XW-NAC3R-W - Altavoz inalámbrico PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XW-NAC3R-W PIONEER en formato PDF.

Page 86
Ver el manual : Français FR English EN Español ES 日本語 JA
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : XW-NAC3R-W

Categoría : Altavoz inalámbrico

Tipo de producto Altavoz inalámbrico con base de carga
Características técnicas principales Conectividad Bluetooth, Wi-Fi, AirPlay, DLNA
Alimentación eléctrica Adaptador de corriente incluido
Dimensiones aproximadas 320 x 130 x 130 mm
Peso 2,5 kg
Compatibilidades Compatible con iOS y Android
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 100-240 V AC
Potencia 20 W
Funciones principales Reproducción de música en streaming, radio por Internet, entrada auxiliar
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas, consultar un servicio autorizado para reparaciones
Seguridad No exponer al agua, evitar descargas eléctricas, respetar las instrucciones de seguridad
Información general Garantía de 2 años, asistencia técnica disponible

Preguntas frecuentes - XW-NAC3R-W PIONEER

¿Cómo conectar mi PIONEER XW-NAC3R-W a una red Wi-Fi?
Para conectar su PIONEER XW-NAC3R-W a una red Wi-Fi, vaya al menú de configuración, seleccione 'Red', luego 'Configuración Wi-Fi'. Siga las instrucciones en pantalla para elegir su red e ingresar la contraseña.
¿Qué hacer si el sonido no sale de los altavoces?
Verifique primero que el volumen no esté en cero y que la fuente de audio esté correctamente seleccionada. Asegúrese también de que los altavoces estén correctamente conectados y funcionales.
¿Cómo restablecer mi PIONEER XW-NAC3R-W a los ajustes de fábrica?
Para restablecer su dispositivo, mantenga presionado el botón 'Power' y el botón 'Volumen +' al mismo tiempo durante aproximadamente 10 segundos hasta que el dispositivo se reinicie.
¿Mi dispositivo se desconecta a menudo del Wi-Fi?
Si su dispositivo se desconecta con frecuencia, verifique la calidad de su señal Wi-Fi. Intente acercar el enrutador al PIONEER XW-NAC3R-W o reducir las interferencias de otros dispositivos electrónicos.
¿Puedo usar mi PIONEER XW-NAC3R-W con un dispositivo Bluetooth?
Sí, puede conectar dispositivos Bluetooth a su PIONEER XW-NAC3R-W. Active el Bluetooth en su dispositivo y luego seleccione 'PIONEER XW-NAC3R-W' en la lista de dispositivos disponibles.
¿Cómo actualizar el firmware de mi PIONEER XW-NAC3R-W?
Para actualizar el firmware, acceda al menú de configuración, seleccione 'Actualización del sistema' y luego siga las instrucciones en pantalla para verificar e instalar las actualizaciones disponibles.
El PIONEER XW-NAC3R-W no reproduce ciertos archivos de audio. ¿Qué hacer?
Verifique el formato del archivo de audio que está intentando reproducir. El PIONEER XW-NAC3R-W admite ciertos formatos como MP3 y WAV. Si su archivo está en un formato no compatible, conviértalo a un formato compatible.
¿Cómo configurar las estaciones de radio favoritas?
Para configurar sus estaciones de radio favoritas, acceda a la sección 'Radio' de su dispositivo, busque las estaciones deseadas y luego mantenga presionado el botón de memoria para guardar la estación.

Descarga las instrucciones para tu Altavoz inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XW-NAC3R-W - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XW-NAC3R-W de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO XW-NAC3R-W PIONEER

IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.

ATENCIÓN: PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato. D3-4-2-1-1_A1_Es

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).

ADVERTENCIA Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención. La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior. D3-4-2-1-4*_A1_Es

ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A1_Es

Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A1_Es

ADVERTENCIA Guarde las partes pequeñas fuera del alcance de los niños pequeños y bebés. En caso de que alguien se trague una por accidente, póngase inmediatamente en contacto con un médico.

ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b*_A1_Es

03_XW-NAC3_SYXJ_Es.book

Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Símbolo para equipos

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar. Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.

Símbolo para pilas y baterías

Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios. Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos. Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Para países fuera de la Unión europea: Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-1a_A1_Es

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002*_A1_Es

PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a*_A1_Es

Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_A1_Es

Cuando utilice este producto, confirme la información de seguridad mostrada en la parte inferior de la unidad. D3-4-2-2-4_B1_Es

03_XW-NAC3_SYXJ_Es.book

Gracias por comprar un producto Pioneer. Le sugerimos que lea atentamente estas manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.

Índice 01 Antes de comenzar Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Antes de emplear del mando a distancia . . . . . 6 Reemplace la pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Utilización del mando a distancia. . . . . . . . . . 7 Instalación de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Para enchufarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

02 Controles e indicaciones Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panel frontal/superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

03 Reproducción del iPod/iPhone Confirme que los modelos de iPod/iPhone sean compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conexión de un iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . 11 Conexión de un televisor . . . . . . . . . . . . . . . 12 Reproducción de un iPod/iPhone . . . . . . . . . . 12 SHUFFLE2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Exploración HI-LITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

04 Bluetooth® AUDIO para el disfrute inalámbrico de la música Reproducción inalámbrica de música . . . . . . 16 Funcionamiento con mando a distancia . . . 16 Acerca de la tecnología inalámbrica Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ajuste del código PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cómo aparear esta unidad y el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth . . . . . . . . . . 17 Audición de contenidos musicales de un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth con su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Precauciones con las ondas de radio . . . . . . . 18 Alcance de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 19 Reflejos de ondas de radio . . . . . . . . . . . . . . 19 Precauciones relacionadas con los productos compatibles con esta unidad . . . . . . . . . . . . 19

05 Reproducción con las entradas de HOME MEDIA GALLERY

Entretenimiento con Home Media Gallery. . . . 20 Pasos para el entretenimiento con Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Acerca de los formatos de archivo reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Conexión a la red mediante la interfaz LAN . . . 23 Reproducción con Home Media Gallery . . . . . 23 Acerca de la pantalla de reproducción . . . . . 25

Acerca de la carpeta Favorites . . . . . . . . . . . .25 Registro de archivos de audio y emisoras de radio de Internet en la carpeta Favorites . . . .25 Borrado de archivos de audio y emisoras de radio de Internet de la carpeta Favorites . . . .25 Registro de emisoras de radio que no están en la lista de vTuner desde el sitio especial de Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Operaciones avanzadas para radio de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Para guardar emisoras de radio de Internet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Recuperación de las emisoras de radio de Internet guardadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Configuración de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Comprobación de los ajustes de la red . . . . .29 Límite del volumen externo (Ext. Vol Limit) . . .29 Acerca de la reproducción de la red . . . . . . . .30 Windows Media Player . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Windows Media DRM . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 DLNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Contenido reproducible en una red . . . . . . .30 Acerca de la reproducción en una red . . . . .31 Autorización para esta unidad . . . . . . . . . . .31 aacPlus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 FLAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

06 Otras conexiones Conexión de componentes auxiliares . . . . . . .33

07 Ajustes del sonido Uso del recuperador de sonido (Sound Retriever) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Empleo de los efectos de sonido . . . . . . . . . . .34 Ajuste de los graves y agudos . . . . . . . . . . . . .35

08 Uso del temporizador Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Cambio del modo de visualización de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Uso del temporizador de conexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Encendido y apagado del temporizador de conexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Cómo utilizar el temporizador de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

09 Información adicional Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Reposición del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Acerca del recuperador de sonido. . . . . . . . . .41 Acerca del iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Limpieza de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

03_XW-NAC3_SYXJ_Es.book

Antes de comenzar Características

2. Reproducción inalámbrica empleando la tecnología inalámbrica Bluetooth Puesto que este sistema de altavoces está equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth, podrá escuchar el sonido de otros dispositivos habilitados con Bluetooth (teléfonos móviles, reproductores de música digitales, etc.) sin tener que conectar ningún cable. Aunque utilice una conexión inalámbrica, podrá estar seguro de obtener un sonido de alta calidad mediante la función del recuperador de sonido “Sound Retriever Air”, que ayuda a evitar el deterioro de la señal.

La reproducción de mezcla alternada (SHUFFLE2) puede realizarse conectando meramente dos unidades Apple iPod/ iPhone al conector de esta unidad y pulsando en la unidad o en el mando a distancia. Además de la reproducción automatizada SHUFFLE2, también podrá realizar la operación manual y cambiar entre las dos unidades iPod/iPhone, o reproducir un extracto de la música de las dos unidades iPod/iPhone (HI-LITE SCAN).

1. Reproducción de mezcla alternada empleando dos unidades iPod/iPhone con la función SHUFFLE2

Además de su altavoz de gama completa de 2 canales, esta unidad también incorpora un altavoz de radiador pasivo para bajas frecuencias para producir un sonido potente y de alta calidad. Adicionalmente, la función del recuperador de sonido alza la calidad del sonido que se pierde durante la compresión para poder obtener el rico sonido que ofrecen los discos CD convencionales.

4. Diseño de sonido de alta fidelidad

5. Entretenimiento con las imágenes del iPod/iPhone Puesto que esta unidad está provista de un conector de salida de vídeo, la unidad puede conectarse a un televisor para poder mirar fotografías y vídeos musicales guardados en un iPod/iPhone.

Contenido de la caja Verifique que los siguientes accesorios están en la caja al abrirla. • Mando a distancia • Pila de litio (CR2025) (La pila de litio se ha instalado en el mando a distancia en la fábrica.) • Cable de alimentación • Cubierta del terminal USB (incluida con este producto) • Tarjeta de garantía • Manual de instrucciones (este manual)

3. Función de multimedia de la red Podrá utilizar esta unidad para escuchar los tipos más nuevos de contenido digital, incluidas las hemerotecas musicales almacenadas en un ordenador conectado a la red, radio por Internet o archivos de música guardados en dispositivos de memoria USB.

Antes de comenzar Antes de emplear del mando a distancia

Precaución Recuerde las siguientes recomendaciones cuando utilice pilas de litio: • Existe un peligro de explosión si se reemplaza incorrectamente la pila. Recuerde que sólo puede recambiar pilas por otras del mismo tipo o equivalente, de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. • Elimine las pilas usadas inmediatamente después de haberlas recambiado. Manténgalas alejadas de los niños.

La pila que se suministra con esta unidad está guardada en el portapilas. • Saque la lámina de protección del portapilas. Cuando observe una disminución en la distancia operativa, recambie la pila (véase más abajo).

• Las pilas de litio pueden representar un peligro de incendio o de quemadura química si se utilizan mal. No las desmonte, no las caliente a más de 100 °C ni las queme.

• Quite la pila si la unidad no va a utilizarse durante un mes o más.

Cuando reemplace la pila, emplee una pila de litio CR2025 de venta en los establecimientos del ramo.

1 Mientras empuja la pestaña de liberación, extraiga el portapilas. 2

Saque la pila del portapilas.

3 Coloque una nueva pila en el portapilas. Asegúrese de que el lado  de la pila queda mirando hacia arriba cuando lo coloque en el espacio previsto para ello.

