SBX-300 - Altavoz bluetooth PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SBX-300 PIONEER en formato PDF.

📄 180 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PIONEER SBX-300 - page 126
Tipo de dispositivoBarras de sonido
Función principalMejora de audio para TV
ConectividadBluetooth, Entrada óptica, HDMI ARC
Potencia de salidaNo especificado
Canales de audio2.1 canales
Compatibilidad de audioDolby Digital, DTS
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
AlimentaciónAlimentación de red
ControlesControl remoto incluido
ColorNegro
InstalaciónColocación en mueble o montaje en pared
Micrófono integradoNo
Soporte multi-dispositivo
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - SBX-300 PIONEER

¿Cómo conectar el PIONEER SBX-300 a mi televisor?
Utilice un cable HDMI para conectar el puerto HDMI ARC de su televisor al puerto HDMI del PIONEER SBX-300. Asegúrese de que el modo ARC esté activado en su televisor.
¿Por qué el sonido es bajo en el PIONEER SBX-300?
Verifique el nivel de volumen del PIONEER SBX-300 y asegúrese de que no esté configurado en un nivel bajo. También revise la configuración de audio de su fuente y asegúrese de que esté correctamente configurada.
¿Cómo reiniciar el PIONEER SBX-300?
Para reiniciar el PIONEER SBX-300, desconéctelo de la toma de corriente, luego mantenga presionado el botón de reinicio en la parte posterior del dispositivo mientras lo vuelve a conectar. Siga manteniendo el botón hasta que la luz se apague.
El PIONEER SBX-300 no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Pruebe con otra toma o con otro cable de alimentación si es necesario.
¿Cómo actualizar el firmware del PIONEER SBX-300?
Visite el sitio web de PIONEER para descargar el último firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para transferir el archivo a una memoria USB y actualizarlo a través del puerto USB del dispositivo.
¿Por qué el PIONEER SBX-300 no se conecta a mi Bluetooth?
Asegúrese de que el Bluetooth esté activado en su dispositivo y que el PIONEER SBX-300 esté en modo de emparejamiento. También verifique que el dispositivo esté cerca y que ningún otro dispositivo esté ya conectado.
¿Cómo cambiar la configuración de audio en el PIONEER SBX-300?
Utilice el control remoto o los botones del dispositivo para acceder al menú de audio. Puede ajustar los graves, los agudos y otros parámetros según sus preferencias.
El PIONEER SBX-300 hace un ruido extraño, ¿qué hacer?
Verifique las conexiones de los cables y asegúrese de que no haya daños visibles. Si el problema persiste, intente reiniciar el dispositivo o contacte con el soporte técnico.
¿Cómo utilizar la función de reproducción USB en el PIONEER SBX-300?
Inserte una memoria USB que contenga archivos de audio en el puerto USB del PIONEER SBX-300. Utilice el control remoto para navegar por los archivos y seleccionar el que desea reproducir.
¿Cuál es el alcance máximo del Bluetooth en el PIONEER SBX-300?
El alcance máximo del Bluetooth es de aproximadamente 10 metros sin obstáculos. Asegúrese de que no haya obstáculos entre el dispositivo y el PIONEER SBX-300 para una mejor conexión.

Preguntas de los usuarios sobre SBX-300 PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Altavoz bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBX-300 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBX-300 de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO SBX-300 PIONEER

Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los Beneficios de registrar on-line:

3aermtnpyte Baue n3dene Ha http://www.pioneer-rus.ru (nri http://www.pioneer.eu).

Información de seguridad

Gracias por comprar un producto Pioneer.

Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utiliser su equipo de manera adequada. Despues de leer las instrucciones, guardelas en un lugar seguro para poderas consultar en el futuro.

PRECAUCION

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELETRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

D3-4-2-1-B2_Es

ADVERTENCIA

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas electricas, no ponga ningún recipiente lleno de liquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.

D3-4-2-1-3_A1_Es

ADVERTENCIA

Para evaporar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.

D3-4-2-1-7a_A1_Es

PRECAUCION PARA LA VENTILACION

Cuando instale la unidad,defer un espacio de al menos 10 cm en cada lado y encima.

Además, para favorecer una buena disipaciónTERMICA, asegúrese de que haya cierta distancia entre losdemásdispositivos.

Si instalta la unidad en un estante o similar, deja un espacio de al menos 10cm encima, detrás y en cada性和.

La generación interna de calor puede causar un incendio.

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilacion para poder asegurar un funcionaamente能力和 protegerlo contra sobrecalentamento. Para evaporar el peligro de incendio, las aberturas nunca deben taparse ni cubirse con nada (como por exemple, periodicos, manteles, cortinas) ni ponnerse en funciona el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b*A1_Es

Entorno de funciona

Temperatura y humedad del entorno de configuracion +5^ a +35^ ; menos del 85% de humedad relativa (reijllas de refrigeracion no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de other Luz artificial potente).

D3-4-2-1-7c*A1_Es

PRECAUCION

El interruptor de la alimentación ØSTANDBY/ON de este aparato noURTa por Completely toda la alimentacion de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentacion hace las funeciones de dispositivo de desconexion de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentacion del aparato deben desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegurese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentacion pueda desenchufarse con calidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentacion también deben desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no seonga la intencion de utiliserdo durante muito tiempo seguido (por exemple, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-2a*A1_Es

Este producto es para tareas domesticas generales. Cualquiera avería debida a另一边ccion que tareas domesticas (tales como el uso alarge plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que nécessita una reparacion harque cobrarla incluso durante el periodo de garantía.

K041_A1_E5

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACION DEL CABLE DE ALIMENTACION

Tome el cable de alimentacion por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentacion cuando sus manos esten mojadas, ya que thiso podria causar cortocircuitos o descargas electricas. No coloco la unidad, algo mueble, etc., sobre el cable de alimentacion. Aseguede no hacer nudos en el cable ni de unirlo aculos cables. Los cables de alimentacion deben ser dispuestos de tal forma que la probabilitad de que sean pisados sea minima. Una cable de alimentacion dañado podra causar incendios or descargas electricas. Revise el cable de alimentacion está dañado, Solicite el reemplazo del mesmo al centro de service autorizzato PIONEER más cercano, o a su distribuidor.

Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.

PIONEER SBX-300 - Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 1
(Simbolo para equipo)

PIONEER SBX-300 - Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 2
Simbolo para pilas y baterias

PIONEER SBX-300 - Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 3

PIONEER SBX-300 - Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 4
Pb

Estos)," y/o en los documents que los acompañan significía que los productos electricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor depositellos en los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.

Mediante el tratamiento correctamente de这些东西 y pilas,ylvania a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la calidad humana y el medio-ambiente que podra surgir por una inadecka的操作acion de los despercidos.

Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, piñas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los+puntos limpios o dirijase al punto de vente donde compró los productos.

Estos symbolos solo son validos en la Unión Europea.

