MPEG ("Moving Picture Experts Group") es un formato de compresién de video
éQué son las carpetas?
A diferencia de los CD de audio, en un CD-R/CD-RW con archivos MP3, WMA o JPEG se pueden guardar las pistas en carpetas, por ejemplo para organizar las pistas de diferentes géneros.
La estructura de un CD MP3 puede tener por ejemplo una estructura de archivos dentro de carpetas tal como sigue:
18. Garantia & asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantia desde la fecha de compra.
Si a pesar de nuestros altos eständares de calidad encuentra algün motivo
de queja respecto a este aparato, le rogamos que se ponga en contacto con
nuestra linea directa de asistencia.
Si no puede solucionarse telefénicamente su problema, en este nümero de
+ un nümero de referencia {nmero RMA] y
+ una direcciôn a la cual puede enviar su producto para seguir el proceso de garantia.
En caso de enviamos el producto le rogamos que adjunte una copia del tique de
compra o factura. El aparato debe estar bien empaquetado para ser trans-
portado y el nümero RMA debe estar visible. Los envios que no vayan acom-
pañados del nümero RMA no podrän ser procesados.
® mmicaciôn: La prestacién de garantia se limita a los fallos de material o de fabricacién La prestacién de garantia no rige para
+ las piezas de desgaste
+ los daños ocurridos en las piezas frägiles, como los interruptores o acumuladores.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de un tratamiento inadecuado e indebido, uso de la fuerza bruta e intervenciones por asistencia técnica distinta a la autori- zada por nosotros, se extinguiré la garantia.
Esta garantia no reduce sus derechos de garantia legales prescritos.
Reproductor de DVD KH6779
Para garantizar que el proceso de reparaciôn seré gratuito, péngase en contacto con la linea directa de asistencia.
Para ello tenga preparado el tique de compra.
Escriba el remite de forma legible:
Descripcién del fallo:
MPEGA OKTORERFERT Roëx ewinas
ManualFacil