• En caso de ingestión, póngase en contacto con su médico inmediatamente.

• Cuando tenga que desechar las pilas gastadas, hágalo conforme a las normativas gubernamentales o a las normas medioambientales de instrucción publica que se apliquen en su país o zona. • ADVERTENCIA No utilice o almacene las pilas bajo la luz solar directa ni en otros lugares excesivamente calientes, como el interior de un coche o cerca de una estufa. Esto puede ocasionar que las pilas goteen, se sobrecalienten, exploten o se incendien. También se puede reducir la vida de servicio o el rendimiento de las mismas.

03_XW-NAC3_SYXJ_Es.book

Utilización del mando a distancia

• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de control remoto de la unidad. • La operación con el mando a distancia puede no ser fiable si la luz solar o la iluminación incandescente están incidiendo en el sensor de control remoto de la unidad. • Los mandos a distancia de dispositivos diferentes pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros mandos a distancia situados cerca de esta unidad.

No lo coloque en los siguientes lugares: – sobre un televisor en color (puede distorsionar la pantalla) – cerca de una grabadora de casetes (o cerca de un dispositivo que produzca un campo magnético). Podría interferir en el sonido. – expuesto a la luz directa del sol – en zonas húmedas – en zonas extremadamente frías o calientes – en lugares donde esté expuesto a vibraciones u otros movimientos – en lugares con mucho polvo – en lugares que tengan humos calientes o aceites (como una cocina)

Cuando utilice el mando a distancia, tenga en cuenta lo siguiente:

• Cuando instale este equipo, asegúrese de colocarlo sobre una superficie nivelada y estable.

Instalación de la unidad English

El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros en un ángulo de 30º desde el sensor remoto.

Para enchufarlo Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe la unidad a una toma de corriente de CA. AC IN

• Cambie las pilas si observa una disminución en el alcance de funcionamiento del mando a distancia. 1 Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma AC IN de la parte posterior de la unidad. 2 Enchufe el otro extremo a una toma de corriente. Importante • Antes de hacer o cambiar cualquier conexión, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.

Controles e indicaciones Capítulo 2:

Controles e indicaciones Mando a distancia BT A Cambia la entrada a la de Bluetooth AUDIO.

AUX Cambia la entrada a la entrada externa. 3 CLASS Sirve para cambiar entre las tres memorias (clases) de presintonización de emisoras de radio (página 27). 4 T.EDIT (TUNER EDIT) Se emplea para memorizar emisoras de radio de Internet (página 27). 5

MENU Pulse para efectuar diversos ajustes. /// Empléelos para seleccionar elementos y cambiar ajustes. ENTER Empléelo para aplicar el elemento seleccionado o para introducir un ajuste que usted haya cambiado.

19 20 21 22 23 1  STANDBY/ON Cambia la unidad entre modo de espera y encendido. 2

iPod a Cambia la entrada del iPod/iPhone conectado al puerto de conexión iPod a. Cuando se conectan iPod/iPhone a los dos puertos de conexión, iPod a e iPod b, la función SHUFFLE2 puede utilizarse para reproducir alternadamente pistas del iPod a y del iPod b (página 14). iPod b Cambia la entrada del iPod/iPhone conectado al puerto de conexión iPod b.

RETURN Empléelo para volver a la pantalla del menú anterior de la lista de categorías. 6 PLAYLIST < / > Se emplean para seleccionar las listas de reproducción que se desean reproducir en el iPod/iPhone. 7 SHUFFLE Efectúa la reproducción en orden aleatorio de las pistas del iPod/iPhone o dispositivo de memoria USB seleccionado (página 13). 8 REPEAT Efectúa la reproducción repetida de las pistas del iPod/iPhone o dispositivo de memoria USB seleccionado (página 13).

Controles e indicaciones

12 Se emplea para activar/desactivar la función del temporizador de conexión automática (página 36). También se emplea para cambiar las funciones de visualización del reloj (página 36).

20 BASS/TREBLE Utilice los controles de graves y agudos para ajustar el tono general (página 35). 21 SOUND Cambia los modos de sonido (página 34). 22 MUTE Púlselo para silenciar temporalmente el sonido. 23 DISP OFF Apaga la visualización excepto cuando se pulsan botones.

11 SLEEP Utilice este botón para poner la unidad en el modo de desconexión automática y seleccionar el tiempo que debe transcurrir antes de que la unidad entre en este modo (página 37).

19 S.RETRIEVER Se emplea para activar/desactivar la función del recuperador de sonido (página 34).

10 HI-LITE Si se ha conectado un iPod/iPhone al puerto de conexión, podrá utilizarse la función HI-LITE para reproducir parte de la pista (página 14).

18 VOLUME +/– Utilícelos para ajustar el volumen de audición.

9 HOME MEDIA GALLERY Cambia la entrada a la radio de Internet, a un dispositivo de memoria de almacenamiento USB o a componentes del servidor de la red (página 21).

13 CLEAR Se emplea para borrar archivos de audio y emisoras de radio de Internet de la carpeta Favorites (página 25). 14 PGM Se emplea para registrar archivos de audio y emisoras de radio de Internet en la carpeta Favorites (página 25). 15 Botones de control de reproducción Se emplean para operar con este mando a distancia un dispositivo de tecnología inalámbrica iPod/iPhone o Bluetooth, un dispositivo de memoria de almacenamiento USB, la radio de Internet y archivos de música guardados en un PC (página 12, 18, 23). 16 ALBUM < / > Se emplean para seleccionar álbumes para su reproducción en el iPod/iPhone. 17 DISPLAY La información de la pista (nombre del artista/ nombre del álbum) cambia cada vez que que pulsa el botón durante la reproducción.

4 INPUT SELECTOR Se emplea para seleccionar una fuente de entrada. Púlselo repetidamente para cambiar entre las fuentes de iPod a, iPod b, Bluetooth AUDIO (BT AUDIO), Home Media Gallery y entrada externa (AUX).

5 USB terminal Cuando no tenga conectado ningún dispositivo de almacenamiento USB, instale la cubierta del terminal USB.

ADVERTENCIA Guarde la cubierta del terminal USB fuera del alcance de los niños pequeños y bebés. En caso de que alguien se la trague por accidente, póngase inmediatamente en contacto con un médico. 6

a Cambia la entrada del iPod/iPhone conectado al puerto de conexión iPod a. Cuando se conectan iPod/iPhone a los dos puertos de conexión, iPod a e iPod b, la función SHUFFLE2 puede utilizarse para reproducir alternadamente pistas del iPod a y del iPod b (página 14). b Cambia la entrada del iPod/iPhone conectado al puerto de conexión iPod b.

1 Indicador de la alimentación Se enciende cuando la alimentación está conectada. 2  STANDBY/ON Cambia la unidad entre modo de espera y encendido. 3 Indicador TIMER Este indicador se enciende en verde cuando el temporizador de conexión automática está activado. Este indicador se enciende en naranja cuando el temporizador de desconexión automática está activado.

7 VOLUME +/– Utilícelos para ajustar el volumen de audición. 8

10 Indicador iPod a Se enciende cuando se selecciona la entrada del iPod a. 11 Indicador SHUFFLE2 Se enciende cuando la función SHUFFLE2 está activada. 12 Pantalla 13 Indicador iPod b Se ilumina cuando se selecciona la entrada del iPod b. 14 Sensor del mando a distancia

Reproducción del iPod/iPhone

Reproducción del iPod/iPhone

Los iPod/iPhone que pueden reproducirse en esta unidad se muestran a continuación.1

iPod/iPhone iPod nano 1/2G iPod nano 3/4/5G iPod 5G iPod classic 2007 iPod classic 2008 iPod classic 2009 iPod touch 1G iPod touch 2G iPod touch 2G 2009 iPhone

iPhone 3G/3GS Audio           

• Para ver si hay alguna versión de software nueva y para leer las instrucciones para la actualización de su versión, visite el sitio Web de Apple. Sugerencia • Cuando emplee un iPod/iPhone que no sea compatible con esta unidad, utilice un cable de venta en los establecimientos del ramo para conectar el iPod/iPhone al conector AUX IN de esta unidad.

Confirme que los modelos de iPod/iPhone sean compatibles

2 Seleccione ’About’. Se visualizará la versión del software.

La reproducción y el ajuste del nivel del volumen para la música y las imágenes del iPod/iPhone pueden efectuarse desde esta unidad o en el mismo iPod/iPhone.

1 Seleccione ’Settings’ en el menú inicial. Cuando utilice un iPod touch o iPhone, seleccione ‘General’ después de haber seleccionado ‘Settings’.

Conectando simplemente su iPod/iPhone a este sistema de altavoces, podrá escuchar el sonido de alta calidad de su iPod/iPhone. Esta unidad también puede conectarse a un televisor para poder mirar las imágenes de su iPod/iPhone.

Vídeo          

Emplee siempre la versión más reciente que haya disponible del software del iPod/iPhone. La compatibilidad del funcionamiento puede variar según la versión del software utilizado. Podrá confirmar la versión de su software operando su iPod/iPhone de la forma siguiente:

Conexión de un iPod/iPhone Precaución • Cuando conecte una o dos unidades de iPod/iPhone, emplee siempre el adaptador de la base de control suministrado con el iPod/iPhone, o un adaptador de base de control diseñado para iPod/iPhone adquirido por separado en el mercado. El iPod/iPhone no puede conectase sin un adaptador de base de control; si se intenta conectar un iPod/iPhone sin un adaptador de base de control se ocasionarán daños o mal funcionamiento.

Nota 1 • Pioneer no garantiza que esta unidad pueda reproducir otros iPod/iPhone que no sean los especificados. • Dependiendo del modelo o de la versión del software, es posible que algunas funciones estén restringidas. • El iPod/iPhone tiene licencia para reproducir material sin derechos de autor o materiales cuya reproducción está legalmente permitida. • Algunas funciones, como el ecualizador, no se pueden controlar con este sistema, por lo que le recomendamos apagar el ecualizador antes de la conexión. • Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo ninguna circunstancia, por las pérdidas directas o indirectas debidas a inconveniencias o pérdidas de materiales grabados resultantes de fallos en el iPod/iPhone. • Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone, consulte el manual que acompaña al iPod/iPhone.

Precaución • Antes de establecer o modificar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. La conexión del cable de alimentación debe ser el último paso.

1 Conecte el adaptador de la base de control al puerto del conector del iPod/iPhone que hay en el panel superior de esta unidad. • Con esta unidad no se suministra ningún adaptador de base de control para iPod/ iPhone. Cuando conecte el adaptador de la base de control, tenga cuidado y oriente correctamente las direcciones frontal-trasera de la base de control. Para conectarlo, primero ponga los apéndices del lado frontal del adaptador en los huecos del puerto del conector del iPod/ iPhone y empújelo en esta posición. Cuando conecte el adaptador deberá tener cuidado para no golpear los conectores. 2

Conecte el iPod/iPhone.