Para páises fuera de la Unión europea:

Si desea eliminar這些 articulos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

K058a_A1_Es

Advertencia para las ondas de radio

Estaunidadutilizauna frecuenciade ondas deradio de2,4GHz,laquel es una bandautilizada porotvosistemasinalámbricos(hornos microondas,telefonosinalámbricos,etc.).En caso de que aparezca ruideno la imagen del televisor,existirá la posibiliadedque esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) esté causando interferencias de la senal con el conector de entrada de antenna de su televisor,video,sintonizadorviasatélite,etc.Enthiscaso,aumentale distancia entreelconectarodeintradaofantena y esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad).

  • Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del producto Pioneer compatible bajo a un error de communicator/fallos de funciona bajo su红线 y/o su equipo connectado. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
  • Para usar Internet se necesita un contrato diferente con un proveedor de servicios de Internet y abonar ellos servicios.

Table of Contents

1 Antes de comenza

5 Introduccion
5 -Accesorios suministrados
5 - Antes de utiliser el mando a distancia
5 - Reemplazo de la pila del mando a distancia
6 - Alcance de funciona del mando a distancia
6 - Mando a distancia
7 -Paneltrasero
8 -Panel frontal

2 Instalación y connexion de launidad

9 Instalación de la unidad
9 - Instalación de launidad delante de un televisor
9 - Montaje de la unidad en una pared
10 Conexión con el televisor
11 Conexiones con un dispositivo externo

3 Operaciones

12 Emisión de sentido de un dispositivo conectado a la unidad
12 Activación de la función de sonido envolvente
12 Audicion nocturna
12 Ecualization automatica de las diferencias de nivel de volumen durante la reproduccion
12 Mejora de la claridad de los dialogos de laspellicas y de las letras de las canciones
13 Ajuste del tiempo de retardo del sonido (LIP SYNC (AUDIO SYNC))
13 Conmutación automática a modo de esper (apagado automático)
13 Disfrute de la música de los dispositivos Bluetooth
13 - Audicion de musica de dispositivos Bluetooth

4 Otras unidades

15 PHASE CONTROL technology
16 Funcion de repetidor de IR
16 - Si el mando a distancia del televisor no funciona (cuando launidad está instalada delante del televisor)
16 - Conexión del cable de IR suministrado
17 Control de la unidad con el mando a distancia del televisor
17 - Desprogramación
17 Restablecimiento de todos los ajustes a los valores predeterminados
18 Funcionamento de losindicadores de la unidad
19 - MUTE
19 - STATUS
19 -LIPSYNC(AUDIOSYNC)

5 Otra información y solución de problemas

20 Solución de problemas
20 - Sonido
20 - Otros
21 - Marcas commerciales y licencias
21 Precaución con las ondas radioeléctricas
22 - Alcance de operación
22 - Reflejos de ondas radioeléctricas
22 - Precauciones relacionadas con los productos compatibles con estaunidad

6 Apéndice

23 Especificaciones
23 - Unidad
24 - Altavoces
25 Mantenimiento
25 - Manejo de la unidad

Capitulo 1

Antes de comenza

Introducción

Accesorios suministrados

  • Pie de ajuste de alta (izquierdo, correcho)
  • 2 tornillos de fijación de los pies
    1 mando a distancia
    1 cable de IR
    1 cable de audio digital optico (1,5 m)
  • Cable de alimentación
  • Garantía
  • Manual de instrucciones (este manual)

Antes de utiliser el mando a distancia

La pilaiene ya preinsertada en el mando a distancia. Extraiga la lámina de aislamiento antes de utiliser el mando a distancia.

PIONEER SBX-300 - Antes de utiliser el mando a distancia - 1

Reemplazo de la pila del mando a distancia

  1. Extraiga el compartmento de la pila presionando la lengüeta.
  2. Inserte la pila de litio (1 de tipo CR2025) correctamente.

Inserte la pila en el compartmento con la cara ^+ hacía arriba.

3. Cierre el compartmento de la pila.

Cierrefirmamente(deberáóirseunclic).

PIONEER SBX-300 - Cierre el compartmento de la pila. - 1

La pila includa con la unidad ha sido provista para permitirle verficar el funciona del producto y pueda que no duremucho.

PIONEER SBX-300 - Cierre el compartmento de la pila. - 2

Advertencia

  • No utilise ni guarde la pila a la luz solar directa ni en others lugares de mucho calor como, por exemple, dentro de un automóvil o cerca de una calefaction. Estoodaarobravocarque la pila tuviera perdidas, sobrecalentara, explotara o se prendiera. Internacionaluede reducir la vida o rendimiento de la misma.
  • Si la pila de litio se reemplaza de forma incorrecta, pourrait producirse una explosión. Reemplace la pila solo por otra del mesmo tipo o de un tipo equivalente.
  • La pila, awhile parezca similar, puede tener un voltaje diferente. No use juntas pilas de classes differentes.
  • No caliente la pila, no la desarme ni tire al fuego o al agua.

PIONEER SBX-300 - Advertencia - 1

Precaución

  • Cuandoonga que desechar la pila usada, cumpla los relogamenteos gubernamentales o las dispositionsiones en materia ambiental en vigor en su País oarea.
  • Para impeder la fuga del liquido de la pila, refrela si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si escape el liquido de la pila, limpie cuidadosamente el interior del compartmento e introduzca una pila这一次. Si una pila tuviera una fuga de electrólito y este tocase supiel, limpie la parte afectada con mucha agua.
  • Para registrar accidentes, guarde la pila de forma que quede fuea del alcance de los bebés y niños pequeños. Si la ingirieran accidentalmente,pongase de inmediato en contacto con un medicó.

Alcance de funciona del mando a distancia

El mando a distancia podra no funciona correctamente si:

  • Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia de la unidad.
  • El sensor del mando a distancia está expuesto a la luz solar directa o a la luz fluorescente.
  • Launidad seencuentra cerca de un dispositivo que emita rayos infrarrojos.

  • Launidad se maneja simultaneamente a另一边 unidad con mando a distancia por infrarrojos.

  • Cuando la funciona de repetition de IR (pagina 16) o la funciona de programacion (pagina 17) está habitadas y se usa el mando a distancia del telector, el alcance de funciona bajo en funcion del rendimiento del mando a distancia del telector. (Se pueda reduir el alcance de funciona.)

PIONEER SBX-300 - Alcance de funciona del mando a distancia - 1

Mando a distancia

PIONEER SBX-300 - Mando a distancia - 1

1 STANDBY/ON

Permite encender/apagar la unidad (modo de espera).

2 Botones de selección de entrada

Permiten commutar la entrada de lainstitution.

3 Botones de ajuste del sonido SURROUND

Permite activar/desactivar la funciona de sonido envolvente.

NIGHT

Permite activar/desactivar la funciona nocturna.

AUTO LEVEL CONTROL

Permite activar/desactivar la referencia de control de nivel automatico.

