SBX-300 - Altavoz inalámbrico PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBX-300 PIONEER en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Barras de sonido |
| Función principal | Mejora de audio para TV |
| Conectividad | Bluetooth, Entrada óptica, HDMI ARC |
| Potencia de salida | No especificado |
| Canales de audio | 2.1 canales |
| Compatibilidad de audio | Dolby Digital, DTS |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Alimentación | Alimentación de red |
| Controles | Control remoto incluido |
| Color | Negro |
| Instalación | Colocación en mueble o montaje en pared |
| Micrófono integrado | No |
| Soporte multi-dispositivo | Sí |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - SBX-300 PIONEER
Descarga las instrucciones para tu Altavoz inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBX-300 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBX-300 de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO SBX-300 PIONEER
6,6 cm (tipo a cono)
Información de seguridad Gracias por comprar un producto Pioneer. Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro.
PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B2_Es
ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale la unidad, deje un espacio de al menos 10 cm en cada lado y encima. Además, para favorecer una buena disipación térmica, asegúrese de que haya cierta distancia entre los demás dispositivos. Si instala la unidad en un estante o similar, deje un espacio de al menos 10 cm encima, detrás y en cada lado. La generación interna de calor puede causar un incendio.
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A1_Es
PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a*_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_A1_Es
ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b*_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002*_A1_Es
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Símbolo para equipos
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar. Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Símbolo para pilas y baterías
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios. Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos. Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea: Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento. K058a_A1_Es
Advertencia para las ondas de radio Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio de 2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). En caso de que aparezca ruido en la imagen del televisor, existirá la posibilidad de que esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) esté causando interferencias de la señal con el conector de entrada de antena de su televisor, vídeo, sintonizador vía satélite, etc. En este caso, aumente la distancia entre el conector de entrada de antena y esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad). • Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del producto Pioneer compatible debido a un error de comunicación/fallos de funcionamiento asociados con su conexión a la red y/o su equipo conectado. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet o con el fabricante del equipo de la red. • Para usar Internet se necesita un contrato diferente con un proveedor de servicios de Internet y abonar esos servicios.
Introducción – Accesorios suministrados – Antes de utilizar el mando a distancia – Reemplazo de la pila del mando a distancia – Alcance de funcionamiento del mando a distancia – Mando a distancia – Panel trasero – Panel frontal
Instalación y conexión de la unidad
Instalación de la unidad – Instalación de la unidad delante de un televisor – Montaje de la unidad en una pared Conexión con el televisor Conexiones con un dispositivo externo
Emisión de sonido de un dispositivo conectado a la unidad Activación de la función de sonido envolvente Audición nocturna Ecualización automática de las diferencias de nivel de volumen durante la reproducción Mejora de la claridad de los diálogos de las películas y de las letras de las canciones Ajuste del tiempo de retardo del sonido (LIP SYNC (AUDIO SYNC) ) Conmutación automática a modo de espera (apagado automático) Disfrute de la música de los dispositivos Bluetooth® – Audición de música de dispositivos Bluetooth
PHASE CONTROL technology Función de repetidor de IR – Si el mando a distancia del televisor no funciona (cuando la unidad está instalada delante del televisor) – Conexión del cable de IR suministrado Control de la unidad con el mando a distancia del televisor – Desprogramación Restablecimiento de todos los ajustes a los valores predeterminados Funcionamiento de los indicadores de la unidad – MUTE – STATUS – LIP SYNC (AUDIO SYNC)
16 17 17 17 18 19 19 19
Otra información y solución de problemas
20 20 20 21 21 22 22 22
Solución de problemas – Sonido – Otros – Marcas comerciales y licencias Precaución con las ondas radioeléctricas – Alcance de operación – Reflejos de ondas radioeléctricas – Precauciones relacionadas con los productos compatibles con esta unidad
Especificaciones – Unidad – Altavoces Mantenimiento – Manejo de la unidad
3. Cierre el compartimento de la pila. Cierre firmemente (deberá oírse un clic).
Accesorios suministrados • • • • • • • •
Pie de ajuste de altura (izquierdo, derecho) 2 tornillos de fijación de los pies 1 mando a distancia 1 cable de IR 1 cable de audio digital óptico (1,5 m) Cable de alimentación Garantía Manual de instrucciones (este manual)
Antes de utilizar el mando a distancia La pila viene ya preinsertada en el mando a distancia. Extraiga la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia.
1. Extraiga el compartimento de la pila presionando la lengüeta. 2. Inserte la pila de litio (1 de tipo CR2025) correctamente. Inserte la pila en el compartimento con la cara + hacia arriba.
2 La pila incluida con la unidad ha sido provista para permitirle verificar el funcionamiento del producto y puede que no dure mucho. Advertencia • No utilice ni guarde la pila a la luz solar directa ni en otros lugares de mucho calor como, por ejemplo, dentro de un automóvil o cerca de una calefacción. Esto podría provocar que la pila tuviera pérdidas, se sobrecalentara, explotara o se prendiera. También puede reducir la vida o rendimiento de la misma. • Si la pila de litio se reemplaza de forma incorrecta, podría producirse una explosión. Reemplace la pila solo por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente. • La pila, aunque parezca similar, puede tener un voltaje diferente. No use juntas pilas de clases diferentes. • No caliente la pila, no la desarme ni tire al fuego o al agua.