Conexión de un televisor Para mirar las imágenes del iPod/iPhone en un televisor, lleve a cabo las conexiones empleando un cable de vídeo compuesto. • Cuando se ha conectado un iPod/iPhone a esta unidad, el ajuste de salida de TV del iPod/iPhone se establece automáticamente en el estado activado.1

Cable de vídeo compuesto (de venta en los establecimientos del ramo)

VIDEO OUT AUX IN Reproducción de un iPod/iPhone Precaución • Cuando tenga el iPod conectado a esta unidad y desee operar el iPod/iPhone accionándolo directamente, asegúrese de tener el iPod/iPhone en una posición estable con la otra mano para evitar mal funcionamiento debido a contactos defectuosos. Cuando se selecciona al función del iPod/ iPhone, si se ha conectado un iPod/iPhone al puerto de conexión iPod a o b, se visualizará ‘iPod a/b Connecting’ mientras se está confirmando el dispositivo.2

Nota 1 • Algunos iPod permiten cambiar el ajuste de salida de TV mientras están conectados. • Cuando el iPod/iPhone se desconecta de esta unidad, el ajuste de salida de TV del iPod/iPhone se repondrá a su estado original. 2 Si se conecta un iPod/iPhone cuando el iPod/iPhone está en el modo de reproducción y esta unidad está en el modo de espera, se conectará la alimentación y se iniciará la reproducción del iPod/iPhone.

Reproducción del iPod/iPhone

Cuando reproduzca con un solo iPod/iPhone, pulse iPod a o iPod b para cambiar al modo respectivo.

Inicia la reproducción normal y activa y desactiva la pausa de la reproducción.

Pausa la reproducción.

Púlselo para saltar al principio del archivo actual, y después al principio de los archivos anteriores. Púlselo y reténgalo para iniciar la exploración en retroceso rápido.

Púlselo para saltar al archivo siguiente. Púlselo y reténgalo para iniciar la exploración en avance rápido.

Se emplean para seleccionar los álbumes que se desean reproducir en el iPod/iPhone.

Se emplea para controlar el menú del iPod/iPhone.

ENTER PLAYLIST Se emplean para seleccionar las </> listas de reproducción que se desean reproducir en el iPod/ iPhone. ALBUM </>

Use these to select albums to be played on iPod/iPhone.

DISPLAY La información de la pista (nombre del artista/nombre del álbum) cambia cada vez que que pulsa el botón durante la reproducción.

Las operaciones siguientes pueden llevarse a cabo para el iPod/iPhone empleando el mando a distancia.

• Cuando emplee el iPod/iPhone para ajustar el volumen del sonido, el ajuste sólo se aplicará al sonido producido por los altavoces de esta unidad.1 Si el iPod/ iPhone se desconecta de esta unidad, el volumen del sonido del iPod se repondrá a su ajuste original.

La reproducción y el ajuste del nivel del volumen para la música y las imágenes del iPod/iPhone pueden efectuarse desde esta unidad o en el mismo iPod/iPhone.

DISP OFF Apaga la visualización excepto cuando se pulsan botones. a Púlselo repetidamente para cambiar entre las opciones de repetición de la reproducción. ‘Repeat’ sirve para reproducir repetidamente el archivo que ahora se está reproduciendo. ‘Repeat ALL’ sirve para reproducir repetidamente todos los archivos.

Cuando no se ha conectado ningún dispositivo a los puertos de conexión del iPod/iPhone seleccionado (iPod a o iPod b) y no se opera esta unidad durante 30 o más minutos después de haber seleccionado la función respectiva, la alimentación se desconectará automáticamente.

VOLUME Utilícelos para ajustar el volumen +/– de audición.

SHUFFLE Las pistas del iPod/iPhone que se hayan seleccionado se reproducirán en orden aleatorio (reproducción en orden aleatorio).

REPEAT Las pistas del iPod/iPhone que se hayan seleccionado se reproducirán repetidamente.a

Nota 1 Estos ajustes se aplican a todas las entradas de la unidad.

Reproducción del iPod/iPhone Mientras reproduce desde una unidad iPod/ iPhone, la información de las pistas se visualizará en la pantalla de esta unidad. Función

Nombre de la canción

i P o d a S o n g n a m e A r t i s t n a m e 

La hora Nombre del artista/Nombre del álbum Modo de reproducción : Repetir 1 : Repetir todo : Reproducción aleatoria

4 Pulse . Se ajusta el modo SHUFFLE2 y se enciende el indicador SHUFFLE2; se reproducirá la unidad conectada al puerto de conexión iPod a. Un momento antes de terminar la pista que se está reproduciendo en un iPod/iPhone, comienza la reproducción con fundido cruzado en la otra unidad de iPod/iPhone. Se repite la misma operación hasta que se han reproducido todas las pistas de las dos unidades.1 • Para cancelar el modo SHUFFLE2, pulse otra vez o pulse . • El modo SHUFFLE2 también se cancelará si se cambia la función a cualquier otra entrada (incluyendo iPod a o iPod b).

Exploración HI-LITE Cuando reproduzca alternadamente dos unidades de iPod/iPhone, pulse s para efectuar la reproducción SHUFFLE2.

Se reproduce cada pista durante algunos segundos desde cierto tiempo desde el principio de la pista para poder encontrar con facilidad las pistas que se desean escuchar.

1 Conecte un iPod/iPhone a los puertos de conexión de iPod/iPhone, y luego pulse iPod a o iPod b.

Pueden reproducirse alternadamente dos unidades de iPod/iPhone sin interrupciones del sonido (SHUFFLE2). Un momento antes de terminar la pista que se está reproduciendo en un iPod/iPhone, comienza la reproducción de la pista del otro iPod/iPhone y el volumen se incrementa gradualmente para crear una aparición gradual perfecta (fundido cruzado).

2 Pulse MENU para acceder al menú del iPod/iPhone. 3 Seleccione el lugar de la pista que desee reproducir y luego pulse ENTER.

Durante la operación de SHUFFLE2, el orden de reproducción de las pistas lo establece la función de mezcla aleatoria.

4 Pulse HI-LITE. La función de exploración HI-LITE empieza desde la primera pista del iPod/iPhone seleccionado.

1 Conecte dos unidades de iPod/iPhone a los puertos de conexión de iPod/iPhone (iPod a, iPod b), y luego pulse iPod a o iPod b.

Si ya se está efectuando la reproducción, la exploración HI-LITE empezará desde la pista que actualmente se esté reproduciendo.

2 Pulse MENU para acceder al menú del iPod/iPhone. 3 Seleccione el lugar de la pista que desee reproducir y luego pulse ENTER.

Después de haberse reproducido una pista durante algunos segundos, se buscará la pista siguiente y desde cierto tiempo2 desde el principio de la pista se iniciará la reproducción durante algunos segundos.

Nota 1 Durante la operación de fundido cruzado, se desactivan / y /. 2 Si la duración total de una pista es demasiado corta, la pista se reproducirá desde el principio de la pista durante algunos segundos.

Reproducción del iPod/iPhone

• El modo de exploración HI-LITE también se cancelará si se cambia la función a cualquier otra entrada (incluyendo iPod a o iPod b).

• Cuando se cambia la entrada desde la de iPod a otra función, la alimentación del iPod/iPhone se desconectará automáticamente.

Importante Si el indicador de la alimentación y el indicador del iPod/iPhone parpadean simultáneamente, indican un error de conexión. Efectúe las siguientes comprobaciones para la solución de problemas:

• Si la unidad se ajusta al modo de espera cuando hay un iPod/iPhone conectado, la alimentación del iPod/iPhone se desconectará automáticamente.

• Para cancelar la operación de exploración HI-LITE, pulse HI-LITE una vez más.

• Cuando se conecta la alimentación de esta unidad con otra función seleccionada, aunque se conecte un iPod/iPhone en el modo de reproducción, no comenzará automáticamente la reproducción.

A partir de entonces se repetirá el mismo proceso hasta haberse encontrado y reproducido algunos segundos de todas las pistas.

• Si se conecta una unidad de iPod/iPhone a esta unidad cuando se ya encuentra en el modo de reproducción, al conectar la alimentación de la unidad o al cambiar su entrada a la de iPod causará el inicio automático de la reproducción del iPod/ iPhone.

Cuando haya dos unidades iPod/iPhone simultáneamente conectadas, se buscará la primera pista del iPod/iPhone alternativo y desde cierto tiempo desde el principio de la pista se reproducirá durante algunos segundos.

• Verifique si el iPod/iPhone es compatible con esta unidad. • Vuelva a conectar el iPod/iPhone a la unidad. Si esto no funciona, pruebe a reiniciar el iPod/iPhone. • Actualice el software del iPod/iPhone a la versión más reciente. Si no puede operar el iPod/iPhone, compruebe los puntos siguientes: • ¿Se ha conectado correctamente el iPod/ iPhone? Vuelva a conectar el iPod/iPhone a la unidad. • ¿Se ha parado inesperadamente el iPod/ iPhone? Efectúe la reposición del iPod/ iPhone y vuélvalo a conectar a la unidad. Sugerencia • La recarga del iPod/iPhone se lleva a cabo siempre que se conecta el iPod/iPhone a esta unidad. (Esta función también está disponible en el modo de espera.)

Bluetooth ® AUDIO para el disfrute inalámbrico de la música Capítulo 4:

Bluetooth ® AUDIO para el disfrute inalámbrico de la música Dispositivo habilitado de tecnología Bluetooth inalámbrica: Teléfono móvil

Esta unidad Dispositivo habilitado de tecnología Bluetooth inalámbrica: Reproductor de música digital Dispositivo no equipado con tecnología Bluetooth inalámbrica: Reproductor de música digital + Transmisor de audio Bluetooth (de venta en los establecimientos del ramo)

Funcionamiento con mando a distancia

Funcionamiento con mando a distancia

Reproducción inalámbrica de música ®

Esta unidad se suministra con un Bluetooth ADAPTER (Modelo de Pioneer N.º AS-BT100); por lo tanto, puede utilizarse cualquier producto equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de música digital portátil, etc.) para escuchar música de forma inalámbrica.1 Además, utilizando un transmisor disponible en tiendas con tecnología inalámbrica Bluetooth, puede escuchar música en un dispositivo no equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth. Esta unidad es compatible con la protección del contenido SCMS-T, por lo que también podrá escuchar la música en dispositivos equipados con tecnología inalámbrica Bluetooth del tipo SCMS-T.

El mando a distancia suministrado con esta unidad le permite reproducir y detener medios y realizar otras operaciones.2

Acerca de la tecnología inalámbrica Bluetooth La marca literal y los logotipos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por Pioneer Corporation se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.

Nota 1 • Es posible que sea necesario que el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles A2DP. • Pioneer no garantiza la conexión y la operación correctas de esta unidad con todos los dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth. 2 • Es posible que sea necesario que el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles AVRCP. • No pueden garantizarse las operaciones con mando a distancia para todos los dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth.

Bluetooth ® AUDIO para el disfrute inalámbrico de la música Ajuste del código PIN

Ajuste el código PIN de esta unidad al mismo ajuste que para el dispositivo de tecnología Bluetooth inalámbrica utilizado. Los valores del ajuste del código PIN compatibles incluyen los 0000, 1234 y 8888.

