XW-BTS3-W - Altavoz bluetooth PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XW-BTS3-W PIONEER en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PIONEER XW-BTS3-W - page 48
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Tipo de producto Altavoz Bluetooth portátil
Características técnicas principales Tecnología Bluetooth 3.0, alcance de hasta 10 metros
Alimentación eléctrica Alimentación por batería recargable integrada
Dimensiones aproximadas 220 x 100 x 100 mm
Peso 1,2 kg
Compatibilidades Compatible con todos los dispositivos Bluetooth
Tipo de batería Batería de iones de litio
Tensión 5 V
Potencia 2 x 5 W
Funciones principales Reproducción de música inalámbrica, función altavoz, entrada auxiliar
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas internas no accesibles
Seguridad No exponer al agua, evitar temperaturas extremas
Información general útil Verificar la compatibilidad Bluetooth del dispositivo antes de la compra

Preguntas frecuentes - XW-BTS3-W PIONEER

¿Cómo conectar mi PIONEER XW-BTS3-W a mi smartphone?
Para conectar su PIONEER XW-BTS3-W a su smartphone, active el Bluetooth en su dispositivo, luego encienda su altavoz. Presione el botón 'Bluetooth' en el altavoz para ponerlo en modo de emparejamiento. Seleccione 'PIONEER XW-BTS3-W' en la lista de dispositivos Bluetooth en su smartphone.
¿Por qué el sonido es bajo en mi PIONEER XW-BTS3-W?
Primero verifique el nivel de volumen de su altavoz así como el de su dispositivo fuente. Asegúrese también de que el altavoz no esté en modo 'Eco', lo que puede reducir el volumen. Si el problema persiste, intente reiniciar el altavoz.
¿Cómo recargar la batería de mi PIONEER XW-BTS3-W?
Para recargar la batería de su PIONEER XW-BTS3-W, conecte el cable USB proporcionado en el puerto de carga del altavoz y conecte el otro extremo a una fuente de alimentación. Un LED indicará que la carga está en curso.
Mi PIONEER XW-BTS3-W no se conecta a mi dispositivo Bluetooth, ¿qué hacer?
Asegúrese de que su altavoz esté en modo de emparejamiento. Verifique también que su dispositivo fuente esté dentro del alcance y que el Bluetooth esté activado. Si no funciona, intente eliminar el dispositivo de la lista de dispositivos Bluetooth conectados y volver a conectarlo.
¿Cómo restablecer mi PIONEER XW-BTS3-W?
Para restablecer su PIONEER XW-BTS3-W, apague el altavoz, luego mantenga presionado el botón 'Bluetooth' y el botón 'Volumen +' al mismo tiempo hasta que el altavoz se reinicie. Esto borrará todos los ajustes de Bluetooth.
¿Cuál es la autonomía de la batería del PIONEER XW-BTS3-W?
La autonomía de la batería del PIONEER XW-BTS3-W es de aproximadamente 6 horas, dependiendo del nivel de volumen y las condiciones de uso.
¿Cómo actualizar el firmware de mi PIONEER XW-BTS3-W?
Para actualizar el firmware, conecte el altavoz a una computadora a través de un cable USB, luego descargue el software de actualización desde el sitio oficial de Pioneer. Siga las instrucciones en pantalla para realizar la actualización.
El PIONEER XW-BTS3-W emite ruidos extraños, ¿qué hacer?
Si su altavoz emite ruidos extraños, intente reiniciarlo. También verifique la conexión Bluetooth y asegúrese de que no haya interferencias con otros dispositivos. Si el problema persiste, contacte al servicio de atención al cliente.

Preguntas de los usuarios sobre XW-BTS3-W PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Altavoz bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XW-BTS3-W - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XW-BTS3-W de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO XW-BTS3-W PIONEER

Manual de instrucciones

IMPORTANT

PIONEER XW-BTS3-W - IMPORTANT - 1

La luz intermite en el simbo de punta de flecha detnro un triangulo equilatero. Este convened para visar el usurso de la presencia de "voltage pelgrosa" no asilda a lo que el producto que podra constiturar un pelgo de chocque electrico para las personas.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATENCLON:

PARE PREVENIR EL PEIGRO DE CHOQUE ELECTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLLAMAR UNA PERSONA CULIQUADA.

PIONEER XW-BTS3-W - ATENCLON: - 1

El punto africativo del tres triangulo equivaliero convenido para visuar el usuario de la presencia de importantes instrucciones sobre el funciona y la manutenacion en la libreta que aparea el aparato.

D3-4-2-1-A1_Es

ADVERTENCIA

Este comparado no es impermeable. Para Ivitar el risiego de incendio y de descargas electricas, noonga ningún recipientipe lleno de liquido (como你可以 ser un vaso de lumbago), o como el doble topono lo exponga a goleo, salpiducarias, lluvia o humeral.

D3-4-2-1-3_A1_E5

ADVERTENCIA

Antes de enchulzar el aparato a la corrente, lea la secciónsuma como mucha atmencion. La tension de la red electrifica esdistincteguna del paysorégion.Asegürese de que la tension de la alimentacion decauila y de la corrente no ha sido detectado. El aparato corresponda da la tension necessaria (es decidir, 230V o 120 V) indica en la etiquita del adaptoratorio de CA.

D3-4-2-1-4*A1_Es

ADVERTENCIA

ParaEARitel peligro de incendio, no ponga nada con fuegoencendido (comopodaserunavela)encima del aparato.

