MANUAL DE USUARIO KH 402 EGG COOKER SILVERCREST
Cuecehuevos electrico
Cuociuova


Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores - e, igualmenteentargar estas, en caso de dar el aparato a terceras personas!
Cuociuova
Este aparato está previsto únicamente para cocer huevos de gallina ymantenerlos calientes y para el uso privado.
No está previsto para su utilización con otros alimentos uOthers materiales.Tampoco estáprevisto para suutilización enambitoscomerciales o industriales.
2. Datos&Tecnicos
Tensión: 220-240 V ~ 50 Hz
Consumo de potencia: 400 W
Capacidad: max. 7 huevos
3. Descripción del aparato
Tapa
Soporte para huevos
3 Recipiente de cocción
4 Interruptor de funciona
(posicion"":cocer)
(posicion "O": Off)
(posicion":mantener caliente)
Enrollacables
6 Vaso medidor
Picador de huevos (Integrado en el vaso medidor)
4. Indicaciones de seguridad
jPELIGRO! jdescarga electrica! jRiesgo de incendio!
- Conecte el hervidor para huevos únicamente a una base de enchufe instalada según la normativa y con toma de tie rra, con una tensión de red de 220 V - 240 V / 50 Hz.
- Extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe, al mover el aparato, al llenorlo, en caso de avería, antes de limparlo o cuando no lo está utilisé! Nunca tire del cable de red, tire siempre de la clavija. Nunca toque el enchufe del aparato con las manos mojadas o humedes.
No debe sumergir en liquidos o exponer a humedad el aparato, ni tampoco utiliser a la intemperie.
- Si el aparto cae dentro de un liquido extraiga inmediamente la clavija de red de la base de enchufe. Después no vuelva a poderlo a funciona bajo y hagal o revisar en un service Tecnico autorizzato.
- No utilise el hervidor para huevos si se encuentra sobre un sueño humedo o si sus manos o el aparato estáojados.
- Coloque el cable de red de tal forma que no entre en contacto con objetos calientes o afilados.
- No doble ni aprisión el cable de red, y no lo enrolle en torno al aparato.
- En caso de averiarse la clavija o el cable de red, encargue su reparacion de forma inmediata a un technician autorizo o al service de asistencia技术水平 paraatarr riesgos innecasarios.
- No utilise un reloi programador externo o bien un Sistema de control remoto para hacer funciona el aparato.
Peligro de lesiones!
- Nocede el aparato desatendido durante el funcionaimiento.
- No permitted utilization of apparatus to personas (incluidos los niños) yas facultades fisicas, sensoriales o mentalales, como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del本身就是 bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente.
- Explique el aparato y lospeligos derivados del本身就是 a los niños para que no juguen con el.
- Maneje con cuidado el picador de huevos ⑦ de la base del vaso medidor.
Las superficies de la carcaça se calientan mucho durante el funcionaimiento. Por ese, para retirar la tapa 1 y el soporte para huevos 2 sujetelos unicamente por las asas previstas paraarlo.