AUDIO. Asegúrese de realizar el apareamiento la primera vez que opere con el sistema o cada vez que se eliminen los datos de emparejamiento. “El apareamiento” es el paso necesario para registrar el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth para permitir las comunicaciones mediante Bluetooth.1 Para más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth.

VOLUME INPUT SELECTOR

2 Cuando se visualice ’Device Disconnected’, pulse y mantenga pulsado VOLUME – en el panel superior y luego pulse y mantenga pulsado  STANDBY/ON durante tres segundos. Se cambiará el código PIN y se visualizará el nuevo código PIN ajustado. Seleccione entre ‘0000’, ‘1234’ y ‘8888’. Repita el paso 2 hasta que el código PIN se reponga al valor deseado.

1 Pulse BT A. Se visualiza ‘Device Disconnected’ cuando no hay conectado ningún dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth. Si hay conectado un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth, desconéctelo. 2 Cuando se visualice ’Device Disconnected’, pulse . Se visualizará ‘Paring’ y la unidad se establecerá en el modo de espera de apareamiento. 3 Encienda el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth que quiera aparear, colóquelo a menos de 1 metro del sistema y ajústelo al modo de apareamiento. Comienza el apareamiento.

Estos ajustes se conservarán en la memoria aunque desconecte la alimentación. Para reponer el código PIN, conecte la alimentación y lleve a cabo el paso 2 sin haber conectado ninguna unidad.

4 Compruebe que el Bluetooth AUDIO haya sido detectado por el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth. Se visualizará ‘Device Connected’ cuando se conecte un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth. Entonces se visualiza el nombre del dispositivo conectado.

Cómo aparear esta unidad y el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth

Se visualizará ‘Device Disconnected’ cuando no haya conectado ningún dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth. En este caso, efectúe la operación de conexión desde el lado del dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth.

“Debe aparearlos” antes de que comience la reproducción del contenido de la tecnología inalámbrica Bluetooth utilizando el Bluetooth

1 Pulse BT A. Se visualiza ‘Device Disconnected’ cuando no hay conectado ningún dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth. Si hay conectado un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth, desconéctelo.

Nota 1 • Se requiere el apareamiento la primera vez que se utiliza el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth y esta unidad. • Para permitir la comunicación mediante Bluetooth, el apareamiento debe realizarse tanto con su sistema como con el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth.

Bluetooth ® AUDIO para el disfrute inalámbrico de la música

Audición de contenidos musicales de un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth con su sistema 1 Pulse BT A para cambiar al modo de entrada Bluetooth AUDIO. Se visualizará ‘Device Disconnected’. 2 Conecte el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth al Bluetooth AUDIO. 3 Comience la reproducción de contenidos musicales almacenados en el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth. Las operaciones siguientes pueden entonces llevarse a cabo para los dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth empleando el mando a distancia.1 Botón

Inicia la reproducción normal y activa y desactiva la pausa de la reproducción.

Detiene la reproducción.

Púlselo para saltar al principio del archivo actual, y después al principio de los archivos anteriores. Púlselo y reténgalo para iniciar la exploración en retroceso rápido.

Púlselo para saltar al archivo siguiente. Púlselo y reténgalo para iniciar la exploración en avance rápido.

VOLUME Utilícelos para ajustar el volumen +/– de audición.

Cuando no haya ningún dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth conectado y no se opere esta unidad durante 30 o más minutos después de haber seleccionado la función Bluetooth AUDIO, la alimentación se desconectará automáticamente.

Precauciones con las ondas de radio Esta unidad emplea una frecuencia de onda de radio de 2,4 GHz, que es una banda utilizada por otros sistemas inalámbricos (consulte la lista siguiente). Para evitar ruidos o interrupciones de la comunicación, no emplee esta unidad cerca de estos dispositivos, o compruebe que tales dispositivos estén apagados durante la utilización. • Teléfonos inalámbricos • Facsímiles inalámbricos • Hornos de microondas • Dispositivos LAN inalámbricos (IEEE802.11b/g) • Equipos audiovisuales inalámbricos • Controladores inalámbricos para sistemas de juegos • Equipos médicos por microondas • Algunos monitores para niños Otros equipos menos comunes que puedan utilizar la misma frecuencia: • Sistemas antirrobo • Emisoras de radioaficionados (HAM) • Sistemas de gestión logística de almacenes • Sistemas de discriminación para trenes o vehículos de emergencia Nota • Si aparece ruido en la imagen del televisor, existirá la posibilidad de que un dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth o esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) estén causando interferencias de la señal en el conector de entrada de antena de su televisor, vídeo, sintonizador BS, sintonizador CS, etc. En este caso, incremente la distancia entre

Nota 1 • El dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth deberá ser compatible con el perfil AVRCP. • Según el dispositivo con tecnología Bluetooth que utilice, el funcionamiento puede diferir del mostrado en esta tabla.

Bluetooth ® AUDIO para el disfrute inalámbrico de la música

Esta unidad está diseñada para un uso doméstico. (Es posible que se reduzcan las distancias de transmisión dependiendo de los entornos de comunicación.) En los lugares siguientes, las malas condiciones o la incapacidad de recibir ondas de radio puede que interrumpan o detengan el sonido: • En edificios de hormigón reforzado o en edificios de estructura de metal o hierro. • Muebles metálicos grandes cercanos. • En una multitud de personas o cerca de un edificio u obstáculo. • En un lugar expuesto a un campo magnético, electricidad estática o interferencias de ondas de radio por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que esta unidad, tales como dispositivos LAN inalámbricos de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) u hornos de microondas. • Si usted vive en una zona residencial muy poblada (apartamentos, ciudades residenciales, etc.) y si el horno microondas de su vecino está colocado cerca de su sistema, es posible que note interferencias de ondas de radio. Si esto sucede, cambie la unidad de sitio. Cuando el microondas no está en uso, no habrá interferencias de ondas de radio.

Alcance de funcionamiento

Las ondas de radio que recibe esta unidad incluyen la onda de radio que proviene directamente del dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth (onda directa) y las ondas procedentes de varias direcciones por los reflejos en paredes, muebles y edificios (ondas reflejadas). Las ondas reflejadas (por los obstáculos y los objetos reflectores) producen además una serie de ondas reflejadas, así como una variación del estado de la recepción según los lugares. Ni no se puede recibir el sonido correctamente debido a este fenómeno, trate de cambiar un poco la ubicación del dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth. Asimismo, observe que el sonido podría interrumpirse debido a las ondas reflejadas cuando una persona cruza o se acerca al espacio que hay entre esta unidad y el dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth.

• Si hay algo que obstruya el paso entre esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) y el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth (como pueda ser una puerta metálica, un muro de hormigón o papel de aluminio aislante), es posible que tenga que cambiar la ubicación del sistema para evitar ruidos en la señal e interrupciones.

Reflejos de ondas de radio

el conector de entrada de la antena y el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth o esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad).

Precauciones relacionadas con los productos compatibles con esta unidad • Complete las conexiones de todos los dispositivos compatibles con esta unidad, incluyendo todos los cables de audio y cables de alimentación antes de conectarlos a esta unidad. • Después de haber completado las conexiones con esta unidad, compruebe los cables de audio y de alimentación y confirme que no estén enredados entre sí. • Cuando desconecte esta unidad, confirme que dispone de suficiente espacio para trabajar en el área circundante. • Cuando cambie las conexiones de los cables de audio u otros cables de productos compatibles con esta unidad, confirme que dispone de suficiente espacio para trabajar en el área circundante.

Reproducción con las entradas de HOME MEDIA GALLERY Capítulo 5:

Reproducción con las entradas de HOME MEDIA GALLERY Entretenimiento con Home Media Gallery La función Home Media Gallery de esta unidad le permitirá escuchar archivos de audio o radioemisoras de Internet en un ordenador u otro componente conectado al terminal LAN de esta unidad. Este capítulo describe los procedimientos de conexión, ajuste y reproducción necesarios para disfrutar de estas características. Se le recomienda consultar también el manual de instrucciones suministrado con su componente de red. Importante • Home Media Gallery le permite reproducir música en servidores de medios conectados a una Red de área local (LAN) idéntica a la que está conectada la unidad. Esta unidad permite reproducir los archivos guardados en lo siguiente: - Ordenadores que operan con Microsoft Windows Vista o XP con Windows Media Player 11 instalado - Ordenadores que operan con Microsoft Windows 7 con Windows Media Player 12 instalado - Servidores de medios digitales compatibles con DLNA (en ordenadores o en otros componentes) - Los archivos guardados en un ordenador o DMS (Servidor de medios digitales) como se ha descrito anteriormente, pueden reproducirse

mediante un comando de un Controlador de medios digitales (DMS). El dispositivo utilizado para reproducir archivos bajo control del DMC se denomina Suministrador de medios digitales (DMR*). La unidad XW-NAC3 es compatible con la utilización de tales componentes DMR. Cuando seleccione un DMC o DMS, emplee sólo uno que haya recibido la certificación de DLNA. *: DMR es una clase de dispositivo certificada por DLNA. - Mientras se emplea un DMR, podrá emplearse un controlador externo para iniciar y detener la reproducción de los archivos. También es posible controlar el volumen del sonido y emplear la función MUTE.1 - Cuando se emplea un DMR, si se opera el mando a distancia del XW-NAC3, se cancelará la operación del DMR (excluyendo el empleo de ciertos botones entre los que se encuentran los de VOLUME, MUTE, y DISPLAY). • Para reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red o para escuchar emisoras de radio de Internet, usted tendrá que activar la función del servidor DHCP en su enrutador. En el caso de que su enrutador no tenga la función del servidor DHCP incorporada, será necesario preparar manualmente la red. De lo contrario no podrá reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red ni escuchar emisoras de radio de Internet. Consulte página 27.

1 Dependiendo del controlador externo utilizado, es posible que se interrumpa la reproducción cuando se emplea el controlador para ajustar el volumen del sonido. En este caso, efectúe los ajustes del volumen desde la unidad principal o con el mando a distancia.

Reproducción con las entradas de HOME MEDIA GALLERY

Pasos para el entretenimiento con Home Media Gallery

3 Reproducción con Home Media Gallery. Consulte página 23.

• Reproducción de archivos de música guardados en dispositivos de almacenamiento USB u ordenadores1 Con esta unidad puede reproducir mucha música guardada en dispositivos de almacenamiento USB o en sus ordenadores. Consulte página 22.

2 Configure los ajustes de la red. El ajuste sólo es necesario cuando el enrutador que va a ser conectado no tiene función de servidor DHCP incorporada. Consulte página 27.

1 Conecte a la red mediante la interfaz LAN. Consulte página 23.

• Recepción de emisoras de radio de Internet Puede seleccionar y escuchar su emisora de radio de Internet favorita que se encuentra en la lista de emisoras de radio de Internet creada, editada y administrada por el servicio de base de datos vTuner para uso exclusivo con productos Pioneer. Consulte página 26.