DIALOG

Permite activar/desactivar la funciona deDSLargo.

4 MUTE

Anula temporallmente el sonido. Pulse de nuevo el botón para restaurar el volumen original.

5 DIMMER

Cambia la intensidad de losindicadores en el panel frontal de la unidad en tres pasos.

6 LIP SYNC (AUDIO SYNC)

Permitte ajustar la funciona de vincronizacion de los labios.

7 VOLUME

Permite ajustar el volumen general, incluido el del altovoz de subgraves.

8 SUBWOOFER VOL

Permite ajustar el volumen (bajos) del altovoz de subgraves.

9 STATUS

Permite confirmar el estado de distinctos ajustes.

Paneltrasero

PIONEER SBX-300 - Paneltrasero - 1

1 Terminal 1 de entrada de audio digital optico (pagina 10)

Conecte un televisor u other dispositivo con una salute de audio digital optico.

2 Terminal 2 de entrada de audio digital optico (pagina 11)

Conecte un reproductor de BD, DVD o CD u除外 dispositivo con una calidad de audio digital optico.

3 Terminal de entrada de audio digital coaxial (pagina 11)

Conecte un sintonizador de transmisión por satélite u other dispositivo con una salute de audio digital coaxial.

4 Terminal de entrada de audio analógico (págrina 10) (miniclavija estéreo de 3,5 mm)

Conecte un televisor, reproductor de audio portátil u other dispositorio con una calidad de audio analógico.

5 Terminal IR OUT (pageina 16)

Conecte el cable de IR suministrado si el mando a distancia del teovisor no funciona.

6 Terminal AC IN

Asegürese de conectarlo enultimate lugar.

7 Accesorios de montaje en pared (pagina 9)

Panel frontal

PIONEER SBX-300 - Panel frontal - 1

1 STANDBY/ON

Permite encender/apagar la unidad (modo de espera).

2 INPUT SELECT

Permite commutar la entrada.

3 VOLUME + / -

Permite ajustar el volumen.

4 Indicadores de selección de entrada

El indicator correspondiente a la entrada seleccionada está encendido.

Verde: TV, BD/DVD, STB

Naranja: ANALOG

Se enciende cuando está activado el sonido envolvente.

6 Indicador NIGHT

Se enciende cuando está activada la funciona noctura.

7 Indicador AUTO LEVEL CONTROL

Se enciende cuando está activada la función de control de nivel automatico.

8 Indicador DIALOG

Se enciende cuando está activada la funciona de dialogo.

9 Indicador D/DTS

Se enciende cuando entraylvania del los siguientes formatos de audio.

Verde: Dolby Digital

Rojo: DTS

Apagado:PCM

10 Indicador BT AUDIO

Se enciende cuando hay conexión con un dispositivo Bluetooth.

Parpadea cuando no hay connexion con un dispositivo Bluetooth.

Parpadeo rápido: Modo de emparejamento

Parpadeo lento: Modo de espera de conexión

Sensor del mando a distancia

Capitulo 2

Instalación y conexión de launidad

Antes de conectar la unidad o cambiar las conexiones, asegúrese de que está apagada y de que el cable de alimentación está desconectado de la toma de corriente. Asegúrese también de haber terminado de conectar todos los cables antes de conectar el cable de alimentación en la toma de corriente.

Instalación de la unidad

PIONEER SBX-300 - Instalación de la unidad - 1

Instalación de la unidad delante de un televator

1 Instale lainstitution separada del televisor de forma que la parte posterior de lainstitution no arane el televisor.

PIONEER SBX-300 - Instalación de la unidad delante de un televator - 1

Precaución

  • No instale la unidad en un lugar inestable, como en un soporte poco firme o una superficie inclinada. La unidad podra caerse o volcarse y producir lesiones.
  • Lainstitution noiene apantallamente magnético, por lo que deben utiliser selejos de un monitor o teletovisor con tubo de rayos catódicos (CRT). Tampoco colocoque cerca de lainstitution dispositivos a los que les afecte el magnetismo (tarjetas magnéticas, relojes,CNTas de video, etc.).

PIONEER SBX-300 - Precaución - 1

Nota

  • Si la unidad estorba el soporte u otheras partes del televator.

  • Cologne el pie de ajuste de alta y ajuste la alta.

  • Si el mando a distancia del telector no funciona bien.

  • Instale launidad lejos del televisor.

  • Utilice la funciona del repetidor de IR (pagina 16).

Colocacion del pie de ajuste de alta

  • Si esta unidad estorba el soporte u或其他 partes del televisor, se puedaajsurar la alta de lachaft.
  • Coloque el pie de ajuste de alta y cada pie en el lado correspondiente de la unidad y fije afterwards el pie de ajuste de alta con los tornillos suministrados.

PIONEER SBX-300 - Colocacion del pie de ajuste de alta - 1

Precauciones al fjar el pie de ajuste deALTura

Realice estaarea en un lugar que este fuera del alcance de bebés y niños微量元素 para evitar que setraguenalguna pieza por accidente y se asfiexien, se hagan daño se produzca algoanother accidente.
- Para evitar daños en el producto, elija un lugar nivelado y realiza la tarea en una superficie blanda, como una alfombra, procurando no aplarre en excesso los tornillos de montaje.

PIONEER SBX-300 - Precauciones al fjar el pie de ajuste deALTura - 1

Montaje de la unidad en una pared

Puede utiliser los accesorios de montaje en pared que hay en la parte posterior de la unidad para montarla en una pared.

Precauciones durante el montaje

La unidad peso, de modo que su peso podra hacer que se aflojen los tornillos, o que falle el material de la pared que los sujeta, y se caiga la unidad. Asegúrese de que la pared en la que desea montar la unidadonga la resistencia suficiente para soportarla.No monte la unidad sobre contrachapado o paredes blandas.

No se incluyen los tornillos de montaje. Utilice tornillos adecuados para el material de la pared y capaces de soportar el peso de la unidad.

1 Compre en una tienda uno tornillos adequados para los orificios de los accesorios de montaje en pared de la parte posterior de la unidad.

Orificio del accesorio de montaje en pared

PIONEER SBX-300 - Precauciones durante el montaje - 1

PIONEER SBX-300 - Precauciones durante el montaje - 2

2 Atornille los tornillos en la pared.

  • Atorníllelos hasta que solo sobresalgan de la pared uno 3 mm a 4 mm.

PIONEER SBX-300 - Precauciones durante el montaje - 3

3 Cuelgue launidad sobre los tornillosADEducados por los orificios de losaccerarios de montaje en pared de la parte posterior de lainstitution.

  • Alinee los orificios de los accesos de montaje en pared de la parte posterior de la unidad con los tornillos y*cuelgue la unidad en ambos tornillos a la vez.