iCUIDADO! iPor el orificio del vapor y al abrir la tapadora se desende vapor caliente! Peligro de escaldaduras
Abra la tapa 1 levantandola por el asa y qui-tandola lateralmente. Evite que el brazo o la mano entrada en contacto con el vapor que se desende.
Saque el soporte para huevos 2 cuando haya salido todo el vapeo.
Atencion! Danos materiales!
- Nunca coloque el aparato en la proximidadalguna fuente de calor.
- Nunca abra la carcasa. En este caso no existe seguidad y perdera el derecho a la garantía.
- Utilice únicamente los accesos contentsados en el volumen de suministro y nunca utilise el aparato sin haber colocado el soporte para huevos ②.
- Deje que el aparato y los accesos se enfrniopletamente antes de limparlos y guardarlos.
5. Puesta en funciona
Antes deponerelaparatoen serviceicerciorase deque...
- el aparato, clavija de red y el cable de red se enquirytren en perfecto estado y que ...
- que se hayan retirado todos los materiales de embalaje de los aparatos.
En primer lugar limpie el aparato tan como se describe en el punto 8.
6. Cocer huevos
Con el picador de huevos ① pique un agujero en la parte superior o inferior de los huevos.
Coloque los huevos, con la parte picada hacia arriba, en el soporte para huevos 2.
Llene el vaso medidor 6 con la calidad de agua necessitiesa. La calidad de agua depende del numero de huevos y del grado de dureza deseado.
Explicación de los símbolos del vaso medidor:
O d
medio
pasado por agua
① Indicación:
Según el時間 de los huevos pueda ser necas- rio reponer más o menos agua en el vaso medidor
6 con el fin de lograr en los huevos el grado de dureza deseado.
Si el nuevo estáblemado blando reponga un poco de agua adicular (una raya mas en la escalada de medida). El tiempo de cocccion se prolonga. El nuevo sera un poco mas duro.
Si el nuevo está demasiado duro,añada un poco menos de agua en el práxfimo proceso de cocción (una raya menos en la escala de medida). El tiempo de coccción se acorta. El nuevo sera un poco más blando.
Introduzca ahora el agua en el recipientede cocciudad.
Coloque el soporte para huevos en el recipiente de cocccion y Coloque la tapa 1.
Pulse el interruptor de funciona bajo la izquierda (posicion "") para encender el aparato.
Tan pronto como los huevos estan a punto suena una sealsal.
① Lleve de nuevo el interruptor de funciona a la posicion "0" para apagar el aparato.
Después de cocerlos, meta los huevos en agua corriente fría.
7. Mantener los huevos calientes
① Utilice la funciona de mantenimiento de calorsoleo para huevos cocidosuros.
Enfrié los huevos antes de la cocción bajo agua del grifo fria.
Accione el interruptor de functionamento hacer lacke, con el fin de activar la functiOn de mantenimiento del calor (posicion )tras la coccion de los huevos.
Lleve de nuevo el interruptor de funciona a la posicion "O" para apagar el aparato.
8. Limpieza yIELDado
Riesgo de vida por descarga electrica:
- No abra nunca la carcasa del aparato. No existen elementos de mando dentro.

jNosumerjaunca laspiezas delaparato en elaguao enotrosliquidos!
Cuido:
Al limpiar el vaso medidoronga曹操 con el picador de huevos 7. iPeligro de lesiones!
①Advertencia:
No实用性 products of limpieza o disolventes.
Estos能把 dañar el aparato.
Limpiar el aparato:
Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
Deje que se enfrie primero el aparato.
Despues limpie el recipiente de cocacion y el cable de red con un paño ligeramente humedecido.
Elimine los restos de cal con una solución de agua y algo de vinagre.
Despuespongaleparato enfuncionamento soloconagua limpia para eliminar el olar a vinagre.
Enequaliercasoseqebienelaparato,antes devolverautilizarlo.
Limpiar los accesos:
Limpie la tapa 1, el soporte para huevos y el vaso medidor 6 con detergente, bajo agua corrente.
- El portahuevos ② , tapa ① y vaso medidor ⑥ también son aptos para lavavajillas.
9. Conservación
Deje que se enfrie el aparato por completo antes de guardarlo.
Enrolle el cable de red en torno al enrollacables
5 que seswana en la base del aparato.
Guarde el aparato en un lugar seco.
10. Evacuación

En ningún caso deben tirar el aparato a la basura domestica. Este producto está sometido a la directiva europea 2002/96/EC.
Elime el aparato a trovés de una Empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de dudapongase en contacto con el centro de evacuation de basuras.

El material de embalajeDebe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
11. Garantía y servicios
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la Fecha de compra. El aparato
ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necessita hacer uso de la garantía,pongase en contacto por téléphone con su centro de servicios habitual. Este es el unico modo de garantizar un envio Gratis.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas susjetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas fragiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido disnado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extranas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía pierde su validez.Esta garantía no reduce en forma una sus derechos legales. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongacion del periodo de validez de la garantía. Elr rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notifyar de inmediato o como muy tardes dos días desde la Fecha de compra.. Finalizo el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
ES Kompernass Service Espana
Tel.: 902/884663
e-mail: support.es@kompernass.com
12. Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Esclarecimiento dos@simbolos no copo medidor:
Duro
médio
mole
① Nota:
Tel.: 707 780 707 {0,12 EUR por minuto}
e-mail: support.pt@kompernass.com
12. Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
1. Intended use