Nota 1 Además de un ordenador, también puede reproducir archivos de audio guardados en otros componentes empleando para ello la función del servidor de medios incorporada basada en los protocolos y en el marco de DLNA 1.0 y 1.5 (es decir, sistemas de audio y discos duros compatibles con red).

Reproducción con las entradas de HOME MEDIA GALLERY Acerca de los formatos de archivo reproducibles Categoría Extensión MP3a

Frecuencia de muestreo

Velocidad en bits de cuantificación 16 bits

Velocidad de bits VBR/CBR Frecuencia de muestreo

8 kbps a 320 kbps No soportado/Soportado 8 kHz a 48 kHz 16 bits, 20 bits, 24 bits 2 canales 8 kHz a 48 kHz 16 bits, 20 bits, 24 bits 2 canales 8 kHz a 48 kHz 16 bits 2 canales 5 kbps a 320 kbps No soportado/Soportado 8 kHz a 48 kHz 16 bits 2 canales 5 kbps a 320 kbps No soportado/Soportado 32 kHz a 48 kHz 16 bits 2 canales 16 kbps a 320 kbps No soportado/Soportado 8 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Velocidad en bits de cuantificación WAV

LPCM Canal Frecuencia de muestreo Velocidad en bits de cuantificación

Canal Frecuencia de muestreo Velocidad en bits de cuantificación

Canal Velocidad de bits VBR/CBR Frecuencia de muestreo Velocidad en bits de cuantificación

Canal Velocidad de bits VBR/CBR Frecuencia de muestreo

MPEG-4 AAC LC MPEG-4 HE AAC Velocidad en bits de cuantificación (aacPlus v1/2) Canal Velocidad de bits VBR/CBR FLAC Frecuencia de muestreo

Velocidad en bits de cuantificación 8 bits, 16 bits

2 canales (no se soporta el audio monofónico de 8 bits)

VBR/CBR No soportado/Soportado

a “Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.” b Sólo con relación a la reproducción de datos en tiempo real, por lo que no hay extensión.

Reproducción con las entradas de HOME MEDIA GALLERY Conexión a la red mediante la

Active la función del servidor DHCP en su enrutador. En el caso de que su enrutador no tenga la función del servidor DHCP incorporada, será necesario preparar manualmente la red. Para conocer detalles, consulte página 27.

Conecte el terminal LAN de esta unidad al terminal LAN de su enrutador (con o sin la función del servidor DHCP incorporada) con un cable LAN recto (CAT 5 o mejor).

Precaución Antes de establecer o modificar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. La conexión del cable de alimentación debe ser el último paso.

Conectando esta unidad a la red mediante el terminal LAN, usted podrá reproducir los archivos de audio guardados en componentes de la red, incluyendo su ordenador o dispositivo de almacenamiento USB, y escuchar emisoras de radio de Internet.1

Reproducción con Home Media Gallery Cable LAN (se vende por separado)

Dispositivo de almacenamiento USB Terminal

USB Importante • Cuando reproduce archivos de audio se visualiza ‘Connecting...’ antes de empezar la reproducción. La visualización puede continuar varios segundos según el tipo de archivo. • En el caso de un dominio configurado en el entorno de red de Windows, usted no podrá acceder a un ordenador de la red mientras esté conectado al dominio. En lugar de conectarse al dominio, conéctese a la máquina local.

Esta unidad Nota 1 • Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que firmar primero un contrato con un ISP (proveedor de servicios de Internet). • Los archivos de fotos o de vídeo no se pueden reproducir. • Con Windows Media Player 11 ó 12, en esta unidad podrá reproducir hasta archivos de audio protegidos por derechos de autor. • Para poder conectarse a Internet tendrá que firmar primero un contrato con un proveedor de servicios de Internet (ISP).

Reproducción con las entradas de HOME MEDIA GALLERY • En algunos casos, es posible que el tiempo transcurrido no se visualice correctamente.

• Recently played**- Historial de audición de radio de Internet (las últimas 20 veces) *: Sólo se visualiza cuando está conectado. **: Siempre se visualiza. 3 Emplee / para seleccionar la carpeta, archivos de música o emisora de radio de Internet y luego pulse , ENTER o /. Pulse / para desplazar la lista hacia arriba y hacia abajo y seleccionar el elemento deseado. Sólo pueden reproducirse archivos de audio

1 Pulse HOME MEDIA GALLERY. Esta unidad puede tardar varios segundos en tener acceso a la red. Aparece la pantalla siguiente cuando se selecciona Home Media Gallery como la función de entrada.

• Carpeta de Favoritos - Consulte página 25.

Seleccionado Función de entrada

U S B I n t e r n e t S e r v e r 1

. Cuando pulsa ENTER, la reproducción empieza con la pantalla de reproducción que está siendo visualizada para el elemento seleccionado. Para volver a la pantalla de listas, pulse RETURN. En el caso de las carpetas con , utilice / y  o ENTER para seleccionar la carpeta y los archivos de audio deseados. Para encontrar instrucciones más detalladas de la operación, consulte la sección siguiente. • Pantalla de reproducción - Consulte página 25.

Página actual/Total de páginas 2 Utilice / para seleccionar la categoría y, a continuación, pulse  o ENTER. Seleccione una categoría en la lista siguiente1: • USB* - El dispositivo de almacenamiento

USB Con el mando a distancia de esta unidad puede realizar las operaciones siguientes. Tenga presente que, dependiendo de la categoría que esté siendo reproducida, algunos botones no estarán disponibles para la operación. Botón

Inicia la reproducción normal y activa y desactiva la pausa de la reproducción.

Detiene la reproducción.

Púlselo para saltar al principio del archivo actual, y después al principio de los archivos anteriores.

Púlselo para saltar al archivo siguiente.

• Server Name* - Componentes del servidor en la red • Internet Radio**- Radio de Internet • Favorites**- Canciones favoritas que están siendo registradas • Setup**- Permite al usuario efectuar diversos ajustes de la red y confirmar la información.

VOLUME Utilícelos para ajustar el volumen +/– de audición.

Nota 1 Cuando se pulsa RETURN desde este menú, se selecciona la última emisora de radio por Internet que se había escuchado.

Reproducción con las entradas de HOME MEDIA GALLERY Función

SHUFFLE Las pistas que se hayan seleccionado se reproducirán en orden aleatorio (reproducción en orden aleatorio).

REPEAT La información de la pista (nombre del artista/nombre del álbum) cambia cada vez que que pulsa el botón durante la reproducción. cuando se pulsan botones.

Cuando se visualice el menú inicial en la pantalla de esta unidad y no se opere la unidad durante 30 o más minutos después de haber seleccionado la función Home Media Gallery, la alimentación se desconectará automáticamente.

Acerca de la pantalla de reproducción La pantalla siguiente aparece cuando usted reproduce archivos de audio. Tenga presente que, dependiendo del tipo de archivo, es posible que algunos elementos no se visualicen.

Nombre de la canción Nombre de la emisora de radio I n t e r n e t R a d i o S o n g n a m e 1 . R a d i o s t a t i o n  0 : 0 0

La lista de emisoras de radio de Internet de esta unidad es creada, editada y administrada por el servicio de base de datos vTuner para uso exclusivo con esta unidad. Consulte página 26.

DISP OFF Apaga la visualización excepto

La pantalla siguiente aparece cuando se reciben los streams de audio de una emisora de radio de Internet.

DISPLAY Las pistas que se hayan seleccionado se reproducirán repetidamente.

• La información visualizada (nombre del artista/nombre del álbum) se alterna cada vez que que se pulsa el botón DISPLAY durante la reproducción.

Acerca de la carpeta Favorites En la carpeta Favorites podrá registrar hasta 20 de sus canciones preferidas o emisoras de radio de Internet. Tenga presente que sólo se pueden registrar archivos de audio guardados en componentes de la red.

Fuente de entrada Nombre de la canción U S B S o n g n a m e A r t i s t n a m e 

La hora Nombre del artista/Nombre del álbum Modo de reproducción : Repetir 1 : Repetir todo : Reproducción aleatoria

Registro de archivos de audio y emisoras de radio de Internet en la carpeta Favorites • Pulse PGM mientras se está reproduciendo o está parada una canción o una emisora de radio de Internet.

Borrado de archivos de audio y emisoras de radio de Internet de la carpeta Favorites • Emplee / para seleccionar la carpeta, archivos de música o emisora de radio de Internet y luego pulse CLEAR.

Reproducción con las entradas de HOME MEDIA GALLERY Registro de emisoras de radio que no están en la lista de vTuner desde el sitio especial de Pioneer Con esta unidad pueden registrarse y reproducirse emisoras de radio que no constan en la lista de emisoras distribuida por vTuner. Mire el código de acceso necesario para registrar esta unidad, emplee este código de acceso para entrar en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer y registre las emisoras de radio que desee en sus favoritos. La dirección del sitio de radio de Internet especial de Pioneer es: http://www.radio-pioneer.com

2 Utilice / para seleccionar ’Help’ y, a continuación, pulse ENTER. 3 Utilice / para seleccionar ’Get access code’ y, a continuación, pulse ENTER. Se visualizará el código de acceso que es necesario para registrarse en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer. Anote esta dirección. En la pantalla de Ayuda podrá verificarse lo siguiente: • Get access code - Se visualizará el código de acceso que es necesario para registrarse en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer. • Show Your WebID/PW - Después de haberse registrado en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer se visualizará la ID y la contraseña registradas. • Reset Your WebID/PW - Repone al estado predeterminado toda la información registrada en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer. Cuando se efectúa la reposición al estado predeterminado, también se borran todas las emisoras de radio registradas, Si desea escuchar las mismas emisoras, vuelva a registrarlas después de la reposición.

1 Visualice la pantalla de la lista de emisoras de radio de Internet. Para visualizar la lista de emisoras de radio de Internet, efectúe los pasos 1 a 3 de Reproducción con Home Media Gallery en la página 23.

4 Acceda al sitio de radio de Internet especial de Pioneer desde su ordenador y lleve a cabo el proceso de registro. Acceda al sitio arriba indicado y emplee el código de acceso del paso 3 para llevar a cabo el registro de usuario siguiendo las indicaciones que aparecen en la pantalla. 5 Registre las emisoras de radio que desee como sus favoritas siguiendo las indicaciones que aparecen en la pantalla del ordenador. Pueden registrarse emisoras de radio que no se encuentran en la lista de vTuner y emisoras de la lista de vTuner. En este caso, se registran en la unidad como emisoras de radio favoritas y pueden escucharse.

Reproducción con las entradas de HOME MEDIA GALLERY Operaciones avanzadas para radio de Internet

Recuperación de las emisoras de radio de Internet guardadas Antes de recuperar las emisoras de radio de Internet tiene que guardarlas. Si no hay actualmente emisoras de radio de Internet guardadas, consulte el apartado Para guardar emisoras de radio de Internet y guarde al menos una de ellas antes de proseguir con los pasos siguientes.