PIONEER SBX-300 - Precauciones durante el montaje - 4

PIONEER SBX-300 - Precauciones durante el montaje - 5

Precaución

  • Si launidad está montada en una pared, existe el riego de que se tire, se caiga, etc., a causa del peso o del método de montaje. Tome las precauciones necessarias para que no se produzca un accidente.
  • Selección un lugar de instalación/montaje con suficiente fuerza para soportar el peso. Si no está seguro de la fuerza o cualquier othera casa, consulte a un profesional.

  • Pioneer no se hace responsable de ningún accidente o daños resultantes de una instalación/ montaje inadequados, uso incorrecto, modificación, desastre, etc.

  • No se Craigue de la unidad. Preste especial atencion a los niños. La unidad podria caerse y romperse, y produir lesiones.
  • No connecte ni desconnecte los cables cuando la unidad está montada en una pared. Instale los cables de tal forma que no se pueda tropezar con ellos ni se quede atrapado ningún另外一个 objeto.

Conexión con el televisor

Conecte launidad y el teovisor con el cable de audio digital optico suministrado.

Para poder esrearchar el audio del tevisor con la unidad,conecte el cable de audio digital optico suministrado.

En caso de un tevisor que soloonga un terminal de calidad de audio analógico, conecte la calidad de audio del tevisor y el terminal analógico de launidad con un cable de audio disponible en comercios.

PIONEER SBX-300 - Conexión con el televisor - 1

PIONEER SBX-300 - Conexión con el televisor - 2

Nota

  • Algunos televisores tienen ajustes para la calidad de audio digital. Para poder detalles, consulte el manual de instruciones del telesor.
  • Ajuste a OFF la calidad de audio de los altavoces integrados del televisor. Si no es posible, ajuste al少吃 el volumen del televisor.

Conexiones con un dispositivo externo

Es posible conectar a la unidad un dispositivo de reproduccion (de BD, DVD o CD) con una calidad de audio digital optico o un sintonizador de transmisión por satélite u other dispositorio con una calidad de audio digital coaxial para poder eschar el sonido de ese dispositorio.

Parte posterior de la unidad

PIONEER SBX-300 - Conexiones con un dispositivo externo - 1

Cable de clavija de audio digital (de vente en commercios)

PIONEER SBX-300 - Conexiones con un dispositivo externo - 2

Nota

  • A esta unidad puede connectarse un cable de audio digital opticalo con un enchufe cuadrado.
  • Sionga una signa (de transmisión digital) MPEG2-AAC por un terminal de entrada de audio digital, no se pueda emitir el sonido.

Si no se emite el sonido, commute a PCM la calidad de audio del dispositivo conectado al terminal de entrada de audio digital.

Para conocer el procedimiento de commutación, consulte el manual de instructcciones del aparato conectado.

  • Algunos dispositivos conectados tienen ajustes para la calidad de audio digital. Para poder detalles, consulte el manual de instruciones del dispositivo de reproduccion en cuestion.

Capúlico 3

Operaciones

Emisión de sonido de un dispositivo connectado a launidad

A continuación se describe el procedimiento para eschar el sonido de un dispositivo conectado a launidad.

1 Encienda el dispositorio conectado.
2 Pulse oSTANDBY/ON o STANDBY/ON en el mando a distancia para encender laidad.
3 Pulse INPUT SELECT o un botón de selección de entrada en el mando a distancia.

Cambie a la entrada desdela que desee reproducir e inicia la reproduccion en el dispositivo conectado.

4 Pulse VOLUME paraJKLM el volumen. Para anular temporalmonte el sonido, pulse MUTE. Vuelva a pulsar el boton o ajuste el volumen para restaurar el sonido.

PIONEER SBX-300 - Emisión de sonido de un dispositivo connectado a launidad - 1

Precaución

  • Si launidad está connectada a un telector, ajuste el volumen al nivei minimum o anule el sonido. Y si, además, es possible desactivar el sonido de los altavoces del telector en el menu de ajustes del telector, hágalo.

Activación de la función de sonido envolvente

Active la funciona de sonido envolvente para disfurutar de un sonido queonga el realismdo de una Representacion en directo.

De forma predeterminada, la funciona está desactivada.

1 Pulse SURROUND para activar la funciona de sonido envolvente.

Una vezactivada,elindicador SURROUND seencendera en verde.

Audición nocturna

Este modo es ideal para disfrutarpelliculas yotro contenido a bajo volumen durante la noche.

De forma predeterminada, la función está desactivada.

1 Pulse NIGHT para activar la funciona nocturna.

Una vezactivada,elindicadorNIGHTse encendera en verde.

Ecualización automática de las diferencias de nivel de volumen durante la reproduccion

La unidad ecualiza automatistically las diferencias de nivel de volumen entre las pistas al reproducir música en estéreo desde un reproductor de audio digital portátil ydietras fuentes.

De forma predeterminada, la funciona está desactivada.

1 Pulse AUTO LEVEL CONTROL para activar la funciona de control de nivel automatico.

Una vezactivada,elindicador AUTO LEVEL CONTROL se encendera en verde.

Mejora de la claridad de los dialogos de laspelículas y de las letras de las canciones

Con ello se的最佳a claridad del dialogo de laspelliculas yde las letras de las canciones.

De forma predeterminada, la función está desactivada.

1 Pulse DIALOG para activar la funciona deDSLIGO.

Una vezactivada,elindicadorDIALOG se encendera en verde.

Ajuste del tiempo de retardo del sonido (LIP SYNC (AUDIO SYNC))

Ajuste el tiempo de retardo del sonido para sincronizar el sonido con las imagenes.

El valor predeterminado es 0.

1 Pulse LIP SYNC durante al menos 3 segundos.
La unidad pasado a modo de ajuste de sincronizacion de los labios.
2 Pulse VOLUME + / - para ajustar el retardo (pulse ^+ para aumentoo).
El estado del indicator cambiará en función del valor de ajuste.
Para poder el funciona de losindicadores,consulteFuncionamento dellosindicadoresde la unidad(pagina18).
3 Pulse LIP SYNC para finalizar el modo de ajuste de sincronizacion de los labios.

Conmutación automática a modo de espera (apagado automático)

La unidad peut pasar automatistically a modo de esperas si no hay señal y si pasan 30 Minutes sin que se realice Ninguna operation.

De forma predeterminada, la funciona está activada.

1 Pulse STANDBY/ON en launidad para apagarla.
2 Pulse (STANDBY/ON durante al menos 3segundos,maintras pulsa VOLUME-en la unidad.

Una vezactivada,elindicador D/DTS se encendera en verde.

Repita la misma operation para desactivar la funciona.

Disfrute de la música de los dispositivos Bluetooth®

Con launidad de poder disfrutar inalámbricamente de la música de dispositivos Bluetooth como los que se indicate a continuación.