D3-4-2-1-7a_A1_Es

PRECAUCION PARA LA VENTILACION

Cuando installe este aparato, aseguerese deellar espacio en torno al mesmo para la ventilacion con el final de mayorla disipacion de calor (por lo menos 15~cm encima, 10~cm detras, y 10 cm en cada bajo).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberutas de la casa del aparato sirven para su ventilacion para poder asegurar un funciona fiabile del aparato y para protegero contra sobrecalantimiento. Paraatar el peligro de inciderno, las aberrutas nunca deben taparse ni cubirse con nada (como por exemple, periodicos, manteles, cortinas) ni ponsere en functimento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b*A1_Es

ADVERTENCIA

Guarde les piezas petites que faue del alcance de los niños y bebés. En caso de ingestion accidental, acuda de immediato al medico.

Entorno de funciona

+5°C a +35°C: menos del 85% de humedad relativa (rejillas de refrigeracion no obtrusidas)
No instale esta aparado en un lugar mal ventilado, ni en el suerto. El suerto y la luz传感uda o a la luz directa del sol (o de另一边 luz artificialmente).

D3-4-2-1-7c*A1_Es

Si la clavija del cable de alimentacion de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA queustedseautilizar,deberecambiarylaclavija por
otraque se adaptate appropriamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentacion de CA solo应当realizarlospersonaldeservicietecnico
cualificado.Si se enchufa laclavija cortadaauna toma de corriente de CA,puedecausarfuertescargadaslectricas.Aseguerese que se tirade la forma
apropiada despuesde haberalextraido.
El aparato应当desconectarase desenhufando la
clavija de la alimentacion de la toma de corriente
cuando no se proponagautilizaradomucho tiempo (porejemplo,antesde irsedevacaciones).

D3-4-2-2-1a_A1_Es

PRECAUCION

El interruptor de la alimentación © STANDBY/ON de este aparato noURTa porcomplete todo la alimentación de la toma de corriente de CA.Puesto que el enchufe de alimentación hace las functions de dispositivo de descisión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato应当 desenhucarfel enchufe de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese deinstaller el aparato de modo que el enchufe de alimentación pueda desenhucarfel con el mezo de un accidento. Para esta corretoirereligido encedio, el enchufe de alimentación tambiéndeferbe desenhucarfel de la toma de corriente de CA cuando no seonga la intencion de utilizesrando mucho tiempo de forma continua (por exemple, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-2a*A1_Es

Este产品经理paraareasdomesticasgenerales. Cuquialeraavernidadaotulapractivacionqueareas domesticas(tales como el uso alargoplazo para motivos denegocioneinasunrestaoreeluso en uncoceo unbarco)yque necessitauna reparacionharquecobarla incluso duraneltempidode garantia.

K041_A1_E5

PRECAUIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACION DEL CABLE DE ALIMENTACION

Tome el cable de alimentacion par la clavja. No extraiga la clavja tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentacion cuando sus manos esteenojada,ya que thisouldarascortocircuitoesorcargaseléctricas.No colocque la unidad,algun mueble,etc.,sobre el cable de alimentacion.Aseguerese no hacer nudos en el cable o no lo做不到.Lado en el cable de alimentaciondeferablesospuestosdeo formaque la probabilitadde que seispadossea minima.Luna cable of alimentacion dañadopodaracausendicosocargadascellectricas.Revise el cable de alimentacionesta dàndano,solicitée reemplazo del misido al centro de service autorizado PIONEER mascerco,aou distribuidor.

S002*A1_Es

PRECAUCIONES relativas al adaptor de CA

  • Asegurese de sujetar adaptador de CA cuando lo desenchue la coma de corriente. Si tira del cable de alimentacion, el adaptorado所提供ra resultand a dahondo y para un escondido de corrida producirce un incenso y/o una descarga electrica.
  • No intente enchunar ni desenchunar el adaptor de Cachar de la Hidroponi y Humedas. Podria producirse un descarga electrica.
  • No inserte el cable de alimentacion del adaptorde CA en una toma de corrente en la que la connexion este suella, pese a poder insertar las clavijas completeness.
  • Podriani generate altas temperaturas y provocar un incendio.
    Paraatarbajtoma de correntepongase encontacto con el distribuidor o con un electricista.

Mantenga el adaptor de CA fuera del alcance de los niños.

El cable del adaptor de CA podra enrollarse alrededor del cielo accidentamente y provocar asfixia.

Precaución con las ondas de radio

Estaiedad empuya afrequency de onda de radio de 2.4GHz, fecundycanquebanutillososistemas inalambricos como hornos microondas,telefonosinalambricos,etc. en el caso de que aparenca ruido en laImagen de su telesivisor,estue la posidencia del que esta un (o los productos compatibles conella) estien causando inferencias en la serial con el conductor de estradiado, y en el caso de que el conductor, sionizador, satete,etc.Siestoocure,aumenta la distancia de separacion entre el conductor de entrada de la antenna y estaentityan (ylos productos compatibles conella).

  • Pioneer no es responsable del mal configuraciono de los productos compatibles con Pioneer por motivos de mal configuracion o errors de communication relacionados con su connexion de red y/o el equipo que se usa y loonga en contacto con su proveedor de servicios de Internet o en la fabricante del dispositivo de red.
  • Para usar Internet esnecessaryfirmar un contrato independiente conun proveedor de servicios de Internet orealizar el pago correspondiente.

[Para los sistemas europeos]

Informacion para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterias usadas.

PIONEER XW-BTS3-W - Informacion para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterias usadas. - 1
(Simbolo para equipos)

PIONEER XW-BTS3-W - Informacion para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterias usadas. - 2
Simbolo para
(pilas y bacterias)

PIONEER XW-BTS3-W - Informacion para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterias usadas. - 3
Pb

Estos SYMBOLOS en los productos, embalaje, y/o en los documentoos que losacompañan significa que los productos electrlicos y electrónicos al final de su vida,las pilas y bacterias no deben meziarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor depositellos en los+puntos de recogida de acuero con su legislación nacional.

Mediana el tratamiento correctamente de这些东西 y pilas,ylvania a preservar los recursos y prevenirrialmente en la salute humana y el medioambiente que podra surgir por una inadeucta的操作acion de los desperdicios.

Para más資訊 sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterias, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los+puntos limpios o dirijate al punto deventa donde comprólos productos.

Estos symbolos solo son validos en la Unión Europea.

Para paises fuera de la Unión europea:

Si DEAea eliminar estas articulos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el methodo correcto de tratamiento.

K058a_A1_Es

[Para los)."s europeos]

Registresuproducto enhttp://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu)

Descubra los Beneficios de registrarse on-line:

Indices

Antes de comenzar 6

Contenido de la caja

Antes de utiliser el mando a distancia

Conexión de la alimentación de CC

Funciones y nombres de los componentes 8

Mando a distancia

Panel superior

Panel posterior

Primeros pasos 11

Encendido

Modo APS

Reproduccion con iPod/Phone 12

Reproduccion de audio mediante Bluetooth 14

Otras conexiones 18

Información adicional. 19

SolutiOn de problemas

Precauciones de uso

Acerca del iPod/iPhone

Especificaciones

  • No se incluiñan Notificationes adiconuales en este manual en caso de que se produzan modifications en el Diseño del producto.
  • Gracias por adquirir un producto Pioneer. Leia las instruciones de configuracion antes de utilizesrpo por primera vez para hacerlo de forma correcta. Guardes estas instruetiones de configuracion para usarlas como referencia en el futuro.

1. Contenido de la caja

Asegürese de que la caja contiene los siguientes elementos alAbrirla:

Adaptador de CA × 1
- Mando a distancia × 1
- Pie de goma × 4
- Tarjeta de garantía × 1
- Instrucciones de funciona (este manual)

2. Antes de utiliser el mando a distancia

  • Extraiga la lámina de protección tal y como se muestra en laustración (a) antes de utilizeso por primera vez.
  • Para sostituir la pila, après el portapilas en la direction que se muestra en la ilustracion (b).

PIONEER XW-BTS3-W - Antes de utiliser el mando a distancia - 1

PIONEER XW-BTS3-W - Antes de utiliser el mando a distancia - 2

ADVERTENCIA

  • No实用性 ni guarde las pilas bajo la luz solar directa ni en otros lugarares excessivamente calidos, como el interior de un vehiculo oerca de una estufa. Esto peut provocar que las pilas goiten, se sobrecalienten, exploten o se incendien. Además, pueda reducir la vidaCTLUOLILDL

PRECAUCION

  • No utilise pilas que no sean las que se specifican en este manual.
  • Al colocar la pila en el mando a distancia, hagalo con la configuracion correcta, tal y como indican las MARCAS de polaridad ( y)
    No caliente, desmonte, ni arroje las pilas al fuego o al agua.
    Las pilas能把 tener voltajes distinctos尤其是在 apariencia sea muy similar.
  • Para evaporar que se produzcan fugas de fluido de la pila, extrágala si no va a usar el mando a distancia durante un长大o periodo de tiempo (un mes o más). Si se producen una fuga, limpie el interior de la carcaja con cuidado e inserte una pila nuevo. Si el liquido del interior de la pilaenta en contacto con su piel, lávese con abundantes cantidades de agua.
  • Para deshacerse de las pilas, cumpla la normativa gubernamental o las normas de las instituciones Públas medioambienteas pertinentes vigentes en su País / région.
  • Si coloca la pila Incorrectamente existe el riego de que se produca una explosión.
    Sustitúyá unicolemente por other del mesmo tipo o de uno tipo equivalente al recomendado por el fabricante.
  • Deshagase de las pilas usadas inmediamente après de embarlas. Manténgalasdaughter del alcance de los niños.
  • En caso de ingestión,pongase en contacto con su medico inmediamente.
  • Las pilas de litio peuvent provocar incendios o quemaduras químicas si no se Employmente correctamente. No las desmonte, las exponga a temperatas superfiores a 100^ ni las incinere.

Utilización del mando a distancia

El mando a distancia tiene un alcance deanos 5m en un angulo deanos 30^ desde el sensor remoto.

Cuando utilise el mando a distancia, tenga enIELD lo suiviente:

  • Asegürese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de mando a distancia de laiedad.
  • El funciona del mando a distancia que no ser fiabile si la luz solar o la luz fluorescente inciden en el sensor remoto de la unidad.
  • Los mandos deculospositivos diferentes.
    puedeinterferirentre si.
    Eveitzulizarmandosadistanciadeotros
    equipossituidocoseradeesteunidad.
  • Si percibe un fallo en el alcance de funcionaimiento del mando a distancia, cambie las pilas.

PIONEER XW-BTS3-W - Utilización del mando a distancia - 1

3. Conexión de la alimentación de CC

  • Conecte el enchufe de CC del adaptordo de CA a la toma DC IN situada en el panel posterior. A continuacion, conecte el enchufe en el othero extremo de la toma de corriente.
  • Utilice únicamente el adaptor de CA incluido en la caja, no utilise un adaptor de corriente deorascharacteristicas.

PIONEER XW-BTS3-W - Conexión de la alimentación de CC - 1

Mando a distancia

PIONEER XW-BTS3-W - Mando a distancia - 1

1. STANDBY/ON

Cambia launidad entre modo deesperayencendido.

2. Reproduccion aleatoria

Reproduccion aleatoria de las pistas de audio.

3. Retroceso rápido / Pista anterior

  • Mantener puladoso para retroceder rápidamente por la pistaactual.
    Retrocidente hasta el comienzo de la pista o hasta la pista anterior.

4. MENU

Accede al menú del iPod/iPhone.

5. VOL +

Sube el volumen.

6. VOL-

Baja el volumen.

7. Silencio

Silencia launidad o restablece el sonido.

8. Arriba

Navega en sentido ascendente para的选择ar un dato en el menu de iPod/iphone.

9. ENTER

Confirma la selección en el menu del iPod/iPhone.

10.Abajo

Navega en sentido descendente para selectionar un dato en el menu del iPod/iPhone.

11. Reproduccion / Pausa

  • Inicia/pausa/reanuda la reproduccion.

PAIRING

  • Mantenga pulsado el botón para iniciar la sincronización con un dispositivo Bluetooth.

12. Repeteción

Repite una sola pista o todas.

13. Avance rápidó / Pista sugíiente

  • Mantener pulsado para avanzar rápidamente por la pista actual.
  • Pasa a laARRY pista.

14.iPod Bluetooth

Cambia al modo iPod Bluetooth.

15.AUX

Cambia a modo AUX.

PIONEER XW-BTS3-W - 15.AUX - 1

PIONEER XW-BTS3-W - 15.AUX - 2

PIONEER XW-BTS3-W - 15.AUX - 3

PIONEER XW-BTS3-W - 15.AUX - 4

PIONEER XW-BTS3-W - 15.AUX - 5

PIONEER XW-BTS3-W - 15.AUX - 6

PIONEER XW-BTS3-W - 15.AUX - 7

PIONEER XW-BTS3-W - 15.AUX - 8

PIONEER XW-BTS3-W - 15.AUX - 9

PIONEER XW-BTS3-W - 15.AUX - 10

PIONEER XW-BTS3-W - 15.AUX - 11

PIONEER XW-BTS3-W - 15.AUX - 12

PIONEER XW-BTS3-W - 15.AUX - 13

Panel superior

PIONEER XW-BTS3-W - Panel superior - 1

1. Indicador de MODO

  • Se illumina en color verde cuando lainstitution está en modo iPod Bluetooth.
    Se illumina en color naranja cuando launity esta en modo AUX.
  • En el modo de esper, se illumina en color rojo durante 3seguidos cuando el modo APS" está desactivado.
  • En el modo de espere, se illumina en color verde durante 3 seguidos cuando el modo APS está activado.

2. STANDBY/ON

  • Cambia launidad entre modo de esperay y encendido.

Mantenga el boton pulsado para.
cantiar al modo de espera.

INPUT

  • Cambia entre el modo iPod Bluetooth y el modo AUX.

3. Reproduccion/Pausa

  • Inicia/pausa/reanuda la reproduccion.

PAIRING

  • Mantenga pulsado el botón para起初 la sincronización con un dispositivo Bluetooth.

4. Silencio

Silencía la unidad o restablece el sonido.

※ Cuando el sonido está silenciado elindicador MODE parpadae.

  • En el modo de espera, mantenga pulsado el botón para activar y desactivar APS.

5. VOL + / -

  • Ajuste del volumen de escucha.

Elajuste de escucha de volumen oscila entre 0 y el 30. Sin embargo, launidad no cuenta con una Pantalla que indique de forma visual el nivel de volumen (ajuste predetermined:10).

6. Indicador de Bluetooth

  • Se illumina en color azul cuando hay un dispositivo Bluetooth conectado.
  • Parpadea cuando está a laesper de la connexion de un dispositivo Bluetooth.
  • Cuando la unidad se está sincronizando por medio de la conexión Bluetooth, elindicador parpadaea rápidamente.

7. Base de control para iPod/iPhone Connecte el iPod/iPhone.

1 Consulte la paging 11 para tener informacao sobre APS.

Panel posterior

PIONEER XW-BTS3-W - Base de control para iPod/iPhone Connecte el iPod/iPhone. - 1

  1. Toma DC IN

Colocacion de las patas de goma

Coloque las patas de goma en la superficie inferior de la unidad.

PIONEER XW-BTS3-W - Colocacion de las patas de goma - 1

Encendido

Pulse el botón (STANDBY/ON) button. El indicator se encenderá.

La unidad cambia alultimate modo seleccionado.

Modo APS

  • Tras 20 horas de inactividad, estaunidad cambia automatistically al modo de espera.
  • 5 horas antes dechangar automatamente al modo de esper, elindicador empieza a parpadear.

como desactivar el modo APS

  • Mantenga pulsado el botón [Silencio] para desactivar el modo APS en el mode de眼看, y el indicator se iluminará en color rojo durante 3 seguidos.
  • Si el modo APS se vuelve a encender, mantenga pulsado el botón [Silencio] en el modo de esperá y elindicador se iluminará en color verde durante aproximamente 3segundos.

PIONEER XW-BTS3-W - como desactivar el modo APS - 1

Nota

  • Cuando se reproduce a un volumen bajo, pueda que launidad cambie a modo de esperar automatistically.

Suba el volumen o desactive el modo APS.

Solo connectar su iPod/iPhone a esta unidad, podra disfrutar del sonido de alta calidad de su iPod/iPhone.Esta unidad también se pueda connectar a un telesor para poder ver imagenes de su iPod/iPhone.

La reproduccion y el ajuste del nivel del volumen para la música y las imagenes del iPod/ iPhone se pueda controlar desde esta unidad o desde el本身就是 iPod/iphone.

Modelos de iPod/iPhone compatibles

Los modelos de iPod/iPhone compatibles con esta unidad son los siguientes.1

^+2 El iPod nano 6G no pueda reproducir video, pero puede reproducir presentaciones.

  • Este sistemas se ha desarrollado y的概率 para la version de software de iPod/iPhone indicada en el situ web de Pioneer.

(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/na/)

(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/)

  • Si instalala versiones de software en su iPod/iPhone importantes a las asignificadas en el Sitio web de Pioneer puede que no sean compatibles con este sistemas.
  • Si DEA utilizes un iPod/iPhone no compatible con estaunidad, pueda usar un cable, que encontrará a la vente, para conectar el iPod/iPhone a la toma AUX IN de estaupon.

PIONEER XW-BTS3-W - Modelos de iPod/iPhone compatibles - 1

Nota

*1 · Pioneer no garantiza que estaunities reproduczacostenido almacenado en modelos de iPod/iPhone distinctos a los especializados.
- Dependiendo del modelo o de la version del software, es possible que的一些 functions estén restringidas.
- iPod/iPhone tiene licencia para reproducir material sin derechos de autor o material cuya reproduccion está legalmente permitida.
- Algunas functions, como el ecualizar, no se pueda controlar con esta�性, por lo que recomendamos desactivar el ecualizar antes de realizar la connexion.
- Pioneer no的概率inga responsabilitad, bajo ningua circunstancia, por las perdidas directas o indirectas debidas a inconveniencias o perdidas de materiales grabados causadas por fallos en el iPod/iPhone.
- Para Obtener instruetiones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone, consulte el manual que acomaña al iPod/iPhone.

PIONEER XW-BTS3-W - Nota - 1

PRECAUCION

  • Cuando el iPod/iPhone está conectado a estaunidad y deseee controlarlo directamente, mantenga el iPod/iPhone en posicion estaré con la othera mano paraivorar falos de funcionalementa causados por una��ión incorrecta.
  • Con estaunidad no se suministra ningún adaptador de base de control universal para iPod/iPhone.

  • Conecte su iPod/iPhone a la base de control.

  • Para reproducir el contenido de un iPod/iPhone, pulse el botón [iPod] del mando a distancia. (Color del indicator: verde)
  • Lainstitutione é alimentada por su iPod/iPhone automatistically. Si no se leece ningún sonido transcurridos 20segundos, vuela a conectar el iPod/iPhone a la base de control. (Antesde conectar el iPod/iPhone a la base de control, asegürese de que no está reproduciendo un video).
  • Puede explorar y controlar su iPod/iPhone con los botones de control espécicos para el iPod que se encontrartran bajo el circulo gris del mando a distancia.

Conexión a un telector

Para ver las imagenes del iPod/iPhone en un teovisor, conectelo empleando un cable de video compuesto.

Carga

El iPod/iPhone searga siempre que se connecta a esta unidad (esta funciona también está disponible en el modo de espaa. Cuando el iPod/iPhone se está cargando en el mode de espera, el indicatorde verde parpadea).

PIONEER XW-BTS3-W - Carga - 1

importante

Si launidad no pueda reproducir su iPod/iPhone, lleve a cabo las siguientes comprobaciones para SOLUTIONAR el problema:

  • Compruebe si el iPod/iPhone es compatible con estaunidad.
  • Vuelva a conectar el iPod/iPhone a la unidad. Siesto no funciona, prune reinicializando su iPod/iPhone.
  • Compruebe si el software del iPod/iPhone es compatible con esta unidad.

PIONEER XW-BTS3-W - importante - 1

Este produit le permette disfrutar de su música de forma inalábricra desde un dispositivo equipado con的技术ía inalábricaBluetooth(teléfonó movil, reproductor de música digital, etc.)."1 Internacionalmente做不到 disfrutar de su música desde un dispositivo no equipocto con technology inalábrica Bluetoothutilizando un transmisor de audioBluetooth que podra encontrar a la vente. Si眼看 obtener informacion detallada, consulte el manual del usuario del dispositivo equipado con technology inalábricaBluetooth.

PIONEER XW-BTS3-W - importante - 2

PIONEER XW-BTS3-W - importante - 3

Nota

  • El dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth de ser compatible con perfilles A2DP.
  • Pioneer no garantiza que la connexion se realice correctamente ni que esta unidad funcione conequalier dispositivo equipoado con Tecnología inalámbrica Bluetooth.
  • Lamarca literal y los logotipos Bluetooth® son MARCAS registRADAS propietad de Bluetooth SIG, Inc., y cadaquier uso de dichas MARCAS por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras MARCAS y nombres commerciales son propietad de sus respectivos propietarios.

Sincronizacion de la unidad y de un dispositivo con Tecnologia inalambrica Bluetooth

Para disfurutar de un dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth deben sincronizarlo con este producto. Asegúrese delearvar a cabo el proceso de sincronización la primera vez queutiliceelistema oiamié que seeliminen los datos del sincronización. La "sincronización" es el pasoecessary para registrar el dispositivo con Tecnología inalámbricaBluetooth yhabilitar lascomunicacionesmedianteBluetooth.Si眼看obtener másinformation,consulte, también,las instruccionesdefuncimiento deldispositivo con Tecnología inalámbricaBluetooth.

  • PLA synchronization es indispensable cuando utilizes por primera vez un dispositivo con Tecnología inalámbrica Bluetooth y estaunities.

  • Para habilitar las comunicaciones mediante Bluetooth, debenellar a cabo la sincronizacion tanto con el sistemas como con el dispositivo con Tecnologia inalambrica Bluetooth.

  • Pulse el botón [Bluetooth] del mando a distancia. (Color del indicator: verde)

  • Asegürese de que la base de control esté vacia.
  • Mantenga pulsado el botón [PAIRING] del mando a distancia hasta que oiga dos pitidos consecutivos. A continuación, el indicator se iluminará en color azul y parpadeará rápidamente, y launidad pasado al modo de sincronización.
  • Encienda el dispositivo con Tecnología inalámbrica Bluetooth con el que desea synchronize la�性, colocque el dispositivo a 1 m del sistemas y active el modo de synchronize del dispositivo.

Comienza la sincronizacion.

  • En caso de tener que introducir un número PIN, utilise "0000".

(con este producto solo funciona el número PIN "0000".)

  1. Al conectar el dispositivo con Tecnología inalámbrica Bluetooth, el indicator azul del panel superior dejará de parpadear y se quedará fijo.
  2. Empiece aREENICARALMACENADO en el dispositivo con Tecnología inalámbrica Bluetooth.

Conexión delultimate dispositivo con Tecnología inalámbrica Bluetooth synchronizedo

La proxima vez que se active el modo Bluetooth de launidad, esta se conectará automatistically con el equipo delultimate dispositivo concasto previamente.

Conexión de los dispositivos Bluetooth sincronizados previamente

  1. Si deseña conectar otro dispositivo sincrúnizado en lugar delultimate dispositivo que sincrúnizó, asegürese de desconectar la connexion Bluetooth delultimate dispositivo sincrúnizado. A continuación, el indicator se iluminará en color azul y parpadeará lentamente, y launidad pasado al modo de espera de conexión.

*Como alternatively, existe(other método para activar el modo sincronización en launidad.

  1. Encienda除外 dispositivo sincrionizzato y seleccione estaunidad en la lista de conexiones Bluetooth del dispositivo.
  2. La connexion conthers dispositivos se ha realizado con exito. El indicator azul dejar de parpadear y se quedará fijo.

  3. El alcance de funciona del audio Bluetooth es de hasta 10m (distancias calculadas en un espacio abierto. Las paredes yoras estructuras peuvent afectar al alcance del disposativo).

Precaución con las ondas de radio

Estaunidad empSEA una Frequencia de onda de radio de 2,4 GHz, frequencia que también utilizes这三个 sistemas (consulte lasuma), Para evaporar la presencia de ruidos o interrupciones en la comunication, no coloco launidad cerca de tales dispositivos, o aseguirse de que esos dispositivos estan apagados cuando utilize estaiedad.

  • Telefonos inalámbricos
    Faxes inalambricos
    Hornos microondas
    Dispositivos con LAN inalámbrica
  • Equipo de AV inalámbrico
  • Mandos de videoconsola inalábricos
  • Equipos médicos por microondas
    Algunos vigilabebes

Otros equipos menos comunes que PODAN utilizing la misma fecuencia:

  • Sistemas antirrobo
  • Emisoras de radioaficionados (HAM)
  • Sistemas de gestion logística de almacenes
  • Sistemas de discriminacion para trenes y vehículos de emergencia

PIONEER XW-BTS3-W - Precaución con las ondas de radio - 1

Nota

  • En el caso de que aparezca ruido en laImagen de su television, existe la posibididad de que un dispositivo con技术和 operaciones inalámbrica Bluetooth o está una redoxidad (o los productos compatibles con la misma) estén causando interferencias en la signal con el conductor de entrada de la antenna de su television, video, sintonizador satélite, etc. Si es lo que secrete, aumente la distancia de separación entre el conductor de entrada de la antenna y el dispositivo con技术和 operaciones Bluetooth o está una redoxidad (incluidos los productos compatibles con la misma).
  • Si algunos objeto está obstaculizing la linea de visión entre estaunidad (o los dispositivos compatibles con la misma) y el dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth (como por exemple una puerta de metal, un muro de hormón o un sistemas de aislamento con papel de aluminio), tendrá queCambiar el sistemas del lugar para evitar la aparciación de ruidos en la senal y de interruptionsiones.

Alcance de funciona

Estaunidad estádisenada para unuso domestico (espossibleque las distancias de transmisión se reduzcan enfuncionde los entornos decommunicacion).

En los siguientes lugares, la mala calidad de las ondas de radio o la incapacidad para recibirlas puede provocar que el sonido se interrupma o se corte:

  • En edificios de hormigón reforzado o en edificios con estructura de hierro o acero.
  • En las proximas de estucturas metálicas de gran<tamaño.
  • En una zona en la que se congrega una multitud de personas o cercas de edificios u obstáculos.
  • En un lugar expuesto a Campos magnéticos, electricidad estatística o interferencias de ondas de radio generadas por equipos de radiocomunicaciones queutilizen la mesma banda de Frequencia (2,4 GHz) que estaunidad, tales como dispositivos con LAN inalámbrica de 2,4 GHz o microondas.
  • Si vivo en una zona residencial con una alta densidad de populated (apartamentos, casas adosadas, etc.) y el microondas de su vecino está colocado cerca de su sistemas, pueda experimentar interferencias de ondas de radio. Si esta occurre, cambie su unidad de situo. Cuando el microondas no está functioningo, no experimentará interferencias de ondas de radio.

Reflejo de las ondas de radio

Las ondas de radio que recibe estaunidad incluyen las ondas de radio que provienen directamente del dispositivo equipado con Tecnología inalábrica Bluetooth (onda directa) y las ondas principales de variedes direcciones, debido a las ondas que se reflejan en las paredes, los muebles y los edificios. Las ondas reflejadas (por obstáculos y objetivos reflectores) producen, además, una variede de ondas reflejadas y una variación en las conditiones de recepción dependedo de laubicación. Si el sonido no se pueda recibircorrectamente debido a este fenomeno, trate dechangiarde lugar del dispositivo equipado con Tecnología inalábrica Bluetooth. Además,debte tener en cuenta que es posible que se interrupla el sonido debido a las ondas reflejadas cuando una persona cruza o se acerca al espacio de separación entre la unidad y el dispositivo con Tecnología inalábrica Bluetooth.

  • Antes de realizar o cambiar conexiones, apague launidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
  • Al reproducir música en modo AUX, el volumen de la música puede variar en función del volumen del reproductor de música. Si el sonido está distorsionado cuando el volumen está al máximo, bajo el volumen del reproductor de música.

1. Conexión de componentes auxiliares

Conecte su componente de reproduccion auxiliar al conector AUX IN del panel posterior.

PIONEER XW-BTS3-W - Conexión de componentes auxiliares - 1
Panel posterior de launidad

  1. Pulse el botón [AUX] del mando a distancia. (Color del indicator: naranja)
  2. Inicie la reproduccion del componente auxiliar.

Soluciones de problemas

PIONEER XW-BTS3-W - Soluciones de problemas - 1

ADVERTENCIA

  • No retire nunca la carcasa de este aparato.

A dato, se confunde un funciona incorrecto con problemas o fallos de funciona. Si piensa que launidad presenta un fallo de funciona, compruebe los+puntosesionales.Algunas vezes el problema peute residir en other componente.Reviselosdemas componentes y los aparatos electricos que utilise.Si el problema persististe tras habercomprobado todos los+puntos que aparecen a continuacion,póngase en contacto con sucentro de service autorizzato por Pioneer mas cercano o con su proveedor para que lleeve acabo los trabajo de reparacion pertinententes.

  • Si launidad no funciona con normalidad debido a factores externos tales como la electricidad estàtica, desenchufe el cable de alimentación de la toma y vuelva a enchufarlo para restablecer las conditiones normales de configuracion.
ProblemaSolutión
Lainstitution no se enciende.Desenchufe el cable de alimentación de la toma y enchufelo de nuevo.
Lainstitution cambia automatistically al modo de esperar sin que el usuario haga nada.Cuando no se ha-connectado ningún dispositivo a la base de control o al conector AUX IN, según se hubiera selectionado, y lainstitution no se usa durante 20 horas o más despues de haber selectionado el modo, lainstitution se apagará automatistically (únicoamente cuando el modo APS (頁agonal 11) está encendido).
Al selección un modo, no se oye nada.Asegürese de que el componente está connectado correctamente.
El mando a distancia no funciona.Cambie la pila. Utilíce loa una distancia maximal de 5 m, con un ángulo de 30° con respecto al sensor remot del panel frontal. Retire el obstáculo o utilíce lo deso otro lugar. Evite exponer el sensor remot del panel frontal a la luz directa.
No es possible controlar el iPod/iPhone.Asegürese de que el iPod/iPhone está connectado correctamente. Si el iPod/iPhone no responde, reinicia el iPod/iPhone y vuelva a conectarlo a lainstitution.

Problema

El dispositivo con Tecnología inalábrica Bluetooth no funciona o no se pueda connectar. El dispositivo con Tecnología inalábrica Bluetooth no emite ningún sonido o el sonido se interrupme.

SolutiOn

  • Compruebe que no haya ningún objerto que emita ondas electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (microondas, dispositivo de LAN inalábrica o aparatos con Tecnología inalábrica Bluetooth) cerca de la unidad. Si hay algoán objerto de estas caracteristicas cerca de la unidad, Coloque la unidad lejos de él. Odds to utilizen el objerto que emite las ondas electromagnéticas.
  • Comprueque que el dispositivo con Tecnología inalábrica Bluetooth no se encontraríablemado lejos de la�性 y que no haya obstáculos colocados entre el dispositivo con Tecnología inalábrica Bluetooth y la�性. Colque que el dispositivo con Tecnología inalábrica Bluetooth y la�性 de forma que la distancia entre ambos sea inferior a 10m^* y que no haya obstáculos entre los.
  • Es possible que el dispositivo con Tecnología inalámbrica Bluetooth no está configurado en el modo de��unicación compatible con la Tecnología inalámbrica Bluetooth.
    Compruebe la configuración del dispositivo con Tecnología inalámbrica Bluetooth.
  • Comprueque que la sincronizacion se ha efectuado correctamente. La configuracion de la sincronizacion se ha eliminado de esta unidad o del dispositivo con Tecnologia inalambrica Bluetooth. Reinicie la sincronizacion.
  • Comprueque que el perfil es el correcto. Utilice un dispositivo con技术和 configuraciones de Bluetooth compatible con los perfiles A2DP.