’No Preset’ aparece cuando usted selecciona una emisora de radio de Internet que no está guardada. Esta unidad puede recordar las emisoras de radio de Internet que usted escucha con frecuencia en tres clases (A a C), con un máximo de diez emisoras en cada clase, lo que supone un máximo de 30 emisoras. Antes de empezar con los pasos siguientes, verifique si ha seguido los pasos 1 a 3 en Reproducción con Home Media Gallery en la página 23. 1 Sintonice la emisora de radio de Internet. Sintonice la emisora de radio de Internet deseada siguiendo los pasos 1 a 3 en Reproducción con Home Media Gallery en la página 23.

2 Utilice / para seleccionar el número de emisora.

1 Pulse CLASS. Cada vez que pulse CLASS, la clase irá cambiando A a C.

Para guardar emisoras de radio de Internet

Configuración de la red En el caso de que el enrutador conectado al terminal LAN de esta unidad sea de banda ancha (con función de servidor DHCP incorporada), active simplemente la función del servidor DHCP y no tendrá que configurar manualmente la red. Deberá configurar la red como se describe abajo sólo cuando haya conectado esta unidad a un servidor sin la función de servidor de DHCP.1

2 Pulse T.EDIT para cambiar al modo para guardar emisoras. 3 Pulse CLASS. Seleccione la clase deseada de A a C. 4 Utilice / para seleccionar el número y, a continuación, pulse ENTER. Seleccione el número deseado del 0 al 9.

Nota 1 En el caso de que haga cambios en la configuración de la red sin la función de servidor DHCP, haga los cambios correspondientes en los ajustes de red de esta unidad. Antes de configurar la red, consulte a su ISP o al administrador de la red para conocer los ajustes necesarios. Se le recomienda consultar también el manual de instrucciones suministrado con su componente de red.

Reproducción con las entradas de HOME MEDIA GALLERY 1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para seleccionar ‘Home Media Gallery‘ como la función de entrada. Esta unidad puede tardar varios segundos en tener acceso a la red. 2 Seleccione ’SETUP’ y pulse ENTER. Aparecerá la pantalla de SETUP. 3 Seleccione ’Network Setup’ y pulse ENTER. Aparecerá la pantalla de configuración de la red (Network Setup). Aparecerá ‘Network Found‘ o ‘No Network Found‘ en la pantalla de configuración de la red (Network Setup). • Network Found - Conectado a un componente de la red. • No Network Found - No conectado a un componente de la red. 4 Compruebe el estado de la conexión a la red y pulse ENTER. Aparecerá la pantalla de configuración del IP de la red (Network IP Settings). 5 Seleccione ‘Automatic (DHCP) ‘o ‘Static IP‘ y pulse ENTER. • Automatic (DHCP) - La red se configurará automáticamente. • Static IP1 - La red se configurará manualmente. Efectúe a continuación los pasos siguientes.

Aparecerá la pantalla de edición de la dirección IP (Edit IP). 2 Introduzca la dirección IP. Pulse / para seleccionar un número y / para mover el cursor. Después de seleccionar el último número, pulse  o ENTER. Aparecerá la pantalla de habilitación del servidor proxy (Proxy Server). 6 Seleccione ‘No‘ o ‘Yes‘ para el ajuste del servidor proxy, para desactivar o activar el servidor proxy, y pulse ENTER. • No - Aparecerá la página del menú inicial (Top Menu). • Yes - Aparecerá la página del nombre del anfitrión proxy (Proxy Name). Efectúe a continuación los pasos siguientes. 1 Seleccione ’Change’ y pulse ENTER. Aparecerá la pantalla de edición del nombre del anfitrión proxy (Edit Proxy Name). 2 Introduzca la dirección de su servidor proxy en el nombre del dominio. Después de la introducción, pulse  o ENTER. Aparecerá la pantalla del puerto proxy (Proxy Port). 3 Seleccione ’Change’ y pulse ENTER. Aparecerá la pantalla de edición del puerto proxy (Edit Proxy Port). 4 Introduzca la dirección de su servidor proxy en el nombre del dominio.

1 Seleccione ’Change’ y pulse ENTER.

Nota 1 Dirección IP (IP Address) La dirección IP que vaya a introducirse deberá definirse dentro de los márgenes siguientes. Si la dirección IP definida sobrepasa los márgenes siguientes, usted no podrá reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red ni escuchar emisoras de radio de Internet. Clase A: 10.0.0.1 a 10.255.255.254 / Clase B: 172.16.0.1 a 172.31.255.254 / Clase C: 192.168.0.1 a 192.168.255.254 Máscara de subred (Subnet Mask) En el caso de que un adaptador de terminal o un módem xDSL esté conectado directamente a esta unidad, introduzca la máscara de subred provista por su ISP en papel. En la mayoría de los casos, introduzca 255.255.255.0. IP de puerta de enlace (Gateway IP) En el caso de que haya una puerta de enlace (enrutador) conectada a esta unidad, introduzca la dirección IP correspondiente. DNS (1.°)/DNS (2.°) [DNS (1st)/DNS (2nd)] En el caso de que sólo haya una dirección de servidor DNS provista por su ISP en papel, introduzca ‘DNS (1st)’. En el caso de que haya más de dos direcciones de servidor DNS, introduzca ‘DNS (2nd)’ en el otro campo de dirección de servidor DNS. Nombre de anfitrión proxy/puerto proxy (Proxy Name/Proxy Port) Este ajuste se requiere cuando usted conecta esta unidad a Internet mediante un servidor proxy. Introduzca la dirección IP de su servidor proxy en el campo ‘Proxy Name’. Además, introduzca el número de puerto de su servidor proxy en el campo ‘Proxy Port’.

Reproducción con las entradas de HOME MEDIA GALLERY Límite del volumen externo (Ext. Vol Limit) “Ext. Vol Limit” controla el valor máximo para ajustar el volumen del sonido de un controlador externo (Digital Media Controller1 (DMC)). El volumen máximo cambia de ‘50’ a ‘30’.

Antes de empezar con los pasos siguientes, verifique si ha seguido los pasos del 1 al 2 en Configuración de la red en la página 27. 1 Seleccione ‘Information‘ y pulse ENTER para confirmar su elección. Aparece la pantalla de la versión del Firmware (Firmware Version) (para Home Media Gallery de esta unidad).

Pulse HOME MEDIA GALLERY.

2 Desconecte las unidades de iPod/iPhone de los puertos del conector de iPod/iPhone.

Puede comprobar los ajustes de red siguientes de esta unidad: las direcciones MAC, IP e IP de puerta de enlace, el servidor proxy, la máscara de subred y la versión de firmware (para Home Media Gallery de esta unidad).

• Cuando se selecciona la función Home Media Gallery y no se ha conectado nada a ninguno de los puertos del conector de iPod/iPhone, Ext. Vol Limit funcionará.

Comprobación de los ajustes de la red

Pulse / para seleccionar un número y / para mover el cursor. Después de seleccionar el último número, pulse  o ENTER. Aparecerá la pantalla de confirmación de los ajustes (Settings OK?). 5 Pulse ENTER para completar la configuración de la red. Aparecerá la página del menú inicial (Top Menu).

3 Pulse , y luego  STANDBY/ON durante tres segundos para activar y desactivar Ext. Vol Limit. Cuando Ext. Vol Limit está activado, se visualiza ‘Ext. Vol Limit On’ en la pantalla de esta unidad.

2 Compruebe los ajustes de la red. Pulse / para cambiar la visualización. Cada vez que pulse /, la visualización cambiará de la forma siguiente. Firmware Ver.  MAC Address  IP Address  Gateway IP  Proxy Server  Subnet Mask 3 Pulse RETURN. Aparecerá la pantalla de configuración (Setup). Para volver a la pantalla inicial (Top Menu), pulse de nuevo RETURN.

Nota 1 Consulte el apartado de Entretenimiento con Home Media Gallery en la página 20.

Reproducción con las entradas de HOME MEDIA GALLERY Acerca de la reproducción de la red La función de reproducción de la red de esta unidad usa las tecnologías siguientes:

por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft. El empleo o la distribución de esta tecnología fuera de este producto están prohibidos si no se dispone de una licencia de Microsoft.

DLNA Windows Media Player Windows Media Player es un software para enviar música, fotos y películas desde un ordenador con Microsoft Windows a televisores y sistemas estéreo. Con este software puede reproducir archivos guardados en un ordenador en varios dispositivo ubicados donde usted quiera en su casa. Este software puede descargarse desde el sitio Web de Microsoft. Windows Media Player 11 (para Windows XP, Vista) Windows Media Player 12 (para Windows 7) Consulte el sitio Web oficial de Microsoft para obtener más información.

Windows Media DRM Microsoft Windows Media Digital Rights Management (WMDRM) es una plataforma para proteger y enviar con seguridad contenido para reproducirlo en ordenadores, aparatos portátiles y aparatos de red. Home Media Gallery funciona como una WMDRM 10 para dispositivos de red. El contenido protegido por WMDRM sólo se puede reproducir en servidores de medios compatibles con WMDRM. Los propietarios del contenido usan la tecnología WMDRM para proteger su propiedad intelectual, incluyendo derechos de autor. Este dispositivo utiliza software WMDRM para acceder al contenido protegido por WMDRM. Si el software WMDRM no protege el contenido, los propietarios del mismo podrán pedir a Microsoft que revoque la facultad del software para usar WMDRM para reproducir o copiar contenido protegido. La revocación no afecta al contenido sin protección. Cuando descarga licencias para el contenido protegido acepta que Microsoft pueda incluir una lista de revocaciones con las licencias. Los propietarios del contenido pueden pedirle que mejore la WMDRM para acceder a su contenido. Si usted rechaza la actualización, no podrá acceder al contenido que requiere la actualización. Este producto está protegido

DLNA CERTIFIED™ Audio Player

La Digital Living Network Alliance (DLNA) es una organización industrial de compañías de la electrónica para el consumidor, ordenadores y dispositivos móviles. Digital Living permite que los consumidores compartan fácilmente en casa medios digitales mediante una red alámbrica o inalámbrica. El logotipo con el certificado DLNA permite encontrar fácilmente los productos que cumplen las directrices de interoperabilidad de DLNA. Esta unidad cumple con las directrices de interoperabilidad v1.5 de DLNA. Cuando un ordenador que use software de servidor DLNA u otro dispositivo compatible con DLNA se conecte a este reproductor, puede que sea necesario hacer algunos cambios de software o de otros dispositivos. Consulte el manual de instrucciones que acompaña al software o dispositivo para tener más información. DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales y/o marcas de servicio de Digital Living Network Alliance.

Contenido reproducible en una red • Puede que algunos archivos no se reproduzcan correctamente a pesar de estar codificados con un formato compatible. • Los archivos de películas y fotos no se pueden reproducir. • Hay casos en los que usted no podrá oír una emisora de radio de Internet aunque la emisora haya sido seleccionada de una lista de emisoras de radio.

03_XW-NAC3_SYXJ_Es.book

Reproducción con las entradas de HOME MEDIA GALLERY • Dependiendo del tipo de servidor o versión que se use puede que algunas funciones no sean soportadas.