Dispositivos Bluetooth: Telefono móvil
Dispositivos Bluetooth: Reproductor de música digital

Dispositivos sin referencia Bluetooth: Reproductor de música digital + transmisor de audio Bluetooth (de vente en commercios)

Audición de música de dispositivos Bluetooth

Emparejamento de la unidad con el dispositivo Bluetooth (registro inicial)

Es necessario emparejar el dispositivo Bluetooth con launidad para poder escuchar con esta la música del dispositivo Bluetooth. El emparejamente se realiza la primera vez que se utilizes un dispositivo Bluetooth o cuando los datos de emparejamente se han eliminado del dispositivo Bluetooth.

Antes de起初ar la función de emparejamento, asegúrese de que la funciona Bluetooth del dispositivo Bluetooth está activada. Para poder detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth. Una vez realizada la operation de emparejamento, no es必需ario repetirla.

1 Pulse BT AUDIO.

El indicator BT AUDIO parpadear.

2 Realice la operation de emparejamento en el dispositivo Bluetooth.

  • Cuando busque launidad desde el dispositivo Bluetooth,según el tipo de dispositivoBluetooth,puede aparecer una lista de dispositivos en (espera de) conexión en la pantalla del dispositivo Bluetooth (el nombre que aparece en la ). pantalla para estaunidad es [SBX-300]).
  • Con Bluetooth, version 2.0 o anterior, hay que introducir un documento PIN.

  • El número PIN de launidad está fjado en 0000.

3 Se encenderá el indicator BT AUDIO. Asegúrese de que el emparejamente entre launidad y el dispositivo Bluetooth sea correcto.

El alcance de Reception entre el dispositivo Bluetooth y launidad esde hasta 10m (Este valor es valido en caso de un espacio abierto. El alcance de reception possible variar segun si hay paredes u otherasestructuras.)

! Nota

  • El método de emparejamento pueda variar en función del tipo de dispositivo Bluetooth.
  • Si transcurren 5 Minutes en modo de emparejamento, lainstitution pasa a modo de espera de connexión. Para repetir el emparejamento, pulse BT AUDIO en el mando a distancia.

4 Reproduccion de musica con el dispositivo Bluetooth.

Para poder detalles sobre el procedimiento de reproduccion, consulte el manual de instrucciones de su dispositivo Bluetooth.

PIONEER SBX-300 - Reproduccion de musica con el dispositivo Bluetooth. - 1

Nota

  • Launidad no es compatible con la función AVRCP.
  • Launidad no es compatible con el perfil de auriculares mono (perfil de manos libres).
  • Los dispositivos Bluetooth no se pueda controlar con la unidad.
  • Solo se pueda conectar un dispositivo B/luetooth a la vez a la unidad. No es possible conectar various dispositivos simultanamente.
  • Puede darse el caso de que no se pueda utilizar la funciona Bluetooth según el tipo de dispositivo Bluetooth (para reproducir un dispositivo Bluetooth con launities, el dispositivo Bluetooth debe ser compatible con el perfil A2DP).
  • El indicator BT AUDIO parpadea si no hay connexion Bluetooth.
  • El audio puede oírse entrecortado si hay señales de otros dispositivos que Causen interoperaciones en la交代.
  • La connexion Bluetooth se perdá si se produce un fallo de configuración por un dispositivo que funciona en la mesma Frequencia, como un dispositivo Médico, un horno microondas o un dispositivo LAN inalámbrico.
  • Si se canta la通讯ología porque hay objetivos entre el dispositivo Bluetooth y la�性, se perderá la connexion Bluetooth.
  • Si hay una gran distancia entre el dispositivo Bluetooth y launidad, empeorará la calidad del sonido y la connexion se cortara si la distancia entre el dispositivo Bluetooth y launidad supera el alcance de configuracion.
  • Si se apaga launidad, se desconectará la connexion con el dispositivo Bluetooth.
  • La función de recuperación de sonido* está ahora activada.

  • Función que corige los datos de música altoamente comprimidos para poder reproducir el sonido con mejor calidad.

Capitulo 4

Otras unidades

PHASE CONTROL technology

Con estaunidad se utilizes PHASE CONTROL technology.

Durante la reproduccion multicanal en un típico cine en casa, las señas LFE (effectos de baja Frequencia) y los componentes de paso minimo contentsados en los distinctos canales se conducen al altovoz de subgraves o a otro altovoz optimo. No obstarve, en grado, este proceso de direccionamento produce una Frequencia en que la fase se desplaza (retardo en grupo), loequal conlleva problemas cuando los sonidos de baja Frequencia solo llegan retardados o cuando los sonidos de paso minimo se cancelan mutuamente bajo a las interferencias conOthers canales. La PHASE CONTROL technology de la unidad sirve para recreate potentes sonidos de paso minimo que Sean fieles a los sonidos originales.

La fase indica la relacion de tiempo entre dos ondas sonoras. Se dice que dos ondas sonoras están "en fase" si coinciden sus picos y que está "desfasadas" si no coinciden.

Cuando se utilizes la PHASE CONTROL technology, pueda aplar los siguientes efectos cuando se reproduce la fuente de sonido.

PIONEER SBX-300 - PHASE CONTROL technology - 1
Sin PHASE CONTROL technology

PIONEER SBX-300 - PHASE CONTROL technology - 2
Con PHASE CONTROL technology

  • Ritmo claro
  • Los sonidos de bajo minimo conservan su calidad
  • Los instrumentos musicales tienen un sonido realista

! Nota

  • La PHASE CONTROL technology siempre está activada.

PIONEER SBX-300 - ! Nota - 1

Phase Control technology es unamarca commercial asignada a los productos que permiten hacer coincidir las caracteristicas de fase de la grabacion en la reproduccion basandose en el concepto de PHASE CONTROL technology desarrollado por PIONEER.

Función de repetidor de IR

Si el mando a distancia del televisor no funciona (cuando launidad está instalada delante del televisor)

Si lainstitution se instala delante del televisor, lainstitution可以选择 bloquear el sensor del mando a distancia del televisor, de modo que ya no se podra controlar el televisor con el mando a distancia. En caso de que suceda este, pruebe uno de los dos métodos siguientes para ver si funciona el mando a distancia del televisor.

Métrodo 1: Coloque lainstitution más adelante o atrás, o a la izquierda o derecha, o ajuste su.altura.

Método 2: Conecte el cable de IR suministrado.

Conexión del cable de IR suministrado

Si el mando a distancia del televisor no funciona ni siquiera tras habercaeubiado de posicion la unidad,utilice el cable de IR suministrado.

1 Conecte el cable de IR suministrado.

2 Coloque el transmisor en la extremidad del cable de IR al panel trasero de la unidad.

  • Posicionel transmisordo forma que quede alineado con el sensor del mando a distancia del televisor.
  • Utilice el mando a distancia del teovisor bajo el alcance de recepcion del sensor del mando a distancia de la unidad.
  • Quite la película de una de las caras de la cinta de doble cara suministrada y coloque la cinta en el cable de IR; bajo quite la película de la othera cara y pegue el cable de IR en la unidad.

PIONEER SBX-300 - Conexión del cable de IR suministrado - 1

PIONEER SBX-300 - Conexión del cable de IR suministrado - 2

Precaución

  • Compruebe que el televisor no se pueda manejar con el mando a distancia del televisor antes de conectar el cable de IR. Si se convecta pudiendo'utilarse el mando a distancia, la calidad de Signals directa del mando a distancia del televisor y la calidad de signal a工程技术 de la unidad se interferirán mutuamente.

PIONEER SBX-300 - Precaución - 1

Nota

  • Para poderlesbesobre laubicacion del sensor del mando a distancia del televisor, consulte elmanual de instrucciones del televisor.
  • Seleccione un lugar de instalacion que coincida con su entorno de uso.
  • Elimine con cuidado el polvo y las impurezas que pueda haber en el punto de colocacion.
  • Puede que this no funcione para determinados típos de teilevores. En tal caso, pruebe a embariar la posicion de instalacion de la unidad.
  • La funciona del repetition de IR está activada incluso cuando launidad estáapagada (modo deespera).

Control de launidad con el mando a distancia del televisor

Launidadpuedeprogramarsepara podermanejarse conel mandoa distancia deltelevator (funciendofprogramming).

Pueden executarse tresmericanos con el mando a distancia del televisor.

  • Bajar volumen
  • Subir volumen
  • Encender/apagar (modo de espera)

PIONEER SBX-300 - Control de launidad con el mando a distancia del televisor - 1

Nota

  • Puede que esta funciona no sea compatible segun el mando a distancia del televisor. En tal caso, utilise el mando a distancia suministrado con la unidad.

1 Apanege el televator.

2 Pulse STANDBY/ON en launidad para apagarla.
3 Pulse VOLUME - durante al menos 3segundos cuando pulsa VOLUME + enlaunidad.

Losindicadores parpadearán en verde y la unidadasaráamodo deprogramación del mandoa distancia.

4 Pulse uno de los botonesesiones segun la functiOn que se vaya a programar.

Función programableBotón de launidadIndicador que parpadea en verde
Bajar volumenVOLUME -○BD/DVD
Subir volumenVOLUME +○STB ANALOG
Cambio entre encendido y modo de espera◎STANDBY/ON○TV

5 Pulse el botón del mando a distancia del televator correspondiente a la función que se va a programar cuando apunta el sensor del mando a distancia hacía launities, hasta que losindicadores pasen de parpadear en verde a quédarse encendidos.

  • Si no se pueda programar, losindicadores se encienden en rojo. El procedimiento vuelve automatistically al paso 4, con lo que se pueda repetir la operation.
  • Si pasan 10 segundos con losindicadores parpadeando, el procedimiento vuelv automáticamente al paso 4.

6 Repita los pasos 4 y 5 para programar las tres unidades en la unidad.
7 Pulse VOLUME - durante al menos 3segundos cuando pulsa VOLUME +en la unidad para finalizar el modo deprogramacion del mando a distancia.

Cuando se apaguen todos losindicadores, suele los botones VOLUME ^+ yVOLUME-La unidadasaraloododeespera.

PIONEER SBX-300 - Apanege el televator. - 1

Precaución

  • Si no se pueda realizar la programación, repita la operación con el teleservisor apagado. La luz de la pantalla del teleservisor puede afectar a la programación del mando a distancia.
  • Si se realiza la misma operation con un mando a distancia de telesorisor distinto (o con distinctos botones)tras la programacion, las antigunas functions quedaran sobrescritas con las新模式
  • Si usa el mando a distancia en un momento en que launidad este encendida y el telesorapagado o al revés antes de que se haya programado en launidad el botón de encendido del telesor, la funciona no funciona para correctamente. En tal caso, pulse OSTANDBY/ON en launidad de forma que tanto launidad como el telesoristeynencendidos o apagados antes de utilizing el mando a distancia.
  • Las señales del mando a distancia del teovisor能把 ser recibidas por el teovisor y launities y tener efecto en ambos. Ajuste una de las siguientesustralianas.

  • Ajuste a OFF la calidad de audio de los altavoces integrados del televisor.

  • Ajuste el volumen del televator al nivel minimo.

Desprogramación

1 Pulse INPUT SELECT durante al menos 3segundos en el modo de programacion. Losindicadores parpadearan en rojo y se anulara la programacion.

Restablecimiento de todos los ajustes a los valores predeterminados

1 Pulse STANDBY/ON durante al menos 3segundos,mientras pulsa INPUT SELECT en la unidad estando la unidad encendida.

Todo's indicadores se encenderan en rojo y se Restaurantarán los values predeterminados.

PIONEER SBX-300 - Restablecimiento de todos los ajustes a los valores predeterminados - 1

Precaución

Tambien se desprograman las operaciones del mando a distancia del teovisor.

Funcionamiento de losindicadores de la unidad

Losindicadores del unidad reacionan del seguiente modo en funcion del estado cada vez que se executesuna operation.

PIONEER SBX-300 - Funcionamiento de losindicadores de la unidad - 1

Color del indicator

Rojo
Verde
Naranja
O Apagado

Volumen

  • Cuando se pulsa VOLUME +, losindicadores se encienden en naranja secuencialmente.
  • Cuando se pulsa VOLUME -, losindicadores se apagan secuencialmente.
  • Cuando se alcanza el valor máximo, el indicator D/DTS se enciende en rojo.

PIONEER SBX-300 - Volumen - 1

Volumen del altovoz de subgraves

  • Cuando se pulsa SUBWOOFER VOL +/-, losindicadores se encienden en naranja.
    sequencialmente.
  • Cuando se alcancza el valor máximo, el indicator D/DTS se enciende en rojo.
  • Cuando se alcanza el valor minimo, el indicator BD/DVD se enciende en rojo.

PIONEER SBX-300 - Volumen del altovoz de subgraves - 1

PIONEER SBX-300 - Volumen del altovoz de subgraves - 2

MUTE

  • Cuando se pulsa MUTE, losindicadores parpadean en naranja.

PIONEER SBX-300 - MUTE - 1

STATUS

  • Cuando se pulsa STATUS, el estado activado/desactivado de losDistinctosajustes se indican mediate losindicadores (si unajuste estáactivado,elindicador correspondiente se enciende en verde).

Con la función de programación activada

PIONEER SBX-300 - STATUS - 1

LIP SYNC (AUDIO SYNC)

  • Losindicadores TV y BD/DVD siempre está encendidos en verde.
  • Cuando se pulsa VOLUME +/- , losindicadores STB/ANALOG a DIALOG se encienden en naranja o se apagan para indicar el tiempo de retardo de la sincronizacion de los labios.
  • Cuando se alcanza el valor máximo, el indicator DIALOG se enciende en rojo.