  • La distancia visual de transmissions es una estimación. Las distacias de transmissions reales peuvent variar en función de las conditiones del entorno.

Precauciones de uso Cambio deubicaciónde la unidad

Antes de mover esta Understand, aseguirde que no haya ningún iPod/iPhonecongestado. A continuación, pulse el boton

[STANDBY/ON] y desenchufe el cable de alimentacion.

Si hay algo ndispositivo conectado a la base de control o al conector AUX IN, podrian producirse daños.

Lugar de instalación

  • Opte por un lugar estable que este cerca del televisor con el que vaya a utiliser lainstitution.
  • No colocque esta unidad encima del televisor o de un monitor en color. No la instale tampoco cerda de pletinas para cassette ni deculospositivos que pueda verse afectados fácilmente por las fuerzas magnéticas.

Evite las siguientesubicaciones:

Lugares expuestos a la luz solar directa
- Lugares húmedos o con malaria ventilación
Lugares con temperatasuras extremadamente altas
Lugares expuestos a las vibraciones
Lugares en los que haya mucho polvo o himo de tabaco
- Lugares expuestos al hollin, al vapor o al fuego (cocinas, etc.)

No colocque objetivos sobre esta unidad

No colocque ningún objeto encima de estaunities.

No tape los orificios de ventilacion.

No utilise esta unidad colocandola sobre alfombras, camas, sofas, etc., ni envuelta en tela, etc. Al hacerlo, impediría que se disparsara el calor y podrian provocarse daños.

No la exponga al calor.

No colocque estaunidad encima de un amplificador ni de ellos componentes que generen calor.

Si眼看 a montarla en bastidor, colóquela en una balda inferior a la del amplificador para evaporar el calor que despende esteultimate u otherns componentes de audio.

  • Aquege launidad cuando no la está utilizando.
  • Dependiendo de las conditiones de lapellal,ollenaprecar lineas en la pantalla del teleservisor ypenedirducirse ruidos en el sonido de las emisoras de radio cuando la unidad está encendada. Si esotourre,apague la unidad.

Limpieza de la unidad

  • Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente antes de limpar lainstitution.
  • Limpie launidad con un paño suave. Si la superficie está sucía, aplique detergente neutro diluido en cinco oarethis partes de agua en un paño suave, escuñralo bien, limpie la sociedad y, porultimate,pane un paño suave y seco.
  • Algunos produits tales como alcohol, disolvente, benceno, insecticidas, etc., podrián dñañar la superficie de la unidad. Además, siews Productos de goma o vinilo en contacto con la unidad durante periodos prolongados de tiempo,ouldra estropearse la carcasa.
  • Antes de utiliser toallitas impregnadas con produits químicos, etc. lea detenidamente las advertencias incluidas con las toallitas.

Acerca del iPod/iPhone

Made for

PIONEER XW-BTS3-W - Acerca del iPod/iPhone - 1

iPhone

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son MARCAS commerciales de Apple Inc., registrasas en los EE. UU. y en others paises. "Made for iPod" y "Made for iPhone" significan que un accesorio electronomic ha sido disnado para ser connectado especificamente a un iPod o a un iPhone, Respectivamente, y ha sido homologado por whom lo desarrollo para cumplir con las normas de funciona bajo el iPod. Apple no es responsable del funciona de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguidad y reguladoras. Tenga presente que la Utilizacion de este accesorio con un iPod o iPhone pueda afectar el trabajoatorio de la red inalámbrica.

Especillasiones

- Charakteristicas del amplificador

Potencia de salute RMS:

Delantero izquierdo/derecho . .15 W + 15 W

- Characteristicas de los altavoces

Sistema: de una via Altavoces:

Altavoz de gama completa.. cono de 7,7 cm Intervalo de fecuencia...de 65Hz a 20kHz

- Otros

iPod .5V,1A

Requisitos de electricidad

CA de 100 V, a 240 V, 50 Hz/60 Hz CC 18 V, 1,5 A

Consumo de energia 27 W

En modo de espera. 0,45 W

Dimensiones

334 mm (anchura) × 171 mm (altura) × 100 mm (profundidad)

Peso (sin la caja ni el adaptor de CA)

2,3 kg

- Accesorios

Mando a distancia 1

Adaptador de CA 1

Pie de goma 4

Tarjeta de garantía. 1

Instrucciones de funciona (este manual)

PIONEER XW-BTS3-W - - Accesorios - 1

Nota

Las espécificaciones y el Diseño estan susertos a posibles modificaciones sin previo asido, con el fin de mejorar el producto.

Por medio de la presente Pioneer declara que el [^*] cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otheras dispositionses aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE

Portugues:

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : XW-BTS3-W

Categoría : Altavoz bluetooth