• Si hay problemas dentro del entorno de la red (mucho tráfico de red, etc.) es posible que el contenido no se visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción puede interrumpirse o detenerse). Para obtener el mejor rendimiento se recomienda una conexión 100BASE-TX entre el reproductor y el ordenador. • Si reproducen simultáneamente varios clientes puede que la reproducción se interrumpa o se detenga. • Dependiendo del software de seguridad instalado en un ordenador conectado y del ajuste de tal software puede que la conexión de red se bloquee. Pioneer no se hace responsable de ningún fallo de funcionamiento del reproductor o de Home Media Gallery debido a errores de comunicación/fallos de funcionamiento asociados con su conexión de red y/o su ordenador, u otros equipos conectados. Póngase en contacto con el fabricante de su ordenador o con el proveedor de servicios de Internet. ‘Windows Media™’ es una marca comercial de Microsoft Corporation. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.

• La reproducción se puede detener cuando se apaga el ordenador o cuando se borra cualquier archivo de medios mientras se reproduce el contenido.

Para poder reproducir con Home Media Gallery, esta unidad debe estar autorizada. Esto se hace automáticamente cuando la unidad se conecta al ordenador a través de la red. Si no, autorice manualmente a esta unidad en el ordenador. El método de autorización (o permiso) para el acceso varía dependiendo del tipo de servidor que esté siendo conectado. Para más información sobre la autorización de esta unidad, consulte el manual de instrucciones de su servidor.

Acerca de la reproducción en una red

Autorización para esta unidad

• Los formatos de archivos soportados cambian según el servidor. Por lo tanto, los archivos no soportados por su servidor no se visualizan en esta unidad. Para más información, consulte al fabricante de su servidor.

El codificador de AAC emplea la tecnología aacPlus desarrollada por Coding Technologies (www.codingtechnologies.com).

FLAC Decodificador FLAC Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Josh Coalson La redistribución y uso en formas de fuente y binaria, con o sin modificación, están permitidas siempre que se cumplan las condiciones siguientes: • Las redistribuciones del código fuente deben mantener el aviso de derechos de autor indicado más arriba, esta lista de condiciones y el descargo de responsabilidad siguiente. • Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir el aviso de derechos de autor indicado más arriba, esta lista de condiciones y el descargo de responsabilidad en los documentos y/o en los materiales provistos con la distribución.

Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98, y WindowsNT® son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.

Reproducción con las entradas de HOME MEDIA GALLERY • Ni el nombre de la Fundación Xiph.org ni los nombres de sus contribuidores podrán usarse para promocionar productos derivados de este software sin el permiso previo por escrito específico.

Conecte la toma de miniclavija AUX IN del panel posterior al componente auxiliar de reproducción.

• Este método puede utilizarse para reproducir música de unidades iPod/ iPhone que no estén preparadas para emplear una base de control de iPod.

Conexión de componentes auxiliares

• Antes de hacer o cambiar las conexiones, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.

Reproductor de audio digital, etc.

• Pulse AUX para cambiar al modo de entrada AUX. Se visualizará ‘AUX’ en la pantalla de esta unidad. Cuando no haya ningún dispositivo conectado al conector AUX IN y no se opere esta unidad durante 30 o más minutos después de haber seleccionado la función AUX, la alimentación se desconectará automáticamente.

Ajustes del sonido Capítulo 7:

Ajustes del sonido Uso del recuperador de sonido (Sound Retriever) Cuando se han extraído datos de audio durante el proceso de compresión WMA/MP3/ MPEG-4 AAC, la calidad del sonido resulta frecuentemente en una imagen del sonido con falta de uniformidad. La función Sound Retriever emplea nueva tecnología DSP que ayuda a recuperar la calidad del sonido de CD para el audio comprimido restaurando la presión sonora y uniformando el nivel de las aberraciones rasgadas que quedan después de la compresión.

Empleo de los efectos de sonido Podrá añadir efectos emocionantes a las fuentes de audio. • Ajuste predeterminado: OFF

• Ajuste predeterminado: ON

1 Pulse SOUND. El nuevo valor ajustado se visualizará durante 5 segundos. Vivid1 (Vívido) – Produce un efecto agudo similar al que se siente en un concierto en directo.

1 Pulse S.RETRIEVER. El nuevo valor ajustado se visualizará durante 5 segundos. • Utilice / o S.RETRIEVER para ajustar ON/OFF (activar/desactivar) el recuperador de sonido (Sound Retriever).

Lo-Fi (Baja fidelidad) – Produce una sensación retro en la reproducción musical. ALC (Control automático del nivel) – Esta unidad efectúa la ecualización de los niveles del sonido de reproducción. OFF – Hacer retornar el sonido a su estado natural.

• Utilice / o SOUND para cambiar los modos de sonido (Sound).

Nota 1 Cuando seleccione la función AUDIO Bluetooth, no se visualizará ‘Vivid’.

Ajuste de los graves y agudos English

Utilice los controles de graves y agudos para ajustar el tono general.

3 Utilice / para seleccionar los graves o los agudos y, a continuación, pulse ENTER. Podrá ajustar los sonidos graves y los agudos en una escala de –6 a +6.

Uso del temporizador Capítulo 8:

Uso del temporizador Ajuste del reloj

Cambio del modo de visualización de la hora

Para utilizar el temporizador, es necesario ajustar el reloj.1

Podrá seleccionar para que la hora se muestre en el modo de 12 o en el modo de 24 horas. • Ajuste predeterminado: 12H (Modo de 12 horas) 1 Con el interruptor de la alimentación conectado, pulse . Aparecerán la hora y el día actuales.

1 Con el interruptor de la alimentación conectado, pulse . Aparecerán la hora y el día actuales. • Si el reloj no está ajustado, se visualizará la pantalla de configuración del temporizador (Timer Setup). Prosiga con el paso 3.

2 Pulse otra vez. Se visualizará la pantalla de configuración del temporizador (Timer Setup). 3 Utilice / para seleccionar ’Hour Display’ y, a continuación, pulse ENTER. Se visualizará la pantalla de visualización de la hora (Hour Display).

2 Pulse otra vez. Se visualizará la pantalla de configuración del temporizador (Timer Setup).

4 Utilice / para seleccionar ’12H’ o ’24H’ y, a continuación, pulse ENTER. Cuando complete el ajuste, el nuevo valor ajustado parpadeará durante 2 segundos.

3 Utilice / para seleccionar ’Clock Adjust’ y, a continuación, pulse ENTER. Se visualizará la pantalla de ajuste del reloj (Clock Adjust).

Uso del temporizador de conexión automática

4 Utilice / para ajustar el día y luego pulse ENTER. 5 Utilice / para ajustar la hora, y, a continuación, pulse ENTER. 6 Utilice / para ajustar los minutos, y, a continuación, pulse ENTER. Cuando complete el ajuste, el nuevo valor ajustado se visualizará durante 2 segundos.

Emplee el temporizador de conexión automática para ajustar la unidad para que se encienda a la hora deseada y reproduzca el iPod o AUX. Si se selecciona el iPod como sonido de temporizador, cuando opere el temporizador de conexión automática, se conectará automáticamente la alimentación del iPod y comenzará la reproducción.

Nota 1 Será necesario volver a ajustar la hora después de haber desenchufado el cable de la unidad (o en caso de un apagón).

Uso del temporizador

08 Encendido y apagado del temporizador de conexión automática

2 Pulse otra vez. Se visualizará la pantalla de configuración del temporizador (Timer Setup).

3 Utilice / para seleccionar ’Wake-up’ y, a continuación, pulse ENTER. Se visualizará la pantalla de conexión automática (Wake-up).

3 Utilice / para seleccionar ’Wake-up’ y, a continuación, pulse ENTER. Se visualizará la pantalla de conexión automática (Wake-up). 4 Utilice / para seleccionar ’Timer Edit’ y, a continuación, pulse ENTER. Se visualizará la pantalla de edición del temporizador (Timer Edit). 5 Ajuste la hora deseada para el temporizador de conexión automática. Utilice / para ajustar la hora, y, a continuación, pulse . Ajuste los minutos de la misma manera y pulse  cuando haya terminado. 6 Utilice / para seleccionar el día. Utilice / para ajustar en ON/OFF (activar/ desactivar) el temporizador de conexión automática como desee y, a continuación, pulse ENTER. El temporizador de conexión automática se ajusta en OFF (desactivado) los días marcados con ‘*’. 7 Pulse ENTER. Se visualizará la pantalla de comprobación del temporizador (Timer Check). El indicador TIMER se enciende en verde cuando el temporizador de conexión automática está activado.

4 Utilice / para seleccionar ’Timer On’ y, a continuación, pulse ENTER. El indicador ‘Timer On’ se visualiza cuando el temporizador está activado.

2 Pulse otra vez. Se visualizará la pantalla de configuración del temporizador (Timer Setup).

1 Con la entrada ajustada a la de iPod o AUX1, pulse . Aparecerán la hora y el día actuales.

1 Con la entrada ajustada a la de iPod o AUX, pulse . Aparecerán la hora y el día actuales.

Cómo utilizar el temporizador de desconexión automática El temporizador de desconexión automática apaga la unidad después de un tiempo especificado para poder irse a dormir sin tener que preocuparse del mismo.

• Pulse repetidamente SLEEP para seleccionar un tiempo hasta la desconexión. Seleccione uno de los ajustes de 5 min, 15 min, 30 min, 60 min, 90 min o desactivación. Durante la operación del temporizador de desconexión automática, el indicador TIMER se encenderá en naranja. • Si pulsa SLEEP mientras está ajustado el temporizador de desconexión automática, se visualizará el tiempo remanente.2

Nota 1 Para poder emplear el temporizador de conexión automática cuando tenga seleccionada la función AUX, primero deberá empezar a reproducir en el componente conectado. 2 El temporizador de desconexión automática puede reponerse a cero presionando SLEEP mientras se visualiza el tiempo remanente.

Información adicional Capítulo 9:

Información adicional Solución de problemas Algunas operaciones incorrectas se suelen confundir con problemas o fallos de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal en este componente, compruebe los puntos siguientes. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por Pioneer o a su distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios. • Si la unidad no funciona con normalidad debido a factores externos tales como la electricidad estática, desenchufe la unidad de la red y vuelva a enchufarla para restablecer las condiciones normales de funcionamiento. Problema

La unidad no se enciende.

• Desenchufe la unidad de la red y vuelva a enchufarla. • Si la unidad se apaga automáticamente, llévela al centro de servicio Pioneer más cercano o a su establecimiento que realicen un servicio.

La alimentación cambia automáticamente al modo de espera sin que el usuario tenga que tocar nada.

• Cuando no se ha conectado ningún dispositivo a los puertos de conexión del iPod/iPhone seleccionado (iPod a o iPod b), al ADAPTADOR Bluetooth o al conector AUX IN y no se opera esta unidad durante 30 o más minutos después de haber seleccionado la función respectiva, la alimentación se desconectará automáticamente. Además, cuando se visualiza el menú inicial en la pantalla de esta unidad y no se opera la unidad durante 30 o más minutos después de haber seleccionado la función Home Media Gallery, la alimentación se desconectará automáticamente.