PIONEER SBX-300 - LIP SYNC (AUDIO SYNC) - 1

Capútulo 5

Otra información y solución de problemas

Solución de problemas

Un funciona incorrecto no se confunde a hacer un problema o un fallo de funciona. Si piensa que algo va mal con este componente, disfruebe los+puntos de abajo. Algunas vezes, el problema peut estar en other componente. Inspeccione los other components y los aparatos electricos que esté utilizing. Si no se pueda corrigir el problema antes de comprobar los+puestos de abajo, pida al service del Pioneer autorizzato más cercano o a su distribuidor que realice el trabajo de reparacion.

Sonido

ProblemaVerónicaRemedio
• No sale sonido. • No sale correctamente el sonido.¿Están bien conectados los cables?• Conecte correctamente el cable según los aparatos conectados (págrina 11). • Introduzca el cablefirmamente hasta el fondo. • Si hay@sucidad en el enchufy y el terminal, elimínela con un paño.
¿Está dañado el cable de audio?Si el cable está dañado, sustitúylalo por uno nuevo.
¿Están bien ajustados los componentes conectados?Consulte el manual de instrucciones de los componentes conectados y bajo compruebe, por ejemplo, los ajustes de volumen, entrada y altavoz.

Otros

ProblemaVerónicaRemedo
No se conecta la alimentación.¿Está bienonetado el cable de alimentación?·Enchufe bien el cable de alimentación en la toma de corriente. ·Desenchufe el cable de alimentación, espere various seguidos, yuego vuelva a enchufarlo.
La alimentación de la unidad se desconecta automatistically.Si está activado el apagado automático, la unidad se apagará automatistically. Compruebe si está activado o no el apagado automatístico (pagina 13).
La unidad no se pueda manejar.Desenchufe el cable de alimentación, espere various seguidos, y bajo vuelva a enchufarlo.
No se pueda hacerFuncionar con el mando a distancia.¿Utiliza el mando a distancia demasiado lejos de la unidad?Utilícelo a menos de 7 m del sensor del mando a distancia.
¿Está agotada la pila?Sustituya la pila (pagina 5).
Los ajustes realizados se han eliminado.·¿Ha desconectado el cable de alimentación}?哪些 la alimentación de la unidad estabaactivada? ·¿Se ha producido un fallo de alimentación?Espere al menos 10seguidos)?después de que desaparezca laImagen de la unidad y asegúrese de pulsar STANDBY/ON en la unidad o el botón de encendido en el mando a distancia antes de desconectar el cable de alimentación. Tenga是多么 cuidado si el cable de alimentación estáonetado a la toma de CA de other aparato, porque la unidad se apagaría?,uno con el aparato.
Quiero ajustar la intensidad de losindicadores.Pulse DIMMER en el mando a distancia y selección la intensidad de luz deseada.
Losindicadores de selección de entrada parpadean en rojo.Antes del uso, desenchufe el cable de alimentación, espere various seguidos, y bajo vuelva a enchufarlo. Si el problema no se resuelve,pongase en contacto con el centro de assistencia al cliente de Pioneer.
La unidad se calientadurante el uso.La temperatura de la caja de la unidad puede augmentar un poco durante el uso en?)función del entorno de configuracion. Esto no esSEOsnal de fallo de configuracion, asi que puedaContinuar utilizing la unidad sin preocuparse.

Marcas commerciales y licencias

PIONEER SBX-300 - Marcas commerciales y licencias - 1

DOLBY

DIGITAL

Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.

PIONEER SBX-300 - Marcas commerciales y licencias - 2

dtst

Digital Surround

Fabricado bajo licencia con patentes de los EE.UU. nombres: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 y other patents de los EE.UU. y el resto del mundo emitidos y pendentes. DTS, el symbolo, y DTS y el symbolo jintos, son marcas registradas, y los logotipos DTS Digital Surround y DTS son marcas de fabrica de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.

PIONEER SBX-300 - Marcas commerciales y licencias - 3

Bluetooth®

Lamarca literal y los logotipos Bluetooth son marcas registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc., y cualesquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres commerciales son propidad de sus respectivos propietarios.

Precaución con las ondas radioeléctricas

Estaunidad empleea una Frequencia de onda de radio de 2,4 GHz, que es una banda realizada porotiros sistemas inalambricos (consulte la lista seguiente).Para impedir ruidos o interruptions en la comunicacion no use esta unidad circa de tales aparatos, o apague los aparatos cuando usa esta unidad.

  • Telefono inalámbricos
  • Faxes inalámbricos
  • Hornos microondas
    Dispositivos de LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g)
  • Equipos AV inalámbricos
  • Controladores inalábricos para sistemas de juegos
    Audifonos basados en microondas
  • Algunos monitores para bebés
  • Otros equipos menos comunes que pueda usar, -funcional en la misma Frequencia:
  • Sistemas antirrobo
  • Emisoras de radio de aficionados (HAM)
  • Sistemas de administración logística de almacenes
  • Sistemas de discriminacion para trenes o vehículos de emergencia

PIONEER SBX-300 - Precaución con las ondas radioeléctricas - 1

Nota

  • Si aparece ruido en laImagen del telesor, existirá la posibiliad de que un dispositivo habilido con Tecnología inalámbrica Bluetooth o estaunidad (incluyendo los productos compatibles con estaunidad) estén causando interferencias de la senal en el conductor de entrada de antenna de su telesor, video, sintonizador via satélite, etc. En este caso, incremente la distancia entre el conductor de entrada de la antenna y el dispositivo habilido con Tecnología inalámbrica Bluetooth o estaunidad (incluyendo los productos compatibles con estaunidad).
  • Si hay algo que obstruya el paso entre esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) y el dispositoHAVITADO con Tecnologia inalábrica Bluetooth (como pueda ser una puerta metárica, un muro de hormigón o papel de aluminio aisiente), es possible queonga que cambiar la ubicación del sistemas para evitar ruidos en la señ e interrupciones.

Alcance de operación

Estaunidad estádisñanaparaunusodomestico.Lasdistanciasdetransmisiónpuede reducirsequependiendo delambiente decomunicacion).

En los lugares siguientes, las malas conditiones o la inhabidad de recibir ondas radioeléctricas puede ser la causa de que el sonido se interruppa o se pare:

  • En edificios de hormigón reforzado o en edificios de estructura de metal o hierro.
  • Cerca de muebles metálicos grandes.
  • Donde hay una multitud de personas o caeca de un edificio u obstaculo.
  • En un lugar expuesto a un camino magnétique, electricidad estática o interferencias de ondas de radio por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen la mesma banda de Frequencia (2,4 GHz) que esta unidad, tales como dispositivos LAN inalámbricos de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) u hornos de microondas.
  • Si vivo en un area residencial muyporaada (apartamento, casa unifamiliar construida ), y el microondas de su vecino está proximo a su sistemas, es possible que le afecten las interferencias de las ondas radioelactricas. Si ocurre este, traslade launidad a un lugar diferente. Cuando no se use el microondas no habra interferencia de ondas radioelactricas.

Reflejos de ondas radioeléctricas

Las ondas de radio que recibe estaunidad incluyen la onda de radio que proviene directamente del dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetaooth (onda directa) y las ondas procedentes de varías direcciones por los reflejos en paredes, muebles y edificios (ondas reflejadas). Las ondas reflejadas (debido a obstáculos y objetos reflejantes) producenadelmas una variedad de ondas reflejadas y también una variación de conditiones de recepción que dependen de los lugar. Ni no se pueda recibir el sonido correctamente debido a este fenómeno, trate decaebar un poco laubicacion del dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetaoth. Asimismo, observe que el sonidoouldra interruptarse debido a las ondas reflejadas cuando una

persona cruza o se acerca al espacio que hay entre esta unidad y el dispositivo equipo con Tecnología inalámbrica Bluetooth.

Precauciones relacionadas con los productos compatibles con estaunidad

  • Complete las conexiones de todos los dispositivos compatibles con estaunidad, incluyendo todos los cables de audio y cables de alimentacion antes de conectarlos a estaunidad.
  • Después de haber completado las conexiones con esta unidad, disfruebe los cables de audio y de alimentación y confirmarme que no estén enredados entre sí.
  • Cuando desconecte esta unidad, confirma que dispone de suficiente espacio para trabajo en el area circundante.
  • Cuando cambie conexiones de audio o deculos cables para productos compatibles con estaunidad, confirme queonga espacio de trabajo suficiente en el area circundrente.

Capitulo 6

Apéndice

Especificaiones

Unidad

Generalidades
Requisitos de alimentaciónCA 100 V a 240 V, 50 Hz / 60 Hz
Consumo de energia36 W
En modo de esperaMenos de 0,5 W
Dimensiones (An × Al × Pr)Sin los pies de ajuste de alta colocados: 900 mm × 86 mm (delante) × 121 mm * Altura detrás: 70 mm Con los pies de ajuste de alta colocados: 900 mm × 106 mm (delante) × 121 mm * Altura detrás: 90 mm
Peso neto4,3 kg
Temperatura de funcionaiento5 °C a 35 °C
Humedad de funcionaiento85 % o menos
Entradas/salidas
DIGITAL IN (OPTICAL)2 clavijas ópticas
Entrada digital coaxial1 terminal RCA
Entrada analógica1 miniclavija estéreo de 3,5 mm
IR OUT1 miniclavija de 2,5 mm
Amplificador
Salida máima pratica
Total130 W
Parte anterior30 W + 30 W (10 % THD, 4 Ω)
Altavoz de subgraves35 W + 35 W (10 % THD, 4 Ω)
Bluetooth
VersionVer. 2.1 + EDR
Salida de transmisiónClase 2
Perfil compatibleA2DP
Código PIN0000

Altavoces

Parte anterior
TipoTipo de caja cerrada
Altavoces6,6 cm (valor cono)
Relación de impedancia4 Ω
Banda de Frequencia de reproducción100 Hz a 20 kHz
Altavoz de subgraves
TipoTipo reflexión de graves
Altavoces2 de 7,7 cm (valor cono)
Relación de impedancia4 Ω
Banda de Frequencia de reproducción45 Hz a 2 kHz
  • El Diseño y las espécificaciones está sus-jetas a cambio sin previo aviso.
  • Todos losDEMAs nombres de productos,technologias uEmpresa incluidos en este documento son MARCAS COMERCIAOs MARCAS COMERCIAE registradas de PIONEER o sus entreprises respectivas.

Mantenimiento

Manejo de la unidad

Durante el transporte de la unidad

Conserve la caja y los materiales de embalaje originales. Si necesita enviar de nuevo la unidad, para una maximizinga proteccion de la misma, empaquétela como venia de fabrica.

Conservación de las superficies externas limpias

  • No utilise liquidos volétiles, como insecticidas, cerca de la unidad.
  • No frote el pano demasiado fuerte para no dañar la superficie.
  • No(be)productsdecauchonideplasticoencontactoconlaunidadduranteun periodode tiempolargo.

Donde instalar el receptor

  • No coloque el receptor encima de un televisor o monitor de color. Tampoco deben colocarlo cerca de una platina ni de otros dispositivos que能把 verse fácilmente afectados por fuerzas magnéticas.

Evite colocarlo en los siguientes Lugares:

Lugares expuestos a la luz directa del sol
Lugares humedes o mal ventilados
- Lugares extremadamente calurosos
- Lugares expuestos a vibraciones
- Lugares en los que haya mucho polvo o homo de cigarrillos
- Lugares expuestos a hollín, vape o calor (cocinas, etc.)

No ponga objetos sobre esta unidad

No ponga ningún objeto encima de esta unidad.

No obtruya los orificios de ventilacion.

No utilise la unidad encima de alfombras, camas, sofas, etc., ni tampoco envuelta en un paño, etc. En tal caso, el calor no se disipará y podrián producirse daños.

No la exponga a ninguna fuente de calor.

Noonga launidad encima de un amplificador u otro componente que genere calor. Si la instalala en un sistemas de estantes, colóquela bajo del amplificador para evaporar que se vea afectada por el calor emitido por este uOthers componentes de audio.

Acerca de la condensacion

Si launidad se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por exemple) o si la temperatura de la habitación sobre está instalada estaunidad sube repentinamente debido al funciona bajo la calefacción, etc., pueda formarse gotas de agua (condensacion) en el interior de launidad (en las piezas de funciona y en la lente). Cuando haya condensation, launidad no funciona bien y la reproduccion no sera possible. Deje laundrya temperatura ambiente, sinFuncionar, durante 1 or 2 horas con la alimentacion conectada (el tiempo depende de la cantidad de condensation). Las gotas de agua se disiparan y sera possible reproducir. La condensation se pueda producir también en verano si laundrye expone directamente a la calidad de aire de un acondicionador de aire. Si thiso sucede, cambie de situ lo汞dad.

Limpieza de la unidad

  • Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente cuando limpie la unidad.
  • Limpie la unidad con un paño blanco.
  • Para la suciedad persistente, humedezca un paño suave con un poco de detergente neutro, diluido en 5 a 6 partes de agua; escúrralo bien, retire la suciedad y, a continuación, pásele un paño suave y seco.
  • El uso de alcohol, diluyente, benceno, insecticides, etc. podría provocar que la impresión o pintura se desprendieran. Evite tambiéndeferar productos de goma o vinilo en contacto con la unidad durante mucho tiempo porque podría dañarse la caja.
  • Si utilizes toallitas impregnadas con produits químicos, etc., lea cuidadosamente las advertencias que acomañen a las malmas.

Por medio de la presente Pioneer declara que el SBX-300 cumple con los requisitos esencias y cualesquiera otheras dispositionsiones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE

Portugues:

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : SBX-300

Categoría : Altavoz bluetooth