Precaución • Cuando tenga que desechar la pila usada, cumpla los reglamentos gubernamentales o las disposiciones en materia ambiental en vigor en su país o área. • Para impedir la fuga del líquido de la pila, retírela si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de la pila, limpie cuidadosamente el interior del compartimento e introduzca una pila nueva. Si una pila tuviera una fuga de electrólito y éste tocase su piel, limpie la parte afectada con mucha agua. • Para evitar accidentes, guarde la pila de forma que quede fuera del alcance de los bebés y niños pequeños. Si la ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en contacto con un médico.
Reemplazo de la pila del mando a distancia
Alcance de funcionamiento del mando a distancia El mando a distancia podría no funcionar correctamente si: • Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia de la unidad. • El sensor del mando a distancia está expuesto a la luz solar directa o a la luz fluorescente.
• La unidad se maneja simultáneamente a otra unidad con mando a distancia por infrarrojos. • Cuando la función de repetidor de IR (página 16) o la función de programación (página 17) están habilitadas y se utiliza el mando a distancia del televisor, el alcance de funcionamiento diferirá en función del rendimiento del mando a distancia del televisor. (Se puede reducir el alcance de funcionamiento.) Sensor del mando a distancia
• La unidad se encuentra cerca de un dispositivo que emita rayos infrarrojos.
30° 7m Mando a distancia
Mando a distancia AUTO LEVEL CONTROL Permite activar/desactivar la función de control de nivel automático.
DIALOG Permite activar/desactivar la función de diálogo.
4 MUTE Anula temporalmente el sonido. Pulse de nuevo el botón para restaurar el volumen original. 5 DIMMER Cambia la intensidad de los indicadores en el panel frontal de la unidad en tres pasos. 6 LIP SYNC (AUDIO SYNC) Permite ajustar la función de sincronización de los labios. 7 VOLUME Permite ajustar el volumen general, incluido el del altavoz de subgraves.
1 STANDBY/ON Permite encender/apagar la unidad (modo de espera).
8 SUBWOOFER VOL Permite ajustar el volumen (bajos) del altavoz de subgraves.
2 Botones de selección de entrada Permiten conmutar la entrada de la unidad.
9 STATUS Permite confirmar el estado de distintos ajustes.
3 Botones de ajuste del sonido SURROUND Permite activar/desactivar la función de sonido envolvente. NIGHT Permite activar/desactivar la función nocturna.
IR OUT TV BD/DVD STB ANALOG
1 Terminal 1 de entrada de audio digital óptico (página 10) Conecte un televisor u otro dispositivo con una salida de audio digital óptico. 2 Terminal 2 de entrada de audio digital óptico (página 11) Conecte un reproductor de BD, DVD o CD u otro dispositivo con una salida de audio digital óptico.
5 Terminal IR OUT (página 16) Conecte el cable de IR suministrado si el mando a distancia del televisor no funciona. 6 Terminal AC IN Asegúrese de conectarlo en último lugar. 7 Accesorios de montaje en pared (página 9)
3 Terminal de entrada de audio digital coaxial (página 11) Conecte un sintonizador de transmisión por satélite u otro dispositivo con una salida de audio digital coaxial.
4 Terminal de entrada de audio analógico (página 10) (miniclavija estéreo de 3,5 mm) Conecte un televisor, reproductor de audio portátil u otro dispositivo con una salida de audio analógico.
1 u STANDBY/ON Permite encender/apagar la unidad (modo de espera).
8 Indicador DIALOG Se enciende cuando está activada la función de diálogo.
2 INPUT SELECT Permite conmutar la entrada.
9 Indicador 2/DTS Se enciende cuando entra cualquiera de los siguientes formatos de audio. Verde: Dolby Digital Rojo: DTS Apagado: PCM
3 VOLUME +/– Permite ajustar el volumen. 4 Indicadores de selección de entrada El indicador correspondiente a la entrada seleccionada está encendido. Verde: TV, BD/DVD, STB Naranja: ANALOG 5 Indicador SURROUND Se enciende cuando está activado el sonido envolvente. 6 Indicador NIGHT Se enciende cuando está activada la función nocturna. 7 Indicador AUTO LEVEL CONTROL Se enciende cuando está activada la función de control de nivel automático.
a Indicador BT AUDIO Se enciende cuando hay conexión con un dispositivo Bluetooth. Parpadea cuando no hay conexión con un dispositivo Bluetooth. Parpadeo rápido: Modo de emparejamiento Parpadeo lento: Modo de espera de conexión b Sensor del mando a distancia
Instalación y conexión de la unidad
Instalación y conexión de la unidad Antes de conectar la unidad o cambiar las conexiones, asegúrese de que esté apagada y de que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente. Asegúrese también de haber terminado de conectar todos los cables antes de conectar el cable de alimentación en la toma de corriente.
Instalación de la unidad
Nota • Si la unidad estorba el soporte u otras partes del televisor. –– Coloque el pie de ajuste de altura y ajuste la altura. • Si el mando a distancia del televisor no funciona bien. –– Instale la unidad lejos del televisor. –– Utilice la función del repetidor de IR (página 16).
Colocación del pie de ajuste de altura • Si esta unidad estorba el soporte u otras partes del televisor, se puede ajustar la altura de la unidad. • Coloque el pie de ajuste de altura y cada pie en el lado correspondiente de la unidad y fije después el pie de ajuste de altura con los tornillos suministrados. recauciones al fijar el pie de ajuste de P altura
I Instalación de la unidad delante de un televisor 1 Instale la unidad separada del televisor de forma que la parte posterior de la unidad no arañe el televisor. Precaución • No instale la unidad en un lugar inestable, como en un soporte poco firme o una superficie inclinada. La unidad podría caerse o volcarse y producir lesiones. • La unidad no tiene apantallamiento magnético, por lo que debería utilizarse lejos de un monitor o televisor con tubo de rayos catódicos (CRT). Tampoco coloque cerca de la unidad dispositivos a los que les afecte el magnetismo (tarjetas magnéticas, relojes, cintas de vídeo, etc.).
I D D Montaje de la unidad en una pared Puede utilizar los accesorios de montaje en pared que hay en la parte posterior de la unidad para montarla en una pared.
Precauciones durante el montaje La unidad pesa, de modo que su peso podría hacer que se aflojen los tornillos, o que falle el material de la pared que los sujeta, y se caiga la unidad. Asegúrese de que la pared en la que desea montar la unidad tenga la resistencia suficiente para soportarla. No monte la unidad sobre contrachapado o paredes blandas.
• Realice esta tarea en un lugar que esté fuera del alcance de bebés y niños pequeños para evitar que se traguen alguna pieza por accidente y se asfixien, se hagan daño o se produzca algún otro accidente. • Para evitar daños en el producto, elija un lugar nivelado y realice la tarea en una superficie blanda, como una alfombra, procurando no apretar en exceso los tornillos de montaje.
Instalación y conexión de la unidad
No se incluyen los tornillos de montaje. Utilice tornillos adecuados para el material de la pared y capaces de soportar el peso de la unidad. 1 Compre en una tienda unos tornillos adecuados para los orificios de los accesorios de montaje en pared de la parte posterior de la unidad. Orificio del accesorio de montaje en pared 5 mm (25 mm) 10 mm 4 mm
2 Atornille los tornillos en la pared. • Atorníllelos hasta que solo sobresalgan de la pared unos 3 mm a 4 mm. Tornillos de montaje en pared (de venta en comercios)
3 mm a 4 mm Al menos 20 mm
3 Cuelgue la unidad sobre los tornillos adecuados por los orificios de los accesorios de montaje en pared de la parte posterior de la unidad. • Alinee los orificios de los accesorios de montaje en pared de la parte posterior de la unidad con los tornillos y cuelgue la unidad en ambos tornillos a la vez.
Precaución • Si la unidad está montada en una pared, existe el riesgo de que se tire, se caiga, etc., a causa del peso o del método de montaje. Tome las precauciones necesarias para que no se produzca un accidente. • Seleccione un lugar de instalación/montaje con suficiente fuerza para soportar el peso. Si no está seguro de la fuerza o cualquier otra cosa, consulte a un profesional.
• Pioneer no se hace responsable de ningún accidente o daños resultantes de una instalación/ montaje inadecuados, uso incorrecto, modificación, desastre, etc. • No se cuelgue de la unidad. Preste especial atención a los niños. La unidad podría caerse y romperse, y producir lesiones. • No conecte ni desconecte los cables mientras la unidad esté montada en una pared. Instale los cables de tal forma que no se pueda tropezar con ellos ni se quede atrapado ningún otro objeto.
Conexión con el televisor Conecte la unidad y el televisor con el cable de audio digital óptico suministrado. Para poder escuchar el audio del televisor con la unidad, conecte el cable de audio digital óptico suministrado. En caso de un televisor que solo tenga un terminal de salida de audio analógico, conecte la salida de audio del televisor y el terminal analógico de la unidad con un cable de audio disponible en comercios.
Instalación y conexión de la unidad
Conexiones con un dispositivo externo
Es posible conectar a la unidad un dispositivo de reproducción (de BD, DVD o CD) con una salida de audio digital óptico o un sintonizador de transmisión por satélite u otro dispositivo con una salida de audio digital coaxial para poder escuchar el sonido de ese dispositivo.
Cable de audio digital óptico (incluido)
Parte posterior de la unidad
IR OUT TV Cable analógico (de venta en comercios)
Quite la cubierta de protección del extremo y conecte el cable teniendo en cuenta la orientación del conector.
BD/DVD STB ANALOG AC IN IR OUT Vista posterior
TV BD/DVD STB ANALOG IR OUT TV BD/DVD ANALOG Si su televisor no tiene un terminal digital, conéctelo al analógico.
Cable de audio digital óptico (de venta en comercios)
Reproductor de BD u otro dispositivo Sintonizador de transmisión por satélite, sintonizador de TV por cable u otro dispositivo Cable de clavija de audio digital (de venta en comercios)
Nota • Algunos televisores tienen ajustes para la salida de audio digital. Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del televisor. • Ajuste a OFF la salida de audio de los altavoces integrados del televisor. Si no es posible, ajuste al mínimo el volumen del televisor.
Nota • A esta unidad puede conectarse un cable de audio digital óptico con un enchufe cuadrado. • Si entra una señal (de transmisión digital) MPEG2AAC por un terminal de entrada de audio digital, no se puede emitir el sonido. Si no se emite el sonido, conmute a PCM la salida de audio del dispositivo conectado al terminal de entrada de audio digital. Para conocer el procedimiento de conmutación, consulte el manual de instrucciones del aparato conectado. • Algunos dispositivos conectados tienen ajustes para la salida de audio digital. Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de reproducción en cuestión.
Si no va a utilizar el cable para la conexión al televisor, puede utilizarlo para conectar el reproductor de CD o algún otro dispositivo de audio.
Operaciones Emisión de sonido de un dispositivo conectado a la unidad A continuación se describe el procedimiento para escuchar el sonido de un dispositivo conectado a la unidad. 1 Encienda el dispositivo conectado. 2 Pulse uSTANDBY/ON o STANDBY/ON en el mando a distancia para encender la unidad. 3 Pulse INPUT SELECT o un botón de selección de entrada en el mando a distancia. Cambie a la entrada desde la que desee reproducir e inicie la reproducción en el dispositivo conectado. 4 Pulse VOLUME para ajustar el volumen. Para anular temporalmente el sonido, pulse MUTE. Vuelva a pulsar el botón o ajuste el volumen para restaurar el sonido. Precaución • Si la unidad está conectada a un televisor, ajuste el volumen al nivel mínimo o anule el sonido. Y si, además, es posible desactivar el sonido de los altavoces del televisor en el menú de ajustes del televisor, hágalo.
Activación de la función de sonido envolvente Active la función de sonido envolvente para disfrutar de un sonido que tenga el realismo de una representación en directo. De forma predeterminada, la función está desactivada. 1 Pulse SURROUND para activar la función de sonido envolvente. Una vez activada, el indicador SURROUND se encenderá en verde.
Audición nocturna Este modo es ideal para disfrutar películas y otro contenido a bajo volumen durante la noche. De forma predeterminada, la función está desactivada. 1 Pulse NIGHT para activar la función nocturna. Una vez activada, el indicador NIGHT se encenderá en verde.
Ecualización automática de las diferencias de nivel de volumen durante la reproducción La unidad ecualiza automáticamente las diferencias de nivel de volumen entre las pistas al reproducir música en estéreo desde un reproductor de audio digital portátil y otras fuentes. De forma predeterminada, la función está desactivada. 1 Pulse AUTO LEVEL CONTROL para activar la función de control de nivel automático. Una vez activada, el indicador AUTO LEVEL CONTROL se encenderá en verde.
Mejora de la claridad de los diálogos de las películas y de las letras de las canciones Con ello se mejora la claridad del diálogo de las películas y de las letras de las canciones. De forma predeterminada, la función está desactivada. 1 Pulse DIALOG para activar la función de diálogo. Una vez activada, el indicador DIALOG se encenderá en verde.
Ajuste del tiempo de retardo del sonido (LIP SYNC (AUDIO SYNC) ) Ajuste el tiempo de retardo del sonido para sincronizar el sonido con las imágenes. El valor predeterminado es 0. 1 Pulse LIP SYNC durante al menos 3 segundos. La unidad pasará a modo de ajuste de sincronización de los labios. 2 Pulse VOLUME +/– para ajustar el retardo (pulse + para aumentarlo). El estado del indicador cambiará en función del valor de ajuste. Para conocer el funcionamiento de los indicadores, consulte Funcionamiento de los indicadores de la unidad (página 18). 3 Pulse LIP SYNC para finalizar el modo de ajuste de sincronización de los labios.
La unidad puede pasar automáticamente a modo de espera si no hay señal y si pasan 30 minutos sin que se realice ninguna operación. De forma predeterminada, la función está activada. 1 Pulse uSTANDBY/ON en la unidad para apagarla. 2 Pulse uSTANDBY/ON durante al menos 3 segundos mientras pulsa VOLUME – en la unidad. Una vez activada, el indicador 2/DTS se encenderá en verde. Repita la misma operación para desactivar la función.
Disfrute de la música de los dispositivos Bluetooth® Con la unidad de puede disfrutar inalámbricamente de la música de dispositivos Bluetooth como los que se indican a continuación. • Dispositivos Bluetooth: Teléfono móvil • Dispositivos Bluetooth: Reproductor de música digital
• Dispositivos sin función Bluetooth: Reproductor de música digital + transmisor de audio Bluetooth (de venta en comercios)
Audición de música de dispositivos Bluetooth Emparejamiento de la unidad con el dispositivo Bluetooth (registro inicial) Es necesario emparejar el dispositivo Bluetooth con la unidad para poder escuchar con esta la música del dispositivo Bluetooth. El emparejamiento se realiza la primera vez que se utiliza un dispositivo Bluetooth o cuando los datos de emparejamiento se han eliminado del dispositivo Bluetooth. Antes de iniciar la función de emparejamiento, asegúrese de que la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth esté activada. Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth. Una vez realizada la operación de emparejamiento, no es necesario repetirla. 1 Pulse BT AUDIO. El indicador BT AUDIO parpadeará. 2 Realice la operación de emparejamiento en el dispositivo Bluetooth. • Cuando busque la unidad desde el dispositivo Bluetooth, según el tipo de dispositivo Bluetooth, puede aparecer una lista de dispositivos en (espera de) conexión en la pantalla del dispositivo Bluetooth (el nombre que aparece en la pantalla para esta unidad es [SBX-300]). • Con Bluetooth, versión 2.0 o anterior, hay que introducir un código PIN. –– El código PIN de la unidad está fijado en 0000.
3 Se encenderá el indicador BT AUDIO. Asegúrese de que el emparejamiento entre la unidad y el dispositivo Bluetooth sea correcto. El alcance de recepción entre el dispositivo Bluetooth y la unidad es de hasta 10 m. (Este valor es válido en caso de un espacio abierto. El alcance de recepción puede variar según si hay paredes u otras estructuras.) Nota • El método de emparejamiento puede variar en función del tipo de dispositivo Bluetooth. • Si transcurren 5 minutos en modo de emparejamiento, la unidad pasa a modo de espera de conexión. Para repetir el emparejamiento, pulse BT AUDIO en el mando a distancia.
Conmutación automática a modo de espera (apagado automático)
4 Reproducción de música con el dispositivo Bluetooth. Para conocer detalles sobre el procedimiento de reproducción, consulte el manual de instrucciones de su dispositivo Bluetooth. Nota • La unidad no es compatible con la función AVRCP. • La unidad no es compatible con el perfil de auriculares mono (perfil de manos libres). • Los dispositivos Bluetooth no se pueden controlar con la unidad. • Solo se puede conectar un dispositivo Bluetooth a la vez a la unidad. No es posible conectar varios dispositivos simultáneamente. • Puede darse el caso de que no se pueda utilizar la función Bluetooth según el tipo de dispositivo Bluetooth (para reproducir un dispositivo Bluetooth con la unidad, el dispositivo Bluetooth debe ser compatible con el perfil A2DP). • El indicador BT AUDIO parpadea si no hay conexión Bluetooth. • El audio puede oírse entrecortado si hay señales de otros dispositivos que causen interferencias en la conexión. • La conexión Bluetooth se perderá si se produce un fallo de funcionamiento por un dispositivo que funcione en la misma frecuencia, como un dispositivo médico, un horno microondas o un dispositivo LAN inalámbrico. • Si se corta la comunicación porque hay objetos entre el dispositivo Bluetooth y la unidad, se perderá la conexión Bluetooth. • Si hay una gran distancia entre el dispositivo Bluetooth y la unidad, empeorará la calidad del sonido y la conexión se cortará si la distancia entre el dispositivo Bluetooth y la unidad supera el alcance de funcionamiento. • Si se apaga la unidad, se desconectará la conexión con el dispositivo Bluetooth. • La función de recuperación de sonido* está siempre activada. * Función que corrige los datos de música altamente comprimidos para poder reproducir el sonido con mejor calidad.
Otras funciones PHASE CONTROL technology Con esta unidad se utiliza PHASE CONTROL technology.
La fase indica la relación de tiempo entre dos ondas sonoras. Se dice que dos ondas sonoras están “en fase” si coinciden sus picos y que están “desfasadas” si no coinciden. Cuando se utiliza la PHASE CONTROL technology, puede aportar los siguientes efectos cuando se reproduce la fuente de sonido.
Sin PHASE CONTROL technology Altavoz delantero
Posición de audición
Fuente de Altavoz de subgraves sonido
La sincronización se retarda y los sonidos se cancelan mutuamente
• El ritmo está desfasado y es poco claro • Mala calidad de los sonidos de paso mínimo • Los instrumentos musicales tienen un sonido poco realista
Con PHASE CONTROL technology Altavoz delantero
Fuente de sonido Altavoz de subgraves
Posición de audición
Puede oírse el tono del sonido original
• Ritmo claro • Los sonidos de paso mínimo conservan su calidad • Los instrumentos musicales tienen un sonido realista
Nota • La PHASE CONTROL technology siempre está activada.
Durante la reproducción multicanal en un típico cine en casa, las señales LFE (efectos de baja frecuencia) y los componentes de paso mínimo contenidos en los distintos canales se conducen al altavoz de subgraves o a otro altavoz óptimo. No obstante, en principio, este proceso de direccionamiento produce una frecuencia en que la fase se desplaza (retardo en grupo), lo cual conlleva problemas cuando los sonidos de baja frecuencia solo llegan retardados o cuando los sonidos de paso mínimo se cancelan mutuamente debido a las interferencias con otros canales. La PHASE CONTROL technology de la unidad sirve para recrear potentes sonidos de paso mínimo que sean fieles a los sonidos originales.
Phase Control technology es una marca comercial asignada a los productos que permiten hacer coincidir las características de fase de la grabación en la reproducción basándose en el concepto de PHASE CONTROL technology desarrollado por PIONEER.
Función de repetidor de
IR Parte posterior de la unidad
IR OUT TV Si el mando a distancia del televisor no funciona (cuando la unidad está instalada delante del televisor) Si la unidad se instala delante del televisor, la unidad puede bloquear el sensor del mando a distancia del televisor, de modo que ya no se podría controlar el televisor con el mando a distancia. En caso de que suceda esto, pruebe uno de los dos métodos siguientes para ver si funciona el mando a distancia del televisor. Método 1: Coloque la unidad más adelante o atrás, o a la izquierda o derecha, o ajuste su altura. Método 2: Conecte el cable de IR suministrado.
Conexión del cable de IR suministrado Si el mando a distancia del televisor no funciona ni siquiera tras haber cambiado de posición la unidad, utilice el cable de IR suministrado. 1 Conecte el cable de IR suministrado. 2 Coloque el transmisor en la extremidad del cable de IR al panel trasero de la unidad. • Posicione el transmisor de forma que quede alineado con el sensor del mando a distancia del televisor. • Utilice el mando a distancia del televisor dentro del alcance de recepción del sensor del mando a distancia de la unidad. • Quite la película de una de las caras de la cinta de doble cara suministrada y coloque la cinta en el cable de IR; luego quite la película de la otra cara y pegue el cable de IR en la unidad.
ANALOG Cinta de doble cara Sensor del mando a distancia
Precaución • Compruebe que el televisor no se pueda manejar con el mando a distancia del televisor antes de conectar el cable de IR. Si se conecta pudiendo utilizarse el mando a distancia, la salida de señal directa del mando a distancia del televisor y la salida de señal a través de la unidad se interferirán mutuamente.
Nota • Para conocer detalles sobre la ubicación del sensor del mando a distancia del televisor, consulte el manual de instrucciones del televisor. • Seleccione un lugar de instalación que coincida con su entorno de uso. • Elimine con cuidado el polvo y las impurezas que pueda haber en el punto de colocación. • Puede que esto no funcione para determinados tipos de televisores. En tal caso, pruebe a cambiar la posición de instalación de la unidad. • La función del repetidor de IR está activada incluso cuando la unidad está apagada (modo de espera).
Control de la unidad con el mando a distancia del televisor La unidad puede programarse para poder manejarse con el mando a distancia del televisor (función de programación). Pueden ejecutarse tres funciones con el mando a distancia del televisor. • Bajar volumen • Subir volumen • Encender/apagar (modo de espera) Nota • Puede que esta función no sea compatible según el mando a distancia del televisor. En tal caso, utilice el mando a distancia suministrado con la unidad.
Indicador que parpadea en verde
STB ANALOG Cambiar entre encendido y modo de espera
5 Pulse el botón del mando a distancia del televisor correspondiente a la función que se va a programar mientras apunta el sensor del mando a distancia hacia la unidad, hasta que los indicadores pasen de parpadear en verde a quedarse encendidos. • Si no se puede programar, los indicadores se encienden en rojo. El procedimiento vuelve automáticamente al paso 4, con lo que se puede repetir la operación. • Si pasan 10 segundos con los indicadores parpadeando, el procedimiento vuelve automáticamente al paso 4.
6 Repita los pasos 4 y 5 para programar las tres funciones en la unidad. 7 Pulse VOLUME – durante al menos 3 segundos mientras pulsa VOLUME + en la unidad para finalizar el modo de programación del mando a distancia. Cuando se apaguen todos los indicadores, suelte los botones VOLUME + y VOLUME –. La unidad pasará al modo de espera. Precaución • Si no se puede realizar la programación, repita la operación con el televisor apagado. La luz de la pantalla del televisor puede afectar a la programación del mando a distancia. • Si se realiza la misma operación con un mando a distancia de televisor distinto (o con distintos botones) tras la programación, las antiguas funciones quedarán sobrescritas con las nuevas. • Si utiliza el mando a distancia en un momento en que la unidad esté encendida y el televisor apagado o al revés después de que se haya programado en la unidad el botón de encendido del televisor, la función no funcionará correctamente. En tal caso, pulse uSTANDBY/ON en la unidad de forma que tanto la unidad como el televisor estén encendidos o apagados antes de utilizar el mando a distancia. • Las señales del mando a distancia del televisor pueden ser recibidas por el televisor y la unidad y tener efecto en ambos. Ajuste una de las siguientes opciones. –– Ajuste a OFF la salida de audio de los altavoces integrados del televisor. –– Ajuste el volumen del televisor al nivel mínimo.
Desprogramación 1 Pulse INPUT SELECT durante al menos 3 segundos en el modo de programación. Los indicadores parpadearán en rojo y se anulará la programación.
Restablecimiento de todos los ajustes a los valores predeterminados 1 Pulse uSTANDBY/ON durante al menos 3 segundos mientras pulsa INPUT SELECT en la unidad estando la unidad encendida. Todos los indicadores se encenderán en rojo y se restaurarán los valores predeterminados. Precaución También se desprograman las operaciones del mando a distancia del televisor.
1 Apague el televisor. 2 Pulse uSTANDBY/ON en la unidad para apagarla. 3 Pulse VOLUME – durante al menos 3 segundos mientras pulsa VOLUME + en la unidad. Los indicadores parpadearán en verde y la unidad pasará a modo de programación del mando a distancia. 4 Pulse uno de los botones siguientes según la función que se vaya a programar.
Funcionamiento de los indicadores de la unidad Los indicadores de la unidad reaccionan del siguiente modo en función del estado cada vez que se ejecuta una operación. Color del indicador Rojo Verde Naranja
TV BD/DVD STB ANALOG SURROUND NIGHT AUTO LEVEL CONTROL DIALOG DTS BT AUDIO Apagado
Volumen • Cuando se pulsa VOLUME +, los indicadores se encienden en naranja secuencialmente. • Cuando se pulsa VOLUME –, los indicadores se apagan secuencialmente. • Cuando se alcanza el valor máximo, el indicador 2/DTS se enciende en rojo. VOLUME –
TV BD/DVD STB ANALOG SURROUND NIGHT AUTO LEVEL CONTROL DIALOG BT AUDIO DTS Volumen del altavoz de subgraves • Cuando se pulsa SUBWOOFER VOL +/–, los indicadores se encienden en naranja secuencialmente. • Cuando se alcanza el valor máximo, el indicador 2/DTS se enciende en rojo. • Cuando se alcanza el valor mínimo, el indicador BD/DVD se enciende en rojo. Nivel de SUBWOOFER: 0 (se enciende en verde)
DTS AAC Otras funciones
MUTE • Cuando se pulsa MUTE, los indicadores parpadean en naranja.
TV BD/DVD STB ANALOG SURROUND NIGHT AUTO LEVEL CONTROL DIALOG
DTS BT AUDIO STATUS • Cuando se pulsa STATUS, el estado activado/desactivado de los distintos ajustes se indican mediante los indicadores (si un ajuste está activado, el indicador correspondiente se enciende en verde). Con la función de programación activada
STANDBY/ON TV VOLUME –
BD/DVD Con el apagado automático activado
• Los indicadores TV y BD/DVD siempre están encendidos en verde. • Cuando se pulsa VOLUME +/–, los indicadores STB/ANALOG a DIALOG se encienden en naranja o se apagan para indicar el tiempo de retardo de la sincronización de los labios. • Cuando se alcanza el valor máximo, el indicador DIALOG se enciende en rojo.
Otra información y solución de problemas
Otra información y solución de problemas Solución de problemas Un funcionamiento incorrecto se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo va mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se puede corregir el problema después de comprobar los puntos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su distribuidor que realice el trabajo de reparación.
Sonido Problema yyNo sale sonido. yyNo sale correctamente el sonido.
Verificación ¿Están bien conectados los cables?
¿Está dañado el cable de audio? ¿Están bien ajustados los componentes conectados?
Remedio yyConecte correctamente el cable según los aparatos conectados (página 11). yyIntroduzca el cable firmemente hasta el fondo. yySi hay suciedad en el enchufe y el terminal, elimínela con un paño. Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo. Consulte el manual de instrucciones de los componentes conectados y luego compruebe, por ejemplo, los ajustes de volumen, entrada y altavoz.
Otros Problema No se conecta la alimentación.
Verificación ¿Está bien conectado el cable de alimentación?
La alimentación de la unidad se desconecta automáticamente. La unidad no se puede manejar. No se puede hacer ¿Utiliza el mando a distancia funcionar con el mando a demasiado lejos de la unidad? distancia. ¿Está agotada la pila? Los ajustes realizados se yy¿Ha desconectado el cable han eliminado. de alimentación mientras la alimentación de la unidad estaba activada? yy¿Se ha producido un fallo de alimentación? Quiero ajustar la intensidad de los indicadores. Los indicadores de selección de entrada parpadean en rojo. La unidad se calienta durante el uso.
Remedio yyEnchufe bien el cable de alimentación en la toma de corriente. yyDesenchufe el cable de alimentación, espere varios segundos, y luego vuelva a enchufarlo. Si está activado el apagado automático, la unidad se apagará automáticamente. Compruebe si está activado o no el apagado automático (página 13). Desenchufe el cable de alimentación, espere varios segundos, y luego vuelva a enchufarlo. Utilícelo a menos de 7 m del sensor del mando a distancia.
Sustituya la pila (página 5). Espere al menos 10 segundos después de que desaparezca la imagen de la unidad y asegúrese de pulsar uSTANDBY/ON en la unidad o el botón de encendido en el mando a distancia antes de desconectar el cable de alimentación. Tenga mucho cuidado si el cable de alimentación está conectado a la toma de CA de otro aparato, porque la unidad se apagaría junto con el aparato. Pulse DIMMER en el mando a distancia y seleccione la intensidad de luz deseada. Antes del uso, desenchufe el cable de alimentación, espere varios segundos, y luego vuelva a enchufarlo. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el centro de asistencia al cliente de Pioneer. La temperatura de la caja de la unidad puede aumentar un poco durante el uso en función del entorno de funcionamiento. Esto no es señal de fallo de funcionamiento, así que puede continuar utilizando la unidad sin preocuparse.
Otra información y solución de problemas
Marcas comerciales y licencias
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Precaución con las ondas radioeléctricas Esta unidad emplea una frecuencia de onda de radio de 2,4 GHz, que es una banda utilizada por otros sistemas inalámbricos (consulte la lista siguiente). Para impedir ruidos o interrupciones en la comunicación no use esta unidad cerca de tales aparatos, o apague esos aparatos mientras usa esta unidad. • • • •
Teléfono inalámbricos Faxes inalámbricos Hornos microondas Dispositivos de LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g) • Equipos AV inalámbricos • Controladores inalámbricos para sistemas de juegos • Audífonos basados en microondas • Algunos monitores para bebés Otros equipos menos comunes que pueden funcionar en la misma frecuencia: • Sistemas antirrobo • Emisoras de radio de aficionados (HAM) • Sistemas de administración logística de almacenes • Sistemas de discriminación para trenes o vehículos de emergencia Nota
La marca literal y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
• Si aparece ruido en la imagen del televisor, existirá la posibilidad de que un dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth o esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) estén causando interferencias de la señal en el conector de entrada de antena de su televisor, vídeo, sintonizador vía satélite, etc. En este caso, incremente la distancia entre el conector de entrada de la antena y el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth o esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad). • Si hay algo que obstruya el paso entre esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) y el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth (como pueda ser una puerta metálica, un muro de hormigón o papel de aluminio aislante), es posible que tenga que cambiar la ubicación del sistema para evitar ruidos en la señal e interrupciones.
Fabricado bajo licencia con patentes de los EE.UU. números: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 y otras patentes de los EE.UU. y el resto del mundo emitidas y pendientes. DTS, el símbolo, y DTS y el símbolo juntos, son marcas registradas, y los logotipos DTS Digital Surround y DTS son marcas de fábrica de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Otra información y solución de problemas
Alcance de operación Esta unidad está diseñada para un uso doméstico. (Las distancias de transmisión pueden reducirse dependiendo del ambiente de comunicación). En los lugares siguientes, las malas condiciones o la inhabilidad de recibir ondas radioeléctricas puede ser la causa de que el sonido se interrumpa o se pare: • En edificios de hormigón reforzado o en edificios de estructura de metal o hierro. • Cerca de muebles metálicos grandes. • Donde hay una multitud de personas o cerca de un edificio u obstáculo. • En un lugar expuesto a un campo magnético, electricidad estática o interferencias de ondas de radio por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que esta unidad, tales como dispositivos LAN inalámbricos de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) u hornos de microondas. • Si vive en un área residencial muy poblada (apartamento, casa unifamiliar construida junto a muchas otras casas, etc.) y el microondas de su vecino está próximo a su sistema, es posible que le afecten las interferencias de las ondas radioeléctricas. Si ocurre esto, traslade la unidad a un lugar diferente. Cuando no se use el microondas no habrá interferencia de ondas radioeléctricas.
Reflejos de ondas radioeléctricas Las ondas de radio que recibe esta unidad incluyen la onda de radio que proviene directamente del dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth (onda directa) y las ondas procedentes de varias direcciones por los reflejos en paredes, muebles y edificios (ondas reflejadas). Las ondas reflejadas (debido a obstáculos y objetos reflejantes) producen además una variedad de ondas reflejadas y también una variación de condiciones de recepción que dependen de los lugares. Ni no se puede recibir el sonido correctamente debido a este fenómeno, trate de cambiar un poco la ubicación del dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth. Asimismo, observe que el sonido podría interrumpirse debido a las ondas reflejadas cuando una
persona cruza o se acerca al espacio que hay entre esta unidad y el dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth.
Precauciones relacionadas con los productos compatibles con esta unidad • Complete las conexiones de todos los dispositivos compatibles con esta unidad, incluyendo todos los cables de audio y cables de alimentación antes de conectarlos a esta unidad. • Después de haber completado las conexiones con esta unidad, compruebe los cables de audio y de alimentación y confirme que no estén enredados entre sí. • Cuando desconecte esta unidad, confirme que dispone de suficiente espacio para trabajar en el área circundante. • Cuando cambie conexiones de audio o de otros cables para productos compatibles con esta unidad, confirme que tenga espacio de trabajo suficiente en el área circundante.
Apéndice Especificaciones Unidad Generalidades Requisitos de alimentación
CA 100 V a 240 V, 50 Hz / 60 Hz
36 W En modo de espera
Menos de 0,5 W Sin los pies de ajuste de altura colocados: 900 mm × 86 mm (delante) × 121 mm
Dimensiones (An × Al × Pr)
* Altura detrás: 70 mm Con los pies de ajuste de altura colocados: 900 mm × 106 mm (delante) × 121 mm * Altura detrás: 90 mm
Humedad de funcionamiento
1 miniclavija de 2,5 mm
Amplificador Salida máxima práctica Total
130 W Parte anterior
30 W + 30 W (10 % THD, 4 Ω)
Ver. 2.1 + EDR Salida de transmisión
Temperatura de funcionamiento 5 °C a 35 °C
Altavoces Parte anterior Tipo
Tipo de caja cerrada
Relación de impedancia
Banda de frecuencia de reproducción
Altavoz de subgraves Tipo
Tipo reflexión de graves
2 de 7,7 cm (tipo cono)
Relación de impedancia
Banda de frecuencia de reproducción
• El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. • Todos los demás nombres de productos, tecnologías u empresas incluidos en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de PIONEER o sus empresas respectivas.
Mantenimiento Manejo de la unidad Durante el transporte de la unidad Conserve la caja y los materiales de embalaje originales. Si necesita enviar de nuevo la unidad, para una máxima protección de la misma, empaquétela como venía de fábrica. Conservación de las superficies externas limpias • No utilice líquidos volátiles, como insecticidas, cerca de la unidad. • No frote el paño demasiado fuerte para no dañar la superficie. • No deje productos de caucho ni de plástico en contacto con la unidad durante un periodo de tiempo largo.
Dónde instalar el receptor
Evite colocarlo en los siguientes lugares: • • • • •
Lugares expuestos a la luz directa del sol Lugares húmedos o mal ventilados Lugares extremadamente calurosos Lugares expuestos a vibraciones Lugares en los que haya mucho polvo o humo de cigarrillos • Lugares expuestos a hollín, vapor o calor (cocinas, etc.)
No ponga objetos sobre esta unidad No ponga ningún objeto encima de esta unidad. No obstruya los orificios de ventilación.
Acerca de la condensación Si la unidad se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde está instalada esta unidad sube repentinamente debido al funcionamiento de la calefacción, etc., pueden formarse gotas de agua (condensación) en el interior de la unidad (en las piezas de funcionamiento y en la lente). Cuando haya condensación, la unidad no funcionará bien y la reproducción no será posible. Deje la unidad a temperatura ambiente, sin funcionar, durante 1 o 2 horas con la alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad de condensación). Las gotas de agua se disiparán y será posible reproducir. La condensación se puede producir también en verano si la unidad se expone directamente a la salida de aire de un acondicionador de aire. Si esto sucede, cambie de sitio la unidad.
Limpieza de la unidad • Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cuando limpie la unidad. • Limpie la unidad con un paño blando. • Para la suciedad persistente, humedezca un paño suave con un poco de detergente neutro, diluido en 5 a 6 partes de agua; escúrralo bien, retire la suciedad y, a continuación, pásele un paño suave y seco. • El uso de alcohol, diluyente, benceno, insecticidas, etc. podría provocar que la impresión o pintura se desprendieran. Evite también dejar productos de goma o vinilo en contacto con la unidad durante mucho tiempo porque podría dañarse la caja. • Si utiliza toallitas impregnadas con productos químicos, etc., lea cuidadosamente las advertencias que acompañen a las mismas.
No utilice la unidad encima de alfombras, camas, sofás, etc., ni tampoco envuelta en un paño, etc. En tal caso, el calor no se disipará y podrían producirse daños. No la exponga a ninguna fuente de calor. No ponga la unidad encima de un amplificador u otro componente que genere calor. Si la instala en un sistema de estantes, colóquela debajo del amplificador para evitar que se vea afectada por el calor emitido por este u otros componentes de audio.
© 2013 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados.
• No coloque el receptor encima de un televisor o monitor de color. Tampoco deberá colocarlo cerca de una platina ni de otros dispositivos que puedan verse fácilmente afectados por fuerzas magnéticas.
Por medio de la presente Pioneer declara que el SBX-300 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
ManualFacil