Al seleccionar una función, no se • Asegúrese de que el componente está conectado correctamente oye nada. (consulte Conexión de componentes auxiliares en la página 33).

El mando a distancia no funciona.

• Cambie la pila (consulte Reemplace la pila en la página 6). • Utilícelo a una distancia máxima de 7 m, 30° del sensor remoto del panel delantero (consulte Utilización del mando a distancia en la página 7). • Retire cualquier obstáculo o úselo desde otra posición. • Evite exponer el sensor del panel frontal de la unidad a la luz directa del sol. • Asegúrese de que el iPod/iPhone esté correctamente conectado (consulte Conexión de un iPod/iPhone en la página 11).

El iPod/iPhone no funciona.

• Asegúrese de que el iPod/iPhone esté correctamente conectado (consulte Conexión de un iPod/iPhone en la página 11). • Si el iPod/iPhone se ha parado inesperadamente, pruebe efectuar la reposición del iPod/iPhone y vuélvalo a conectar a la unidad.

Información adicional • El cable LAN no está conectado firmemente. Conecte firmemente el cable LAN (vea página 23). • El enrutador no está encendido. Encienda el enrutador. • La dirección IP correspondiente no está bien ajustada. Active la función de servidor DHCP incorporada de su enrutador, o configure manualmente la red según el ambiente de su red (consulte página 27). • La dirección IP está siendo configurada automáticamente. El proceso de configuración automática toma tiempo. Espere. • El componente conectado tiene instalado software de seguridad de Internet. Hay casos en los que no se puede acceder a un componente que tiene instalado software de seguridad de Internet.

Los archivos de audio guardados • Instale Windows Media Player 11 ó 12 en su ordenador (vea página 30). en componentes de la red como, • Reproduzca archivos de audio grabados en MP3, WAV (sólo LPCM), por ejemplo, un ordenador no se MPEG-4 AAC, FLAC o WMA. Tenga presente que es posible que algunos pueden reproducir. archivos de audio grabados en estos formatos no puedan reproducirse en esta unidad. • Archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC o FLAC están siendo reproducidos con Windows Media Player 11 ó 12. Pruebe usando otro servidor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su servidor. • El componente conectado a la red no se utiliza correctamente. Verifique si al componente lo afectan circunstancias especiales o está en el modo de espera. Intente reiniciar el componente si es necesario. • El componente conectado a la red no permite compartir archivos. Intente cambiar los ajustes del componente conectado a la red. • La carpeta guardada en el componente conectado a la red ha sido eliminada o dañada. Verifique la carpeta guardada en el componente conectado a la red.

No se puede acceder a la red.

No se puede acceder al • El componente conectado a la red no están bien ajustado. Si el cliente es componente conectado a la red. autorizado automáticamente, usted necesitará introducir de nuevo la información correspondiente. Compruebe si el estado de la conexión está en “Do not authorize” (No autorizar). • No hay archivos de audio reproducibles en el componente conectado a la red. Verifique los archivos de audio guardados en el componente conectado a la red. • Se enciende el componente de audio de la red que ha sido desconectado. • Encienda el componente de audio de la red antes de encender esta unidad. La reproducción de audio se detiene sin querer o se altera.

• Compruebe si el archivo de audio fue grabado en un formato compatible con esta unidad (consulte página 22). • Compruebe si la carpeta ha sido dañada. • Tenga presente que hay casos en los que los archivos de audio listados como reproducibles en esta unidad no se pueden reproducir ni visualizar. • Hay mucho tráfico en la red debido al acceso a Internet en la misma red. • Cuando esté en el modo DMR y dependiendo del controlador externo utilizado, es posible que se interrumpa la reproducción cuando se emplea el controlador para ajustar el volumen del sonido. En este caso, efectúe los ajustes del volumen desde la unidad principal o con el mando a distancia (consulte la página 20).

Información adicional Problema

No se puede acceder a Windows • Está conectado al dominio a través de su ordenador con Windows XP, Media Player 11 ó 12. Vista o Windows 7 instalado. En lugar de conectarse al dominio, conéctese a la máquina local. No se pueden oír las emisoras de • Los ajustes del servidor de seguridad para los componentes de la red radio de Internet están activados. Compruebe los ajustes del servidor de seguridad para . los componentes de la red. • Está actualmente desconectado de Internet. Compruebe los ajustes de conexión para los componentes de la red, y consulte con su proveedor de servicios de la red si es necesario. • Hay casos en los que usted no podrá oír alguna emisora de radio de Internet aunque la emisora esté en la lista de emisoras de radio de Internet de esta unidad. Las carpetas/archivos guardados • Las carpetas/archivos están actualmente guardados en una zona en un dispositivo de memoria diferente de la zona FAT (tabla de asignación de archivos). Guarde las USB no se pueden visualizar. carpetas/archivos en la zona FAT. • Limite el máximo número de niveles de una carpeta a 8. • Limite el máximo número de carpetas/archivos guardados en una sola carpeta a 2000. • Los archivos de audio protegidos por derechos de autor y guardados en un dispositivo de memoria USB no se pueden reproducir. No se reconoce un dispositivo de • El dispositivo de memoria USB no es compatible con las especificaciones memoria USB. de la clase para guardar datos en masa. Intente usar un dispositivo de memoria USB compatible con las especificaciones de la clase para guardar datos en masa. Tenga presente que hay casos en los que hasta los archivos de audio guardados en un dispositivo de memoria USB compatible con las especificaciones de la clase para guardar datos en masa no pueden reproducirse en esta unidad. • Esta unidad no soporta el concentrador USB. • Esta unidad reconoce que el dispositivo de memoria USB es un fraude. Apague y encienda de nuevo esta unidad.

Se ha conectado, y se visualiza, un dispositivo de memoria USB, pero los archivos de audio guardados en ese dispositivo no se pueden reproducir.

• Compruebe si el formato de su dispositivo de memoria USB es FAT 16 ó FAT 32. Tenga presente que los formatos FAT 12, NTFS y HFS no se pueden reproducir en esta unidad. • Los archivos pueden estar dotados de protección contra copias DRM. Los archivos WMA y MPEG-4 AAC que están dotados de protección contra copias DRM no pueden reproducirse. Cuando emplee un ordenador para cargar datos musicales de un CD o de otro dispositivo, es posible que se aplique la protección contra copias de la gestión de derechos digitales, dependiendo de los ajustes implicados. • Consulte la lista de formatos de archivos que se pueden reproducir en esta unidad.

No se visualiza el nombre de pista, nombre de artista o nombre de álbum.

• Cuando se reproduce audio de la red, es posible que el servidor utilizado no soporte la visualización de la información de nombres de artistas y álbumes. O, cuando se reproduce música de un dispositivo de memoria USB, no se soporte la versión de las etiquetas ID3. La reproducción de audio de la red depende del soporte del servidor utilizado. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones del servidor. Además, cuando se reproduce música de un dispositivo de memoria USB, sólo se soportan las etiquetas ID3 versión 2.x o las metatags WMA.

03_XW-NAC3_SYXJ_Es.book

Información adicional Problema

English Français Español

El dispositivo de tecnología • Compruebe que no haya ningún objeto que emita ondas inalámbrica Bluetooth no puede electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (horno microondas, dispositivo conectarse ni manejarse. El inalámbrico LAN o un aparato de tecnología inalámbrica Bluetooth) cerca de la unidad. Si dicho objeto está cerca de la unidad, configure la dispositivo de tecnología unidad lejos de él. O deje de utilizar el objeto que emite ondas inalámbrica Bluetooth no emite sonido o el sonido se interrumpe. electromagnéticas. • Compruebe que el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no está demasiado lejos de la unidad y que no hay obstáculos entre el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth y la unidad. Ajuste el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth y la unidad de modo que la distancia entre ambos sea inferior a 10 m* y no exista ningún obstáculo entre ellos. • Es posible que el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no esté ajustado en el modo de comunicación compatible con la tecnología inalámbrica Bluetooth. Compruebe la configuración del dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth. • Compruebe que el apareamiento se haya realizado correctamente. La configuración del apareamiento se ha borrado de esta unidad o del dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth. Reinicie el apareamiento. • Compruebe que el perfil sea correcto. Utilice un dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth que sea compatible con los perfiles A2DP y AVRCP. * La distancia de transmisión en la línea de visión es una estimación. Las distancias de transmisión reales compatibles pueden ser distintas dependiendo de las condiciones del entorno.

Reposición del sistema Use este procedimiento para reponer todos los valores del sistema a los predeterminados de fábrica. • Cuando desee llevar a cabo la reposición, primero desconecte todos los componentes que estén conectados a esta unidad. 1

2 Pulse y mantenga pulsado INPUT SELECTOR en el panel superior, y luego pulse y mantenga pulsado  STANDBY/ON durante

Acerca del recuperador de sonido La función del “Sound Retriever” utilizada en esta unidad ha sido desarrollada exclusivamente por Pioneer. Esta función mejora la pérdida de datos de sonido durante la compresión de los tipos de archivos MP3 y otros, y permite al usuario disfrutar de una calidad muy semejante a la de los datos de la señal original. En el caso de Bluetooth AUDIO, se emplea la función el recuperador de sonido “Sound Retriever Air” para mejorar la pérdida de datos durante la transmisión Bluetooth.

La alimentación se establece en el modo de espera. La próxima vez que encienda la unidad, todos los valores estarán restablecidos.

Información adicional •

Acerca del iPod/iPhone

“Made for iPod” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod y ha sido homologado por el fabricante para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. “Works with iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para poder ser conectado específicamente a un iPhone y ha sido homologado por el fabricante para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países. iPhone es una marca comercial de Apple, Inc.

Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Pila de litio (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cubierta del terminal USB (incluida con este producto). . . . . . . . . . . . . . . . 1 Tarjeta de garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Manual de instrucciones (este manual)

Nota • Las características técnicas y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso, debido a mejoras.

Limpieza de la unidad Especificaciones

• Utilice un paño de pulir o uno seco para limpiar el polvo y la suciedad.

• Cuando la superficie esté sucia, límpiela con un paño suave mojado con agua y bien escurrido y frote después con un paño seco. No utilice cera para muebles ni detergentes.

Características del amplificador

Potencia de salida RMS: Delantero izquierdo/derecho . . . 10 W + 10 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)

Sección de altavoces

Alojamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiador pasivo Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sistema de 1 vías Altavoces : Altavoz de gama completa. . . Cono de 6,6 cm Radiador pasivo . . . . . . . . . . . . . Cono de 7,7 cm Banda de frecuencias . . . . . . . . . 60 Hz a 20 kHz

• No utilice nunca disolventes, bencina, pulverizadores insecticidas, alcohol etílico, limpiadores neutros ni otros productos químicos en esta unidad o cerca de ella porque corroen la superficie.

Información adicional

Información adicional

Información adicional

Español: Por medio de la presente Pioneer declara que el XW-NAC3 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE